Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:30-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:41+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr ""
36 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
37 "abonniert "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s von %s %s "
47
48 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
69 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
70 "fällig %s "
71
72 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
73 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
74 #. %3$s:  ELSE 
75 #. %4$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Koha %s "
80
81 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
83 #. %3$s:  ELSE 
84 #. %4$s:  END 
85 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
86 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
87 #. %7$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
92
93 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
94 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
95 #. %3$s:  ELSE 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  IF ( library ) 
98 #. %6$s:  library.branchname | html 
99 #. %7$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
103 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
104
105 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
106 #. %2$s:  biblio.title | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
110 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  subtitle | html 
113 #. %9$s:  END 
114 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
115 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
116 #. %12$s:  i = 0 
117 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
118 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
119 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
120 #. %16$s:  END 
121 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
122 #. %18$s:  part_names.$i | html 
123 #. %19$s:  END 
124 #. %20$s:  i = i + 1 
125 #. %21$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
129 msgstr ""
130 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
131 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
135 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
142 "%s "
143
144 #. %1$s:  SWITCH m.code 
145 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
146 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
147 #. %4$s:  ELSE 
148 #. %5$s:  END 
149 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
155 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
156 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
157 msgstr ""
158
159 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
160 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
161 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
162 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
163 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
164 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
165 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
166 #. %8$s: - CASE                    -
167 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
168 #. %10$s: - END -
169 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
170 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
171 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
172 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
173 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
174 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
175 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
176 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
177 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
178 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
179 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
180 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
181 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
182 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
183 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
184 #. %26$s: - CASE                    -
185 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
186 #. %28$s: - END -
187 #. %29$s: - END -
188 #. %30$s: - SWITCH account.status -
189 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
194 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
195 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
196 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
197 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
198 msgstr ""
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
202 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
203 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  END 
207 #. %8$s:  END 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
213 msgstr ""
214 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
215 "Exemplare. %s "
216
217 #. %1$s:  ELSE 
218 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
221 #, c-format
222 msgid "%s %s (not approved) %s "
223 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
224
225 #. %1$s:  SWITCH m.code 
226 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
228 #, c-format
229 msgid "%s %s A similar document already exists: "
230 msgstr ""
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "%s %s Did you mean: "
237 msgstr "%s Meinten Sie: "
238
239 #. For the first occurrence,
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
244 #, c-format
245 msgid "%s %s End date: "
246 msgstr "%s %s Enddatum: "
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
251 #, c-format
252 msgid "%s %s Item in transit to "
253 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
254
255 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
256 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s %s Item waiting at "
260 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
261
262 #. %1$s:  SWITCH code 
263 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
264 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
265 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
266 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
267 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
268 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
269 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
270 #. %9$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
275 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
276 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
277 msgstr ""
278
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #. %3$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
283 #, c-format
284 msgid "%s %s No results found. %s "
285 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
286
287 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
288 #. %2$s:  IF branchcode 
289 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
290 #. %4$s:  ELSE 
291 #. %5$s:  END 
292 #. %6$s:  ELSE 
293 #. %7$s:  IF branchcode 
294 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
295 #. %9$s:  ELSE 
296 #. %10$s:  END 
297 #. %11$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
302 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
303 "news %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
306 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
307 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
308
309 #. %1$s: - SWITCH index -
310 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
311 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
312 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
313 #. %5$s: - END -
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
318 "%s Search also for related subjects %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
321 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
322
323 #. %1$s:  SWITCH m.code 
324 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
325 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
326 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
327 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
328 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
329 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
330 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
331 #. %9$s:  CASE 
332 #. %10$s:  m.code | html 
333 #. %11$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
338 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
339 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
340 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
341 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
342 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
343 "submitted. %s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
346 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
347 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
348 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
349 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
350 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
351
352 #. %1$s:  END 
353 #. %2$s:  ELSE 
354 #. %3$s:  END 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
360 "issues %s %s "
361 msgstr ""
362 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
363 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
364
365 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
366 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by "
370 msgstr "%s %s "
371
372 #. %1$s:  i.title | html 
373 #. %2$s:  IF i.author 
374 #. %3$s:  i.author | html 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s "
379 msgstr "%s %s von %s %s "
380
381 #. %1$s:  r.firstname | html 
382 #. %2$s:  r.surname | html 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
386 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
387
388 #. %1$s:  firstname | $raw 
389 #. %2$s:  surname | $raw 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
393 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
394
395 #. %1$s:  firstname | $raw 
396 #. %2$s:  surname | $raw 
397 #. %3$s:  shelfname | $raw 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
401 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
402
403 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
404 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "%s %s's fines and charges"
408 msgstr "Gebühren und Entgelte"
409
410 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
411 #. %1$s:  SWITCH type 
412 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
413 #. %3$s:  CASE 'later' 
414 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
415 #. %5$s:  CASE 'musical' 
416 #. %6$s:  CASE 'broader' 
417 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
418 #. %8$s:  CASE 'parent' 
419 #. %9$s:  CASE 
420 #. %10$s:  IF type 
421 #. %11$s:  type | html 
422 #. %12$s:  END 
423 #. %13$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
428 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
429 "%s(%s)%s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
432 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
433 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
434
435 #. %1$s:  SWITCH option 
436 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
437 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
438 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
439 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
440 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
441 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
442 #. %8$s:  CASE 'mods' 
443 #. %9$s:  CASE 'ris' 
444 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
445 #. %11$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
451 msgstr ""
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
453 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
454 "%s "
455
456 #. %1$s:  IF s.is_private 
457 #. %2$s:  IF s.is_shared 
458 #. %3$s:  ELSE 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  ELSE 
461 #. %6$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
463 #, c-format
464 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
465 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
466
467 #. %1$s:  added_count | html 
468 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
472 #, c-format
473 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
474 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
475
476 #. %1$s:  deleted_count | html 
477 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
481 #, c-format
482 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
483 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
484
485 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
486 #. %2$s:  ELSE 
487 #. %3$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
489 #, c-format
490 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
491 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
492
493 #. %1$s:  bibliotitle | html 
494 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
496 #, c-format
497 msgid "%s (Record no. %s)"
498 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
499
500 #. %1$s:  IF ( related ) 
501 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
502 #. %3$s:  relate.related_search | html 
503 #. %4$s:  END 
504 #. %5$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
506 #, c-format
507 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
508 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
509
510 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
511 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
512 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
513 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
514 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
518 msgstr "%s %s von %s %s "
519
520 #. %1$s:  USE raw 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
522 #, c-format
523 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
524 msgstr ""
525
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
530 #, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
533
534 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
538 msgstr ""
539 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
540 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
541 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
542
543 #. %1$s:  IF review.your_comment 
544 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
547 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
548 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
549 #. %7$s:  CASE 'full' 
550 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
551 #. %9$s:  review.firstname | html 
552 #. %10$s:  review.surname | html 
553 #. %11$s:  CASE 'first' 
554 #. %12$s:  review.firstname | html 
555 #. %13$s:  CASE 'surname' 
556 #. %14$s:  review.surname | html 
557 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
558 #. %16$s:  review.firstname | html 
559 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
560 #. %18$s:  CASE 'username' 
561 #. %19$s:  review.userid | html 
562 #. %20$s:  END 
563 #. %21$s:  END 
564 #. %22$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
569 "%s %s %s %s "
570 msgstr ""
571 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
572 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
573
574 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
576 #, c-format
577 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
578 msgstr ""
579 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
580 "aufgetreten."
581
582 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
583 #. %2$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
588 "resolve this problem. %s "
589 msgstr ""
590 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
591 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
592
593 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
595 #, c-format
596 msgid "%s Automatic renewal "
597 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
598
599 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
601 #, c-format
602 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
603 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
604
605 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
613 #. %9$s:  END 
614 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
621 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
622 #. %18$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
627 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
628 msgstr ""
629 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
630 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
631
632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
633 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
634 #. %3$s:  END 
635 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
636 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
639 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
640 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
641 #. %10$s:  END 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
644 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
645 #. %14$s:  END 
646 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
647 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
648 #. %17$s:  END 
649 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
650 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
651 #. %20$s:  END 
652 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
653 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
654 #. %23$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
659 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
660 msgstr ""
661 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
662 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
663 "%s %s Transport (%s),%s "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
668 #, c-format
669 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
670 msgstr ""
671 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
672 "abzumelden. %s "
673
674 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
675 #. %2$s:  ELSE 
676 #. %3$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
681 "you cannot add items to this list. %s "
682 msgstr ""
683 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
684 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
685 "hinzufügen. %s "
686
687 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #. %3$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
693 msgstr "Markierte Tags löschen"
694
695 #. %1$s:  END 
696 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s Holds (%s) "
700 msgstr "Vormerkungen (%s)"
701
702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
704 #, c-format
705 msgid "%s Internet user critics"
706 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
707
708 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
711 #, c-format
712 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
713 msgstr ""
714 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
715 "Bibliothek. %s "
716
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
719 #, c-format
720 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
721 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
722
723 #. %1$s:  issues_count | html 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
725 #, c-format
726 msgid "%s Item(s) checked out"
727 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
728
729 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
730 #. %2$s:  ELSE 
731 #. %3$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Library %s Libraries %s "
735 msgstr "%s von %s %s %s "
736
737 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
738 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
743 msgstr ""
744 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
745 "Gebühren gescheitert. "
746
747 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
748 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
750 #, c-format
751 msgid "%s No renewal before %s "
752 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
753
754 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
755 #. %2$s:  LibraryName | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
757 #, c-format
758 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
759 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #. %2$s:  END # / IF results 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
764 #, c-format
765 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
766 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
767
768 #. %1$s:  ELSE 
769 #. %2$s:  END 
770 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
771 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
776 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
777
778 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
780 #, c-format
781 msgid "%s Not allowed"
782 msgstr "%s Nicht erlaubt"
783
784 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
786 #, c-format
787 msgid "%s Not renewable "
788 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
789
790 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
791 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
793 #, c-format
794 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
795 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
798 #. %2$s:  ELSE 
799 #. %3$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
801 #, c-format
802 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
803 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
804
805 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  IF password_too_short 
808 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
809 #. %5$s:  END 
810 #. %6$s:  IF password_too_weak 
811 #. %7$s:  END 
812 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
813 #. %9$s:  END 
814 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
815 #. %11$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
820 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
821 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
822 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
823 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
824 "password for you. %s "
825 msgstr ""
826 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
827 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
828 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
829 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
830 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
831 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
832 "zurücksetzen zu lassen. %s "
833
834 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
835 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
836 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
837 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
838 #. %5$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
840 #, c-format
841 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
842 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
843
844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
846 #, c-format
847 msgid "%s Professional critics"
848 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
849
850 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
853 #. %4$s:  ELSE 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
860 "suggestions %s %s "
861 msgstr ""
862 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
863 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
867 #, c-format
868 msgid "%s Quotations"
869 msgstr "%s Zitate"
870
871 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
872 #. %2$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s Renewal not allowed %s "
876 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
877
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
880 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
881 #. %3$s:  ELSE 
882 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
883 #. %5$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
888 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
889
890 #. %1$s:  LibraryName | html 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
892 #, c-format
893 msgid "%s Search"
894 msgstr "%s Suche"
895
896 #. %1$s:  LibraryName | html 
897 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
898 #. %3$s:  query_desc | html 
899 #. %4$s:  END 
900 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
901 #. %6$s:  limit_desc | html 
902 #. %7$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
904 #, c-format
905 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
906 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
907
908 #. LINK
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
910 #, fuzzy
911 msgid "%s Search RSS feed"
912 msgstr "%s Suche"
913
914 #. %1$s:  LibraryName | html 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
916 #, c-format
917 msgid "%s Self check-in"
918 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
919
920 #. %1$s:  LibraryName | html 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
922 #, c-format
923 msgid "%s Self checkout system"
924 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
925
926 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
930 #, c-format
931 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
932 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
933
934 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
936 #, c-format
937 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
938 msgstr ""
939 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
940 "überschritten. "
941
942 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
943 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
945 #, c-format
946 msgid "%s The passwords do not match. %s "
947 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
948
949 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
950 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
951 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
952 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
953 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
954 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
955 #. %7$s:  DEBT | $Price 
956 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
957 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
958 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
959 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
960 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
961 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
962 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
963 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
964 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
965 #. %17$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
970 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
971 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
972 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
973 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
974 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
975 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
976 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
977 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
978 msgstr ""
979 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
980 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
981 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
982 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
983 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
984 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
985 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
986 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
987 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
988 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
989 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
990 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
991
992 #. %1$s:  IF error 
993 #. %2$s:  ELSE 
994 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
996 #, c-format
997 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
998 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
999
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1003 #, c-format
1004 msgid "%s This record has no items. %s "
1005 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1006
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1015 "aktiviert %s "
1016
1017 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1019 #, c-format
1020 msgid "%s Video extracts"
1021 msgstr "%s Filmausschnitte"
1022
1023 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1024 #. %2$s:  ELSE 
1025 #. %3$s:  END 
1026 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %5$s:  ELSE 
1028 #. %6$s:  END 
1029 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1030 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1031 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1032 #. %10$s:  ELSE 
1033 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1034 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1035 #. %13$s:  END 
1036 #. %14$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1041 "%s %s %s %s %s. "
1042 msgstr ""
1043 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1044 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1045
1046 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #. %3$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1050 #, c-format
1051 msgid "%s Yes %s No %s "
1052 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1053
1054 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1055 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1056 #. %3$s:  ELSE 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1059 #, c-format
1060 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1061 msgstr ""
1062 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1063
1064 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1065 #. %2$s:  ELSE 
1066 #. %3$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1071 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1072 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1073 msgstr ""
1074
1075 #. %1$s:  ELSE 
1076 #. %2$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1078 #, c-format
1079 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1080 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1081
1082 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1083 #. %2$s:  ELSE 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1085 #, c-format
1086 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1087 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1090 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1098 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1099 msgstr ""
1100 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1101 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1102
1103 #. %1$s:  resul.used | html 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1105 #, c-format
1106 msgid "%s biblios"
1107 msgstr "%s Titel"
1108
1109 #. For the first occurrence,
1110 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1113 #, c-format
1114 msgid "%s by "
1115 msgstr "%s von "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1118 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1119 #. %3$s:  END 
1120 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1121 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "%s by %s %s %s %s "
1125 msgstr "%s von %s %s %s "
1126
1127 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1129 #, c-format
1130 msgid "%s holdings"
1131 msgstr "%s Exemplare"
1132
1133 #. For the first occurrence,
1134 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1137 #, c-format
1138 msgid "%s items are on order."
1139 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1140
1141 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1142 #. %2$s:  total | html 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1144 #, c-format
1145 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1150 #, c-format
1151 msgid "%s per day"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1156 #, c-format
1157 msgid "%s per hour"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1161 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1162 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1163 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1167 #, c-format
1168 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1169 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1170
1171 #. %1$s:  ELSE 
1172 #. %2$s:  heading | html 
1173 #. %3$s:  END 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #. %5$s:  BLOCK language 
1176 #. %6$s:  SWITCH lang 
1177 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1178 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1179 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1180 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1181 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1182 #. %12$s:  CASE 
1183 #. %13$s:  lang | html 
1184 #. %14$s:  END 
1185 #. %15$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1192 "%s%s %s %s "
1193
1194 #. %1$s:  FILTER trim 
1195 #. %2$s:  SWITCH type 
1196 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1197 #. %4$s:  CASE 'later' 
1198 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1199 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1200 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1201 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1202 #. %9$s:  CASE 
1203 #. %10$s:  type | html 
1204 #. %11$s:  END 
1205 #. %12$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1210 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1213 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1214
1215 #. %1$s:  IF contents.count 
1216 #. %2$s:  contents.count | html 
1217 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1218 #. %4$s:  ELSE 
1219 #. %5$s:  END 
1220 #. %6$s:  ELSE 
1221 #. %7$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1223 #, c-format
1224 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1225 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1226
1227 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1228 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %4$s:  ELSE 
1231 #. %5$s:  END 
1232 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1233 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1234 #. %8$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1236 #, c-format
1237 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1238 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1243 #. %4$s:  ELSE 
1244 #. %5$s:  END 
1245 #. %6$s:  ELSE 
1246 #. %7$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1251 msgstr ""
1252 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1259 #, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1261 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1268 #, c-format
1269 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1270 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1271
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1278 #, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1280 msgstr ""
1281 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1288 #, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1290 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1291
1292 #. For the first occurrence,
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1304 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1311 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1312 #. %7$s:  ms_value | html 
1313 #. %8$s:  ELSE 
1314 #. %9$s:  END 
1315 #. %10$s:  ELSE 
1316 #. %11$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1321 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1324 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1325 "ausgewählt. %s"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1332 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1333 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1334 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1335 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1336 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1337 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1338 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1339 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1340 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1341 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1342 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1343 #. %17$s:  ELSE 
1344 #. %18$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1349 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1350 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1351 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1352 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1353 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1356 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1357 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1358 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1359 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1360 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1367 #. %6$s:  ELSE 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1373 "login disabled %s"
1374 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1381 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1382 #. %7$s:  query_desc | html 
1383 #. %8$s:  END 
1384 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1385 #. %10$s:  limit_desc | html 
1386 #. %11$s:  END 
1387 #. %12$s:  ELSE 
1388 #. %13$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1393 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1394 "criteria. %s"
1395 msgstr ""
1396 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1397 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1398 "ausgewählt. %s"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  IF ( total ) 
1405 #. %6$s:  ELSE 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1411 "found%s"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1420 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1421 #. %7$s:  ELSE 
1422 #. %8$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1426 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1433 #. %6$s:  END 
1434 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1435 #. %8$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1440 "%sPurchase Suggestions%s"
1441 msgstr ""
1442 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1443 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1450 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1456 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1457 msgstr ""
1458 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1459 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1472 "%sRegister a new account%s"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1475 "Benutzerkonto anlegen%s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1493 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1502 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1511 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1518 #. %6$s:  IF authtypetext 
1519 #. %7$s:  authtypetext | html 
1520 #. %8$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1525 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1526
1527 #. For the first occurrence,
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1536 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1545 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1555 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  course.course_name | html 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1584 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1593 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1602 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1612 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  authtypetext | html 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1641 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1650 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1660 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1679 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1688 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  q | html 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1698 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1707 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1716 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1725 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  q | html 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1735 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1744 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1753 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1762 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1771 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1780 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1789 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1798 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1807 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1816 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1825 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1834 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1843 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1852 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1853
1854 #. For the first occurrence,
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1863 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1872 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1881 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1891 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1892
1893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1894 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1895 #. %3$s:  ELSE 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1898 #, c-format
1899 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1900 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1901
1902 #. LINK
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1904 #, fuzzy
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1906 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1907
1908 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1909 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1915 msgstr "Link: "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1918 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1919 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1920 #. %4$s:  ELSE 
1921 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1922 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1923 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1924 #. %8$s:  ELSE 
1925 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1926 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1927 #. %11$s:  END 
1928 #. %12$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1933 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1934 "%s%s"
1935 msgstr ""
1936 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1937 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938 "%s%s"
1939
1940 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1941 #. %2$s:  USE Koha 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1943 #, c-format
1944 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1945 msgstr ""
1946
1947 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1948 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1952 #, c-format
1953 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1954 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1957 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1958 #. %3$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1960 #, c-format
1961 msgid "%s, by %s%s "
1962 msgstr "%s, %s%s "
1963
1964 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1965 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1969 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1970
1971 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1972 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1977
1978 #. For the first occurrence,
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1980 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1990 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1997 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1998 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2011 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2018 #. %2$s:  query_cgi | html 
2019 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2026 #. %2$s:  query_cgi | html 
2027 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2031 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2032
2033 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2034 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2036 #, c-format
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2039
2040 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2045
2046 #. %1$s:  ELSE 
2047 #. %2$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2049 #, c-format
2050 msgid "%s0 biblios%s "
2051 msgstr "%s0 Titel%s "
2052
2053 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2054 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2055 #. %3$s:  END -
2056 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2057 #. %5$s:  END 
2058 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2059 #. %7$s: - starting_location | html -
2060 #. %8$s:  END -
2061 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2062 #. %10$s:  END 
2063 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2064 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2065 #. %13$s:  END -
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid ""
2069 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2070 "%sCollection: %s%s "
2071 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2072
2073 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2074 #. %2$s:  ELSE 
2075 #. %3$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2077 #, c-format
2078 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2079 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2080
2081 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2082 #. %2$s:  END 
2083 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2084 #. %4$s:  END 
2085 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2086 #. %6$s:  END 
2087 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2088 #. %8$s:  END 
2089 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2090 #. %10$s:  END 
2091 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2092 #. %12$s:  END 
2093 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2094 #. %14$s:  END 
2095 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2096 #. %16$s:  END 
2097 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2098 #. %18$s:  END 
2099 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2100 #. %20$s:  END 
2101 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2102 #. %22$s:  END 
2103 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2104 #. %24$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2109 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2110 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2111 msgstr ""
2112 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2113 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2114 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2115
2116 # upcoming events?
2117 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2118 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2119 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2120 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2121 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2122 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2123 #. %7$s:  ELSE 
2124 #. %8$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2129 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2130 msgstr ""
2131 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2132 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2133 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2134
2135 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2136 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2137 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2138 #. %4$s:  ELSE 
2139 #. %5$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2141 #, c-format
2142 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2143 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2144
2145 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2146 #. %2$s:  ELSE 
2147 #. %3$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2149 #, c-format
2150 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2154 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2155 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2156 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2157 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2158 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2159 #. %7$s:  ELSE 
2160 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2163 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2164 #. %12$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2169 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2170 "%s(%s)%s "
2171 msgstr ""
2172 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2173 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2174 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2175
2176 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2177 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2183 "%s"
2184 msgstr ""
2185 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2186 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2187
2188 #. %1$s:  ELSE 
2189 #. %2$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2191 #, c-format
2192 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2193 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2194
2195 #. %1$s:  ELSE 
2196 #. %2$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2198 #, c-format
2199 msgid "%sThis record has no items.%s "
2200 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2201
2202 #. For the first occurrence,
2203 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2204 #. %2$s:  ELSE 
2205 #. %3$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2208 #, c-format
2209 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2210 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2211
2212 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2213 #. %2$s:  ELSE 
2214 #. %3$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2216 #, c-format
2217 msgid "%sYes%sNo%s "
2218 msgstr "%sJa%sNein%s "
2219
2220 #. %1$s:  ELSE 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2223 #, c-format
2224 msgid "%sa list:%s"
2225 msgstr "%seine Liste:%s"
2226
2227 #. For the first occurrence,
2228 #. %1$s:  IF ( author ) 
2229 #. %2$s:  author | html 
2230 #. %3$s:  END 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "%sby %s%s"
2235 msgstr "%s, %s%s "
2236
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2239 #, c-format
2240 msgid "&lt;&lt; Previous"
2241 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2242
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2247 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2248 msgstr ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2250 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2256 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2259 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2265 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2266 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2267 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2268 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2269 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2270 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2271 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2272 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2273 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2274 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2275 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2276 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2277 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2278 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2279 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2280 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2281 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2282 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2283 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2284 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2285 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2286 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2287 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2288 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2289 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2290 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2291 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2292 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2293 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2294 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2295 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2296 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2297 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2298 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2299 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2300 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2301 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2302 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2303 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2304 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2305 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2306 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2307 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2308 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2309 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2310 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2311 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2312 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2313 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2314 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2315 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2316 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2317 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2318 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2319 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2320 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2321 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2322 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2323 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2324 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2325 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2326 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2327 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2328 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2329 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2330 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2331 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2332 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2333 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2334 msgstr ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2336 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2337 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2338 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2339 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2340 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2341 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2342 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2343 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2344 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2345 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2346 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2347 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2348 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2349 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2350 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2351 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2352 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2353 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2355 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2356 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2357 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2358 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2359 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2360 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2361 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2362 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2363 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2364 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2365 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2366 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2367 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2368 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2369 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2370 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2371 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2372 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2373 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2374 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2375 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2376 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2377 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2378 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2379 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2380 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2381 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2382 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2383 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2384 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2385 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2386 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2387 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2388 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2389 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2390 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2391 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2392 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2393 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2394 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2395 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2396 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2398 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2399 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2400 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2401 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2402 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2403 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2404
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2409 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2410 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2411 "GetPatronStatus&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2414 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2415 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2416 "GetPatronStatus&gt;"
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2422 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2424 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2426 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2427 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2428 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2435 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2437 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2438 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2440 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2441 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2442 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2443 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2444 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2447 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2450 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2452 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2453 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2454 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2455 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2456 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2457 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2458 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2459 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2460 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2461 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2462 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2463 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2464 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2465 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2466 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2467 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2468 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2469 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2470 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2471 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2472 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2473 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2474 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2475 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2476 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2477 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2479 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2481 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2482 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2483 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2484 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2485 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2486 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2487 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2488 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2489 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2490 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2492 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2493 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2495 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2496 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2497 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2498 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2499 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2501 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2504 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2507 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2510 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2511 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2512 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2513 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2514 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2515 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2516 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2517 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2518 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2519 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2520 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2521 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2522 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2523 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2524 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2525 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2526 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2527 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2528 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2529 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2530 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2531 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2534 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2536 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2538 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2539 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2540 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2547 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2553 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2555 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2559 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2562 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2565 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2566 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2567 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2568 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2569 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2570 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2571 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2572 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2574 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2575 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2576 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2577 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2578 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2580 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2581 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2582 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2583 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2584 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2585 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2586 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2587 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2588 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2589 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2590 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2591 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2592 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2593 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2594 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2595 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2597 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2598 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2600 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2603 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2605 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2615 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2618 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2619 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2620 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2621 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2622 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2623 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2624 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2625 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2626 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2627 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2630 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2631 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2632 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2633 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2634 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2635 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2636 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2637 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2638 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2639 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2645 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2646 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2649 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2650 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2657 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2658 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2659 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2660 msgstr ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2662 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2663 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2664 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2670 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2673 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2679 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2680 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2681 msgstr ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2683 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2684 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2690 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2691 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2692 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2693 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2694 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2695 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2696 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2697 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2698 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2699 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2700 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2701 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2702 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2703 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2704 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2705 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2706 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2707 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2708 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2709 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2710 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2713 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2714 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2715 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2716 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2717 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2718 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2719 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2720 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2721 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2722 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2724 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2725 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2726 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2727 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2728 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2729 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2731 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2732 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2733 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2739 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2740 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2741 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2742 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2743 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2744 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2745 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2746 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2747 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2749 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2750 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2751 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2752 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2753 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2754 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2755 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2758 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2759 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2760 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2761 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2762 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2763 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2764 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2765 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2766 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2767 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2768 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2769 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2770 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2771 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2772 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2773 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2774 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2775
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2777 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2852
2853 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2858
2859 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2861 #, c-format
2862 msgid "(%s biblios)"
2863 msgstr "(%s Titel)"
2864
2865 #. For the first occurrence,
2866 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2867 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2874 #, c-format
2875 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2876 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2877
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2884 #, c-format
2885 msgid "(%s total)"
2886 msgstr "(%s gesamt)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2889 #, c-format
2890 msgid "(123) 456-7890"
2891 msgstr "(123) 456-7890"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2894 #, c-format
2895 msgid "(Accruing)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. For the first occurrence,
2899 #. SCRIPT
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2901 msgid "(All)"
2902 msgstr "(Alle)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2908 msgstr ""
2909 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2910 "Bibliothekspersonal)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2913 #, c-format
2914 msgid "(Checked out)"
2915 msgstr "(Ausgeliehen)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2918 #, c-format
2919 msgid "(Forgiven)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2926 "for assistance)"
2927 msgstr ""
2928 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2929 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2932 #, c-format
2933 msgid "(Lost)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2938 #, c-format
2939 msgid "(Not supported by Koha)"
2940 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2946 #, c-format
2947 msgid "(Not supported yet)"
2948 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "(On-site checkout)"
2953 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2966 #, c-format
2967 msgid "(Optional)"
2968 msgstr "(Optional)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2974 #, c-format
2975 msgid "(Optional, default 0)"
2976 msgstr "(Optional, Default 0)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2979 #, c-format
2980 msgid "(Optional, default 1)"
2981 msgstr "(Optional, Default 1)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2988 "online.)"
2989 msgstr ""
2990 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2991 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "(Replaced)"
2996 msgstr "Bestellung gespeichert"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3020 #, c-format
3021 msgid "(Required)"
3022 msgstr "(Erforderlich)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3025 #, c-format
3026 msgid "(Returned)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3033 msgstr ""
3034 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
3035 "Bibliothekspersonal)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3041 "assistance)"
3042 msgstr ""
3043 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
3044 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3050 "assistance)"
3051 msgstr ""
3052 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
3053 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3059 #, c-format
3060 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3061 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3064 #, c-format
3065 msgid "(Use OPAC instead)"
3066 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3070 #, c-format
3071 msgid "(Use SRU instead)"
3072 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3075 #, c-format
3076 msgid "(Voided)"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3082 #, c-format
3083 msgid "(done)"
3084 msgstr "(ok)"
3085
3086 #. SCRIPT
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3088 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3089 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3095 #, c-format
3096 msgid "(modified on %s)"
3097 msgstr "(geändert am %s)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3100 #, c-format
3101 msgid "(on hold)"
3102 msgstr "(Vorgemerkt)"
3103
3104 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3106 #, c-format
3107 msgid "(only %s)"
3108 msgstr "(nur %s)"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3112 #, c-format
3113 msgid "(overdue)"
3114 msgstr "(überfällig)"
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  priority | html 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3120 #, c-format
3121 msgid "(priority %s)"
3122 msgstr "(Priorität %s)"
3123
3124 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3125 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3126 #. %3$s:  END 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3128 #, c-format
3129 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3130 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3136 #, c-format
3137 msgid "(remove)"
3138 msgstr "(Entfernen)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3142 #, c-format
3143 msgid "-- Choose --"
3144 msgstr "-- Auswählen --"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3148 #, c-format
3149 msgid "-- Choose format --"
3150 msgstr "-- Format wählen --"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3153 #, c-format
3154 msgid "-- none -- "
3155 msgstr "-- keine -- "
3156
3157 #. %1$s:  CASE 
3158 #. %2$s:  m.code | html 
3159 #. %3$s:  END 
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3164 msgstr ""
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3167 #, c-format
3168 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3169 msgstr ""
3170 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3171 "wiederhergestellt werden!"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3174 #, c-format
3175 msgid ". Please contact the library for more information."
3176 msgstr ""
3177 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3178
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  END 
3181 #. %3$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3183 #, c-format
3184 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3185 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3188 #, c-format
3189 msgid "...or..."
3190 msgstr "... oder ..."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3193 #, c-format
3194 msgid "0.00"
3195 msgstr "0.00"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3198 #, c-format
3199 msgid "000 "
3200 msgstr "000 "
3201
3202 #. SPAN
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3205 msgid "0000-00-00"
3206 msgstr "0000-00-00"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3210 #, c-format
3211 msgid "1 item is on order."
3212 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3215 #, c-format
3216 msgid "10 titles"
3217 msgstr "10 Titel"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3220 #, c-format
3221 msgid "100 titles"
3222 msgstr "100 Titel"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3226 #, c-format
3227 msgid "12 months"
3228 msgstr "12 Monate"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3231 #, c-format
3232 msgid "15 titles"
3233 msgstr "15 Titel"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3236 #, c-format
3237 msgid "20 titles"
3238 msgstr "20 Titel"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3242 #, c-format
3243 msgid "3 months"
3244 msgstr "3 Monate"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3247 #, c-format
3248 msgid "30 titles"
3249 msgstr "30 Titel"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3252 #, c-format
3253 msgid "40 titles"
3254 msgstr "40 Titel"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3257 #, c-format
3258 msgid "50 titles"
3259 msgstr "50 Titel"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3263 #, c-format
3264 msgid "6 months"
3265 msgstr "6 Monate"
3266
3267 #. SPAN
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3269 msgid "9999-12-31"
3270 msgstr "9999-12-31"
3271
3272 #. %1$s:  ELSE 
3273 #. %2$s:  END 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3275 #, c-format
3276 msgid ": %sa list:%s"
3277 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3283 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3284 msgstr ""
3285 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3286 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3287 "Medien mehr entleihen."
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3290 #, c-format
3291 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3292 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3295 #, c-format
3296 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3297 msgstr ""
3298 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "A librarian"
3303 msgstr "Alle Bibliotheken"
3304
3305 #. %1$s:  message_value | html 
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3310 msgstr ""
3311 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3312 "gesendet."
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3315 #, c-format
3316 msgid "A specific item"
3317 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3320 #, c-format
3321 msgid "About the author"
3322 msgstr "Über den Autor"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3325 #, c-format
3326 msgid "Abstracts/summaries"
3327 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3332 #, c-format
3333 msgid "Access denied"
3334 msgstr "Zugang verwehrt"
3335
3336 #. SCRIPT
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Access online"
3340 msgstr "Zugang verwehrt"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3347 "Please contact the library. "
3348 msgstr ""
3349 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3350 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3353 #, c-format
3354 msgid "Acquired in the last:"
3355 msgstr "Erworben in den letzten:"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3359 #, c-format
3360 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3361 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3365 #, c-format
3366 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3367 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3368
3369 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3376 #, c-format
3377 msgid "Add"
3378 msgstr "Hinzufügen"
3379
3380 #. %1$s:  total | html 
3381 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3383 #, c-format
3384 msgid "Add %s items to %s"
3385 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3386
3387 #. A name=ButtonPlus
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3389 msgid "Add another field"
3390 msgstr "Neues Feld"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3393 #, c-format
3394 msgid "Add tag"
3395 msgstr "Tag hinzufügen"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3398 #, c-format
3399 msgid "Add tag(s)"
3400 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3401
3402 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to %s"
3406 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3409 #, c-format
3410 msgid "Add to a list"
3411 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3414 #, c-format
3415 msgid "Add to a new list:"
3416 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3417
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3422 #, c-format
3423 msgid "Add to cart"
3424 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3427 #, c-format
3428 msgid "Add to list:"
3429 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to your cart"
3434 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3438 msgid "Add to..."
3439 msgstr "Hinzufügen zu..."
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Add to: "
3445 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3448 #, c-format
3449 msgid "Additional authors:"
3450 msgstr "Weitere Verfasser:"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3453 #, c-format
3454 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3455 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3458 #, c-format
3459 msgid "Additional information"
3460 msgstr "Zusatzinformation"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3468 #, c-format
3469 msgid "Address 2:"
3470 msgstr "Adresse 2:"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3478 #, c-format
3479 msgid "Address:"
3480 msgstr "Adresse:"
3481
3482 #. IMG
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Adlibris cover image"
3491 msgstr "Buchcover"
3492
3493 #. IMG
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3495 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3499 #, c-format
3500 msgid "Adolescent"
3501 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3504 #, c-format
3505 msgid "Adult"
3506 msgstr "Erwachsener"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3511 #, c-format
3512 msgid "Advanced search"
3513 msgstr "Erweiterte Suche"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3516 #, c-format
3517 msgid "All"
3518 msgstr "Alle"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3521 #, c-format
3522 msgid "All Tags"
3523 msgstr "Alle Tags"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3526 #, c-format
3527 msgid "All collections"
3528 msgstr "Alle Bestände"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3532 msgid "All holds will be suspended."
3533 msgstr ""
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3537 msgid "All holds will resume."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3541 #, c-format
3542 msgid "All item types"
3543 msgstr "Alle Medientypen"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3548 #, c-format
3549 msgid "All libraries"
3550 msgstr "Alle Bibliotheken"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Allow auto-renewal: "
3555 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3558 #, c-format
3559 msgid "Allow changes to contents from: "
3560 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3564 #, c-format
3565 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3566 msgstr ""
3567 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3568 "Ausleihen einzusehen?"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3574 msgstr ""
3575 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3576 "Ausleihen einzusehen?"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3582 "expires."
3583 msgstr ""
3584 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3585 "abläuft."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3588 #, c-format
3589 msgid "Alternate address"
3590 msgstr "Alternative Adresse"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3593 #, c-format
3594 msgid "Alternate address information: "
3595 msgstr "Alternative Adresse: "
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3598 #, c-format
3599 msgid "Alternate contact"
3600 msgstr "Alternativer Kontakt"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3606 #, c-format
3607 msgid "Amount"
3608 msgstr "Betrag"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3612 #, c-format
3613 msgid "Amount outstanding"
3614 msgstr "Offener Betrag"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3617 #, c-format
3618 msgid "Amount to pay: "
3619 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3620
3621 #. %1$s:  shelfname | html 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3623 #, c-format
3624 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3625 msgstr ""
3626 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3627 "bereits."
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3630 #, c-format
3631 msgid "An error occurred when creating this list."
3632 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3635 #, c-format
3636 msgid "An error occurred when deleting this list."
3637 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3640 #, c-format
3641 msgid "An error occurred when updating this list."
3642 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3645 #, c-format
3646 msgid "An error occurred while processing your request."
3647 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid "An error occurred, please try again."
3652 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3658 "exist."
3659 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3662 #, c-format
3663 msgid "An invitation to share list "
3664 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3667 #, c-format
3668 msgid "Any"
3669 msgstr "Alle"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3672 #, c-format
3673 msgid "Any audience"
3674 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3677 #, c-format
3678 msgid "Any content"
3679 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3682 #, c-format
3683 msgid "Any format"
3684 msgstr "Beliebiges Format"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3687 #, c-format
3688 msgid "Any item "
3689 msgstr "Irgendein Exemplar "
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3692 #, c-format
3693 msgid "Any item type"
3694 msgstr "Irgendein Medientyp"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3697 #, c-format
3698 msgid "Any phrase"
3699 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3702 #, c-format
3703 msgid "Any word"
3704 msgstr "Beliebiges Wort"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3708 #, c-format
3709 msgid "Anyone"
3710 msgstr "Irgendwem"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3713 #, c-format
3714 msgid "Anyone seeing this list"
3715 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3719 msgid "Apr"
3720 msgstr "April"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3724 msgid "April"
3725 msgstr "April"
3726
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3729 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3731
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3736 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3738
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3743 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3744
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3747 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3748 msgstr ""
3749 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3750 "löschen möchten?"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3754 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3755 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3761 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3762
3763 #. For the first occurrence,
3764 #. SCRIPT
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3766 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3767 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3768
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3773 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3777 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3778 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3779
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3782 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3783 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3784
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3787 #, fuzzy
3788 msgid ""
3789 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3790 "the list."
3791 msgstr ""
3792 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3793
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3796 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3798
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3801 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3802 msgstr ""
3803 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3804
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3807 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3808 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3809
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3812 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3813 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3814
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3817 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3818 msgstr ""
3819 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3820 "möchten?"
3821
3822 #. SCRIPT
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3826 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3827
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3830 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3831 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3834 #, c-format
3835 msgid "Arrived"
3836 msgstr "Eingetroffen"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3839 #, c-format
3840 msgid "Article requests "
3841 msgstr "Artikelbestellungen "
3842
3843 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3845 #, c-format
3846 msgid "Article requests (%s)"
3847 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3850 #, c-format
3851 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3852 msgstr ""
3853 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3856 #, c-format
3857 msgid "Ask for a discharge"
3858 msgstr "Entlastung beantragen"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3864 "and start over."
3865 msgstr ""
3866 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3867 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3868
3869 #. OPTION
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3871 msgid "At least one item is available at this library"
3872 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3878 #, c-format
3879 msgid "At library: %s"
3880 msgstr "In Bibliothek: %s"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3883 #, c-format
3884 msgid "Audience"
3885 msgstr "Zielgruppe"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3888 #, c-format
3889 msgid "Audiovisual profile:"
3890 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3891
3892 #. SCRIPT
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3894 msgid "Aug"
3895 msgstr "Aug"
3896
3897 #. SCRIPT
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3899 msgid "August"
3900 msgstr "August"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3905 #, c-format
3906 msgid "AuthenticatePatron"
3907 msgstr "AuthenticatePatron"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3913 "patron."
3914 msgstr ""
3915 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3916 "für den Benutzer zurück."
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3933 #, c-format
3934 msgid "Author"
3935 msgstr "Verfasser"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3941 #, c-format
3942 msgid "Author (A-Z)"
3943 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3949 #, c-format
3950 msgid "Author (Z-A)"
3951 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3954 #, c-format
3955 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3956 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3959 #, c-format
3960 msgid "Author(s)"
3961 msgstr "Verfasser"
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3965 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3968 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3969 #. %6$s:  END 
3970 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3971 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3972 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3973 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3974 #. %11$s:  END 
3975 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3976 #. %13$s:  END 
3977 #. %14$s:  END 
3978 #. %15$s:  END 
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3981 #, c-format
3982 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3983 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3989 #, c-format
3990 msgid "Author:"
3991 msgstr "Verfasser:"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3994 #, c-format
3995 msgid "Authority"
3996 msgstr "Normdaten"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4004 #, c-format
4005 msgid "Authority search"
4006 msgstr "Suche in Normdaten"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4009 #, c-format
4010 msgid "Authority search results"
4011 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4014 #, c-format
4015 msgid "Authority type: "
4016 msgstr "Normdatentyp: "
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4019 #, c-format
4020 msgid "Authorized headings"
4021 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4024 #, c-format
4025 msgid "Authors"
4026 msgstr "Verfasser"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4029 #, c-format
4030 msgid "Availability"
4031 msgstr "Verfügbarkeit"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4035 #, c-format
4036 msgid "Availability:"
4037 msgstr "Verfügbarkeit:"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Availability: "
4042 msgstr "Verfügbarkeit:"
4043
4044 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4046 #, c-format
4047 msgid "Available %s"
4048 msgstr "Verfügbar %s"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4051 #, c-format
4052 msgid "Available issues"
4053 msgstr "Verfügbare Hefte"
4054
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. %1$s:  rating_avg | html 
4057 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4065 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4068 #, c-format
4069 msgid "Awards:"
4070 msgstr "Auszeichnungen:"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4073 #, c-format
4074 msgid "BE CAREFUL"
4075 msgstr "VORSICHT"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4078 #, c-format
4079 msgid "BT"
4080 msgstr "BT"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4084 #, c-format
4085 msgid "Back to lists"
4086 msgstr "Zurück zu Listen"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4089 #, c-format
4090 msgid "Back to results"
4091 msgstr "Trefferliste"
4092
4093 #. A
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4095 msgid "Back to the results search list"
4096 msgstr "Trefferliste"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4107 #, c-format
4108 msgid "Barcode"
4109 msgstr "Barcode"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4113 #, c-format
4114 msgid "Barcode:"
4115 msgstr "Barcode:"
4116
4117 #. %1$s:  END 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4119 #, c-format
4120 msgid ""
4121 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4122 "assistance. %s "
4123 msgstr ""
4124 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
4125 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4129 #, c-format
4130 msgid "BibTeX"
4131 msgstr "BibTex"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4134 #, c-format
4135 msgid "Biblio records"
4136 msgstr "Titeldatensätze"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4139 #, c-format
4140 msgid "Bibliographies"
4141 msgstr "Bibliographien"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4144 #, c-format
4145 msgid "Biography"
4146 msgstr "Biographie"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4149 #, c-format
4150 msgid "Blocked"
4151 msgstr "Gesperrt"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4154 #, c-format
4155 msgid "Blocked record"
4156 msgstr "Gesperrter Titel"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4159 #, c-format
4160 msgid "Braille"
4161 msgstr "Braille"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4164 #, c-format
4165 msgid "Brief display"
4166 msgstr "Kurzanzeige"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4170 #, c-format
4171 msgid "Brief history"
4172 msgstr "Kurze Historie"
4173
4174 #. ABBR
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4176 msgid "Broader Term"
4177 msgstr "Weiterer Term"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4180 #, c-format
4181 msgid "Browse by hierarchy"
4182 msgstr "Systematisch suchen"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4185 #, c-format
4186 msgid "Browse our catalog"
4187 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4191 #, c-format
4192 msgid "Browse results"
4193 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Browse search"
4200 msgstr "Systematisch suchen"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4204 #, c-format
4205 msgid "Browse shelf"
4206 msgstr "Regal durchstöbern"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4210 #, c-format
4211 msgid "CAS login"
4212 msgstr "CAS-Login"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4215 #, c-format
4216 msgid "CD audio"
4217 msgstr "Audio-CD"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4220 #, c-format
4221 msgid "CD software"
4222 msgstr "Software-CD"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4225 #, c-format
4226 msgid "CGI debug is on."
4227 msgstr "CGI debug ist an."
4228
4229 #. For the first occurrence,
4230 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4233 #, c-format
4234 msgid "CSV - %s"
4235 msgstr "CSV - %s"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4242 #, c-format
4243 msgid "Call no."
4244 msgstr "Signatur"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4248 #, c-format
4249 msgid "Call no.:"
4250 msgstr "Signatur:"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4266 #, c-format
4267 msgid "Call number"
4268 msgstr "Signatur"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4272 #, c-format
4273 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4274 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Call number (A-Z)"
4280 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4284 #, c-format
4285 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4286 msgstr "Signatur (absteigend)"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Call number (Z-A)"
4292 msgstr "Signatur (absteigend)"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4295 #, c-format
4296 msgid "Call number:"
4297 msgstr "Signatur:"
4298
4299 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4301 #, c-format
4302 msgid "Call number: %s"
4303 msgstr "Signatur: %s"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4335 #, c-format
4336 msgid "Cancel"
4337 msgstr "Abbrechen"
4338
4339 #. A
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4342 #, c-format
4343 msgid "Cancel email notification"
4344 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4347 #, c-format
4348 msgid "Cancel email notification "
4349 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4352 #, c-format
4353 msgid "Cancel enrollment "
4354 msgstr "Anmeldung stornieren "
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4360 #, c-format
4361 msgid "Cancel rating"
4362 msgstr "Bewertung löschen"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4365 #, c-format
4366 msgid "Cancel:"
4367 msgstr "Abbrechen:"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4372 #, c-format
4373 msgid "CancelHold"
4374 msgstr "CancelHold"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4377 #, c-format
4378 msgid "CancelRecall "
4379 msgstr "CancelRecall "
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4382 #, c-format
4383 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4384 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4385
4386 #. I
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4388 msgid "Cannot be put on hold"
4389 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4390
4391 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4393 #, c-format
4394 msgid "Card number can be up to %s characters."
4395 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4396
4397 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4398 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4400 #, c-format
4401 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4402 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4403
4404 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4406 #, c-format
4407 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4408 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4411 #, c-format
4412 msgid "Card number:"
4413 msgstr "Ausweisnummer:"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4418 #, c-format
4419 msgid "Cart"
4420 msgstr "Korb"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4423 #, c-format
4424 msgid "Cassette recording"
4425 msgstr "Kasettenaufnahme"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4428 #, c-format
4429 msgid "Catalog"
4430 msgstr "Katalog"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4433 #, c-format
4434 msgid "Catalogs"
4435 msgstr "Kataloge"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4440 #, c-format
4441 msgid "Category:"
4442 msgstr "Kategorie:"
4443
4444 #. INPUT type=submit
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Change password"
4448 msgstr "Passwort ändern"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4451 #, c-format
4452 msgid "Change your password"
4453 msgstr "Passwort ändern"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4456 #, c-format
4457 msgid "Change your password "
4458 msgstr "Passwort ändern "
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4461 #, c-format
4462 msgid "Chapters"
4463 msgstr "Kapitel"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4467 #, c-format
4468 msgid "Chapters:"
4469 msgstr "Kapitel:"
4470
4471 # Discharge management
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Charges"
4476 msgstr "Entlastung"
4477
4478 #. For the first occurrence,
4479 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Charges (%s)"
4484 msgstr "Guthaben (%s)"
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. SCRIPT
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4490 #, c-format
4491 msgid "Check in"
4492 msgstr "Rückgabe"
4493
4494 #. INPUT type=submit name=confirm
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4496 msgid "Check in item"
4497 msgstr "Rückgabe"
4498
4499 #. SCRIPT
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Check out"
4503 msgstr "Ausleihe"
4504
4505 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4506 #. %2$s:  END 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4508 #, c-format
4509 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4510 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4513 #, c-format
4514 msgid "Check-in date:"
4515 msgstr "Rückgabedatum:"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4518 #, c-format
4519 msgid "Checked in"
4520 msgstr "Zurückgegeben"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4524 #, c-format
4525 msgid "Checked out"
4526 msgstr "Ausgeliehen"
4527
4528 #. %1$s:  issues_count | html 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4530 #, c-format
4531 msgid "Checked out (%s)"
4532 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4535 #, c-format
4536 msgid "Checked out on"
4537 msgstr "Ausleihdatum"
4538
4539 #. %1$s:  item.firstname | html 
4540 #. %2$s:  item.surname | html 
4541 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4542 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4543 #. %5$s:  END 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4545 #, c-format
4546 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4547 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4548
4549 #. SCRIPT
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Checked out until %s"
4553 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4554
4555 #. SCRIPT
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Checked out until: "
4559 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4565 #, c-format
4566 msgid "Checkout"
4567 msgstr "Ausleihe"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4570 #, c-format
4571 msgid "Checkout history"
4572 msgstr "Ausleihverlauf"
4573
4574 #. For the first occurrence,
4575 #. SCRIPT
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4579 #, c-format
4580 msgid "Checkouts"
4581 msgstr "Ausleihen"
4582
4583 #. %1$s:  issues_count | html 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Checkouts (%s)"
4587 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4588
4589 #. %1$s:  borrowername | html 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4591 #, c-format
4592 msgid "Checkouts for %s "
4593 msgstr "Ausleihen von %s "
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4596 #, c-format
4597 msgid "Checkouts: "
4598 msgstr "Ausleihen: "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4601 #, c-format
4602 msgid "Citation"
4603 msgstr "Zitat"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4611 #, c-format
4612 msgid "City:"
4613 msgstr "Stadt:"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4616 #, c-format
4617 msgid "Claimed"
4618 msgstr "Reklamiert"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4621 #, c-format
4622 msgid "Classification"
4623 msgstr "Klassifikation"
4624
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4629 #, c-format
4630 msgid "Classification: %s "
4631 msgstr "Klassifikation: %s "
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4637 #, c-format
4638 msgid "Clear"
4639 msgstr "Löschen"
4640
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. SCRIPT
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4652 #, c-format
4653 msgid "Clear all"
4654 msgstr "Auswahl aufheben"
4655
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. SCRIPT
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4660 #, c-format
4661 msgid "Clear date"
4662 msgstr "Datum löschen"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4666 #, c-format
4667 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4668 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4669
4670 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Click here if you're not %s"
4674 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4677 #, c-format
4678 msgid "Click here to login."
4679 msgstr "Login."
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4682 #, c-format
4683 msgid "Click here to view"
4684 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4687 #, c-format
4688 msgid "Click here to view them all."
4689 msgstr "Zeige alle."
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4692 #, c-format
4693 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4694 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4697 #, c-format
4698 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4699 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4700
4701 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4703 msgid "Click to add to cart"
4704 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4705
4706 #. H2
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4708 msgid "Click to expand this role"
4709 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4715 #, c-format
4716 msgid "Click to open in new window"
4717 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4718
4719 #. DIV
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4722 msgid "Click to view in Google Books"
4723 msgstr "In Google Books öffnen"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4727 #, c-format
4728 msgid "Close"
4729 msgstr "Schliessen"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4732 #, c-format
4733 msgid "Close shelf browser"
4734 msgstr "Regal ausblenden"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4737 #, c-format
4738 msgid "Close this window"
4739 msgstr "Fenster schliessen."
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4742 #, c-format
4743 msgid "Close this window."
4744 msgstr "Fenster schliessen."
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4747 #, c-format
4748 msgid "Close window"
4749 msgstr "Fenster schliessen"
4750
4751 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4752 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4754 #, c-format
4755 msgid "Clubs (%s/%s) "
4756 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4759 #, c-format
4760 msgid "Clubs currently enrolled in"
4761 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4764 #, c-format
4765 msgid "Clubs you can enroll in"
4766 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4767
4768 #. A
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4770 msgid "Collect items you are interested in"
4771 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4778 #, c-format
4779 msgid "Collection"
4780 msgstr "Sammlung"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4783 #, c-format
4784 msgid "Collection library:"
4785 msgstr "Abholbibliothek:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4789 #, c-format
4790 msgid "Collection title:"
4791 msgstr "Reihe:"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4794 #, c-format
4795 msgid "Collection: "
4796 msgstr "Sammlung: "
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4802 #, c-format
4803 msgid "Collection: %s "
4804 msgstr "Sammlung: %s "
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4807 #, c-format
4808 msgid "Collections"
4809 msgstr "Sammlungen"
4810
4811 #. SCRIPT
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4813 msgid "Column visibility"
4814 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4815
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4821 #, c-format
4822 msgid "Comment by %s"
4823 msgstr "Kommentar von %s"
4824
4825 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4826 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4828 #, c-format
4829 msgid "Comment by %s %s"
4830 msgstr "Kommentar von %s %s"
4831
4832 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4833 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4834 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4836 #, c-format
4837 msgid "Comment by %s %s %s"
4838 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4842 #, c-format
4843 msgid "Comment:"
4844 msgstr "Kommentar:"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4847 #, c-format
4848 msgid "Comments on "
4849 msgstr "Kommentare zu "
4850
4851 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4853 #, c-format
4854 msgid "Comments%s"
4855 msgstr "Kommentare%s"
4856
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4859 msgid "Confirm hold"
4860 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4861
4862 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4863 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4867 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4870 #, c-format
4871 msgid "Confirm new password:"
4872 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4876 #, c-format
4877 msgid "Confirm password"
4878 msgstr "Passwort bestätigen"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "Confirm primary email:"
4884 msgstr "Primäre E-Mail:"
4885
4886 #. INPUT type=submit
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Confirm your suggestion"
4890 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4893 #, c-format
4894 msgid "Contact information"
4895 msgstr "Kontaktdaten"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4899 #, c-format
4900 msgid "Contact information: "
4901 msgstr "Kontaktdaten: "
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4905 #, c-format
4906 msgid "Contact note:"
4907 msgstr "Kontaktnotiz:"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4910 #, c-format
4911 msgid "Content"
4912 msgstr "Inhalt"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4915 #, c-format
4916 msgid "Content Cafe"
4917 msgstr "Content Cafe"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4920 #, c-format
4921 msgid "Contents"
4922 msgstr "Inhalte"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4925 #, c-format
4926 msgid "Contents of "
4927 msgstr "Inhalte "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4932 #, c-format
4933 msgid "Copy number"
4934 msgstr "Exemplarnr."
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4937 #, c-format
4938 msgid "Copyright"
4939 msgstr "Ersch.jahr"
4940
4941 #. OPTGROUP
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4943 msgid "Copyright date"
4944 msgstr "Erscheinungsjahr"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4950 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4956 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4960 #, c-format
4961 msgid "Copyright date:"
4962 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4963
4964 #. DIV
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4966 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4967 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4973 #, c-format
4974 msgid "Copyright year: %s "
4975 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4978 #, c-format
4979 msgid "Count"
4980 msgstr "Anzahl"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4988 #, c-format
4989 msgid "Country:"
4990 msgstr "Staat:"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4993 #, c-format
4994 msgid "Course #"
4995 msgstr "Kursnr."
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4998 #, c-format
4999 msgid "Course number:"
5000 msgstr "Kursnr.:"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5006 #, c-format
5007 msgid "Course reserves"
5008 msgstr "Semesterapparate"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5012 #, c-format
5013 msgid "Course reserves for "
5014 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5017 #, c-format
5018 msgid "Courses"
5019 msgstr "Kurse"
5020
5021 #. IMG
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5032 msgid "Cover image"
5033 msgstr "Buchcover"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5036 #, c-format
5037 msgid "Create a new list"
5038 msgstr "Neue Liste"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5042 #, c-format
5043 msgid "Create a new request "
5044 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5047 #, c-format
5048 msgid "Create new list"
5049 msgstr "Neue Liste"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5055 "record in Koha."
5056 msgstr ""
5057 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
5058 "Titelsatz in Koha."
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5061 #, c-format
5062 msgid ""
5063 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5064 "bibliographic record Koha."
5065 msgstr ""
5066 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
5067 "Titelsatz in Koha."
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5070 #, c-format
5071 msgid "Credits"
5072 msgstr "Guthaben"
5073
5074 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5076 #, c-format
5077 msgid "Credits (%s)"
5078 msgstr "Guthaben (%s)"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5081 #, c-format
5082 msgid "Current location"
5083 msgstr "Aktueller Standort"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5086 #, c-format
5087 msgid "Current password:"
5088 msgstr "Aktuelles Passwort:"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5092 #, c-format
5093 msgid "Current session"
5094 msgstr "Aktuelle Sitzung"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5097 #, c-format
5098 msgid "Currently in local use"
5099 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
5100
5101 #. %1$s:  item.firstname | html 
5102 #. %2$s:  item.surname | html 
5103 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5104 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5105 #. %5$s:  END 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5107 #, c-format
5108 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5109 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5112 #, c-format
5113 msgid "Curriculum"
5114 msgstr "Curriculum"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5117 #, c-format
5118 msgid "DVD video / Videodisc"
5119 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5131 #, c-format
5132 msgid "Date"
5133 msgstr "Datum"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5139 #, c-format
5140 msgid "Date added"
5141 msgstr "Erstellungsdatum"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Date added (newest to oldest)"
5147 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Date added (oldest to newest)"
5153 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5156 #, c-format
5157 msgid "Date added:"
5158 msgstr "Erstellungsdatum:"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5162 #, c-format
5163 msgid "Date due"
5164 msgstr "Fälligkeitsdatum"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5169 #, c-format
5170 msgid "Date due:"
5171 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5174 #, c-format
5175 msgid "Date enrolled"
5176 msgstr "Anmeldedatum"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5180 #, c-format
5181 msgid "Date of birth:"
5182 msgstr "Geburtsdatum:"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5185 #, c-format
5186 msgid "Date range:"
5187 msgstr "Datumsbereich:"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5190 #, c-format
5191 msgid "Date received"
5192 msgstr "Zugangsdatum"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5198 #, c-format
5199 msgid "Date:"
5200 msgstr "Datum:"
5201
5202 #. OPTGROUP
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5204 msgid "Dates"
5205 msgstr "Daten"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5208 #, c-format
5209 msgid "Days in advance"
5210 msgstr "Tage im voraus"
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5214 msgid "Dec"
5215 msgstr "Dez"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5219 msgid "December"
5220 msgstr "Dezember"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5224 #, c-format
5225 msgid "Default"
5226 msgstr "Standard"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5229 #, c-format
5230 msgid "Default sorting"
5231 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5237 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5238 "permitted by local laws."
5239 msgstr ""
5240 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5241 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
5242 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5243 "dies erlauben."
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5249 "values: "
5250 msgstr ""
5251 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5252 "sind: "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5260 #, c-format
5261 msgid "Delete"
5262 msgstr "Löschen"
5263
5264 #. INPUT type=submit
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5266 msgid "Delete selected"
5267 msgstr "Markierte löschen"
5268
5269 #. INPUT type=submit
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5271 msgid "Delete selected tags"
5272 msgstr "Markierte Tags löschen"
5273
5274 #. INPUT type=submit
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5276 msgid "Delete this list"
5277 msgstr "Liste löschen"
5278
5279 #. A
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5282 msgid "Delete your search history"
5283 msgstr "Suchhistorie löschen"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5286 #, c-format
5287 msgid "Department:"
5288 msgstr "Abteilung:"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5291 #, c-format
5292 msgid "Dept."
5293 msgstr "Abt."
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5299 #, c-format
5300 msgid "Description"
5301 msgstr "Beschreibung"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5305 #, c-format
5306 msgid "Details"
5307 msgstr "Details"
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5314 #, c-format
5315 msgid "Details for %s"
5316 msgstr "Details zu %s"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5319 #, c-format
5320 msgid "Details for: "
5321 msgstr "Details zu: "
5322
5323 #. %1$s:  biblio.title | html 
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "Details for: %s"
5327 msgstr "Details zu %s"
5328
5329 #. %1$s:  request.backend | html 
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5331 #, c-format
5332 msgid "Details from %s"
5333 msgstr "Details zu %s"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5336 #, c-format
5337 msgid "Details from library"
5338 msgstr "Details der Bibliothek"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5341 #, c-format
5342 msgid "Dewey"
5343 msgstr "Dewey"
5344
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5349 #, c-format
5350 msgid "Dewey: %s "
5351 msgstr "Dewey: %s "
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5354 #, c-format
5355 msgid "Dictionaries"
5356 msgstr "Wörterbücher"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5359 #, c-format
5360 msgid "Did you mean:"
5361 msgstr "Meinten Sie:"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5364 #, c-format
5365 msgid "Digests only "
5366 msgstr "Sammelmail"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5369 #, c-format
5370 msgid "Directories"
5371 msgstr "Verzeichnisse"
5372
5373 # Discharge management
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5376 #, c-format
5377 msgid "Discharge"
5378 msgstr "Entlastung"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5381 #, c-format
5382 msgid "Discographies"
5383 msgstr "Diskographien"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5386 #, c-format
5387 msgid "Display news for: "
5388 msgstr "News anzeigen für: "
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5391 #, c-format
5392 msgid "Displaying availability results"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5399 "arrives?"
5400 msgstr ""
5401 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5402 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5405 #, c-format
5406 msgid "Don't have a library card?"
5407 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5410 #, c-format
5411 msgid "Don't have a password yet?"
5412 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5417 #, c-format
5418 msgid "Don't have an account? "
5419 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5423 msgid "Done"
5424 msgstr "Fertig"
5425
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5430 #, c-format
5431 msgid "Download"
5432 msgstr "Download"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5435 #, c-format
5436 msgid "Download as iCal/.ics file"
5437 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Download as: "
5443 msgstr "Liste herunterladen "
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5446 #, c-format
5447 msgid "Download cart"
5448 msgstr "Korb herunterladen"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5451 #, c-format
5452 msgid "Download list"
5453 msgstr "Liste herunterladen"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5457 #, c-format
5458 msgid "Download list "
5459 msgstr "Liste herunterladen "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5462 #, c-format
5463 msgid "Dublin Core"
5464 msgstr "Dublin Core"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5470 #, c-format
5471 msgid "Due"
5472 msgstr "Fällig"
5473
5474 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5476 #, c-format
5477 msgid "Due %s"
5478 msgstr "Fällig am %s"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5481 #, c-format
5482 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5483 msgstr ""
5484 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5485
5486 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5488 #, c-format
5489 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5490 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5493 #, c-format
5494 msgid "ERROR: No record id specified. "
5495 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5499 #, c-format
5500 msgid "Edit"
5501 msgstr "Bearbeiten"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5504 #, c-format
5505 msgid "Edit / Create note"
5506 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5510 #, c-format
5511 msgid "Edit list"
5512 msgstr "Liste bearbeiten"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5515 #, c-format
5516 msgid "Edit list "
5517 msgstr "Liste bearbeiten "
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5520 #, c-format
5521 msgid "Editing "
5522 msgstr "Bearbeiten "
5523
5524 #. %1$s:  title | html 
5525 #. %2$s:  author | html 
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5527 #, c-format
5528 msgid "Editing issue note for %s %s"
5529 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5530
5531 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5532 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5534 #, c-format
5535 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5536 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5539 #, c-format
5540 msgid "Edition statement:"
5541 msgstr "Editionsangabe:"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5544 #, c-format
5545 msgid "Editions"
5546 msgstr "Ausgaben"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5550 #, c-format
5551 msgid "Email"
5552 msgstr "E-Mail"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5557 #, c-format
5558 msgid "Email address:"
5559 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5564 #, c-format
5565 msgid "Email:"
5566 msgstr "E-Mail:"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "Emails do not match! "
5571 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5574 #, c-format
5575 msgid "Empty and close"
5576 msgstr "Leeren und schliessen"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5579 #, c-format
5580 msgid "Encyclopedias "
5581 msgstr "Enzyklopädien "
5582
5583 #. SCRIPT
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5585 #, fuzzy
5586 msgid "End session"
5587 msgstr "Aktuelle Sitzung"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5590 #, c-format
5591 msgid "Enhanced content: "
5592 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5595 #, c-format
5596 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5597 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5600 #, c-format
5601 msgid "Enroll "
5602 msgstr "Anmelden"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5605 #, c-format
5606 msgid "Enroll in "
5607 msgstr "Anmelden bei "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5610 #, c-format
5611 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5612 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5613
5614 #. INPUT type=text name=q
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5617 msgid "Enter search terms"
5618 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5619
5620 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5621 #. %2$s:  END 
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5626 "the enter key)."
5627 msgstr ""
5628 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5629 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5630
5631 #. For the first occurrence,
5632 #. %1$s:  authtypetext | html 
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5635 #, c-format
5636 msgid "Entry %s"
5637 msgstr "Eintrag %s"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5640 #, c-format
5641 msgid "Enumeration"
5642 msgstr "Jahrgang/Heft"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5645 #, c-format
5646 msgid "Error"
5647 msgstr "Fehler"
5648
5649 #. For the first occurrence,
5650 #. %1$s:  errno | html 
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5653 #, c-format
5654 msgid "Error %s"
5655 msgstr "Fehler: %s"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Error searching %s collection"
5661 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5665 msgid "Error searching OverDrive collection."
5666 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5670 msgid "Error! Adding tags failed at"
5671 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5675 msgid "Error! Illegal parameter"
5676 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5679 #, c-format
5680 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5681 msgstr ""
5682 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5683 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5684
5685 #. SCRIPT
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5687 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5688 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5694 msgstr ""
5695 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5696 "gespeichert."
5697
5698 #. SCRIPT
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5700 msgid ""
5701 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5702 "with plain text."
5703 msgstr ""
5704 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5705 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5711 #, c-format
5712 msgid "Error:"
5713 msgstr "Fehler:"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5716 #, c-format
5717 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5718 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5719
5720 #. SCRIPT
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5722 msgid "Errors: "
5723 msgstr "Fehler: "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5726 #, c-format
5727 msgid "Exact"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5733 #, c-format
5734 msgid "Example Call"
5735 msgstr "Beispielaufruf"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5739 #, c-format
5740 msgid "Example Response"
5741 msgstr "Beispiel-Antwort"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5752 #, c-format
5753 msgid "Example call"
5754 msgstr "Beispielaufruf"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5766 #, c-format
5767 msgid "Example response"
5768 msgstr "Beispielrückgabe"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5771 #, c-format
5772 msgid "Excerpt"
5773 msgstr "Auszug"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5776 #, c-format
5777 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5778 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5781 #, c-format
5782 msgid "Expected"
5783 msgstr "Erwartet"
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5787 msgid "Expecting a specific item selection."
5788 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5791 #, c-format
5792 msgid "Expiration date:"
5793 msgstr "Ablaufdatum:"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5797 #, c-format
5798 msgid "Expiration:"
5799 msgstr "Ablauf:"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5802 #, c-format
5803 msgid "Expires on"
5804 msgstr "Läuft ab am"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5807 #, c-format
5808 msgid "Explain "
5809 msgstr "Explain "
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5812 #, c-format
5813 msgid "Export"
5814 msgstr "Export"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5817 #, c-format
5818 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5819 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5822 #, c-format
5823 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5824 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5828 #, c-format
5829 msgid "Fax:"
5830 msgstr "Fax:"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Fax: "
5835 msgstr "Fax:"
5836
5837 #. SCRIPT
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5839 msgid "Feb"
5840 msgstr "Feb"
5841
5842 #. SCRIPT
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5844 msgid "February"
5845 msgstr "Februar"
5846
5847 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5848 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5850 #, c-format
5851 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5852 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5855 #, c-format
5856 msgid "Female:"
5857 msgstr "Weiblich:"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5860 #, c-format
5861 msgid "Fewer options"
5862 msgstr "Weniger Optionen"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5865 #, c-format
5866 msgid "Fiction"
5867 msgstr "Belletristik"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5870 #, c-format
5871 msgid "Fiction notes:"
5872 msgstr "Belletristik:"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5875 #, c-format
5876 msgid "Filmographies"
5877 msgstr "Filmographie"
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5881 msgid "Filter paid transactions"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5885 #, c-format
5886 msgid "Fine amount"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5892 #, c-format
5893 msgid "Fines"
5894 msgstr "Gebühren"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5897 #, c-format
5898 msgid "Fines and charges"
5899 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5903 #, c-format
5904 msgid "Fines:"
5905 msgstr "Gebühren:"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5909 #, c-format
5910 msgid "Finish"
5911 msgstr "Beenden"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5914 #, c-format
5915 msgid "Finish enrollment"
5916 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5917
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. SCRIPT
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5922 #, c-format
5923 msgid "First"
5924 msgstr "Erste"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5930 #, c-format
5931 msgid "First name:"
5932 msgstr "Vorname:"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5938 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5939 "and after."
5940 msgstr ""
5941 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5942 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5943 "alles in und nach 2008."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid ""
5948 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5949 "this data. Please log in and change your password."
5950 msgstr ""
5951 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5952 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid ""
5957 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5958 "this data. Please log in."
5959 msgstr ""
5960 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5961 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5965 #, c-format
5966 msgid "Forever"
5967 msgstr "Für immer"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5970 #, c-format
5971 msgid ""
5972 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5973 "who want to keep track of what they are reading."
5974 msgstr ""
5975 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5976 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5977 "möchten."
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5982 #, c-format
5983 msgid "Forgot your password?"
5984 msgstr "Passwort vergessen?"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5988 #, c-format
5989 msgid "Forgotten password recovery"
5990 msgstr "Passwort vergessen"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5993 #, c-format
5994 msgid "Format"
5995 msgstr "Format"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5998 #, c-format
5999 msgid "Format:"
6000 msgstr "Format:"
6001
6002 #. SCRIPT
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6004 msgid "Found"
6005 msgstr "Gefunden"
6006
6007 #. SCRIPT
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6011 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6015 msgid "Fr"
6016 msgstr "Fr"
6017
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6020 msgid "Fri"
6021 msgstr "Fr"
6022
6023 #. SCRIPT
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6025 msgid "Friday"
6026 msgstr "Freitag"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6029 #, c-format
6030 msgid "From: "
6031 msgstr "Von: "
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6035 #, c-format
6036 msgid "Full history"
6037 msgstr "Vollständige Historie"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6040 #, c-format
6041 msgid "Full subscription history"
6042 msgstr "Vollständige Historie"
6043
6044 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6046 #, c-format
6047 msgid "Full subscription history for %s"
6048 msgstr "Vollständige Historie für %s"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6051 #, c-format
6052 msgid "Fuzzy"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "GDPR consent"
6058 msgstr "Beliebiger Inhalt"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6061 #, c-format
6062 msgid "GDPR consents"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6066 #, c-format
6067 msgid "General"
6068 msgstr "Allgemein"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6071 #, c-format
6072 msgid "Get new password recovery link"
6073 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6077 #, c-format
6078 msgid "Get your discharge"
6079 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6084 #, c-format
6085 msgid "GetAuthorityRecords"
6086 msgstr "GetAuthorityRecords"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6091 #, c-format
6092 msgid "GetAvailability"
6093 msgstr "GetAvailability"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6098 #, c-format
6099 msgid "GetPatronInfo"
6100 msgstr "GetPatronInfo"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6105 #, c-format
6106 msgid "GetPatronStatus"
6107 msgstr "GetPatronStatus"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6112 #, c-format
6113 msgid "GetRecords"
6114 msgstr "GetRecords"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6119 #, c-format
6120 msgid "GetServices"
6121 msgstr "GetServices"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6127 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6128 "specific metadata schema for the record objects."
6129 msgstr ""
6130 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
6131 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
6132 "Metadatenformat anfordern."
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6138 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6139 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6140 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6141 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6142 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6143 msgstr ""
6144 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
6145 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
6146 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
6147 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
6148 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
6149 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
6150 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6153 #, c-format
6154 msgid ""
6155 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6156 "availability of the items associated with the identifiers."
6157 msgstr ""
6158 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
6159 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6169 #, c-format
6170 msgid "Go"
6171 msgstr "OK"
6172
6173 #. LI
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6176 msgid "Go to detail"
6177 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6181 #, c-format
6182 msgid "Go to your account page"
6183 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6186 #, c-format
6187 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6188 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6191 #, c-format
6192 msgid "Google login"
6193 msgstr "Google Anmeldung"
6194
6195 #. OPTGROUP
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6197 msgid "Groups"
6198 msgstr "Gruppen"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6201 #, c-format
6202 msgid "Groups of libraries"
6203 msgstr "Bibliotheksgruppen"
6204
6205 #. For the first occurrence,
6206 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6207 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6208 #. %3$s:  g.firstname | html 
6209 #. %4$s:  g.surname | html 
6210 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6211 #. %6$s:  END 
6212 #. %7$s:  END 
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6217 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6220 #, c-format
6221 msgid "Handbooks"
6222 msgstr "Handbücher"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6225 #, c-format
6226 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6227 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6230 #, c-format
6231 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6232 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6235 #, c-format
6236 msgid "HarvestExpandedRecords "
6237 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6240 #, c-format
6241 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6242 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6245 #, c-format
6246 msgid "Heading ascendant"
6247 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6250 #, c-format
6251 msgid "Heading descendant"
6252 msgstr "Ansetzungen absteigend"
6253
6254 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6256 #, c-format
6257 msgid "Hello, %s "
6258 msgstr "Willkommen, %s "
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6262 #, c-format
6263 msgid "Help"
6264 msgstr "Hilfe"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6268 #, c-format
6269 msgid "Hi,"
6270 msgstr "Guten Tag,"
6271
6272 #. SCRIPT
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6274 msgid "Hide options"
6275 msgstr "Optionen verbergen"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6278 #, c-format
6279 msgid "Hide window"
6280 msgstr "Fenster ausblenden"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6285 #, c-format
6286 msgid "Highlight"
6287 msgstr "Markieren"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6290 #, c-format
6291 msgid "Hold date:"
6292 msgstr "Vormerkdatum:"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6295 #, c-format
6296 msgid "Hold not needed after:"
6297 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6300 #, c-format
6301 msgid "Hold notes:"
6302 msgstr "Bestand:"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6305 #, c-format
6306 msgid "Hold starts on date:"
6307 msgstr "Vormerkung startet am:"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6312 #, c-format
6313 msgid "HoldItem"
6314 msgstr "HoldItem"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6319 #, c-format
6320 msgid "HoldTitle"
6321 msgstr "HoldTitle"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6324 #, c-format
6325 msgid "Holding libraries"
6326 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6330 #, c-format
6331 msgid "Holdings"
6332 msgstr "Exemplare"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6336 #, c-format
6337 msgid "Holdings:"
6338 msgstr "Exemplare:"
6339
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Holds"
6344 msgstr "Vormerkungen "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6347 #, c-format
6348 msgid "Holds "
6349 msgstr "Vormerkungen "
6350
6351 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6353 #, c-format
6354 msgid "Holds (%s)"
6355 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6414 #, c-format
6415 msgid "Home"
6416 msgstr "Start"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6419 #, c-format
6420 msgid "Home libraries"
6421 msgstr "Heimatbibliothek"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6426 #, c-format
6427 msgid "Home library"
6428 msgstr "Heimatbibliothek"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6432 #, c-format
6433 msgid "Home library:"
6434 msgstr "Heimatbibliothek:"
6435
6436 #. A
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6438 msgid "How PayPal Works"
6439 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6442 #, c-format
6443 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6444 msgstr ""
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6447 #, c-format
6448 msgid "I have read the "
6449 msgstr ""
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6452 #, c-format
6453 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6454 msgstr ""
6455 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6456 "Administrator."
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6472 #, c-format
6473 msgid "ILS-DI"
6474 msgstr "ILS-DI"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6477 #, c-format
6478 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6479 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6483 #, c-format
6484 msgid "ISBD"
6485 msgstr "ISBD"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6491 #, c-format
6492 msgid "ISBD view"
6493 msgstr "ISBD"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6501 #, c-format
6502 msgid "ISBN"
6503 msgstr "ISBN"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6506 #, c-format
6507 msgid "ISBN:"
6508 msgstr "ISBN:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6511 #, c-format
6512 msgid "ISBN: "
6513 msgstr "ISBN: "
6514
6515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6517 #, c-format
6518 msgid "ISBN: %s "
6519 msgstr "ISBN: %s "
6520
6521 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6522 #. %2$s:  isbn | $raw 
6523 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6524 #. %4$s:  END 
6525 #. %5$s:  END 
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6527 #, c-format
6528 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6529 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6530
6531 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "ISBN:%s"
6535 msgstr "ISBN: %s "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6541 #, c-format
6542 msgid "ISSN"
6543 msgstr "ISSN"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6546 #, c-format
6547 msgid "ISSN:"
6548 msgstr "ISSN:"
6549
6550 #. A
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6552 #, c-format
6553 msgid "IdRef"
6554 msgstr "IdRef"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6557 #, c-format
6558 msgid "Identity"
6559 msgstr "Persönliche Angaben"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6562 #, c-format
6563 msgid "If this is an error, please contact the library."
6564 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6567 #, c-format
6568 msgid ""
6569 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6570 "local library and the error will be corrected."
6571 msgstr ""
6572 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6573 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6579 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6580 "yourself started."
6581 msgstr ""
6582 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6583 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6584 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6589 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6592 #, c-format
6593 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6594 msgstr ""
6595 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6596
6597 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6602 "expire in %s seconds."
6603 msgstr ""
6604 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6605 "automatisch beendet."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6611 msgstr ""
6612 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6613 "generiert."
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6619 "log in: "
6620 msgstr ""
6621 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6622 "sich ebenfalls anmelden: "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6628 "still log in: "
6629 msgstr ""
6630 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6631 "sich ebenfalls anmelden: "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6637 "can use CAS."
6638 msgstr ""
6639 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6640 "benutzen."
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6646 "you may login below."
6647 msgstr ""
6648 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6649 "Sie sich weiter unten anmelden."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6655 msgstr ""
6656 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6657 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6660 #, c-format
6661 msgid ""
6662 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6663 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6664 msgstr ""
6665 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6666 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6667 "einrichten."
6668
6669 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6671 #, c-format
6672 msgid ""
6673 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6674 "authenticate:"
6675 msgstr ""
6676 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6677 "anmelden möchten: "
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6680 #, c-format
6681 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6682 msgstr ""
6683 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6686 #, c-format
6687 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6688 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6691 #, c-format
6692 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6693 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6696 #, c-format
6697 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6698 msgstr ""
6699 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6700 "anzumelden. "
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6703 #, c-format
6704 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6705 msgstr ""
6706 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6707 "benutzen. "
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6710 #, c-format
6711 msgid "If you want to, you can try to "
6712 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6716 #, c-format
6717 msgid "Images"
6718 msgstr "Bilder"
6719
6720 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6722 #, c-format
6723 msgid "Images for %s "
6724 msgstr "Bilder zu %s "
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6728 #, c-format
6729 msgid "Immediate deletion"
6730 msgstr "Sofort Löschen"
6731
6732 #. For the first occurrence,
6733 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6734 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6737 #, c-format
6738 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6739 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6745 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6746 "2018."
6747 msgstr ""
6748
6749 #. For the first occurrence,
6750 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6751 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6752 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6755 #, c-format
6756 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6757 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6762 #, c-format
6763 msgid "In your cart"
6764 msgstr "In Ihrem Korb"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6767 #, c-format
6768 msgid "Indexed in:"
6769 msgstr "Indiziert in:"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6772 #, c-format
6773 msgid "Indexes"
6774 msgstr "Indices"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6777 #, c-format
6778 msgid "Information"
6779 msgstr "Information"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6783 #, c-format
6784 msgid "Initials:"
6785 msgstr "Initialen:"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6788 #, c-format
6789 msgid "Instructors"
6790 msgstr "Dozenten"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6793 #, c-format
6794 msgid "Instructors:"
6795 msgstr "Dozenten:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Interlibrary loan item availability"
6800 msgstr "Fernleihebestellung"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6804 #, c-format
6805 msgid "Interlibrary loan request"
6806 msgstr "Fernleihebestellung"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6811 #, c-format
6812 msgid "Interlibrary loan requests"
6813 msgstr "Fernleihebestellungen"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6816 #, c-format
6817 msgid "Invalid shelf number."
6818 msgstr "Ungültige Listennummer."
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6821 #, c-format
6822 msgid "Issue"
6823 msgstr "Heft"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6826 #, c-format
6827 msgid "Issue #"
6828 msgstr "Heftnr."
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6832 #, c-format
6833 msgid "Issue:"
6834 msgstr "Heft:"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6838 #, c-format
6839 msgid "Issues for a subscription"
6840 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6843 #, c-format
6844 msgid "Issues summary"
6845 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6848 #, c-format
6849 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6850 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6853 #, c-format
6854 msgid "Item URI"
6855 msgstr "Exemplar-URI"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6858 #, c-format
6859 msgid "Item call number"
6860 msgstr "Exemplarsignatur"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6863 #, c-format
6864 msgid "Item cannot be checked out."
6865 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6866
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6871 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Item checked in"
6876 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Item checked out"
6881 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6884 #, c-format
6885 msgid "Item damaged"
6886 msgstr "Beschädigt"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6889 #, c-format
6890 msgid "Item hold queue priority"
6891 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6894 #, c-format
6895 msgid "Item holds"
6896 msgstr "Vormerkungen"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6899 #, c-format
6900 msgid "Item lost"
6901 msgstr "Exemplar vermisst"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6906 msgstr ""
6907 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
6908 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Item renewal is not allowed."
6913 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Item renewed"
6918 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6928 #, c-format
6929 msgid "Item type"
6930 msgstr "Medientyp"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6936 #, c-format
6937 msgid "Item type:"
6938 msgstr "Medientyp:"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6942 #, c-format
6943 msgid "Item type: "
6944 msgstr "Medientyp: "
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6947 #, c-format
6948 msgid "Item types"
6949 msgstr "Medientypen"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6952 #, c-format
6953 msgid "Item withdrawn"
6954 msgstr "Ausgesondert"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6957 #, c-format
6958 msgid "Items available at:"
6959 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6963 #, c-format
6964 msgid "Items available:"
6965 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6966
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Items on this list:"
6971 msgstr "Von Liste entfernen"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6975 #, c-format
6976 msgid "Items: "
6977 msgstr "Exemplare: "
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 msgid "Jan"
6982 msgstr "Jan"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6986 msgid "January"
6987 msgstr "Januar"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6991 msgid "Jul"
6992 msgstr "Jul"
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 msgid "July"
6997 msgstr "Juli"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 msgid "Jun"
7002 msgstr "Jun"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 msgid "June"
7007 msgstr "Juni"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7010 #, c-format
7011 msgid "Juvenile"
7012 msgstr "Jugendliche"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7015 #, c-format
7016 msgid "Keyword"
7017 msgstr "Stichwort"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7023 #, c-format
7024 msgid "Koha"
7025 msgstr "Koha"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Koha %s"
7033 msgstr "Koha"
7034
7035 #. LINK
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7037 msgid "Koha - RSS"
7038 msgstr "Koha - RSS"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7041 #, c-format
7042 msgid "Koha Wiki"
7043 msgstr "Koha Wiki"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Koha administrator"
7049 msgstr "Web-Administrator"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7052 #, c-format
7053 msgid "LCCN"
7054 msgstr "LCCN"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7057 #, c-format
7058 msgid "LCCN:"
7059 msgstr "LCCN:"
7060
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7065 #, c-format
7066 msgid "LCCN: %s "
7067 msgstr "LCCN: %s "
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7070 #, c-format
7071 msgid "Language"
7072 msgstr "Sprache"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7075 #, c-format
7076 msgid "Language: "
7077 msgstr "Sprache: "
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7081 #, c-format
7082 msgid "Languages"
7083 msgstr "Sprachen"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7086 #, c-format
7087 msgid "Languages:&nbsp;"
7088 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7091 #, c-format
7092 msgid "Large print"
7093 msgstr "Grossdruck"
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7097 msgid "Last"
7098 msgstr "Letzte"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Last "
7103 msgstr "Letzte"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7106 #, c-format
7107 msgid "Last location"
7108 msgstr "Letzter Standort"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7111 #, c-format
7112 msgid "Last updated"
7113 msgstr "Letzte Aktualisierung"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7116 #, c-format
7117 msgid "Last updated:"
7118 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7121 #, c-format
7122 msgid "Late"
7123 msgstr "Verspätet"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7126 #, c-format
7127 msgid "Law reports and digests"
7128 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7131 #, c-format
7132 msgid "Legal articles"
7133 msgstr "Juristische Aufsätze"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7136 #, c-format
7137 msgid "Legal cases and case notes"
7138 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7141 #, c-format
7142 msgid "Legislation"
7143 msgstr "Gesetzgebung"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7146 #, c-format
7147 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7148 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7151 #, c-format
7152 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7153 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7156 #, c-format
7157 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7158 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7161 #, c-format
7162 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7163 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7164
7165 #. OPTGROUP
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7168 #, c-format
7169 msgid "Libraries"
7170 msgstr "Bibliotheken"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7175 #, c-format
7176 msgid "Library"
7177 msgstr "Bibliothek"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7181 #, c-format
7182 msgid "Library card number:"
7183 msgstr "Ausweisnummer:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7187 #, c-format
7188 msgid "Library catalog"
7189 msgstr "Bibliothekskatalog"
7190
7191 #. For the first occurrence,
7192 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "Library default: %s"
7197 msgstr "Bibliothek: "
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7202 #, c-format
7203 msgid "Library:"
7204 msgstr "Bibliothek:"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7207 #, c-format
7208 msgid "Library: "
7209 msgstr "Bibliothek: "
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7212 #, c-format
7213 msgid "Limit to any of the following:"
7214 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7217 #, c-format
7218 msgid "Limit to currently available items."
7219 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7222 #, c-format
7223 msgid "Limit to:"
7224 msgstr "Einschränken:"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7227 #, c-format
7228 msgid "Limit to: "
7229 msgstr "Einschränken: "
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7232 #, c-format
7233 msgid "Link"
7234 msgstr "Link"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7238 #, c-format
7239 msgid "Links"
7240 msgstr "Links"
7241
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7244 #, fuzzy
7245 msgid "List"
7246 msgstr "Listen"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7249 #, c-format
7250 msgid "List created."
7251 msgstr "Liste erstellt."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7254 #, c-format
7255 msgid "List deleted."
7256 msgstr "Liste gelöscht."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7259 #, c-format
7260 msgid "List name"
7261 msgstr "Name der Liste"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7265 #, c-format
7266 msgid "List name:"
7267 msgstr "Listenname:"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7270 #, c-format
7271 msgid "List name: "
7272 msgstr "Listenname: "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7275 #, c-format
7276 msgid "List updated."
7277 msgstr "Liste geändert."
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7280 #, c-format
7281 msgid "List(s) this item appears in: "
7282 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7289 #, c-format
7290 msgid "Lists"
7291 msgstr "Listen"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7295 #, c-format
7296 msgid "Lists:"
7297 msgstr "Listen:"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7301 #, c-format
7302 msgid "Loading"
7303 msgstr "Lädt..."
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7307 #, c-format
7308 msgid "Loading "
7309 msgstr "Lädt... "
7310
7311 #. For the first occurrence,
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7316 msgid "Loading..."
7317 msgstr "Lädt..."
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7320 #, c-format
7321 msgid "Loading... "
7322 msgstr "Laden…"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7325 #, c-format
7326 msgid "Local Login"
7327 msgstr "Lokale Anmeldung"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7331 #, c-format
7332 msgid "Local login"
7333 msgstr "Lokales Login"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7336 #, c-format
7337 msgid "Location"
7338 msgstr "Standort"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7341 #, c-format
7342 msgid "Location (Status)"
7343 msgstr "Standort (Status)"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7346 #, c-format
7347 msgid "Location and availability: "
7348 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7351 #, c-format
7352 msgid "Location(s) (Status)"
7353 msgstr "Standort(e) (Status)"
7354
7355 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7356 #. %2$s:  END 
7357 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Location: %s %s %s "
7361 msgstr "Sammlung: %s "
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7364 #, c-format
7365 msgid "Locations"
7366 msgstr "Standorte"
7367
7368 #. INPUT type=submit
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7375 #, c-format
7376 msgid "Log in"
7377 msgstr "Anmelden"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "Log in to add tags"
7382 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7386 #, c-format
7387 msgid "Log in to add tags."
7388 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Log in to create a new list"
7394 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7397 #, c-format
7398 msgid "Log in to create your own lists"
7399 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7403 #, c-format
7404 msgid "Log in to see your own saved tags."
7405 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7406
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Log in to your OverDrive account"
7411 msgstr "Benutzerkonto"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7420 #, c-format
7421 msgid "Log in to your account"
7422 msgstr "Benutzerkonto"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7426 #, c-format
7427 msgid "Log in to your account:"
7428 msgstr "Benutzerkonto:"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7431 #, c-format
7432 msgid "Log in with Google"
7433 msgstr "Mit Google anmelden"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7437 #, c-format
7438 msgid "Log out"
7439 msgstr "Abmelden"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7443 #, c-format
7444 msgid "Log out and try again with a different user."
7445 msgstr ""
7446 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Log out from your OverDrive account"
7452 msgstr "Benutzerkonto"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7455 #, c-format
7456 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7457 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7462 #, c-format
7463 msgid "Login"
7464 msgstr "Anmelden"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7467 #, c-format
7468 msgid "Login page"
7469 msgstr "Anmeldeseite"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7476 #, c-format
7477 msgid "Login:"
7478 msgstr "Login:"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7484 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7485 msgstr ""
7486 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7487 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7492 #, c-format
7493 msgid "LookupPatron"
7494 msgstr "LookupPatron"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7498 #, c-format
7499 msgid "MARC"
7500 msgstr "MARC"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7503 #, c-format
7504 msgid "MARC Card View"
7505 msgstr "MARC-Ansicht"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7508 #, c-format
7509 msgid "MARC View"
7510 msgstr "MARC-Ansicht"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7518 #, c-format
7519 msgid "MARC view"
7520 msgstr "MARC"
7521
7522 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7524 #, c-format
7525 msgid "MARC view: %s"
7526 msgstr "MARC: %s"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7530 #, c-format
7531 msgid "MARCXML"
7532 msgstr "MARCXML"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7535 #, c-format
7536 msgid "Main address"
7537 msgstr "Hauptadresse"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7543 #, c-format
7544 msgid "Make a "
7545 msgstr "Machen Sie einen "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7549 #, c-format
7550 msgid "Make an "
7551 msgstr "Machen Sie eine "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7554 #, c-format
7555 msgid "Make payment"
7556 msgstr "Bezahlen"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7559 #, c-format
7560 msgid "Male:"
7561 msgstr "Männlich:"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7564 #, c-format
7565 msgid "Managed by"
7566 msgstr "Bearbeitet von"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7569 #, c-format
7570 msgid "Managed by:"
7571 msgstr "Bearbeitet von:"
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7575 msgid "Mar"
7576 msgstr "März"
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 msgid "March"
7581 msgstr "März"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7584 #, c-format
7585 msgid "Match:"
7586 msgstr "Übereinstimmung:"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Materials specified"
7591 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7592
7593 #. For the first occurrence,
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7596 msgid "May"
7597 msgstr "Mai"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7601 #, c-format
7602 msgid "Me"
7603 msgstr "Mir"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7607 #, c-format
7608 msgid "Message sent"
7609 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Message: "
7614 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7617 #, c-format
7618 msgid "Messages for you"
7619 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7623 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7627 #, c-format
7628 msgid "Missing"
7629 msgstr "Fehlt"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7632 #, c-format
7633 msgid "Missing (damaged)"
7634 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7637 #, c-format
7638 msgid "Missing (lost)"
7639 msgstr "Fehlt (verloren)"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7642 #, c-format
7643 msgid "Missing (never received)"
7644 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7647 #, c-format
7648 msgid "Missing (sold out)"
7649 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7650
7651 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7653 #, c-format
7654 msgid "Missing issues: %s "
7655 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7656
7657 #. SCRIPT
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7659 msgid "Mo"
7660 msgstr "Mo"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7663 #, c-format
7664 msgid "Modify"
7665 msgstr "Ändern"
7666
7667 #. SCRIPT
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7669 msgid "Mon"
7670 msgstr "Mo"
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7674 msgid "Monday"
7675 msgstr "Montag"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7679 #, c-format
7680 msgid "More details"
7681 msgstr "Weitere Details"
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7685 msgid "More lists"
7686 msgstr "Weitere Listen"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7689 #, c-format
7690 msgid "More options"
7691 msgstr "Weitere Optionen"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7694 #, c-format
7695 msgid "More searches "
7696 msgstr "Weitere Suchen "
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7699 #, c-format
7700 msgid "Most popular"
7701 msgstr "Beliebteste Titel"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7704 #, c-format
7705 msgid "Most popular titles"
7706 msgstr "Beliebteste Titel"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7709 #, c-format
7710 msgid "Musical recording"
7711 msgstr "Musikaufnahme"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7718 #, c-format
7719 msgid "N/A"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7723 #, c-format
7724 msgid "NEW"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7728 #, c-format
7729 msgid "NT"
7730 msgstr "NT"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7735 #, c-format
7736 msgid "Name"
7737 msgstr "Name"
7738
7739 #. ABBR
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7741 msgid "Narrower Term"
7742 msgstr "Engerer Term"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7746 #, c-format
7747 msgid "Never"
7748 msgstr "Niemals"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7751 #, c-format
7752 msgid "Never expires "
7753 msgstr "Läuft nie ab "
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7759 "the item that was checked-out upon check-in."
7760 msgstr ""
7761 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7762 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7765 #, c-format
7766 msgid "New"
7767 msgstr "Neu"
7768
7769 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "New comment on %s"
7773 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "New interlibrary loan request"
7779 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7785 #, c-format
7786 msgid "New list"
7787 msgstr "Neue Liste"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7791 #, c-format
7792 msgid "New password:"
7793 msgstr "Neues Passwort:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7797 #, c-format
7798 msgid "New purchase suggestion"
7799 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7802 #, c-format
7803 msgid "New search"
7804 msgstr "Neue Suche"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7809 #, c-format
7810 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7811 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7815 #, c-format
7816 msgid "New tag:"
7817 msgstr "Neuer Tag:"
7818
7819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7820 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7821 #. %3$s:  ELSE 
7822 #. %4$s:  END 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7824 #, c-format
7825 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7826 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7827
7828 #. For the first occurrence,
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7836 #, c-format
7837 msgid "Next"
7838 msgstr "Weiter"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Next "
7845 msgstr "Weiter"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7848 #, c-format
7849 msgid "Next &gt;&gt;"
7850 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7853 #, c-format
7854 msgid "Next available item"
7855 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7866 #, c-format
7867 msgid "No"
7868 msgstr "Nein"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "No "
7874 msgstr "Nein"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "No article requests can be made for this record. "
7879 msgstr ""
7880 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7883 #, c-format
7884 msgid "No changes were made."
7885 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7886
7887 #. For the first occurrence,
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7890 #, fuzzy
7891 msgid "No checkouts"
7892 msgstr "Ausleihen"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7931 #, c-format
7932 msgid "No cover image available"
7933 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7934
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7937 msgid "No data available in table"
7938 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7939
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7942 msgid "No entries to show"
7943 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7944
7945 #. SCRIPT
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7947 #, fuzzy
7948 msgid "No holds"
7949 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7953 msgid "No item was added to your cart"
7954 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7955
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7958 msgid "No item was selected"
7959 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7962 #, c-format
7963 msgid "No items available."
7964 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7968 #, c-format
7969 msgid "No items available:"
7970 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7975 #, c-format
7976 msgid "No limit"
7977 msgstr "keine Begrenzung"
7978
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7981 msgid "No matching records found"
7982 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7985 #, c-format
7986 msgid "No news to display."
7987 msgstr "Keine News."
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7990 #, c-format
7991 msgid "No operation parameter has been passed."
7992 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7995 #, c-format
7996 msgid "No other items."
7997 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8000 #, c-format
8001 msgid "No physical items for this record"
8002 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8005 #, c-format
8006 msgid "No private lists"
8007 msgstr "Keine privaten Listen."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8010 #, c-format
8011 msgid "No private lists."
8012 msgstr "Keine privaten Listen."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8015 #, c-format
8016 msgid "No public lists."
8017 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8020 #, c-format
8021 msgid "No reading history to delete"
8022 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8025 #, c-format
8026 msgid "No record was removed."
8027 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8030 #, c-format
8031 msgid "No renewals allowed"
8032 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8035 #, c-format
8036 msgid "No reserves have been selected for this course."
8037 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "No results"
8042 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
8043
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8046 #, fuzzy
8047 msgid "No results found in the library's %s collection"
8048 msgstr ""
8049 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
8050
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8053 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8054 msgstr ""
8055 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8058 #, c-format
8059 msgid "No results found!"
8060 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8064 msgid "No suggestion was selected"
8065 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8069 msgid "No tag was specified."
8070 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8073 #, c-format
8074 msgid "No tags from this library for this title."
8075 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8078 #, c-format
8079 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8080 msgstr ""
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8084 #, fuzzy
8085 msgid "No, do not cancel article request"
8086 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
8087
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8090 #, fuzzy
8091 msgid "No, do not cancel hold"
8092 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
8093
8094 #. SCRIPT
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8096 #, fuzzy
8097 msgid "No, do not delete"
8098 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
8099
8100 #. SCRIPT
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8102 #, fuzzy
8103 msgid "No, do not delete suggestion"
8104 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
8105
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8108 #, fuzzy
8109 msgid "No, do not delete suggestions"
8110 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
8111
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8114 #, fuzzy
8115 msgid "No, do not remove sharing"
8116 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
8117
8118 #. SCRIPT
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8120 #, fuzzy
8121 msgid "No, do not resume holds"
8122 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8125 #, c-format
8126 msgid "Nobody"
8127 msgstr "Niemand"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8130 #, c-format
8131 msgid "Non-fiction"
8132 msgstr "Sachliteratur"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8135 #, c-format
8136 msgid "Non-musical recording"
8137 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8140 #, c-format
8141 msgid "None"
8142 msgstr "-"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8145 #, c-format
8146 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8147 msgstr ""
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8150 #, c-format
8151 msgid "None specified: "
8152 msgstr "Nichts angegeben: "
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8161 #, c-format
8162 msgid "Normal view"
8163 msgstr "Einfache Ansicht"
8164
8165 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8167 #, c-format
8168 msgid "Not checked in %s"
8169 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8173 #, c-format
8174 msgid "Not finding what you're looking for? "
8175 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
8176
8177 #. For the first occurrence,
8178 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8181 #, c-format
8182 msgid "Not for loan %s"
8183 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
8184
8185 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8187 #, c-format
8188 msgid "Not for loan (%s)"
8189 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8192 #, c-format
8193 msgid "Not issued"
8194 msgstr "Nicht erschienen"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8197 #, c-format
8198 msgid "Not on hold"
8199 msgstr "Nicht vorgemerkt"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8202 #, c-format
8203 msgid "Not what you expected? Check for "
8204 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8209 #, c-format
8210 msgid "Note"
8211 msgstr "Hinweis"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8214 #, c-format
8215 msgid "Note:"
8216 msgstr "Hinweis: "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8219 #, c-format
8220 msgid "Note: "
8221 msgstr "Hinweis: "
8222
8223 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
8224 #. %1$s:  END 
8225 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8230 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8231 msgstr ""
8232 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
8233 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
8234 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8237 #, c-format
8238 msgid ""
8239 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8240 "have been populated, and an index built by separate script."
8241 msgstr ""
8242 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
8243 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
8244 "erstellt wurde."
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8247 #, c-format
8248 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8249 msgstr ""
8250 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8254 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8255 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
8256
8257 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8262 "code that was removed. "
8263 msgstr ""
8264 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
8265 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
8266
8267 #. SCRIPT
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8269 msgid ""
8270 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8271 "see your current tags."
8272 msgstr ""
8273 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
8274 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8277 #, c-format
8278 msgid ""
8279 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8280 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8281 "retain the comment as is."
8282 msgstr ""
8283 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
8284 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
8285 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
8286
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8289 msgid ""
8290 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8291 msgstr ""
8292 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
8293 "hinzugefügt als "
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8303 #, c-format
8304 msgid "Notes"
8305 msgstr "Hinweise"
8306
8307 #. For the first occurrence,
8308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8311 #, c-format
8312 msgid "Notes : %s "
8313 msgstr "Hinweise: %s "
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8316 #, c-format
8317 msgid "Notes/Comments"
8318 msgstr "Hinweise / Kommentare"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8325 #, c-format
8326 msgid "Notes:"
8327 msgstr "Hinweise:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8330 #, c-format
8331 msgid "Nothing"
8332 msgstr "Nichts"
8333
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8336 msgid ""
8337 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8338 msgstr ""
8339 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
8340 "werden sollen"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8344 #, c-format
8345 msgid "Notice:"
8346 msgstr "Benachrichtigung:"
8347
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8350 msgid "Nov"
8351 msgstr "Nov"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8356 #, c-format
8357 msgid "Novelist Select"
8358 msgstr "Novelist Select"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8361 #, c-format
8362 msgid "Novelist Select: "
8363 msgstr "Novelist Select: "
8364
8365 #. SCRIPT
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8367 msgid "November"
8368 msgstr "November"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8371 #, c-format
8372 msgid "Number"
8373 msgstr "Nummer"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8376 #, c-format
8377 msgid "Number of holds: "
8378 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
8379
8380 #. For the first occurrence,
8381 #. %1$s:  count | html 
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8384 #, c-format
8385 msgid "Number of records used in: %s"
8386 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8389 #, c-format
8390 msgid "OAI-DC"
8391 msgstr "OAI-DC"
8392
8393 #. INPUT type=submit
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8396 msgid "OK"
8397 msgstr "OK"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8400 #, c-format
8401 msgid "OR"
8402 msgstr "ODER"
8403
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8406 msgid "Oct"
8407 msgstr "Okt"
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8411 msgid "October"
8412 msgstr "Oktober"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8416 #, c-format
8417 msgid "On hold"
8418 msgstr "Vorgemerkt"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8421 #, c-format
8422 msgid "On order"
8423 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8426 #, c-format
8427 msgid "On-site checkouts"
8428 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8432 #, c-format
8433 msgid ""
8434 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8435 "more."
8436 msgstr ""
8437 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8438 "weitere erfassen."
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8441 #, c-format
8442 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8443 msgstr ""
8444 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8445 "Vormerkungen existieren."
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8449 #, c-format
8450 msgid "Online resources:"
8451 msgstr "Online-Ressourcen:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8454 #, c-format
8455 msgid ""
8456 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8457 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8458 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8459 "information."
8460 msgstr ""
8461 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8462 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8463 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8464 "werden."
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8468 #, c-format
8469 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8470 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8473 #, c-format
8474 msgid "Open Library: "
8475 msgstr "Open Library: "
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8478 #, c-format
8479 msgid "Order by author"
8480 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8483 #, c-format
8484 msgid "Order by date"
8485 msgstr "Sortiere nach Datum"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8488 #, c-format
8489 msgid "Order by title"
8490 msgstr "Sortiere nach Titel"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8493 #, c-format
8494 msgid "Order by: "
8495 msgstr "Sortiere nach: "
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8498 #, c-format
8499 msgid "Other editions of this work"
8500 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8503 #, c-format
8504 msgid "Other forms:"
8505 msgstr "Weitere Formen:"
8506
8507 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8509 #, c-format
8510 msgid "Other holdings %s"
8511 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8515 #, c-format
8516 msgid "Other names:"
8517 msgstr "Weitere Namen:"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8521 #, c-format
8522 msgid "Other phone:"
8523 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8526 #, c-format
8527 msgid "OutputIntermediateFormat "
8528 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8531 #, c-format
8532 msgid "OutputRewritablePage "
8533 msgstr "OutputRewritablePage "
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8536 #, c-format
8537 msgid "OverDrive Account"
8538 msgstr "OverDrive-Konto"
8539
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8542 #, fuzzy
8543 msgid "OverDrive account page"
8544 msgstr "OverDrive-Konto"
8545
8546 #. For the first occurrence,
8547 #. %1$s:  q | html 
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8550 #, c-format
8551 msgid "OverDrive search for '%s'"
8552 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8553
8554 #. %1$s:  priority | html 
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8556 #, c-format
8557 msgid "Overall queue priority: %s"
8558 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8559
8560 #. %1$s:  overdues_count | html 
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8562 #, c-format
8563 msgid "Overdue (%s)"
8564 msgstr "Überfällig (%s)"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8567 #, c-format
8568 msgid "Overdues "
8569 msgstr "Überfällige "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8573 #, c-format
8574 msgid "Owner only"
8575 msgstr "Nur Besitzer"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8578 #, c-format
8579 msgid "Pages"
8580 msgstr "Seiten"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8584 #, c-format
8585 msgid "Pages:"
8586 msgstr "Seiten:"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8600 #, c-format
8601 msgid "Parameters"
8602 msgstr "Parameter"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8608 #, c-format
8609 msgid "Password"
8610 msgstr "Passwort"
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8614 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8615 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8616
8617 #. For the first occurrence,
8618 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8621 #, c-format
8622 msgid "Password must be at least %s characters long."
8623 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8624
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8627 msgid "Password must contain at least %s characters"
8628 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8632 msgid ""
8633 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8634 "and numbers"
8635 msgstr ""
8636 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
8637 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8641 #, c-format
8642 msgid ""
8643 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8644 msgstr ""
8645 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
8646 "Kleinbuchstaben enthalten."
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8650 #, c-format
8651 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8652 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8655 #, c-format
8656 msgid "Password updated"
8657 msgstr "Passwort aktualisiert"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8665 #, c-format
8666 msgid "Password:"
8667 msgstr "Passwort:"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8670 #, c-format
8671 msgid "Passwords do not match! "
8672 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8675 #, c-format
8676 msgid "Patent document"
8677 msgstr "Patentdokument"
8678
8679 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8681 #, c-format
8682 msgid "Patron comment on %s"
8683 msgstr "Kommentar vom %s"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8686 #, c-format
8687 msgid "Pay selected fines and charges"
8688 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8689
8690 #. IMG
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8692 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8693 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8696 #, c-format
8697 msgid "Payment applied:"
8698 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8701 #, c-format
8702 msgid "Payment method"
8703 msgstr "Zahlungsmethode"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Pending hold"
8708 msgstr "Vormerken"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8711 #, c-format
8712 msgid "Phone"
8713 msgstr "Telefon"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8719 #, c-format
8720 msgid "Phone:"
8721 msgstr "Telefon:"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Phone: "
8726 msgstr "Telefon:"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8729 #, c-format
8730 msgid "Physical details:"
8731 msgstr "Physische Details:"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8734 #, c-format
8735 msgid "Pick up location"
8736 msgstr "Abholstandort"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8740 #, c-format
8741 msgid "Pick up location:"
8742 msgstr "Abholstandort:"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8745 #, c-format
8746 msgid "Pickup library"
8747 msgstr "Abholbibliothek"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8750 #, c-format
8751 msgid "Pickup library:"
8752 msgstr "Abholbibliothek:"
8753
8754 #. SCRIPT
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8756 msgid "Place a hold on"
8757 msgstr "Vormerken auf"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8760 #, c-format
8761 msgid "Place a hold on "
8762 msgstr "Vormerkung auf "
8763
8764 #. SCRIPT
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8766 msgid "Place a hold on: "
8767 msgstr "Vormerkung auf: "
8768
8769 #. %1$s:  biblio.title | html 
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8771 #, c-format
8772 msgid "Place article request for %s"
8773 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8785 #, c-format
8786 msgid "Place hold"
8787 msgstr "Vormerken"
8788
8789 #. INPUT type=submit
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8791 msgid "Place request"
8792 msgstr "Bestellung erfassen"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8797 #, c-format
8798 msgid "Placed on"
8799 msgstr "Bestellt am"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8802 #, c-format
8803 msgid "Places"
8804 msgstr "Orte"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8807 #, c-format
8808 msgid "Placing a hold"
8809 msgstr "Vormerken"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8812 #, c-format
8813 msgid "Play media"
8814 msgstr "Medien abspielen"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8820 "it's your privacy!"
8821 msgstr ""
8822 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8823 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8824
8825 #. For the first occurrence,
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8829 msgid "Please choose a download format"
8830 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8831
8832 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8834 #, c-format
8835 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8836 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8839 #, c-format
8840 msgid "Please choose your privacy rule:"
8841 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8844 #, c-format
8845 msgid "Please click here to log in."
8846 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8852 "password. "
8853 msgstr ""
8854 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8855 "definitiv zurückzusetzen. "
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8858 #, c-format
8859 msgid ""
8860 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8861 "arrives for this subscription."
8862 msgstr ""
8863 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8864 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8867 #, c-format
8868 msgid "Please confirm the checkout:"
8869 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8872 #, c-format
8873 msgid "Please confirm your registration"
8874 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8878 #, c-format
8879 msgid "Please contact a librarian for details."
8880 msgstr ""
8881 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8885 #, c-format
8886 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8887 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8893 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8894 msgstr ""
8895 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8896 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8897 "können."
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8900 #, c-format
8901 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8902 msgstr ""
8903 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8906 #, c-format
8907 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8908 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8912 #, c-format
8913 msgid "Please correct and resubmit."
8914 msgstr ""
8915 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8919 #, c-format
8920 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8921 msgstr ""
8922 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8923 "oder erneuern."
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8926 #, c-format
8927 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8928 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8931 #, c-format
8932 msgid "Please enter numbers only. "
8933 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8934
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8937 msgid "Please enter the same password as above"
8938 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8941 #, c-format
8942 msgid "Please enter your card number:"
8943 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8946 #, c-format
8947 msgid ""
8948 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8949 "email when the library processes your suggestion."
8950 msgstr ""
8951 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8952 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8953 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8956 #, c-format
8957 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8958 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8964 "the library no matter which privacy option you choose."
8965 msgstr ""
8966 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8967 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8968 "Datenschutzoption Sie wählen."
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8974 "address registered with this library."
8975 msgstr ""
8976 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8977 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8978 "haben."
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8985 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8986 "Reference Manager or ProCite."
8987 msgstr ""
8988 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8989 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8990 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8991 "importieren können."
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8994 #, c-format
8995 msgid ""
8996 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8997 "of items returned damaged."
8998 msgstr ""
8999 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
9000 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9008 #, c-format
9009 msgid "Please note:"
9010 msgstr "Bitte beachten Sie:"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9015 #, c-format
9016 msgid "Please note: "
9017 msgstr "Bitte beachten Sie: "
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9020 #, c-format
9021 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. SCRIPT
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9026 msgid "Please select a specific item for this article request."
9027 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
9028
9029 #. SCRIPT
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9031 msgid "Please select a tag to delete."
9032 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9035 #, c-format
9036 msgid "Please try again later."
9037 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
9038
9039 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9040 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid ""
9044 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9045 "information. %s "
9046 msgstr ""
9047 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
9048 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
9049 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
9050
9051 #. %1$s:  ELSE 
9052 #. %2$s:  END 
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9054 #, c-format
9055 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9056 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9059 #, c-format
9060 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9061 msgstr ""
9062 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
9063 "ein: "
9064
9065 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9066 #. %2$s:  IF username 
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9071 "has already been started for this account %s (\""
9072 msgstr ""
9073 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
9074 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
9075
9076 #. OPTGROUP
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9078 msgid "Popularity"
9079 msgstr "Beliebtheit"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9083 #, c-format
9084 msgid "Popularity (least to most)"
9085 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9089 #, c-format
9090 msgid "Popularity (most to least)"
9091 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Post your comments on this title. "
9096 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
9097
9098 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9100 #, c-format
9101 msgid "Powered by %s "
9102 msgstr "Powered by %s "
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9105 #, c-format
9106 msgid "Pre-adolescent"
9107 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9110 #, c-format
9111 msgid "Preferred form: "
9112 msgstr "Bevorzugter Term: "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9115 #, c-format
9116 msgid "Preschool"
9117 msgstr "Vorschule"
9118
9119 #. SCRIPT
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9121 msgid "Prev"
9122 msgstr "Zurück"
9123
9124 #. SCRIPT
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9126 msgid "Preview"
9127 msgstr "Vorschau"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9136 #, c-format
9137 msgid "Previous"
9138 msgstr "Zurück"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9142 #, c-format
9143 msgid "Previous sessions"
9144 msgstr "Frühere Sitzungen"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9147 #, c-format
9148 msgid "Primary"
9149 msgstr "Primar"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9153 #, c-format
9154 msgid "Primary email:"
9155 msgstr "Primäre E-Mail:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9159 #, c-format
9160 msgid "Primary phone:"
9161 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9165 #, c-format
9166 msgid "Print"
9167 msgstr "Druck"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9170 #, c-format
9171 msgid "Print list"
9172 msgstr "Liste drucken"
9173
9174 #. SCRIPT
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9176 msgid "Print receipt and end session"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9180 #, c-format
9181 msgid "Priority"
9182 msgstr "Priorität"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9185 #, c-format
9186 msgid "Priority:"
9187 msgstr "Priorität:"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9190 #, c-format
9191 msgid "Privacy"
9192 msgstr "Datenschutzoptionen"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9197 #, c-format
9198 msgid "Private"
9199 msgstr "Privat"
9200
9201 #. OPTGROUP
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9203 msgid "Private lists"
9204 msgstr "Private Listen"
9205
9206 #. OPTGROUP
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9208 msgid "Private lists shared with me"
9209 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9212 #, c-format
9213 msgid "Problem found on page: "
9214 msgstr ""
9215
9216 #. SCRIPT
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9218 msgid "Processing..."
9219 msgstr "Lädt..."
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9222 #, c-format
9223 msgid "Programmed texts"
9224 msgstr "Programmierte Texte"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9227 #, c-format
9228 msgid "Provider:"
9229 msgstr "Provider:"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9234 #, c-format
9235 msgid "Public"
9236 msgstr "Öffentlich"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9245 #, c-format
9246 msgid "Public lists"
9247 msgstr "Öffentliche Listen"
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9251 msgid "Public lists:"
9252 msgstr "Öffentliche Listen:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9255 #, c-format
9256 msgid "Publication date"
9257 msgstr "Erscheinungsjahr"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9260 #, c-format
9261 msgid "Publication date range"
9262 msgstr "Erscheinungsjahr"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9266 #, c-format
9267 msgid "Publication place:"
9268 msgstr "Erscheinungsort:"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9272 #, c-format
9273 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9274 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9278 #, c-format
9279 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9280 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9285 #, c-format
9286 msgid "Publication:"
9287 msgstr "Veröffentlichung:"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9290 #, c-format
9291 msgid "Published by :"
9292 msgstr "Erschienen bei:"
9293
9294 #. For the first occurrence,
9295 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9296 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9297 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9298 #. %4$s:  END 
9299 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9300 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9301 #. %7$s:  END 
9302 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9303 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9304 #. %10$s:  END 
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9307 #, c-format
9308 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9309 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9310
9311 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9312 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "Published on %s %s by "
9316 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9321 #, c-format
9322 msgid "Publisher"
9323 msgstr "Verlag"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9326 #, c-format
9327 msgid "Publisher location"
9328 msgstr "Verlagsort"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9332 #, c-format
9333 msgid "Publisher:"
9334 msgstr "Verlag:"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9337 #, c-format
9338 msgid "Purchase suggestions"
9339 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9343 #, c-format
9344 msgid "Quantity:"
9345 msgstr "Anzahl:"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9348 #, c-format
9349 msgid "Quote of the day"
9350 msgstr "Zitat des Tages"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9354 #, c-format
9355 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9356 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
9357
9358 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9360 #, c-format
9361 msgid "RSS feed for public list %s"
9362 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9365 #, c-format
9366 msgid "RT"
9367 msgstr "RT"
9368
9369 #. INPUT type=submit name=rate_button
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9372 msgid "Rate me"
9373 msgstr "Bewerten"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9376 #, c-format
9377 msgid "Re-type new password:"
9378 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9381 #, c-format
9382 msgid "Really fuzzy"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9387 #, c-format
9388 msgid "Reason for suggestion: "
9389 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9392 #, c-format
9393 msgid "RecallItem "
9394 msgstr "RecallItem "
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9397 #, c-format
9398 msgid "Received date"
9399 msgstr "Zugangsdatum"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9403 #, c-format
9404 msgid "Recent comments"
9405 msgstr "Neue Kommentare"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9408 #, c-format
9409 msgid "Recent comments "
9410 msgstr "Neue Kommentare "
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9413 #, c-format
9414 msgid "Record URL"
9415 msgstr "Titel-URL"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9418 #, c-format
9419 msgid "Record not found"
9420 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9423 #, c-format
9424 msgid "Record title"
9425 msgstr "Titel"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9428 #, c-format
9429 msgid "RecordedBooks Account"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. For the first occurrence,
9433 #. %1$s:  q | html 
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9438 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9443 #, c-format
9444 msgid "Refine your search"
9445 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9450 #, c-format
9451 msgid "Register a new account"
9452 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9457 #, c-format
9458 msgid "Register here."
9459 msgstr "Hier anmelden."
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9462 #, c-format
9463 msgid "Registration Complete!"
9464 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9467 #, c-format
9468 msgid "Registration complete"
9469 msgstr "Anmeldung vollständig"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9472 #, c-format
9473 msgid "Registration invalid!"
9474 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9477 #, c-format
9478 msgid "Regular print"
9479 msgstr "Stammdruck"
9480
9481 #. ABBR
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9483 msgid "Related Term"
9484 msgstr "Verwandter Term"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9487 #, c-format
9488 msgid "Relative"
9489 msgstr "Verwandter"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9492 #, c-format
9493 msgid "Relatives' checkouts"
9494 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Relatives' fines"
9499 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9502 #, c-format
9503 msgid "Relevance"
9504 msgstr "Relevanz"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9507 #, c-format
9508 msgid "Remove"
9509 msgstr "Entfernen"
9510
9511 #. A
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Remove facet %s"
9515 msgstr "Feld entfernen"
9516
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9519 msgid "Remove field"
9520 msgstr "Feld entfernen"
9521
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9524 msgid "Remove from list"
9525 msgstr "Von Liste entfernen"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9528 #, c-format
9529 msgid "Remove from this list"
9530 msgstr "Von Liste entfernen"
9531
9532 #. INPUT type=submit
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9534 msgid "Remove selected items"
9535 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9536
9537 #. INPUT type=submit
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9542 msgid "Remove selected searches"
9543 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9547 #, c-format
9548 msgid "Remove share"
9549 msgstr "Nicht mehr teilen"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9556 #, c-format
9557 msgid "Renew"
9558 msgstr "Verlängern"
9559
9560 #. INPUT type=submit
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9563 msgid "Renew all"
9564 msgstr "Alle verlängern"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9570 #, c-format
9571 msgid "Renew item"
9572 msgstr "Titel verlängern"
9573
9574 #. INPUT type=submit
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9577 msgid "Renew selected"
9578 msgstr "Markierte verlängern"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9583 #, c-format
9584 msgid "RenewLoan"
9585 msgstr "RenewLoan"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9588 #, c-format
9589 msgid "Renewed!"
9590 msgstr "Verlängert."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9595 #, c-format
9596 msgid "Report a problem"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9600 #, c-format
9601 msgid "Report issues and broken links"
9602 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Request ID"
9607 msgstr "Bestelltyp"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Request ID:"
9612 msgstr "Bestelltyp:"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9617 #, c-format
9618 msgid "Request article"
9619 msgstr "Artikel bestellen"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9622 #, c-format
9623 msgid "Request cancellation"
9624 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9628 #, c-format
9629 msgid "Request placed"
9630 msgstr "Bestellung gespeichert"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9633 #, c-format
9634 msgid "Request placed:"
9635 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9638 #, c-format
9639 msgid "Request specific item type:"
9640 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9643 #, c-format
9644 msgid "Request type"
9645 msgstr "Bestelltyp"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9648 #, c-format
9649 msgid "Request type:"
9650 msgstr "Bestelltyp:"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9653 #, c-format
9654 msgid "Request updated"
9655 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9658 #, c-format
9659 msgid "Requested from"
9660 msgstr "Bestellt von"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9663 #, c-format
9664 msgid "Requested from:"
9665 msgstr "Bestellt von:"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9668 #, c-format
9669 msgid "Requested item:"
9670 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9731 #, c-format
9732 msgid "Required"
9733 msgstr "Pflichtfeld"
9734
9735 #. INPUT type=submit
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9737 msgid "Resort list"
9738 msgstr "Liste neu sortieren"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9746 #, c-format
9747 msgid "Results"
9748 msgstr "Ergebnisse"
9749
9750 #. %1$s:  from | html 
9751 #. %2$s:  to | html 
9752 #. %3$s:  total | html 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9754 #, c-format
9755 msgid "Results %s to %s of %s"
9756 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9757
9758 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9759 #. %2$s:  query_desc | html 
9760 #. %3$s:  END 
9761 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9762 #. %5$s:  limit_desc | html 
9763 #. %6$s:  END 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9765 #, c-format
9766 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9767 msgstr ""
9768 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9769
9770 #. %1$s:  ms_value | html 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Results of search for '%s'"
9774 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9777 #, c-format
9778 msgid "Results per page: "
9779 msgstr ""
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9782 #, c-format
9783 msgid "Resume"
9784 msgstr "Wiederaufnehmen"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9787 #, c-format
9788 msgid "Resume all suspended holds"
9789 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9792 #, c-format
9793 msgid "Resume your hold on "
9794 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9798 #, c-format
9799 msgid "Return this item"
9800 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9801
9802 #. INPUT type=submit name=confirm
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9804 msgid "Return to account summary"
9805 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9808 #, c-format
9809 msgid "Return to fine details"
9810 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9811
9812 #. INPUT type=submit
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Return to my account"
9816 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9819 #, c-format
9820 msgid "Return to the catalog home page."
9821 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9825 #, c-format
9826 msgid "Return to the last advanced search"
9827 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9830 #, c-format
9831 msgid "Return to the main page"
9832 msgstr "Zurück zur Startseite"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9835 #, c-format
9836 msgid "Return to the self-checkout"
9837 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9841 #, c-format
9842 msgid "Return to your lists"
9843 msgstr "Zurück zu den Listen"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9846 #, c-format
9847 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9848 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9851 #, c-format
9852 msgid ""
9853 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9854 "particular patron."
9855 msgstr ""
9856 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9857 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9863 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9864 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9865 msgstr ""
9866 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9867 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9868 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9872 #, c-format
9873 msgid "Reviews"
9874 msgstr "Reviews"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9877 #, c-format
9878 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9879 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9882 #, c-format
9883 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9884 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9887 #, c-format
9888 msgid "Routing lists"
9889 msgstr "Umlauflisten"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9892 #, c-format
9893 msgid "SMS"
9894 msgstr "SMS"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9897 #, c-format
9898 msgid "SMS number:"
9899 msgstr "SMS-Nummer:"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9902 #, c-format
9903 msgid "SMS provider:"
9904 msgstr "SMS-Provider:"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9907 #, c-format
9908 msgid "SRW-DC"
9909 msgstr "SRW-DC"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9913 msgid "Sa"
9914 msgstr "Sa"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9918 #, c-format
9919 msgid "Salutation:"
9920 msgstr "Anrede:"
9921
9922 #. SCRIPT
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9924 msgid "Sat"
9925 msgstr "Sa"
9926
9927 #. SCRIPT
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9929 msgid "Saturday"
9930 msgstr "Samstag"
9931
9932 #. INPUT type=submit
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9941 #, c-format
9942 msgid "Save"
9943 msgstr "Speichern"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9946 #, c-format
9947 msgid "Save record "
9948 msgstr "Datensatz speichern "
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9951 #, c-format
9952 msgid "Save to another list"
9953 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "Save to lists"
9958 msgstr "Auf Liste speichern"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9961 #, c-format
9962 msgid "Save to your lists"
9963 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9966 #, c-format
9967 msgid "Scan "
9968 msgstr "Register "
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9971 #, c-format
9972 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9973 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9976 #, c-format
9977 msgid ""
9978 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9979 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9980 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9981 msgstr ""
9982 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9983 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9984 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9985 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9988 #, c-format
9989 msgid ""
9990 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9991 "be displayed."
9992 msgstr ""
9993 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9994 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9997 #, c-format
9998 msgid "Scan index for: "
9999 msgstr "Suche im Register: "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
10002 #, c-format
10003 msgid "Scan index:"
10004 msgstr "Registersuche:"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
10007 #, c-format
10008 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
10009 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
10010
10011 #. INPUT type=submit name=do
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10019 #, c-format
10020 msgid "Search"
10021 msgstr "Suche"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10024 #, c-format
10025 msgid "Search "
10026 msgstr "Suche "
10027
10028 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10029 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10030 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10031 #. %4$s:  END 
10032 #. %5$s:  END 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10034 #, c-format
10035 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10036 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10039 #, c-format
10040 msgid "Search for this title in:"
10041 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
10042
10043 #. A
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10048 msgid "Search for works by this author"
10049 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10054 #, c-format
10055 msgid "Search for:"
10056 msgstr "Suche nach:"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10062 #, c-format
10063 msgid "Search history"
10064 msgstr "Suchhistorie"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10067 #, c-format
10068 msgid "Search options:"
10069 msgstr "Suchoptionen:"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Search results"
10074 msgstr "Trefferliste"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10078 #, c-format
10079 msgid "Search suggestions"
10080 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
10081
10082 #. %1$s:  LibraryName | html 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10084 #, c-format
10085 msgid "Search the %s"
10086 msgstr "Suche in %s"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Search type:"
10091 msgstr "Suche "
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10095 msgid "Search:"
10096 msgstr "Suche:"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10099 #, c-format
10100 msgid "SearchCourseReserves "
10101 msgstr "SearchCourseReserves "
10102
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Searching %s..."
10107 msgstr "Suche in OverDrive..."
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10111 msgid "Searching OverDrive..."
10112 msgstr "Suche in OverDrive..."
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10116 #, c-format
10117 msgid "Secondary email:"
10118 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10122 #, c-format
10123 msgid "Secondary phone:"
10124 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10127 #, c-format
10128 msgid "Section"
10129 msgstr "Abschnitt"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10132 #, c-format
10133 msgid "Section:"
10134 msgstr "Abschnitt:"
10135
10136 #. IMG
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10149 msgid "See Baker & Taylor"
10150 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10153 #, c-format
10154 msgid "See also:"
10155 msgstr "Siehe auch:"
10156
10157 #. A
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10159 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. A
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10164 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10168 #, c-format
10169 msgid "Select a list"
10170 msgstr "Liste auswählen"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10174 #, c-format
10175 msgid "Select a specific item:"
10176 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
10177
10178 #. For the first occurrence,
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10190 #, c-format
10191 msgid "Select all"
10192 msgstr "Alle auswählen"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Select none"
10197 msgstr "Alle auswählen"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10204 #, c-format
10205 msgid "Select searches to: "
10206 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10210 #, c-format
10211 msgid "Select suggestions to: "
10212 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10215 #, c-format
10216 msgid "Select the item(s) to search"
10217 msgstr "Titel für Suche auswählen"
10218
10219 #. For the first occurrence,
10220 #. SCRIPT
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10226 #, c-format
10227 msgid "Select titles to: "
10228 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10231 #, c-format
10232 msgid "Self check-in help"
10233 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10236 #, c-format
10237 msgid "Self checkout help"
10238 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
10239
10240 #. INPUT type=submit
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10245 #, c-format
10246 msgid "Send"
10247 msgstr "Abschicken"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10250 #, c-format
10251 msgid "Send email"
10252 msgstr "E-Mail senden"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10255 #, c-format
10256 msgid "Send list"
10257 msgstr "Liste verschicken"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10260 #, c-format
10261 msgid "Send problem report to: "
10262 msgstr ""
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10265 #, c-format
10266 msgid "Send to device"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10270 #, c-format
10271 msgid "Sending your cart"
10272 msgstr "Ihren Korb versenden"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10275 #, c-format
10276 msgid "Sending your list"
10277 msgstr "Ihre Liste versenden"
10278
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10281 msgid "Sep"
10282 msgstr "Sep"
10283
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10286 msgid "September"
10287 msgstr "September"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10290 #, c-format
10291 msgid "Serial"
10292 msgstr "Zeitschrift"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10296 #, c-format
10297 msgid "Serial collection"
10298 msgstr "Zeitschriftenbestand"
10299
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10304 #, c-format
10305 msgid "Serial: %s "
10306 msgstr "Zeitschrift: %s "
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10312 #, c-format
10313 msgid "Series"
10314 msgstr "Reihen"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10317 #, c-format
10318 msgid "Series Title"
10319 msgstr "Reihentitel"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10322 #, c-format
10323 msgid "Series information:"
10324 msgstr "Reihe:"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10327 #, c-format
10328 msgid "Series title"
10329 msgstr "Reihe"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10332 #, c-format
10333 msgid "Series:"
10334 msgstr "Reihen:"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10338 #, c-format
10339 msgid "Session lost"
10340 msgstr "Sitzung ungültig"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10343 #, c-format
10344 msgid "Settings updated"
10345 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10349 #, c-format
10350 msgid "Share"
10351 msgstr "Teilen"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10354 #, c-format
10355 msgid "Share a list"
10356 msgstr "Eine Liste teilen"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10359 #, c-format
10360 msgid "Share a list with another patron"
10361 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
10362
10363 #. A
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10365 msgid "Share by email"
10366 msgstr "Teilen über E-Mail"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10369 #, c-format
10370 msgid "Share list"
10371 msgstr "Liste teilen"
10372
10373 #. A
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10375 msgid "Share on Facebook"
10376 msgstr "Teilen über Facebook"
10377
10378 #. A
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10380 msgid "Share on LinkedIn"
10381 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10382
10383 #. A
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Share on Twitter"
10387 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10390 #, c-format
10391 msgid "Shelving location"
10392 msgstr "Standort"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10395 #, c-format
10396 msgid "Shibboleth Login"
10397 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10400 #, c-format
10401 msgid "Shibboleth login"
10402 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10405 #, c-format
10406 msgid "Show"
10407 msgstr "Zeigen"
10408
10409 #. SCRIPT
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10411 msgid "Show _MENU_ entries"
10412 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10416 #, c-format
10417 msgid "Show all items"
10418 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Show all news"
10423 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10424
10425 #. SCRIPT
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Show all transactions"
10429 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10432 #, c-format
10433 msgid "Show last 50 items"
10434 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Show less"
10439 msgstr "Zeige Listen"
10440
10441 #. A
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10443 msgid "Show lists"
10444 msgstr "Zeige Listen"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10447 #, c-format
10448 msgid "Show more"
10449 msgstr "Mehr zeigen"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10453 #, c-format
10454 msgid "Show more options"
10455 msgstr "Zeige weitere Optionen"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10458 #, c-format
10459 msgid "Show the top "
10460 msgstr "An den Anfang "
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10463 #, c-format
10464 msgid "Show year: "
10465 msgstr "Zeige Jahr: "
10466
10467 #. %1$s:  resultcount | html 
10468 #. %2$s:  total | html 
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10470 #, c-format
10471 msgid "Showing %s of about %s results"
10472 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10476 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10477 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10480 #, c-format
10481 msgid "Showing all items. "
10482 msgstr "Alle Ausleihen. "
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10485 #, c-format
10486 msgid "Showing last 50 items. "
10487 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10490 #, c-format
10491 msgid "Showing only available items"
10492 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10495 #, c-format
10496 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10500 #, c-format
10501 msgid "Similar items"
10502 msgstr "Ähnliche Titel"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10505 #, c-format
10506 msgid "Simple DC-RDF"
10507 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10513 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10514 msgstr ""
10515 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10516 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10517
10518 #. %1$s:  failaddress | html 
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10523 "them. These are: %s"
10524 msgstr ""
10525 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10526 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10527
10528 #. For the first occurrence,
10529 #. SCRIPT
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10531 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10532 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10535 #, c-format
10536 msgid "Sorry"
10537 msgstr "Entschuldigung"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10540 #, c-format
10541 msgid "Sorry,"
10542 msgstr "Entschuldigung,"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10548 "Contact the patron who sent you the invitation."
10549 msgstr ""
10550 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10551 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10552 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10555 #, c-format
10556 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10557 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10560 #, c-format
10561 msgid "Sorry, no suggestions."
10562 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10565 #, c-format
10566 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10567 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10570 #, c-format
10571 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10572 msgstr ""
10573 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10577 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10578 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10582 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10583 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10589 "below."
10590 msgstr ""
10591 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10592 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10595 #, c-format
10596 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10597 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10600 #, c-format
10601 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10602 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10608 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10611 #, c-format
10612 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10616 #, c-format
10617 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10618 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10624 "the administrator to resolve this problem."
10625 msgstr ""
10626 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10627 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10633 "the administrator to resolve this problem."
10634 msgstr ""
10635 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10636 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10639 #, c-format
10640 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10641 msgstr ""
10642 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10643 "Medium vorzumerken."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10646 #, c-format
10647 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10648 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10649
10650 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10652 #, c-format
10653 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10654 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10657 #, c-format
10658 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10659 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10665 msgstr ""
10666 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10667 "zuordnen."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10673 "you have a local login, you may use that below."
10674 msgstr ""
10675 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10676 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10677 "bitte im Formular unterhalb. "
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10682 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10685 #, c-format
10686 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10687 msgstr ""
10688 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Sort"
10694 msgstr "Sortieren nach:"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10697 #, c-format
10698 msgid "Sort by:"
10699 msgstr "Sortieren nach:"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10702 #, c-format
10703 msgid "Sort by: "
10704 msgstr "Sortieren nach: "
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10707 #, c-format
10708 msgid "Sort this list by: "
10709 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10712 #, c-format
10713 msgid "Sorting: "
10714 msgstr "Sortierung: "
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10717 #, c-format
10718 msgid "Source"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10722 #, c-format
10723 msgid "Specialized"
10724 msgstr "Fachkundige"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10728 #, c-format
10729 msgid "Standard number"
10730 msgstr "Standardnummer"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10734 #, c-format
10735 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10736 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10744 #, c-format
10745 msgid "State:"
10746 msgstr "Kanton:"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10749 #, c-format
10750 msgid "Statistics"
10751 msgstr "Statistiken"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10762 #, c-format
10763 msgid "Status"
10764 msgstr "Status"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10769 #, c-format
10770 msgid "Status:"
10771 msgstr "Status:"
10772
10773 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10774 #. %2$s:  END 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10776 #, c-format
10777 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10778 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10781 #, c-format
10782 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10783 msgstr ""
10784 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10785
10786 # zuvor:
10787 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10789 #, c-format
10790 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10791 msgstr ""
10792 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10795 #, c-format
10796 msgid "Stopped"
10797 msgstr "Abbestellt"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10801 #, c-format
10802 msgid "Street number:"
10803 msgstr "Hausnummer:"
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10807 msgid "Su"
10808 msgstr "So"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10815 #, c-format
10816 msgid "Subject"
10817 msgstr "Schlagwort"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10822 #, c-format
10823 msgid "Subject cloud"
10824 msgstr "Themenwolke"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10827 #, c-format
10828 msgid "Subject phrase"
10829 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10832 #, c-format
10833 msgid "Subject(s)"
10834 msgstr "Schlagwörter"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10838 #, c-format
10839 msgid "Subject(s):"
10840 msgstr "Schlagwort(e):"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Subject: "
10845 msgstr "Schlagwort"
10846
10847 #. For the first occurrence,
10848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10851 #, c-format
10852 msgid "Subject: %s "
10853 msgstr "Betreff: %s"
10854
10855 #. INPUT type=submit
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10864 #, c-format
10865 msgid "Submit"
10866 msgstr "Bestätigen"
10867
10868 #. INPUT type=submit
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10870 msgid "Submit and close this window"
10871 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
10872
10873 #. For the first occurrence,
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10877 msgid "Submit changes"
10878 msgstr "Änderungen abschicken"
10879
10880 #. INPUT type=submit
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10882 msgid "Submit modifications"
10883 msgstr "Änderungen abschicken"
10884
10885 #. INPUT type=submit
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10889 #, c-format
10890 msgid "Submit note"
10891 msgstr "Notiz senden"
10892
10893 #. INPUT type=submit
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10895 msgid "Submit update request"
10896 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10897
10898 #. INPUT type=submit
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10901 msgid "Submit your suggestion"
10902 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10905 #, c-format
10906 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10907 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10908
10909 #. A
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10912 #, c-format
10913 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10914 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10917 #, c-format
10918 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10919 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10920
10921 #. I
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10923 msgid "Subscribe to recent comments"
10924 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10925
10926 #. I
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10928 msgid "Subscribe to this list"
10929 msgstr "Liste abonnieren"
10930
10931 #. I
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10936 msgid "Subscribe to this search"
10937 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10940 #, c-format
10941 msgid "Subscription"
10942 msgstr "Abonnement"
10943
10944 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10945 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10946 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10947 #. %4$s:  ELSE 
10948 #. %5$s:  END 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10950 #, c-format
10951 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10952 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10953
10954 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10956 #, c-format
10957 msgid "Subscription information for %s"
10958 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10961 #, c-format
10962 msgid "Subscription title"
10963 msgstr "Titel des Abonnements"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10966 #, c-format
10967 msgid "Subscription: "
10968 msgstr "Abonnement: "
10969
10970 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10972 #, c-format
10973 msgid "Subscriptions ( %s )"
10974 msgstr "Abonnements ( %s )"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10978 #, c-format
10979 msgid "Sudoc"
10980 msgstr "Sudoc"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "Suggest for purchase"
10985 msgstr "Vorgeschlagen für"
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10988 #, c-format
10989 msgid "Suggested by:"
10990 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10993 #, c-format
10994 msgid "Suggested for"
10995 msgstr "Vorgeschlagen für"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10998 #, c-format
10999 msgid "Suggested for:"
11000 msgstr "Vorgeschlagen für:"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
11003 #, c-format
11004 msgid "Suggested on"
11005 msgstr "Vorgeschlagen am"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11008 #, c-format
11009 msgid "Suggestions"
11010 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
11013 #, c-format
11014 msgid "Summary"
11015 msgstr "Zusammenfassung"
11016
11017 #. SCRIPT
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11019 msgid "Sun"
11020 msgstr "So"
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11024 msgid "Sunday"
11025 msgstr "Sonntag"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11031 #, c-format
11032 msgid "Surname:"
11033 msgstr "Nachname:"
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11036 #, c-format
11037 msgid "Surveys"
11038 msgstr "Bestandesaufnahmen"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11045 #, c-format
11046 msgid "Suspend"
11047 msgstr "Aussetzen"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11050 #, c-format
11051 msgid "Suspend all holds"
11052 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11055 #, c-format
11056 msgid "Suspend until:"
11057 msgstr "Aussetzen bis:"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11060 #, c-format
11061 msgid "Suspend your hold on "
11062 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
11063
11064 #. A
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11066 msgid "Switch languages"
11067 msgstr "Sprache wechseln"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11070 #, c-format
11071 msgid "System Maintenance"
11072 msgstr "Systemwartung"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "System-wide only"
11078 msgstr "Nur allgemeine News"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11081 #, c-format
11082 msgid "TOC"
11083 msgstr "TOC"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11086 #, c-format
11087 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11088 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11093 #, c-format
11094 msgid "Tag"
11095 msgstr "Tag"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11098 #, c-format
11099 msgid "Tag browser"
11100 msgstr "Tag Browser"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11103 #, c-format
11104 msgid "Tag cloud"
11105 msgstr "Tag Cloud"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11108 #, c-format
11109 msgid "Tag status here."
11110 msgstr "Tag-Status hier."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11115 #, c-format
11116 msgid "Tag status here. "
11117 msgstr "Tag-Status hier. "
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11120 #, c-format
11121 msgid "Tag:"
11122 msgstr "Tag: "
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11125 #, c-format
11126 msgid "Tags"
11127 msgstr "Tags"
11128
11129 #. For the first occurrence,
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11132 msgid "Tags added: "
11133 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11137 #, c-format
11138 msgid "Tags from this library:"
11139 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11143 #, c-format
11144 msgid "Tags:"
11145 msgstr "Tags:"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11148 #, c-format
11149 msgid "Technical reports"
11150 msgstr "Technische Berichte"
11151
11152 #. A
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11156 #, c-format
11157 msgid "Term"
11158 msgstr "Term"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11161 #, c-format
11162 msgid "Term(s):"
11163 msgstr "Begriff(e):"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11166 #, c-format
11167 msgid "Term/Phrase"
11168 msgstr "Term/Phrase"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11171 #, c-format
11172 msgid "Term:"
11173 msgstr "Begriff:"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11177 msgid "Th"
11178 msgstr "Do"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11181 #, c-format
11182 msgid "Thank you"
11183 msgstr "Danke"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11186 #, c-format
11187 msgid "Thank you!"
11188 msgstr "Danke!"
11189
11190 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11192 #, c-format
11193 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11194 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
11195
11196 #. %1$s:  limit | html 
11197 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11198 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11199 #. %4$s:  END 
11200 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11201 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11202 #. %7$s:  END 
11203 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11204 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11205 #. %10$s:  ELSE 
11206 #. %11$s:  END 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11211 "all time%s "
11212 msgstr ""
11213 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
11214 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
11215
11216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11217 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11218 #. %3$s:  ELSE 
11219 #. %4$s:  END 
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11224 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11225 msgstr ""
11226 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
11227 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11230 #, c-format
11231 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11232 msgstr ""
11233 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
11234 "starten."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11240 "private."
11241 msgstr ""
11242 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
11243 "Listen."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11246 #, c-format
11247 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11248 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11251 #, c-format
11252 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11253 msgstr ""
11254 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
11255 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
11256 "finden Sie im "
11257
11258 #. %1$s:  email_add | html 
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11260 #, c-format
11261 msgid "The cart was sent to: %s"
11262 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
11263
11264 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11265 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11266 #. %3$s:  END 
11267 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11268 #. %5$s:  END 
11269 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11270 #. %7$s:  END 
11271 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11272 #. %9$s:  END 
11273 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11274 #. %11$s:  END 
11275 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11276 #. %13$s:  END 
11277 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11278 #. %15$s:  END 
11279 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11280 #. %17$s:  END 
11281 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11282 #. %19$s:  END 
11283 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11284 #. %21$s:  END 
11285 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11286 #. %23$s:  END 
11287 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11288 #. %25$s:  END 
11289 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11290 #. %27$s:  END 
11291 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11292 #. %29$s:  END 
11293 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11294 #. %31$s:  END 
11295 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11296 #. %33$s:  END 
11297 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11298 #. %35$s:  END 
11299 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11300 #. %37$s:  END 
11301 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11302 #. %39$s:  END 
11303 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11304 #. %41$s:  END 
11305 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11306 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11307 #. %44$s:  END 
11308 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11309 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11310 #. %47$s:  END 
11311 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11312 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11313 #. %50$s:  END 
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11318 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11319 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11320 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11321 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11322 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11323 "%s %s%s months%s "
11324 msgstr ""
11325 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
11326 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
11327 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
11328 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
11329 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
11330 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
11331 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11337 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11338 "informing your library of this error"
11339 msgstr ""
11340 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
11341 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
11342 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11345 #, c-format
11346 msgid "The entered card number is already in use."
11347 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11350 #, c-format
11351 msgid "The entered card number is the wrong length."
11352 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11355 #, c-format
11356 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11357 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
11358
11359 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11361 #, c-format
11362 msgid "The first subscription was started on %s"
11363 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11367 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11368 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11371 #, c-format
11372 msgid "The following fields contain invalid information:"
11373 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11376 #, c-format
11377 msgid "The item has been added to the list."
11378 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11382 msgid "The item has been added to your cart"
11383 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11386 #, c-format
11387 msgid "The item has been removed from the list."
11388 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11392 msgid "The item has been removed from your cart"
11393 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11399 "the list."
11400 msgstr ""
11401 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
11402 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11406 msgid "The item is already in your cart"
11407 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11413 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11414 msgstr ""
11415 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
11416 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
11417 "mehr öffentlich machen."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11420 #, c-format
11421 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11422 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11425 #, c-format
11426 msgid "The link is invalid."
11427 msgstr "Der Link ist ungültig."
11428
11429 #. %1$s:  email | html 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11431 #, c-format
11432 msgid "The list was sent to: %s"
11433 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
11434
11435 #. %1$s:  op | html 
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11437 #, c-format
11438 msgid "The operation %s is not supported."
11439 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11442 #, c-format
11443 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11444 msgstr ""
11445 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
11446 "angezeigt."
11447
11448 #. %1$s:  username | html 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11450 #, c-format
11451 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11452 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11455 #, c-format
11456 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11457 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11460 #, c-format
11461 msgid "The share has been removed."
11462 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11465 #, c-format
11466 msgid "The share has not been removed."
11467 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
11468
11469 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11471 #, c-format
11472 msgid "The subscription expired on %s"
11473 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
11474
11475 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11476 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11481 "code. It was NOT added. "
11482 msgstr ""
11483 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
11484 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
11485
11486 #. %1$s:  message_value | html 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11488 #, c-format
11489 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11490 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11493 #, c-format
11494 msgid "The userid "
11495 msgstr "Die Benutzerkennung "
11496
11497 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11499 #, c-format
11500 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11501 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "There are no comments on this title."
11506 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11509 #, c-format
11510 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11511 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11515 #, c-format
11516 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11517 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11520 #, c-format
11521 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11522 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11523
11524 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11525 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11526 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11527 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11528 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11529 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11534 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11535 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11536 msgstr ""
11537 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
11538 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
11539 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
11540 "gelöscht werden %s. "
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11543 #, c-format
11544 msgid "There was a problem with your submission"
11545 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11548 #, c-format
11549 msgid "There was an error sending the cart."
11550 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11553 #, c-format
11554 msgid "There was an error sending the list."
11555 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11561 "library for help."
11562 msgstr ""
11563 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11564 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11567 #, c-format
11568 msgid "Theses"
11569 msgstr "Thesen"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11575 "any subject below to see the items in our collection."
11576 msgstr ""
11577 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11578 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11579 "zu sehen."
11580
11581 # Discharge management
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11586 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11587 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11588 "your reader account."
11589 msgstr ""
11590 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11591 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
11592 "Benutzerkonto abrufbar."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11595 #, c-format
11596 msgid "This email address already exists in our database."
11597 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "This feature is not enabled"
11602 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11605 #, c-format
11606 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11607 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11610 #, c-format
11611 msgid "This is a serial"
11612 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11615 #, c-format
11616 msgid "This item does not exist."
11617 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11623 msgstr ""
11624 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11625 "deshalb nicht verlängert werden."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11628 #, c-format
11629 msgid "This item is already checked out to you."
11630 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11633 #, c-format
11634 msgid "This item is on hold for another borrower."
11635 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11638 #, c-format
11639 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11640 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
11641
11642 #. %1$s:  contents.count | html 
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "This list contains %s titles"
11646 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11649 #, c-format
11650 msgid "This list does not exist."
11651 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11652
11653 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11658 msgstr ""
11659 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11660 "Ergebnisse jeder "
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11664 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11668 #, c-format
11669 msgid "This message can have the following reason(s):"
11670 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "This news item does not exist. "
11675 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11682 "clicking "
11683 msgstr ""
11684 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11685 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11686
11687 #. %1$s:  items_count | html 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11689 #, c-format
11690 msgid "This record has many physical items (%s). "
11691 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11694 #, c-format
11695 msgid "This subscription is closed."
11696 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11699 #, c-format
11700 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11701 msgstr ""
11702 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11703 "entliehen haben."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11706 #, c-format
11707 msgid "This title cannot be requested."
11708 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11712 msgid "Thu"
11713 msgstr "Do"
11714
11715 #. IMG
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11718 msgid "Thumbnail"
11719 msgstr "Thumbnail"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11723 msgid "Thursday"
11724 msgstr "Donnerstag"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11748 #, c-format
11749 msgid "Title"
11750 msgstr "Titel"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11756 #, c-format
11757 msgid "Title (A-Z)"
11758 msgstr "Titel (A-Z)"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11764 #, c-format
11765 msgid "Title (Z-A)"
11766 msgstr "Titel (Z-A)"
11767
11768 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "Title notes ( %s )"
11772 msgstr "Titelinformationen"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11775 #, c-format
11776 msgid "Title phrase"
11777 msgstr "Titelstichwort"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11784 #, c-format
11785 msgid "Title:"
11786 msgstr "Titel:"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11789 #, c-format
11790 msgid "Title: "
11791 msgstr "Titel: "
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11794 #, c-format
11795 msgid "Titles"
11796 msgstr "Titel"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11799 #, c-format
11800 msgid "To log in, use the following credentials:"
11801 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11804 #, c-format
11805 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11806 msgstr ""
11807 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11808 "Datensatz vornehmen möchten."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11811 #, c-format
11812 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11813 msgstr ""
11814 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11817 #, c-format
11818 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11819 msgstr ""
11820 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11825 msgstr ""
11826 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11827 "Adresse ein. "
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11831 msgid "Today"
11832 msgstr "Heute"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11835 #, c-format
11836 msgid "Top level"
11837 msgstr "Oberste Ebene"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11840 #, c-format
11841 msgid "Topics"
11842 msgstr "Themen"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11846 #, c-format
11847 msgid "Total due"
11848 msgstr "Gebühren insgesamt"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11851 #, c-format
11852 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11853 msgstr ""
11854
11855 #. %1$s:  holds_count | html 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11857 #, c-format
11858 msgid "Total holds: %s"
11859 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11862 #, c-format
11863 msgid "Treaties "
11864 msgstr "Staatsverträge "
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11868 msgid "Tu"
11869 msgstr "Di"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11873 msgid "Tue"
11874 msgstr "Di"
11875
11876 #. SCRIPT
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11878 msgid "Tuesday"
11879 msgstr "Dienstag"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11885 #, c-format
11886 msgid "Type"
11887 msgstr "Typ"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11890 #, c-format
11891 msgid "Type of heading"
11892 msgstr "Art der Ansetzung"
11893
11894 #. INPUT type=text name=q
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11897 msgid "Type search term"
11898 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11902 msgid "Type:"
11903 msgstr "Typ:"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11906 #, c-format
11907 msgid "UF"
11908 msgstr "UF"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11911 #, c-format
11912 msgid "URL"
11913 msgstr "URL"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11916 #, c-format
11917 msgid "URL(s)"
11918 msgstr "URL(s)"
11919
11920 #. For the first occurrence,
11921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11924 #, c-format
11925 msgid "URL: %s "
11926 msgstr "URL: %s "
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11930 msgid "Unable to add one or more tags."
11931 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11935 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11936 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11940 #, c-format
11941 msgid "Unable to connect to PayPal."
11942 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11946 msgid "Unable to create enrollment!"
11947 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11948
11949 #. For the first occurrence,
11950 #. SCRIPT
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11952 msgid "Unable to update your setting!"
11953 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11957 #, c-format
11958 msgid "Unable to verify payment."
11959 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11962 #, c-format
11963 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11964 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11967 #, c-format
11968 msgid "Unavailable issues"
11969 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11974 #, c-format
11975 msgid "Unhighlight"
11976 msgstr "Unmarkieren"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11979 #, c-format
11980 msgid "Unified title"
11981 msgstr "Einheitssachtitel"
11982
11983 #. For the first occurrence,
11984 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11987 #, c-format
11988 msgid "Unified title: %s "
11989 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11992 #, c-format
11993 msgid "Uniform titles:"
11994 msgstr "Einheitssachtitel:"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11997 #, c-format
11998 msgid "Unknown"
11999 msgstr "Unbekannt"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
12002 #, c-format
12003 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12004 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
12008 #, c-format
12009 msgid "Update"
12010 msgstr "Aktualisieren"
12011
12012 #. INPUT type=submit
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
12014 msgid "Update auto-renewal preference"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12018 #, c-format
12019 msgid "Updates to your record"
12020 msgstr "Daten aktualisieren"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12023 #, c-format
12024 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12025 msgstr ""
12026 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
12027 "navigieren."
12028
12029 #. ABBR
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12031 msgid "Used For"
12032 msgstr "Benutzt für:"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12035 #, c-format
12036 msgid "Used for/see from:"
12037 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12040 #, c-format
12041 msgid "Username:"
12042 msgstr "Benutzername:"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Username: "
12047 msgstr "Benutzername:"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12053 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12054 msgstr ""
12055 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
12056 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12059 #, c-format
12060 msgid ""
12061 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12062 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12063 msgstr ""
12064 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
12065 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12068 #, c-format
12069 msgid "VHS tape / Videocassette"
12070 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
12071
12072 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12074 #, c-format
12075 msgid "Value is already in use (%s)"
12076 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "Verification"
12081 msgstr "Bestätigung:"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12084 #, c-format
12085 msgid "Verification:"
12086 msgstr "Bestätigung:"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12089 #, c-format
12090 msgid "View"
12091 msgstr "Anzeigen"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12095 #, c-format
12096 msgid "View All"
12097 msgstr "Alle anzeigen"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "View all suggestions"
12102 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
12103
12104 #. A
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12123 msgid "View details for this title"
12124 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "View interlibrary loan request"
12130 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
12131
12132 #. A
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12135 msgid "View on Amazon.com"
12136 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
12137
12138 #. A
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12140 #, fuzzy
12141 msgid "View record \"%s\""
12142 msgstr "Datensatz speichern "
12143
12144 #. A
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12147 msgid "View your search history"
12148 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12152 #, c-format
12153 msgid "Vol info"
12154 msgstr "Jahrgang/Heft"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12157 #, c-format
12158 msgid "Volume"
12159 msgstr "Jahrgang"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12163 #, c-format
12164 msgid "Volume:"
12165 msgstr "Band:"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12168 #, c-format
12169 msgid "Warning"
12170 msgstr "Warnung"
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12174 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12175 msgstr ""
12176 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
12177 "nochmals"
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12181 msgid "We"
12182 msgstr "Mi"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12185 #, c-format
12186 msgid ""
12187 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12188 "define how long we keep your reading history."
12189 msgstr ""
12190 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
12191 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12194 #, c-format
12195 msgid "Website"
12196 msgstr "Webseite"
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12200 msgid "Wed"
12201 msgstr "Mi"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12205 msgid "Wednesday"
12206 msgstr "Mittwoch"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12209 #, c-format
12210 msgid "Welcome, "
12211 msgstr "Willkommen, "
12212
12213 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "Welcome, %s"
12217 msgstr "Willkommen, "
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12220 #, c-format
12221 msgid "What is a discharge?"
12222 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12225 #, c-format
12226 msgid "What's next?"
12227 msgstr "Wie weiter?"
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12230 #, c-format
12231 msgid ""
12232 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12233 "history immediately by clicking here. "
12234 msgstr ""
12235 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
12236 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12239 #, c-format
12240 msgid "Where:"
12241 msgstr "Wo:"
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12245 msgid "With selected searches: "
12246 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12250 msgid "With selected suggestions: "
12251 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
12252
12253 #. For the first occurrence,
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12258 msgid "With selected titles: "
12259 msgstr "Ausgewählte Titel: "
12260
12261 #. SCRIPT
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12263 msgid "Wk"
12264 msgstr "Wo"
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12268 msgid "Would you like to print a receipt?"
12269 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
12270
12271 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12272 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12274 #, c-format
12275 msgid "Written on %s by %s"
12276 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12281 #, c-format
12282 msgid "Year"
12283 msgstr "Jahr"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12286 #, c-format
12287 msgid "Year: "
12288 msgstr "Jahr: "
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12301 #, c-format
12302 msgid "Yes"
12303 msgstr "Ja"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12307 #, c-format
12308 msgid "Yes "
12309 msgstr ""
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12312 #, c-format
12313 msgid "Yes, I agree."
12314 msgstr ""
12315
12316 #. SCRIPT
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Yes, cancel article request"
12320 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
12321
12322 #. SCRIPT
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Yes, cancel hold"
12326 msgstr "CancelHold"
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Yes, delete"
12332 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
12333
12334 #. SCRIPT
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Yes, delete suggestion"
12338 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Yes, delete suggestions"
12344 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Yes, remove sharing"
12350 msgstr "Nicht mehr teilen"
12351
12352 #. SCRIPT
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Yes, resume all holds"
12356 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
12357
12358 #. SCRIPT
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Yes, suspend all holds"
12362 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12368 "again."
12369 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12372 #, c-format
12373 msgid ""
12374 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12375 "again."
12376 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12379 #, c-format
12380 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12381 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12384 #, c-format
12385 msgid "You are forbidden to view this page."
12386 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12387
12388 #. %1$s:  borrowername | html 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12390 #, c-format
12391 msgid "You are logged in as %s."
12392 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12395 #, c-format
12396 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12397 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12400 #, c-format
12401 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12402 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12405 #, c-format
12406 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12407 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12410 #, c-format
12411 msgid "You are not authorized to view this page."
12412 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12415 #, c-format
12416 msgid "You are not authorized to view this record."
12417 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12423 "wish to make changes, please contact the library."
12424 msgstr ""
12425 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
12426 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
12427 "möchten."
12428
12429 #. I
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12431 msgid ""
12432 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12433 "saved and sent as a single message."
12434 msgstr ""
12435 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
12436 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12439 #, c-format
12440 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12441 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12447 msgstr ""
12448 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
12449 "durchsuchen."
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12452 #, c-format
12453 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12454 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12457 #, c-format
12458 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12459 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12462 #, c-format
12463 msgid "You can't change your password."
12464 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12467 #, c-format
12468 msgid "You can't reset your password."
12469 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
12470
12471 # Discharche Management
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12474 #, c-format
12475 msgid ""
12476 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12477 "before asking for a discharge."
12478 msgstr ""
12479 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
12480 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
12481
12482 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12485 #, c-format
12486 msgid "You cannot place any more suggestions"
12487 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
12488
12489 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12491 #, c-format
12492 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12493 msgstr ""
12494 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
12495 "Gebühren sind höher als "
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12498 #, c-format
12499 msgid "You cannot share a public list."
12500 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "You currently have no pending holds."
12505 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12508 #, c-format
12509 msgid "You currently have nothing checked out."
12510 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12513 #, c-format
12514 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12515 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12518 #, c-format
12519 msgid "You did not specify any search criteria"
12520 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12523 #, c-format
12524 msgid "You did not specify any search criteria."
12525 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12528 #, c-format
12529 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12530 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12533 #, c-format
12534 msgid "You do not have permission to create a new list."
12535 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12538 #, c-format
12539 msgid "You do not have permission to delete this list."
12540 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12543 #, c-format
12544 msgid "You do not have permission to download this list."
12545 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12548 #, c-format
12549 msgid "You do not have permission to send this list."
12550 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12553 #, c-format
12554 msgid "You do not have permission to update this list."
12555 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12558 #, c-format
12559 msgid "You do not have permission to view this list."
12560 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
12561
12562 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12563 #. %2$s:  END 
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12568 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12569 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12570 "staff member if you continue to have problems."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12574 #, c-format
12575 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12576 msgstr ""
12577 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
12578 "aus einem Lesezeichen."
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12581 #, c-format
12582 msgid "You have a credit of:"
12583 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12586 #, c-format
12587 msgid "You have already requested this title."
12588 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12591 #, c-format
12592 msgid "You have no article requests currently."
12593 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12596 #, c-format
12597 msgid "You have no fines or charges"
12598 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12601 #, fuzzy, c-format
12602 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12603 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12608 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12611 #, c-format
12612 msgid ""
12613 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12614 "fields and resubmit."
12615 msgstr ""
12616 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12617 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12620 #, c-format
12621 msgid "You have nothing checked out"
12622 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12623
12624 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid ""
12628 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12629 msgstr ""
12630 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12631 "einreichen können (%s)."
12632
12633 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid ""
12637 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12638 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12639 "more."
12640 msgstr ""
12641 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12642 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
12643 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12648 msgstr ""
12649 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12650 "einreichen können. "
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12653 #, c-format
12654 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12655 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12658 #, c-format
12659 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12660 msgstr ""
12661 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12664 #, c-format
12665 msgid "You have successfully registered your new account."
12666 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12667
12668 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12670 #, c-format
12671 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12672 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12678 "request soon."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12682 #, c-format
12683 msgid ""
12684 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12685 "available."
12686 msgstr ""
12687 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12688 "länger vorhanden ist."
12689
12690 #. For the first occurrence,
12691 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12692 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12696 #, c-format
12697 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12701 #, c-format
12702 msgid "You may register here."
12703 msgstr "Hier anmelden."
12704
12705 #. SCRIPT
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12707 msgid "You must be logged in to add tags."
12708 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12709
12710 #. For the first occurrence,
12711 #. SCRIPT
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12713 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12714 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12715
12716 #. For the first occurrence,
12717 #. SCRIPT
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12719 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12720 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12723 #, c-format
12724 msgid "You must have an email address to enroll"
12725 msgstr ""
12726 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12727 "anmelden zu können."
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12733 msgstr ""
12734 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12735 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12738 #, c-format
12739 msgid "You must select a library for pickup. "
12740 msgstr ""
12741 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12742 "möchten. "
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12745 #, c-format
12746 msgid "You must select at least one item. "
12747 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12748
12749 #. A
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12752 #, fuzzy
12753 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12754 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12757 #, c-format
12758 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12759 msgstr ""
12760 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12761 "erhalten haben."
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12764 #, c-format
12765 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12766 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12772 "again."
12773 msgstr ""
12774 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12775 "erneut."
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12781 "two weeks."
12782 msgstr ""
12783 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12784 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12787 #, c-format
12788 msgid "You will receive an email shortly. "
12789 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12792 #, fuzzy, c-format
12793 msgid "Your account"
12794 msgstr "Benutzerkonto"
12795
12796 #. For the first occurrence,
12797 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12800 #, c-format
12801 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12802 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12803
12804 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12806 #, c-format
12807 msgid ""
12808 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12809 "renew your account."
12810 msgstr ""
12811 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
12812 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12815 #, c-format
12816 msgid ""
12817 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12818 msgstr ""
12819 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12820 "mehr Informationen zu erhalten."
12821
12822 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12824 #, c-format
12825 msgid ""
12826 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12827 "your fine balance is over the limit."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12831 #, c-format
12832 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12833 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12836 #, c-format
12837 msgid "Your account menu"
12838 msgstr "Benutzerkonto"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12841 #, c-format
12842 msgid ""
12843 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12844 "confirmation email."
12845 msgstr ""
12846 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12847 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12850 #, c-format
12851 msgid "Your authority search history is empty."
12852 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12855 #, c-format
12856 msgid "Your card will expire on "
12857 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12860 #, c-format
12861 msgid "Your cart"
12862 msgstr "Ihr Korb"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12865 #, c-format
12866 msgid "Your cart "
12867 msgstr "Ihr Korb "
12868
12869 #. SCRIPT
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12871 msgid "Your cart is currently empty"
12872 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12875 #, c-format
12876 msgid "Your cart is empty."
12877 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12880 #, c-format
12881 msgid "Your catalog search history is empty."
12882 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "Your charges"
12887 msgstr "Ihr Korb"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12890 #, c-format
12891 msgid "Your checkout history"
12892 msgstr "Ausleihverlauf"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12895 #, c-format
12896 msgid "Your comment"
12897 msgstr "Kommentare"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12900 #, c-format
12901 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12902 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12903
12904 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12906 #, c-format
12907 msgid "Your consent was registered on %s."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "Your consents"
12914 msgstr "Kommentare"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12920 "update your record as soon as possible."
12921 msgstr ""
12922 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12923 "baldmöglichst aktualisiert."
12924
12925 # Discharge management
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12927 #, c-format
12928 msgid ""
12929 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12930 "this page within a few days."
12931 msgstr ""
12932 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12933 "dieser Seite verfügbar."
12934
12935 # Discharge management
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12937 #, c-format
12938 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12939 msgstr ""
12940 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12943 #, c-format
12944 msgid "Your download should begin automatically."
12945 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12948 #, c-format
12949 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12950 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12953 #, c-format
12954 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12955 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12958 #, c-format
12959 msgid ""
12960 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12961 "renew your card. "
12962 msgstr ""
12963 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
12964 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12965
12966 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12968 #, c-format
12969 msgid "Your list : %s "
12970 msgstr "Ihre Liste: %s "
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12978 #, c-format
12979 msgid "Your lists"
12980 msgstr "Ihre Listen"
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12984 msgid "Your lists:"
12985 msgstr "Ihre Listen:"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12988 #, c-format
12989 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12990 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12994 #, c-format
12995 msgid "Your messaging settings"
12996 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13000 msgid "Your note about %s could not be saved."
13001 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
13002
13003 #. SCRIPT
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13005 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
13006 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
13007
13008 #. SCRIPT
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13010 msgid "Your note about %s was removed."
13011 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
13014 #, c-format
13015 msgid "Your options are: "
13016 msgstr "Ihre Optionen: "
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
13019 #, c-format
13020 msgid "Your password has been changed "
13021 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
13022
13023 #. For the first occurrence,
13024 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13028 #, c-format
13029 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13030 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
13031
13032 #. For the first occurrence,
13033 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid ""
13039 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13040 "lowercase and numbers."
13041 msgstr ""
13042 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
13043 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13046 #, c-format
13047 msgid "Your payment"
13048 msgstr "Ihre Zahlung"
13049
13050 #. %1$s:  message_value | html 
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13052 #, c-format
13053 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13054 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13057 #, c-format
13058 msgid "Your personal details"
13059 msgstr "Persönliche Daten"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13062 #, c-format
13063 msgid "Your priority: "
13064 msgstr "Ihre Priorität: "
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13068 #, c-format
13069 msgid "Your privacy management"
13070 msgstr "Datenschutzoptionen"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13073 #, c-format
13074 msgid "Your privacy rules have been updated."
13075 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
13076
13077 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13079 #, c-format
13080 msgid "Your purchase suggestions"
13081 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13082
13083 #. For the first occurrence,
13084 #. SCRIPT
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Your rating: %s, "
13090 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
13091
13092 #. For the first occurrence,
13093 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "Your rating: %s."
13098 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13101 #, c-format
13102 msgid "Your reading history has been deleted."
13103 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13106 #, c-format
13107 msgid "Your request included no check-ins."
13108 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13111 #, c-format
13112 msgid "Your routing lists"
13113 msgstr "Ihre Umlauflisten"
13114
13115 #. %1$s:  IF hash 
13116 #. %2$s:  hash | html 
13117 #. %3$s:  END 
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13119 #, c-format
13120 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13121 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13124 #, c-format
13125 msgid "Your search history"
13126 msgstr "Suchhistorie"
13127
13128 #. %1$s:  total | html 
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13130 #, c-format
13131 msgid "Your search returned %s results."
13132 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
13133
13134 #. For the first occurrence,
13135 #. SCRIPT
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13137 msgid "Your setting has been updated!"
13138 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13141 #, c-format
13142 msgid "Your summary"
13143 msgstr "Kontoübersicht"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13146 #, c-format
13147 msgid "Your tags"
13148 msgstr "Ihre Tags"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13151 #, c-format
13152 msgid ""
13153 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13154 "before applying them."
13155 msgstr ""
13156 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
13157 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13160 #, c-format
13161 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13162 msgstr ""
13163 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
13164 "Sie es erneut."
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13172 #, c-format
13173 msgid "ZIP/Postal code:"
13174 msgstr "PLZ:"
13175
13176 #. For the first occurrence,
13177 #. SCRIPT
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13180 msgid "[ New list ]"
13181 msgstr "[ Neue Liste ]"
13182
13183 #. INPUT type=text name=limit
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13185 msgid "[% limit or"
13186 msgstr "[% eingrenzen oder"
13187
13188 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13190 #, c-format
13191 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13192 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
13193
13194 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
13195 #. SCRIPT
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13197 msgid "a an the"
13198 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13202 msgid "already in your cart"
13203 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13210 msgstr ""
13211 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
13212 "transportiert werden soll"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13215 #, c-format
13216 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13217 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13220 #, c-format
13221 msgid "and"
13222 msgstr "und"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13225 #, c-format
13226 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13227 msgstr ""
13228
13229 # Discharge management
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13231 #, c-format
13232 msgid "ask for a discharge"
13233 msgstr "Entlastung beantragen"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13237 #, c-format
13238 msgid "bib"
13239 msgstr "bib"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13243 #, c-format
13244 msgid "bib_id"
13245 msgstr "bib_id"
13246
13247 #. IMG
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13249 msgid "bonus"
13250 msgstr "Bonus"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13253 #, c-format
13254 msgid "borrowernumber"
13255 msgstr "borrowernumber"
13256
13257 #. For the first occurrence,
13258 #. SCRIPT
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13261 msgid "by"
13262 msgstr "von"
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13266 #, c-format
13267 msgid "by "
13268 msgstr "von "
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "cancel your request"
13273 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13276 #, c-format
13277 msgid "cardnumber"
13278 msgstr "Ausweisnummer"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13281 #, c-format
13282 msgid "change your password"
13283 msgstr "Passwort ändern"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13286 #, c-format
13287 msgid "checkout(s)"
13288 msgstr "Ausleihen"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13291 #, c-format
13292 msgid "click here to login"
13293 msgstr "Login"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "confirm email address"
13298 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13301 #, c-format
13302 msgid "contains"
13303 msgstr "enthält"
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13306 #, c-format
13307 msgid "continue creating your request"
13308 msgstr ""
13309
13310 #. SPAN
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13313 msgid ""
13314 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13315 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13316 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13317 msgstr ""
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13321 #, c-format
13322 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13323 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13327 #, c-format
13328 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13329 msgstr ""
13330 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
13331 "abgeholt wurde"
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13334 #, c-format
13335 msgid ""
13336 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13337 "values: "
13338 msgstr ""
13339 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
13340 "wird, mögliche Werte sind: "
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13343 #, c-format
13344 msgid "desired_due_date"
13345 msgstr "desired_due_date"
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13348 #, c-format
13349 msgid "due in fines and charges"
13350 msgstr "Gebühren und Entgelte"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13353 #, c-format
13354 msgid "email"
13355 msgstr "email"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13358 #, c-format
13359 msgid "email address"
13360 msgstr "E-Mail-Adresse"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13364 #, fuzzy, c-format
13365 msgid "expiry_date"
13366 msgstr "pickup_expiry_date"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13369 #, c-format
13370 msgid "firstname"
13371 msgstr "firstname"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13374 #, c-format
13375 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13376 msgstr ""
13377 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
13378 "wird."
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13382 #, c-format
13383 msgid "here"
13384 msgstr "hier"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13387 #, c-format
13388 msgid "hold(s) pending"
13389 msgstr "offene Vormerkungen"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13392 #, c-format
13393 msgid "hold(s) waiting"
13394 msgstr "wartende Vormerkungen"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13400 #, c-format
13401 msgid "id"
13402 msgstr "id"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13407 #, c-format
13408 msgid "id_type"
13409 msgstr "id_type"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13412 #, c-format
13413 msgid ""
13414 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13415 msgstr ""
13416 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13417
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13419 #, c-format
13420 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13421 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13422
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13424 #, c-format
13425 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13426 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13427
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13429 #, c-format
13430 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13431 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13434 #, c-format
13435 msgid ""
13436 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13437 "show_loans=1 "
13438 msgstr ""
13439 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13440 "show_loans=1 "
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13443 #, c-format
13444 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13445 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13448 #, c-format
13449 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13450 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13453 #, c-format
13454 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13455 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13458 #, c-format
13459 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13460 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13461
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13463 #, c-format
13464 msgid ""
13465 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13466 "request_location=127.0.0.1 "
13467 msgstr ""
13468 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13469 "request_location=127.0.0.1 "
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13472 #, c-format
13473 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13474 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13477 #, c-format
13478 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13479 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13482 #, c-format
13483 msgid "in any heading"
13484 msgstr "in allen Ansetzungen"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13487 #, c-format
13488 msgid "in main entry"
13489 msgstr "in den Hauptansetzungen"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13492 #, c-format
13493 msgid "in the complete record"
13494 msgstr "im kompletten Datensatz"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13497 #, c-format
13498 msgid "is exactly"
13499 msgstr "ist exakt"
13500
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13503 #, c-format
13504 msgid "item"
13505 msgstr "Exemplar"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13509 msgid "item(s) added to your cart"
13510 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13516 #, c-format
13517 msgid "item_id"
13518 msgstr "item_id"
13519
13520 #. %1$s:  LibraryName | html 
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13522 #, c-format
13523 msgid "koha opac %s"
13524 msgstr "Koha OPAC %s"
13525
13526 #. ABBR
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13528 #, fuzzy
13529 msgid "koha:biblionumber:%s"
13530 msgstr "Signatur: %s"
13531
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13533 #, c-format
13534 msgid "list of authority record identifiers"
13535 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
13536
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13538 #, c-format
13539 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13540 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13543 #, c-format
13544 msgid "list of system record identifiers"
13545 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
13546
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13548 #, c-format
13549 msgid "log in using a different account"
13550 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
13551
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13553 #, c-format
13554 msgid "negcap "
13555 msgstr "negcap "
13556
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13558 #, c-format
13559 msgid "not"
13560 msgstr "nicht"
13561
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13563 #, c-format
13564 msgid "or"
13565 msgstr "oder"
13566
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "or "
13570 msgstr "oder"
13571
13572 #. SCRIPT
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13574 msgid "out of"
13575 msgstr "von"
13576
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13578 #, c-format
13579 msgid "overdue(s)"
13580 msgstr "überfällig"
13581
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13584 #, c-format
13585 msgid "password"
13586 msgstr "Passwort"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13595 #, c-format
13596 msgid "patron_id"
13597 msgstr "patron_id"
13598
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13601 #, c-format
13602 msgid "pickup_location"
13603 msgstr "pickup_location"
13604
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13606 #, c-format
13607 msgid "primary email address"
13608 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13609
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13612 #, c-format
13613 msgid "privacy policy"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13620 #, c-format
13621 msgid "purchase suggestion"
13622 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13625 #, c-format
13626 msgid "request_location"
13627 msgstr "request_location"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13630 #, c-format
13631 msgid ""
13632 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13633 msgstr ""
13634 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13635 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13638 #, c-format
13639 msgid ""
13640 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13641 "values: "
13642 msgstr ""
13643 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13644 "mögliche Werte sind: "
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13648 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13649 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13650
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13652 #, c-format
13653 msgid "return_fmt"
13654 msgstr "return_fmt"
13655
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13657 #, c-format
13658 msgid "return_type"
13659 msgstr "return_type"
13660
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13662 #, c-format
13663 msgid "schema"
13664 msgstr "Schema"
13665
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13667 #, c-format
13668 msgid "search"
13669 msgstr "Suche"
13670
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13672 #, c-format
13673 msgid "secondary email address"
13674 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13675
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13677 #, c-format
13678 msgid "see also:"
13679 msgstr "Siehe auch:"
13680
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13682 #, c-format
13683 msgid "show_attributes"
13684 msgstr "show_attributes"
13685
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13687 #, c-format
13688 msgid "show_contact"
13689 msgstr "show_contact"
13690
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13692 #, c-format
13693 msgid "show_fines"
13694 msgstr "show_fines"
13695
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13697 #, c-format
13698 msgid "show_holds"
13699 msgstr "show_holds"
13700
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13702 #, c-format
13703 msgid "show_loans"
13704 msgstr "show_loans"
13705
13706 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13707 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13708 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13709 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13710 #. %5$s:  END 
13711 #. %6$s:  ELSE 
13712 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13713 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13714 #. %9$s:  ELSE 
13715 #. %10$s:  END 
13716 #. %11$s:  END 
13717 #. %12$s:  END 
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13719 #, c-format
13720 msgid ""
13721 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13722 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13723 msgstr ""
13724 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13725 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13726
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13728 #, c-format
13729 msgid "site administrator"
13730 msgstr "Web-Administrator"
13731
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13733 #, c-format
13734 msgid ""
13735 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13736 msgstr ""
13737 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13738 "Werte sind: "
13739
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "start_date"
13744 msgstr "Vormerkung startet am:"
13745
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13747 #, c-format
13748 msgid "starts with"
13749 msgstr "beginnt mit"
13750
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13752 #, c-format
13753 msgid "subjects "
13754 msgstr "Schlagworte "
13755
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13757 #, c-format
13758 msgid "suggestions"
13759 msgstr "Vorschläge"
13760
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13762 #, c-format
13763 msgid "surname"
13764 msgstr "Nachname"
13765
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13767 #, c-format
13768 msgid ""
13769 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13770 "element 'reserve_id')"
13771 msgstr ""
13772 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13773 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13774
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13777 #, c-format
13778 msgid "system item identifier"
13779 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13780
13781 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13783 msgid "tagsel_button"
13784 msgstr "tagsel_button"
13785
13786 #. META http-equiv=Content-Type
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13794 msgid "text/html; charset=utf-8"
13795 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13796
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13799 #, c-format
13800 msgid ""
13801 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13802 "placed"
13803 msgstr ""
13804 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13805 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13806
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13809 #, c-format
13810 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13811 msgstr ""
13812 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13813 "gesetzt wird"
13814
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13816 #, c-format
13817 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13818 msgstr ""
13819 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13820 "gesetzt wird"
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13823 #, c-format
13824 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13825 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13828 #, c-format
13829 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13830 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13831
13832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13837 #, c-format
13838 msgid ""
13839 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13840 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13841 msgstr ""
13842 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13843 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13844 "wird"
13845
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13848 #, c-format
13849 msgid "there was a problem processing your payment"
13850 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13851
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13853 #, c-format
13854 msgid "to post a comment."
13855 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13856
13857 #. LINK
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13859 msgid "unAPI"
13860 msgstr "unAPI"
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13863 #, c-format
13864 msgid "until "
13865 msgstr "bis "
13866
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13868 #, c-format
13869 msgid "up to "
13870 msgstr "bis zu "
13871
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13873 #, c-format
13874 msgid "used for/see from:"
13875 msgstr "verwendet für/siehe:"
13876
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13878 #, c-format
13879 msgid "user's login identifier"
13880 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13881
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13883 #, c-format
13884 msgid "user's password"
13885 msgstr "Passwort des Benutzers"
13886
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13888 #, c-format
13889 msgid "userid"
13890 msgstr "userid"
13891
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13893 #, c-format
13894 msgid "username"
13895 msgstr "username"
13896
13897 #. SCRIPT
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13899 msgid "view labeled"
13900 msgstr "Beschriftetes MARC"
13901
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13904 #, c-format
13905 msgid "view plain"
13906 msgstr "MARC"
13907
13908 #. SCRIPT
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13910 msgid "waiting holds:"
13911 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13912
13913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13914 #, c-format
13915 msgid "was not found in the database. Please try again."
13916 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13917
13918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13919 #, c-format
13920 msgid ""
13921 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13922 "response"
13923 msgstr ""
13924 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13925 "werden sollen"
13926
13927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13928 #, c-format
13929 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13930 msgstr ""
13931 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13932 "sollen"
13933
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13935 #, c-format
13936 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13937 msgstr ""
13938 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13939 "sollen"
13940
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13942 #, c-format
13943 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13944 msgstr ""
13945 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13946 "sollen"
13947
13948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13949 #, c-format
13950 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13951 msgstr ""
13952 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13953 "zurückgegeben werden sollen"
13954
13955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13956 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13957 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13958
13959 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13961 #, c-format
13962 msgid "will be sent shortly to %s."
13963 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13964
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13966 #, c-format
13967 msgid "would be entered as "
13968 msgstr "würde eingegeben als"
13969
13970 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13972 #, c-format
13973 msgid ""
13974 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13975 "items you wish to not place holds on. "
13976 msgstr ""
13977 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13978 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13979
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13981 #, fuzzy, c-format
13982 msgid "your charges"
13983 msgstr "Tags"
13984
13985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13986 #, fuzzy, c-format
13987 msgid "your consents"
13988 msgstr "Kommentare"
13989
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13991 #, c-format
13992 msgid "your interlibrary loan requests"
13993 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
13994
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13996 #, c-format
13997 msgid "your lists"
13998 msgstr "Listen"
13999
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
14001 #, c-format
14002 msgid "your messaging"
14003 msgstr "Benachrichtigungen"
14004
14005 #. %1$s:  payment | html 
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
14007 #, c-format
14008 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
14009 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
14010
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
14012 #, c-format
14013 msgid "your personal details"
14014 msgstr "Persönliche Daten"
14015
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
14017 #, c-format
14018 msgid "your privacy"
14019 msgstr "Datenschutzoptionen"
14020
14021 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
14022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
14023 #, c-format
14024 msgid "your purchase suggestions"
14025 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
14026
14027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
14028 #, c-format
14029 msgid "your reading history"
14030 msgstr "Ausleihverlauf"
14031
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14033 #, c-format
14034 msgid "your routing lists"
14035 msgstr "Umlauflisten"
14036
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14038 #, c-format
14039 msgid "your search history"
14040 msgstr "Suchhistorie"
14041
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14043 #, c-format
14044 msgid "your summary"
14045 msgstr "Kontoübersicht"
14046
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14048 #, c-format
14049 msgid "your tags"
14050 msgstr "Tags"
14051
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14058 #, c-format
14059 msgid "×"
14060 msgstr "×"