Translation updates for Koha 17.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-02-18 23:06-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 10:27+0100\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1510655920.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
76 "Exemplare. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
96 "abonniert "
97
98 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
99 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
100 #. %2$s: - newline="\n" -
101 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %4$s:  title 
103 #. %5$s: - newline -
104 #. %6$s:  title 
105 #. %7$s:  barcode 
106 #. %8$s: - ELSE -
107 #. %9$s:  title 
108 #. %10$s: - newline -
109 #. %11$s:  title 
110 #. %12$s:  barcode 
111 #. %13$s: - END -
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
116 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
119 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
120 "fällig %s "
121
122 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
123 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
128 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s Koha online %s "
137 msgstr "%s %s %s Koha %s "
138
139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
141 #. %3$s:  ELSE 
142 #. %4$s:  END 
143 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
144 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
145 #. %7$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
149 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
153 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
160 "%s "
161
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  END 
164 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
165 #. %4$s:  review.title 
166 #. %5$s:  ELSE 
167 #. %6$s:  END 
168 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
169 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
170 #. %9$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
174 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  ELSE 
177 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
178 #. %3$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
180 #, c-format
181 msgid "%s %s (not approved) %s "
182 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
183
184 #. For the first occurrence,
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
189 #, c-format
190 msgid "%s %s End date: "
191 msgstr "%s %s Enddatum: "
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
196 #, c-format
197 msgid "%s %s Item in transit to "
198 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
223 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
224 "library news. %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
227 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
228 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
229
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
242 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
243
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
262 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
263 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
264 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
265 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
266 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
276 "issues %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
279 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
280
281 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
282 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by "
286 msgstr "%s %s "
287
288 #. %1$s:  i.title | html 
289 #. %2$s:  IF i.author 
290 #. %3$s:  i.author | html 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
293 #, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s von %s %s "
296
297 #. %1$s:  ELSE 
298 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
299 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
300 #. %4$s:  CASE 'full' 
301 #. %5$s:  review.borrtitle 
302 #. %6$s:  review.firstname 
303 #. %7$s:  review.surname 
304 #. %8$s:  CASE 'first' 
305 #. %9$s:  review.firstname 
306 #. %10$s:  CASE 'surname' 
307 #. %11$s:  review.surname 
308 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
309 #. %13$s:  review.firstname 
310 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
311 #. %15$s:  CASE 'username' 
312 #. %16$s:  review.userid 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  END 
315 #. %19$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
317 #, c-format
318 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
320
321 #. %1$s:  firstname 
322 #. %2$s:  surname 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
324 #, c-format
325 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
326 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
327
328 #. %1$s:  firstname 
329 #. %2$s:  surname 
330 #. %3$s:  shelfname 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
332 #, c-format
333 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
334 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
335
336 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
337 #. %1$s:  SWITCH type 
338 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
339 #. %3$s:  CASE 'later' 
340 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
341 #. %5$s:  CASE 'musical' 
342 #. %6$s:  CASE 'broader' 
343 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
344 #. %8$s:  CASE 'parent' 
345 #. %9$s:  CASE 
346 #. %10$s:  IF type 
347 #. %11$s:  type | html 
348 #. %12$s:  END 
349 #. %13$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
354 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
355 "%s(%s)%s %s "
356 msgstr ""
357 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
358 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
359 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
360
361 #. %1$s:  SWITCH option 
362 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
363 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
364 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
365 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
366 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
367 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
368 #. %8$s:  CASE 'mods' 
369 #. %9$s:  CASE 'ris' 
370 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
371 #. %11$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
377 msgstr ""
378 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
379 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
380 "%s "
381
382 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
383 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
384 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
385 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
386 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
387 #. %6$s:  CASE 'N' 
388 #. %7$s:  CASE 'F' 
389 #. %8$s:  CASE 'A' 
390 #. %9$s:  CASE 'M' 
391 #. %10$s:  CASE 'L' 
392 #. %11$s:  CASE 'W' 
393 #. %12$s:  CASE 'FU' 
394 #. %13$s:  CASE 'HE' 
395 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
396 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
397 #. %16$s:  CASE 'LR' 
398 #. %17$s:  CASE 'PF' 
399 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
400 #. %19$s:  CASE 'WO' 
401 #. %20$s:  CASE 'C' 
402 #. %21$s:  CASE 'CR' 
403 #. %22$s:  CASE 
404 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
405 #. %24$s: - END -
406 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
407 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
408 #. %27$s:  END 
409 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
410 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
411 #. %30$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
416 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
417 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
418 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
419 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
420 "%s(%s)%s "
421 msgstr ""
422 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
423 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
424 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
425 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
426 "%sRückerstattung Medienverlust %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
427 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
428
429 #. %1$s:  IF s.is_private 
430 #. %2$s:  IF s.is_shared 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  ELSE 
434 #. %6$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
436 #, c-format
437 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
438 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
439
440 #. %1$s:  added_count 
441 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
445 #, c-format
446 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
447 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
448
449 #. %1$s:  deleted_count 
450 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
454 #, c-format
455 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
456 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
457
458 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
459 #. %2$s:  ELSE 
460 #. %3$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
462 #, c-format
463 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
464 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
465
466 #. %1$s:  bibliotitle 
467 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
469 #, c-format
470 msgid "%s (Record no. %s)"
471 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
472
473 #. %1$s:  IF ( related ) 
474 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
475 #. %3$s:  relate.related_search 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
479 #, c-format
480 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
481 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
482
483 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
484 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
485 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
487 #, c-format
488 msgid "%s Account frozen %s %s "
489 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
490
491 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
493 #, c-format
494 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
495 msgstr ""
496 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
497 "aufgetreten."
498
499 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
500 #. %2$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
505 "resolve this problem. %s "
506 msgstr ""
507 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
508 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
509
510 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
512 #, c-format
513 msgid "%s Automatic renewal "
514 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
515
516 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
520 msgstr ""
521 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
522 "Gebühren gescheitert. "
523
524 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
531 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
532 #. %9$s:  END 
533 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
535 #. %12$s:  END 
536 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
538 #. %15$s:  END 
539 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
540 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
541 #. %18$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
546 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
547 msgstr ""
548 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
549 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
550
551 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
552 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
555 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
558 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
559 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
560 #. %10$s:  END 
561 #. %11$s:  END 
562 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
563 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
564 #. %14$s:  END 
565 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
566 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
567 #. %17$s:  END 
568 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
569 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
570 #. %20$s:  END 
571 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
573 #. %23$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
581 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
582 "%s %s Transport (%s),%s "
583
584 #. %1$s:  ELSE 
585 #. %2$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
587 #, c-format
588 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
589 msgstr ""
590 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
591 "abzumelden. %s "
592
593 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
594 #. %2$s:  ELSE 
595 #. %3$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
600 "you cannot add items to this list. %s "
601 msgstr ""
602 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
603 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
604 "hinzufügen. %s "
605
606 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
608 #, c-format
609 msgid "%s Did you mean: "
610 msgstr "%s Meinten Sie: "
611
612 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
614 #, c-format
615 msgid "%s Internet user critics"
616 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
617
618 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
619 #. %2$s:  ELSE 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
621 #, c-format
622 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
623 msgstr ""
624 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
625 "Bibliothek. %s "
626
627 #. %1$s:  ELSE 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
629 #, c-format
630 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
631 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
632
633 #. %1$s:  issues_count 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
635 #, c-format
636 msgid "%s Item(s) checked out"
637 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
638
639 #. %1$s:  ELSE 
640 #. %2$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
642 #, c-format
643 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
644 msgstr ""
645 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
648 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
653 msgstr ""
654 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
655 "Gebühren gescheitert. "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
658 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
660 #, c-format
661 msgid "%s No renewal before %s "
662 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
663
664 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
665 #. %2$s:  LibraryName 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
667 #, c-format
668 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
669 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
670
671 #. %1$s:  ELSE 
672 #. %2$s:  END # / IF results 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
674 #, c-format
675 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
676 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
680 #, c-format
681 msgid "%s Not allowed"
682 msgstr "%s Nicht erlaubt"
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
686 #, c-format
687 msgid "%s Not renewable "
688 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
691 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
693 #, c-format
694 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
695 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
698 #. %2$s:  ELSE 
699 #. %3$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
701 #, c-format
702 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
703 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
704
705 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  IF password_too_short 
708 #. %4$s:  minPasswordLength 
709 #. %5$s:  END 
710 #. %6$s:  IF password_too_weak 
711 #. %7$s:  END 
712 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
713 #. %9$s:  END 
714 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
715 #. %11$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
720 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
721 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
722 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
723 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
724 "password for you. %s "
725 msgstr ""
726 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
727 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
728 "mindestens eine Zahl, einen Grossbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
729 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
730 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
731 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
732 "zurücksetzen zu lassen. %s "
733
734 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
735 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
736 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
737 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
738 #. %5$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:849
740 #, c-format
741 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
742 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
743
744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
746 #, c-format
747 msgid "%s Professional critics"
748 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
749
750 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
751 #. %2$s:  ELSE 
752 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
753 #. %4$s:  ELSE 
754 #. %5$s:  END 
755 #. %6$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
760 "suggestions %s %s "
761 msgstr ""
762 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
763 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
767 #, c-format
768 msgid "%s Quotations"
769 msgstr "%s Zitate"
770
771 #. %1$s:  LibraryName |html 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
773 #, c-format
774 msgid "%s Search"
775 msgstr "%s Suche"
776
777 #. %1$s:  LibraryName |html 
778 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
779 #. %3$s:  query_desc |html 
780 #. %4$s:  END 
781 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
782 #. %6$s:  limit_desc |html 
783 #. %7$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
785 #, c-format
786 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
787 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
788
789 #. %1$s:  LibraryName 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
791 #, c-format
792 msgid "%s Self checkout system"
793 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
794
795 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
796 #. %2$s:  ELSE 
797 #. %3$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
799 #, c-format
800 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
801 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
802
803 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
805 #, c-format
806 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
807 msgstr ""
808 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
809 "überschritten. "
810
811 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
812 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
814 #, c-format
815 msgid "%s The passwords do not match. %s "
816 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
817
818 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
819 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
820 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
821 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
822 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
823 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
824 #. %7$s:  amount 
825 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
826 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
827 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
828 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
829 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
830 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
831 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
832 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
833 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
834 #. %17$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
839 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
840 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
841 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
842 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
843 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
844 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
845 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
846 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
847 msgstr ""
848 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
849 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
850 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
851 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
852 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
853 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
854 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
855 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
856 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
857 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
858 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
859 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
860
861 #. %1$s:  IF error 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
865 #, c-format
866 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
867 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
868
869 #. %1$s:  ELSE 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
872 #, c-format
873 msgid "%s This record has no items. %s "
874 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
882 msgstr ""
883 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
884 "aktiviert %s "
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
888 #, c-format
889 msgid "%s Video extracts"
890 msgstr "%s Filmausschnitte"
891
892 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
893 #. %2$s:  ELSE 
894 #. %3$s:  END 
895 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
896 #. %5$s:  ELSE 
897 #. %6$s:  END 
898 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
899 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
900 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
901 #. %10$s:  ELSE 
902 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
903 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
904 #. %13$s:  END 
905 #. %14$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
910 "%s %s %s %s %s. "
911 msgstr ""
912 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
913 "%s %s %s %s %s %s %s. "
914
915 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
916 #. %2$s:  ELSE 
917 #. %3$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
919 #, c-format
920 msgid "%s Yes %s No %s "
921 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
922
923 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
924 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
928 #, c-format
929 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
930 msgstr ""
931 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
936 #, c-format
937 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
938 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
939
940 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
941 #. %2$s:  ELSE 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
943 #, c-format
944 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
945 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
946
947 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
948 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
951 #. %5$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
956 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
957 msgstr ""
958 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
959 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  ind.label 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
965 #, c-format
966 msgid "%s asc"
967 msgstr "%s asc"
968
969 #. %1$s:  resul.used 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
971 #, c-format
972 msgid "%s biblios"
973 msgstr "%s Titel"
974
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
980 #, c-format
981 msgid "%s by "
982 msgstr "%s von "
983
984 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
985 #. %2$s:  MY_TAG.author 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
989 #, c-format
990 msgid "%s by %s %s %s "
991 msgstr "%s von %s %s %s "
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  ind.label 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
997 #, c-format
998 msgid "%s desc"
999 msgstr "%s desc"
1000
1001 #. %1$s:  LoginBranchname 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
1003 #, c-format
1004 msgid "%s holdings"
1005 msgstr "%s Exemplare"
1006
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
1011 #, c-format
1012 msgid "%s items are on order."
1013 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1014
1015 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1016 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1017 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1018 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
1022 #, c-format
1023 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1024 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  heading 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #. %5$s:  BLOCK language 
1031 #. %6$s:  SWITCH lang 
1032 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1033 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1034 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1035 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1036 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1037 #. %12$s:  CASE 
1038 #. %13$s:  lang 
1039 #. %14$s:  END 
1040 #. %15$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1047 "%s%s %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  FILTER trim 
1050 #. %2$s:  SWITCH type 
1051 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1052 #. %4$s:  CASE 'later' 
1053 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1054 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1055 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1056 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1057 #. %9$s:  CASE 
1058 #. %10$s:  type 
1059 #. %11$s:  END 
1060 #. %12$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1065 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1066 msgstr ""
1067 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1068 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1069
1070 #. %1$s:  IF contents.count 
1071 #. %2$s:  contents.count 
1072 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1073 #. %4$s:  ELSE 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #. %6$s:  ELSE 
1076 #. %7$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1078 #, c-format
1079 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1080 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1081
1082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1090 "password recovery"
1091 msgstr ""
1092 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1093 "Vergessen Funktion"
1094
1095 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1096 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1101 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1102 #. %8$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1106 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  ELSE 
1114 #. %7$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1119 msgstr ""
1120 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1129 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #. %5$s:  borrowernumber 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1139 msgstr ""
1140 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1150
1151 #. For the first occurrence,
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1161 #, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1163 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1164
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1170 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1171 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1172 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1173 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1174 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1175 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1176 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1177 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1178 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1179 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1180 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1181 #. %17$s:  ELSE 
1182 #. %18$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1187 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1188 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1189 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1190 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1191 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1192 msgstr ""
1193 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1194 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1195 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1197 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1198 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1205 #. %6$s:  ELSE 
1206 #. %7$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1211 "login disabled %s"
1212 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1213
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1220 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1221 #. %7$s:  query_desc | html 
1222 #. %8$s:  END 
1223 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1224 #. %10$s:  limit_desc | html 
1225 #. %11$s:  END 
1226 #. %12$s:  ELSE 
1227 #. %13$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1233 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1234 "criteria. %s"
1235 msgstr ""
1236 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1237 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1238 "ausgewählt. %s"
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  IF ( total ) 
1245 #. %6$s:  ELSE 
1246 #. %7$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1251 "found%s"
1252 msgstr ""
1253 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1260 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1261 #. %7$s:  ELSE 
1262 #. %8$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1264 #, c-format
1265 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1266 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1273 #. %6$s:  END 
1274 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1275 #. %8$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1280 "%sPurchase Suggestions%s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1283 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1290 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1291 #. %7$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1296 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1299 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1306 #. %6$s:  ELSE 
1307 #. %7$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1312 "%sRegister a new account%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1315 "Benutzerkonto anlegen%s"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1322 #, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1324 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1333 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1342 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1351 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  summary.mainentry 
1358 #. %6$s:  IF authtypetext 
1359 #. %7$s:  authtypetext 
1360 #. %8$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1365 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1374 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1383 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  title |html 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1393 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  course.course_name 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1403 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1412 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  title |html 
1419 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1420 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1421 #. %8$s:  END 
1422 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1423 #. %10$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1427 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  authtypetext 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  bibliotitle 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  biblio.title |html 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1494 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1503 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1522 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  q | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1532 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1550 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1559 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1568 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1577 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1586 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1595 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1604 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1613 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1640 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1658 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1659
1660 #. For the first occurrence,
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  unimarc3 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1688 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1700 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1701 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1702 #. %4$s:  ELSE 
1703 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1704 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1705 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1706 #. %8$s:  ELSE 
1707 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1708 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1709 #. %11$s:  END 
1710 #. %12$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1715 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1716 "%s%s"
1717 msgstr ""
1718 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1719 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1720 "%s%s"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1723 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1727 #, c-format
1728 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1729 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1732 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1733 #. %3$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1735 #, c-format
1736 msgid "%s, by %s%s "
1737 msgstr "%s, %s%s "
1738
1739 #. For the first occurrence,
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1748
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #. %2$s:  review.biblionumber 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  review.biblionumber 
1758 #. %3$s:  review.reviewid 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1760 #, c-format
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1773 #, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1776
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #. %2$s:  query_cgi |html 
1779 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1786 #. %2$s:  query_cgi |html 
1787 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1805
1806 #. %1$s:  ELSE 
1807 #. %2$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1809 #, c-format
1810 msgid "%s0 biblios%s "
1811 msgstr "%s0 Titel%s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1814 #. %2$s:  starting_homebranch 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1817 #. %5$s:  starting_location 
1818 #. %6$s:  END 
1819 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1820 #. %8$s:  starting_ccode 
1821 #. %9$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1826 "%s "
1827 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1830 #. %2$s:  ELSE 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1833 #, c-format
1834 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1835 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1838 #. %2$s:  END 
1839 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1842 #. %6$s:  END 
1843 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1844 #. %8$s:  END 
1845 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1846 #. %10$s:  END 
1847 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1848 #. %12$s:  END 
1849 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1850 #. %14$s:  END 
1851 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1852 #. %16$s:  END 
1853 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1854 #. %18$s:  END 
1855 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1856 #. %20$s:  END 
1857 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1858 #. %22$s:  END 
1859 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1860 #. %24$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1865 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1866 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1867 msgstr ""
1868 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1869 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1870 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1871
1872 # upcoming events?
1873 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1874 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1875 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1876 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1877 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1878 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1879 #. %7$s:  ELSE 
1880 #. %8$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1885 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1886 msgstr ""
1887 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1888 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1889 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1892 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1893 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1894 #. %4$s:  ELSE 
1895 #. %5$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1897 #, c-format
1898 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1899 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1902 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1903 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1904 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1905 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1906 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1907 #. %7$s:  ELSE 
1908 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1909 #. %9$s:  END 
1910 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1911 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1912 #. %12$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1917 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1918 "%s(%s)%s "
1919 msgstr ""
1920 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1921 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1922 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1925 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1931 "%s"
1932 msgstr ""
1933 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1934 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1935
1936 #. %1$s:  ELSE 
1937 #. %2$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1939 #, c-format
1940 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1941 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1942
1943 #. %1$s:  ELSE 
1944 #. %2$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1946 #, c-format
1947 msgid "%sThis record has no items.%s "
1948 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1949
1950 #. For the first occurrence,
1951 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1952 #. %2$s:  ELSE 
1953 #. %3$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1956 #, c-format
1957 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1958 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1959
1960 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1961 #. %2$s:  ELSE 
1962 #. %3$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1964 #, c-format
1965 msgid "%sYes%sNo%s "
1966 msgstr "%sJa%sNein%s "
1967
1968 #. %1$s:  ELSE 
1969 #. %2$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1971 #, c-format
1972 msgid "%sa list:%s"
1973 msgstr "%seine Liste:%s"
1974
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
1977 #, c-format
1978 msgid "&laquo; Previous"
1979 msgstr "&laquo; Zurück"
1980
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1984 #, c-format
1985 msgid "&lt;&lt; Previous"
1986 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
1987
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1992 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1993 msgstr ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1995 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1996
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2001 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2002 msgstr ""
2003 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2004 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2005
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2010 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2011 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2012 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2013 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2014 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2015 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2016 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2017 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2018 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2019 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2020 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2021 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2022 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2023 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2024 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2025 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2026 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2027 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2028 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2029 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2030 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2031 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2032 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2033 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2034 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2035 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2036 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2037 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2038 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2039 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2040 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2041 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2042 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2043 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2044 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2045 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2046 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2047 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2048 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2049 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2050 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2051 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2052 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2053 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2054 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2055 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2056 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2057 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2058 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2059 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2060 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2061 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2062 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2063 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2064 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2065 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2066 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2067 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2068 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2069 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2070 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2071 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2072 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2073 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2074 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2075 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2076 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2078 msgstr ""
2079 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2080 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2081 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2082 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2083 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2084 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2085 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2086 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2087 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2088 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2089 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2090 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2091 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2092 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2093 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2094 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2095 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2096 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2097 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2098 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2099 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2100 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2101 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2102 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2103 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2104 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2105 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2106 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2107 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2108 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2109 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2110 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2111 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2112 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2113 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2114 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2115 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2116 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2117 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2118 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2119 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2120 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2121 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2122 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2123 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2124 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2125 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2126 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2127 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2128 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2129 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2130 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2131 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2132 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2133 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2134 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2135 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2136 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2137 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2138 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2139 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2140 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2141 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2142 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2143 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2144 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2145 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2146 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2147 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2148
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2153 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2154 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2155 "GetPatronStatus&gt;"
2156 msgstr ""
2157 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2158 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2159 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2160 "GetPatronStatus&gt;"
2161
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2166 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2167 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2168 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2169 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2170 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2171 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2172 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2173 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2174 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2175 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2176 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2177 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2178 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2179 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2180 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2181 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2182 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2183 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2184 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2185 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2187 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2188 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2190 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2191 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2192 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2193 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2194 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2195 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2196 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2197 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2198 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2199 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2200 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2201 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2202 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2203 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2204 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2205 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2206 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2207 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2208 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2209 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2210 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2211 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2212 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2213 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2214 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2215 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2216 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2217 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2218 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2219 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2220 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2221 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2222 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2223 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2224 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2225 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2226 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2227 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2228 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2229 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2232 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2233 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2234 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2235 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2236 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2237 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2238 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2239 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2240 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2241 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2244 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2245 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2246 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2247 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2248 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2249 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2250 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2251 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2252 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2254 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2255 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2256 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2257 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2258 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2259 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2260 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2261 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2262 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2263 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2264 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2265 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2266 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2267 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2268 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2269 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2270 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2271 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2272 msgstr ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2274 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2275 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2276 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2277 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2278 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2279 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2280 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2281 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2282 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2283 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2287 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2290 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2292 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2293 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2295 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2296 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2299 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2302 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2304 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2305 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2306 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2307 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2308 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2309 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2310 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2311 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2312 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2313 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2314 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2315 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2318 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2319 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2320 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2321 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2322 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2323 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2324 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2325 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2326 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2327 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2328 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2329 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2330 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2331 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2332 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2333 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2334 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2335 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2336 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2338 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2340 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2341 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2342 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2343 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2344 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2345 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2346 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2347 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2350 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2352 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2355 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2356 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2357 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2358 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2359 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2360 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2361 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2362 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2363 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2364 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2365 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2366 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2367 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2368 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2369 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2370 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2371 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2372 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2373 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2374 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2375 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2376 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2377 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2378 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2379 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2380
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2385 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2386 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2387 msgstr ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2389 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2390 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2397 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2398 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2399 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2400 msgstr ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2402 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2403 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2404 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2405
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2410 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2413 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2414
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2419 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2420 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2423 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2424 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2430 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2431 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2432 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2433 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2434 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2435 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2436 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2437 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2438 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2439 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2440 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2441 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2442 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2443 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2444 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2445 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2446 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2447 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2448 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2449 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2450 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2453 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2455 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2456 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2457 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2458 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2459 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2460 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2461 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2462 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2463 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2464 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2465 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2466 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2467 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2468 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2469 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2470 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2471 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2472 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2473 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2479 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2480 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2481 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2482 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2483 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2485 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2487 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2490 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2491 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2492 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2494 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2495 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2496 msgstr ""
2497 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2498 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2499 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2500 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2501 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2502 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2503 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2504 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2506 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2508 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2509 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2510 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2511 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2512 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2513 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2514 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2515
2516 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2517 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2519 #, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2524 #, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2529 #, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2587
2588 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2593
2594 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2596 #, c-format
2597 msgid "(%s biblios)"
2598 msgstr "(%s Titel)"
2599
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2602 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
2609 #, c-format
2610 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2611 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2612
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s:  overdues_count 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2619 #, c-format
2620 msgid "(%s total)"
2621 msgstr "(%s gesamt)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2624 #, c-format
2625 msgid "(123) 456-7890"
2626 msgstr "(123) 456-7890"
2627
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. SCRIPT
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2631 msgid "(All)"
2632 msgstr "(Alle)"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2635 #, c-format
2636 msgid "(Checked out)"
2637 msgstr "(Ausgeliehen)"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2641 #, c-format
2642 msgid "(Not supported by Koha)"
2643 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2649 #, c-format
2650 msgid "(Not supported yet)"
2651 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2664 #, c-format
2665 msgid "(Optional)"
2666 msgstr "(Optional)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2672 #, c-format
2673 msgid "(Optional, default 0)"
2674 msgstr "(Optional, Default 0)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2677 #, c-format
2678 msgid "(Optional, default 1)"
2679 msgstr "(Optional, Default 1)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2686 "online.)"
2687 msgstr ""
2688 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2689 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2713 #, c-format
2714 msgid "(Required)"
2715 msgstr "(Erforderlich)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2721 #, c-format
2722 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2723 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2726 #, c-format
2727 msgid "(Use OPAC instead)"
2728 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2732 #, c-format
2733 msgid "(Use SRU instead)"
2734 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2740 #, c-format
2741 msgid "(done)"
2742 msgstr "(ok)"
2743
2744 #. SCRIPT
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2746 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2747 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2753 #, c-format
2754 msgid "(modified on %s)"
2755 msgstr "(geändert am %s)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2758 #, c-format
2759 msgid "(on hold)"
2760 msgstr "(Vorgemerkt)"
2761
2762 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
2764 #, c-format
2765 msgid "(only %s)"
2766 msgstr "(nur %s)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
2770 #, c-format
2771 msgid "(overdue)"
2772 msgstr "(überfällig)"
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  priority 
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
2778 #, c-format
2779 msgid "(priority %s)"
2780 msgstr "(Priorität %s)"
2781
2782 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2783 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2785 #, c-format
2786 msgid "(published on %s%s by "
2787 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2788
2789 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2790 #. %2$s:  relate.related_search 
2791 #. %3$s:  END 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2793 #, c-format
2794 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2795 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2803 #, c-format
2804 msgid "(remove)"
2805 msgstr "(Entfernen)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2808 #, c-format
2809 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2810 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2813 #, c-format
2814 msgid ", you cannot place holds."
2815 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2818 #, c-format
2819 msgid "-- Choose --"
2820 msgstr "-- Auswählen --"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2824 #, c-format
2825 msgid "-- Choose format --"
2826 msgstr "-- Format wählen --"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2829 #, c-format
2830 msgid "-- none -- "
2831 msgstr "-- keine -- "
2832
2833 #. %1$s:  ELSE 
2834 #. %2$s:  END 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2836 #, c-format
2837 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2838 msgstr ". %s BItte kontaktieren Sie die Bibliothek. %s "
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2841 #, c-format
2842 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2843 msgstr ""
2844 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2845 "wiederhergestellt werden!"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2848 #, c-format
2849 msgid ". Please contact the library for more information."
2850 msgstr ""
2851 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2852
2853 #. %1$s:  ELSE 
2854 #. %2$s:  END 
2855 #. %3$s:  END 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2857 #, c-format
2858 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2859 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2862 #, c-format
2863 msgid "...or..."
2864 msgstr "... oder ..."
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2867 #, c-format
2868 msgid "0.00"
2869 msgstr "0.00"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2872 #, c-format
2873 msgid "000 "
2874 msgstr "000 "
2875
2876 #. SPAN
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
2879 msgid "0000-00-00"
2880 msgstr "0000-00-00"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2884 #, c-format
2885 msgid "1 item is on order."
2886 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2889 #, c-format
2890 msgid "10 titles"
2891 msgstr "10 Titel"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2894 #, c-format
2895 msgid "100 titles"
2896 msgstr "100 Titel"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2900 #, c-format
2901 msgid "12 months"
2902 msgstr "12 Monate"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2905 #, c-format
2906 msgid "15 titles"
2907 msgstr "15 Titel"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2910 #, c-format
2911 msgid "20 titles"
2912 msgstr "20 Titel"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2916 #, c-format
2917 msgid "3 months"
2918 msgstr "3 Monate"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2921 #, c-format
2922 msgid "30 titles"
2923 msgstr "30 Titel"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2926 #, c-format
2927 msgid "40 titles"
2928 msgstr "40 Titel"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2931 #, c-format
2932 msgid "50 titles"
2933 msgstr "50 Titel"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2937 #, c-format
2938 msgid "6 months"
2939 msgstr "6 Monate"
2940
2941 #. SPAN
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2943 msgid "9999-12-31"
2944 msgstr "9999-12-31"
2945
2946 #. %1$s:  ELSE 
2947 #. %2$s:  END 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2949 #, c-format
2950 msgid ": %sa list:%s"
2951 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2957 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2958 msgstr ""
2959 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
2960 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
2961 "Medien mehr entleihen."
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2964 #, c-format
2965 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2966 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2969 #, c-format
2970 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2971 msgstr ""
2972 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
2973
2974 #. %1$s:  message_value 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2979 msgstr ""
2980 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
2981 "gesendet."
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2984 #, c-format
2985 msgid "A specific item"
2986 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2989 #, c-format
2990 msgid "About the author"
2991 msgstr "Über den Autor"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2994 #, c-format
2995 msgid "Abstracts/summaries"
2996 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3000 #, c-format
3001 msgid "Access denied"
3002 msgstr "Zugang verwehrt"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3009 "Please contact the library. "
3010 msgstr ""
3011 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3012 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3015 #, c-format
3016 msgid "Acquired in the last:"
3017 msgstr "Erworben in den letzten:"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3021 #, c-format
3022 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3023 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3027 #, c-format
3028 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3029 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3030
3031 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3038 msgid "Add"
3039 msgstr "Hinzufügen"
3040
3041 #. %1$s:  total 
3042 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3044 #, c-format
3045 msgid "Add %s items to %s"
3046 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3047
3048 #. A name=ButtonPlus
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3050 msgid "Add another field"
3051 msgstr "Neues Feld"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3055 #, c-format
3056 msgid "Add tag"
3057 msgstr "Tag hinzufügen"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3060 #, c-format
3061 msgid "Add tag(s)"
3062 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3063
3064 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3066 #, c-format
3067 msgid "Add to %s"
3068 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3071 #, c-format
3072 msgid "Add to a list"
3073 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3076 #, c-format
3077 msgid "Add to a new list:"
3078 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3082 #, c-format
3083 msgid "Add to cart"
3084 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3087 #, c-format
3088 msgid "Add to list:"
3089 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3093 #, c-format
3094 msgid "Add to your cart"
3095 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3096
3097 #. SCRIPT
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3099 msgid "Add to..."
3100 msgstr "Hinzufügen zu..."
3101
3102 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3103 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3105 #, c-format
3106 msgid "Added %s %s by "
3107 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3110 #, c-format
3111 msgid "Additional authors:"
3112 msgstr "Weitere Verfasser:"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3115 #, c-format
3116 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3117 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3120 #, c-format
3121 msgid "Additional information"
3122 msgstr "Zusatzinformation"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3130 #, c-format
3131 msgid "Address 2:"
3132 msgstr "Adresse 2:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3140 #, c-format
3141 msgid "Address:"
3142 msgstr "Adresse:"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3145 #, c-format
3146 msgid "Adolescent"
3147 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3150 #, c-format
3151 msgid "Adult"
3152 msgstr "Erwachsener"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3156 #, c-format
3157 msgid "Advanced search"
3158 msgstr "Erweiterte Suche"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3163 #, c-format
3164 msgid "All"
3165 msgstr "Alle"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3168 #, c-format
3169 msgid "All Tags"
3170 msgstr "Alle Tags"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3173 #, c-format
3174 msgid "All collections"
3175 msgstr "Alle Bestände"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3178 #, c-format
3179 msgid "All item types"
3180 msgstr "Alle Medientypen"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3185 #, c-format
3186 msgid "All libraries"
3187 msgstr "Alle Bibliotheken"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3190 #, c-format
3191 msgid "Allow changes to contents from: "
3192 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3196 #, c-format
3197 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3198 msgstr ""
3199 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3200 "Ausleihen einzusehen?"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3206 "expires."
3207 msgstr ""
3208 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3209 "abläuft."
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3212 #, c-format
3213 msgid "Alternate address"
3214 msgstr "Alternative Adresse"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3217 #, c-format
3218 msgid "Alternate address information: "
3219 msgstr "Alternative Adresse: "
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3222 #, c-format
3223 msgid "Alternate contact"
3224 msgstr "Alternativer Kontakt"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3229 #, c-format
3230 msgid "Amount"
3231 msgstr "Betrag"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3234 #, c-format
3235 msgid "Amount outstanding"
3236 msgstr "Offener Betrag"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3239 #, c-format
3240 msgid "Amount to pay: "
3241 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3242
3243 #. %1$s:  shelfname 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3245 #, c-format
3246 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3247 msgstr ""
3248 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3249 "bereits."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3252 #, c-format
3253 msgid "An error occurred when creating this list."
3254 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3257 #, c-format
3258 msgid "An error occurred when deleting this list."
3259 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3262 #, c-format
3263 msgid "An error occurred when updating this list."
3264 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3267 #, c-format
3268 msgid "An error occurred while processing your request."
3269 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3275 "exist."
3276 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3279 #, c-format
3280 msgid "An invitation to share list "
3281 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3284 #, c-format
3285 msgid "Any"
3286 msgstr "Alle"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3289 #, c-format
3290 msgid "Any audience"
3291 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3294 #, c-format
3295 msgid "Any content"
3296 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3299 #, c-format
3300 msgid "Any format"
3301 msgstr "Beliebiges Format"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3304 #, c-format
3305 msgid "Any item "
3306 msgstr "Irgendein Exemplar "
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3309 #, c-format
3310 msgid "Any item type"
3311 msgstr "Irgendein Medientyp"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3314 #, c-format
3315 msgid "Any phrase"
3316 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3319 #, c-format
3320 msgid "Any word"
3321 msgstr "Beliebiges Wort"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3325 #, c-format
3326 msgid "Anyone"
3327 msgstr "Irgendwem"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3330 #, c-format
3331 msgid "Anyone seeing this list"
3332 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3336 msgid "Apr"
3337 msgstr "April"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3341 msgid "April"
3342 msgstr "April"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3346 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3348
3349 #. SCRIPT
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3351 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3352 msgstr ""
3353 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3354 "löschen möchten?"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3358 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3359 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3363 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3368 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3369 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3373 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3374 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3378 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3379 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3383 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3384 msgstr ""
3385 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3389 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3390 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3391
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3394 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3395 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3399 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3400 msgstr ""
3401 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3402 "möchten?"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3406 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3407 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
3410 #, c-format
3411 msgid "Arrived"
3412 msgstr "Eingetroffen"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3415 #, c-format
3416 msgid "Article requests "
3417 msgstr "Artikelbestellungen "
3418
3419 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3421 #, c-format
3422 msgid "Article requests (%s)"
3423 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3426 #, c-format
3427 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3428 msgstr ""
3429 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3433 #, c-format
3434 msgid "Ascending"
3435 msgstr "Aufsteigend"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3438 #, c-format
3439 msgid "Ask for a discharge"
3440 msgstr "Entlastung beantragen"
3441
3442 #. OPTION
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3444 msgid "At least one item is available at this library"
3445 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3446
3447 #. For the first occurrence,
3448 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3451 #, c-format
3452 msgid "At library: %s"
3453 msgstr "In Bibliothek: %s"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3456 #, c-format
3457 msgid "Audience"
3458 msgstr "Zielgruppe"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3461 #, c-format
3462 msgid "Audiovisual profile:"
3463 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3467 msgid "Aug"
3468 msgstr "Aug"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3472 msgid "August"
3473 msgstr "August"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3478 #, c-format
3479 msgid "AuthenticatePatron"
3480 msgstr "AuthenticatePatron"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3486 "patron."
3487 msgstr ""
3488 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3489 "für den Benutzer zurück."
3490
3491 #. OPTGROUP
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3506 #, c-format
3507 msgid "Author"
3508 msgstr "Verfasser"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3512 #, c-format
3513 msgid "Author (A-Z)"
3514 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3518 #, c-format
3519 msgid "Author (Z-A)"
3520 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3523 #, c-format
3524 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3525 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3528 #, c-format
3529 msgid "Author(s)"
3530 msgstr "Verfasser"
3531
3532 #. For the first occurrence,
3533 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3534 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3537 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3538 #. %6$s:  END 
3539 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3540 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3541 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3542 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3543 #. %11$s:  END 
3544 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3545 #. %13$s:  END 
3546 #. %14$s:  END 
3547 #. %15$s:  END 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3550 #, c-format
3551 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3552 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3557 #, c-format
3558 msgid "Author:"
3559 msgstr "Verfasser:"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3562 #, c-format
3563 msgid "Authority"
3564 msgstr "Normdaten"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3572 #, c-format
3573 msgid "Authority search"
3574 msgstr "Suche in Normdaten"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3577 #, c-format
3578 msgid "Authority search results"
3579 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3582 #, c-format
3583 msgid "Authority type: "
3584 msgstr "Normdatentyp: "
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3587 #, c-format
3588 msgid "Authorized headings"
3589 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3592 #, c-format
3593 msgid "Authors"
3594 msgstr "Verfasser"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3597 #, c-format
3598 msgid "Availability "
3599 msgstr "Verfügbarkeit "
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3605 #, c-format
3606 msgid "Availability:"
3607 msgstr "Verfügbarkeit:"
3608
3609 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3611 #, c-format
3612 msgid "Available %s"
3613 msgstr "Verfügbar %s"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3616 #, c-format
3617 msgid "Available issues"
3618 msgstr "Verfügbare Hefte"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3621 #, c-format
3622 msgid "Awards:"
3623 msgstr "Auszeichnungen:"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3626 #, c-format
3627 msgid "BE CAREFUL"
3628 msgstr "VORSICHT"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3631 #, c-format
3632 msgid "BT"
3633 msgstr "BT"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3637 #, c-format
3638 msgid "Back to lists"
3639 msgstr "Zurück zu Listen"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3642 #, c-format
3643 msgid "Back to results"
3644 msgstr "Trefferliste"
3645
3646 #. A
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
3648 msgid "Back to the results search list"
3649 msgstr "Trefferliste"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
3658 #, c-format
3659 msgid "Barcode"
3660 msgstr "Barcode"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
3664 #, c-format
3665 msgid "Barcode:"
3666 msgstr "Barcode:"
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3673 "assistance. %s "
3674 msgstr ""
3675 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3676 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3680 #, c-format
3681 msgid "BibTeX"
3682 msgstr "BibTex"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3685 #, c-format
3686 msgid "Biblio records"
3687 msgstr "Titeldatensätze"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3690 #, c-format
3691 msgid "Bibliographies"
3692 msgstr "Bibliographien"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3695 #, c-format
3696 msgid "Biography"
3697 msgstr "Biographie"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3700 #, c-format
3701 msgid "Blocked"
3702 msgstr "Gesperrt"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3705 #, c-format
3706 msgid "Blocked record"
3707 msgstr "Gesperrter Titel"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3710 #, c-format
3711 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3712 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3715 #, c-format
3716 msgid "Braille"
3717 msgstr "Braille"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3720 #, c-format
3721 msgid "Brief display"
3722 msgstr "Kurzanzeige"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3726 #, c-format
3727 msgid "Brief history"
3728 msgstr "Kurze Historie"
3729
3730 #. ABBR
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3732 msgid "Broader Term"
3733 msgstr "Weiterer Term"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3736 #, c-format
3737 msgid "Browse by hierarchy"
3738 msgstr "Systematisch suchen"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3741 #, c-format
3742 msgid "Browse our catalog"
3743 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
3747 #, c-format
3748 msgid "Browse results"
3749 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3753 #, c-format
3754 msgid "Browse shelf"
3755 msgstr "Regal durchstöbern"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3759 #, c-format
3760 msgid "CAS login"
3761 msgstr "CAS-Login"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3764 #, c-format
3765 msgid "CD audio"
3766 msgstr "Audio-CD"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3769 #, c-format
3770 msgid "CD software"
3771 msgstr "Software-CD"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3774 #, c-format
3775 msgid "CGI debug is on."
3776 msgstr "CGI debug ist an."
3777
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3782 #, c-format
3783 msgid "CSV - %s"
3784 msgstr "CSV - %s"
3785
3786 #. OPTGROUP
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3788 msgid "Call Number"
3789 msgstr "Signatur"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3796 #, c-format
3797 msgid "Call no."
3798 msgstr "Signatur"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3802 #, c-format
3803 msgid "Call no.:"
3804 msgstr "Signatur:"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
3820 #, c-format
3821 msgid "Call number"
3822 msgstr "Signatur"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3826 #, c-format
3827 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3828 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3832 #, c-format
3833 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3834 msgstr "Signatur (absteigend)"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3837 #, c-format
3838 msgid "Call number:"
3839 msgstr "Signatur:"
3840
3841 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3843 #, c-format
3844 msgid "Call number: %s"
3845 msgstr "Signatur: %s"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3875 #, c-format
3876 msgid "Cancel"
3877 msgstr "Abbrechen"
3878
3879 #. A
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3882 #, c-format
3883 msgid "Cancel email notification"
3884 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3887 #, c-format
3888 msgid "Cancel email notification "
3889 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3892 #, c-format
3893 msgid "Cancel enrollment "
3894 msgstr "Anmeldung stornieren "
3895
3896 #. SCRIPT
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Cancel rating"
3900 msgstr "Abbrechen"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:866
3903 #, c-format
3904 msgid "Cancel:"
3905 msgstr "Abbrechen:"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3910 #, c-format
3911 msgid "CancelHold"
3912 msgstr "CancelHold"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3915 #, c-format
3916 msgid "CancelRecall "
3917 msgstr "CancelRecall "
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3920 #, c-format
3921 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3922 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3923
3924 #. IMG
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3926 msgid "Cannot be put on hold"
3927 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3928
3929 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3931 #, c-format
3932 msgid "Card number can be up to %s characters."
3933 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
3934
3935 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3936 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3938 #, c-format
3939 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3940 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
3941
3942 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3944 #, c-format
3945 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3946 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3949 #, c-format
3950 msgid "Card number:"
3951 msgstr "Ausweisnummer:"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3955 #, c-format
3956 msgid "Cart"
3957 msgstr "Korb"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3960 #, c-format
3961 msgid "Cassette recording"
3962 msgstr "Kasettenaufnahme"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3965 #, c-format
3966 msgid "Catalog"
3967 msgstr "Katalog"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3970 #, c-format
3971 msgid "Catalogs"
3972 msgstr "Kataloge"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3977 #, c-format
3978 msgid "Category:"
3979 msgstr "Kategorie:"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3982 #, c-format
3983 msgid "Change your password"
3984 msgstr "Passwort ändern"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3987 #, c-format
3988 msgid "Change your password "
3989 msgstr "Passwort ändern "
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3992 #, c-format
3993 msgid "Chapters"
3994 msgstr "Kapitel"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3998 #, c-format
3999 msgid "Chapters:"
4000 msgstr "Kapitel:"
4001
4002 #. INPUT type=submit name=confirm
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4004 msgid "Check in item"
4005 msgstr "Rückgabe"
4006
4007 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4008 #. %2$s:  END 
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4010 #, c-format
4011 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4012 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4015 #, c-format
4016 msgid "Check-in date:"
4017 msgstr "Rückgabedatum:"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4021 #, c-format
4022 msgid "Checked out"
4023 msgstr "Ausgeliehen"
4024
4025 #. %1$s:  issues_count 
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4027 #, c-format
4028 msgid "Checked out (%s)"
4029 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4032 #, c-format
4033 msgid "Checked out on"
4034 msgstr "Ausleihdatum"
4035
4036 #. %1$s:  item.firstname 
4037 #. %2$s:  item.surname 
4038 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4039 #. %4$s:  item.cardnumber 
4040 #. %5$s:  END 
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4042 #, c-format
4043 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4044 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4048 #, c-format
4049 msgid "Checkout"
4050 msgstr "Ausleihe"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4053 #, c-format
4054 msgid "Checkout history"
4055 msgstr "Ausleihverlauf"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4059 #, c-format
4060 msgid "Checkouts"
4061 msgstr "Ausleihen"
4062
4063 #. %1$s:  borrowername 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4065 #, c-format
4066 msgid "Checkouts for %s "
4067 msgstr "Ausleihen von %s "
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4070 #, c-format
4071 msgid "Checkouts: "
4072 msgstr "Ausleihen: "
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4075 #, c-format
4076 msgid "Citation"
4077 msgstr "Zitat"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4085 #, c-format
4086 msgid "City:"
4087 msgstr "Stadt:"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
4090 #, c-format
4091 msgid "Claimed"
4092 msgstr "Reklamiert"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4095 #, c-format
4096 msgid "Classification"
4097 msgstr "Klassifikation"
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4103 #, c-format
4104 msgid "Classification: %s "
4105 msgstr "Klassifikation: %s "
4106
4107 #. INPUT type=reset
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4110 #, c-format
4111 msgid "Clear"
4112 msgstr "Löschen"
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. SCRIPT
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4124 #, c-format
4125 msgid "Clear all"
4126 msgstr "Auswahl aufheben"
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. SCRIPT
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4132 #, c-format
4133 msgid "Clear date"
4134 msgstr "Datum löschen"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:764
4138 #, c-format
4139 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4140 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4141
4142 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4143 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4145 #, c-format
4146 msgid "Click here if you're not %s %s"
4147 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4150 #, c-format
4151 msgid "Click here to login."
4152 msgstr "Login."
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4155 #, c-format
4156 msgid "Click here to view"
4157 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4160 #, c-format
4161 msgid "Click here to view them all."
4162 msgstr "Zeige alle."
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
4165 #, c-format
4166 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4167 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4168
4169 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4171 msgid "Click to add to cart"
4172 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4173
4174 #. H2
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4176 msgid "Click to expand this role"
4177 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4178
4179 #. SCRIPT
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4181 msgid "Click to forward the list to"
4182 msgstr "Weiterblättern zu"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4192 #, c-format
4193 msgid "Click to open in new window"
4194 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4195
4196 #. SCRIPT
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
4198 msgid "Click to rewind the list to"
4199 msgstr "Zurückblättern auf"
4200
4201 #. DIV
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4204 msgid "Click to view in Google Books"
4205 msgstr "In Google Books öffnen"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4208 #, c-format
4209 msgid "Close"
4210 msgstr "Schliessen"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4213 #, c-format
4214 msgid "Close shelf browser"
4215 msgstr "Regal ausblenden"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4218 #, c-format
4219 msgid "Close this window"
4220 msgstr "Fenster schliessen."
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4223 #, c-format
4224 msgid "Close this window."
4225 msgstr "Fenster schliessen."
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4228 #, c-format
4229 msgid "Close window"
4230 msgstr "Fenster schliessen"
4231
4232 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4233 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4235 #, c-format
4236 msgid "Clubs (%s/%s) "
4237 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4240 #, c-format
4241 msgid "Clubs currently enrolled in"
4242 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4245 #, c-format
4246 msgid "Clubs you can enroll in"
4247 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4248
4249 #. A
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4251 msgid "Collect items you are interested in"
4252 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4258 #, c-format
4259 msgid "Collection"
4260 msgstr "Sammlung"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4263 #, c-format
4264 msgid "Collection library:"
4265 msgstr "Abholbibliothek:"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4268 #, c-format
4269 msgid "Collection title:"
4270 msgstr "Reihe:"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4273 #, c-format
4274 msgid "Collection: "
4275 msgstr "Sammlung: "
4276
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4281 #, c-format
4282 msgid "Collection: %s "
4283 msgstr "Sammlung: %s "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4286 #, c-format
4287 msgid "Collections"
4288 msgstr "Sammlungen"
4289
4290 #. SCRIPT
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4292 msgid "Column visibility"
4293 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4300 #, c-format
4301 msgid "Comment by %s"
4302 msgstr "Kommentar von %s"
4303
4304 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4305 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4307 #, c-format
4308 msgid "Comment by %s %s"
4309 msgstr "Kommentar von %s %s"
4310
4311 #. %1$s:  review.patron.title 
4312 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4313 #. %3$s:  review.patron.surname 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4315 #, c-format
4316 msgid "Comment by %s %s %s"
4317 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4321 #, c-format
4322 msgid "Comment:"
4323 msgstr "Kommentar:"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4326 #, c-format
4327 msgid "Comments on "
4328 msgstr "Kommentare zu "
4329
4330 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4332 #, c-format
4333 msgid "Comments%s"
4334 msgstr "Kommentare ( %s )"
4335
4336 #. INPUT type=submit
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4338 msgid "Confirm hold"
4339 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4340
4341 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4342 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4343 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4345 #, c-format
4346 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4347 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4350 #, c-format
4351 msgid "Confirm new password:"
4352 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4356 #, c-format
4357 msgid "Confirm password"
4358 msgstr "Passwort bestätigen"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4361 #, c-format
4362 msgid "Contact information"
4363 msgstr "Kontaktdaten"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4367 #, c-format
4368 msgid "Contact information: "
4369 msgstr "Kontaktdaten: "
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4373 #, c-format
4374 msgid "Contact note:"
4375 msgstr "Kontaktnotiz:"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4378 #, c-format
4379 msgid "Content"
4380 msgstr "Inhalt"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4383 #, c-format
4384 msgid "Content Cafe"
4385 msgstr "Content Cafe"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4388 #, c-format
4389 msgid "Contents"
4390 msgstr "Inhalte"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4393 #, c-format
4394 msgid "Contents of "
4395 msgstr "Inhalte "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4400 #, c-format
4401 msgid "Copy number"
4402 msgstr "Exemplarnr."
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4405 #, c-format
4406 msgid "Copyright"
4407 msgstr "Ersch.jahr"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4411 #, c-format
4412 msgid "Copyright date"
4413 msgstr "Erscheinungsjahr"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4416 #, c-format
4417 msgid "Copyright date:"
4418 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4419
4420 #. DIV
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4422 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4423 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4424
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4429 #, c-format
4430 msgid "Copyright year: %s "
4431 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4434 #, c-format
4435 msgid "Count"
4436 msgstr "Anzahl"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4444 #, c-format
4445 msgid "Country:"
4446 msgstr "Staat:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4449 #, c-format
4450 msgid "Course #"
4451 msgstr "Kursnr."
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4454 #, c-format
4455 msgid "Course number:"
4456 msgstr "Kursnr.:"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4462 #, c-format
4463 msgid "Course reserves"
4464 msgstr "Semesterapparate"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4468 #, c-format
4469 msgid "Course reserves for "
4470 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4473 #, c-format
4474 msgid "Courses"
4475 msgstr "Kurse"
4476
4477 #. IMG
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4479 msgid "Cover image"
4480 msgstr "Buchcover"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4483 #, c-format
4484 msgid "Create a new list"
4485 msgstr "Neue Liste"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4489 #, c-format
4490 msgid "Create a new request "
4491 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4494 #, c-format
4495 msgid "Create new list"
4496 msgstr "Neue Liste"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4502 "record in Koha."
4503 msgstr ""
4504 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4505 "Titelsatz in Koha."
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4511 "bibliographic record Koha."
4512 msgstr ""
4513 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4514 "Titelsatz in Koha."
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
4517 #, c-format
4518 msgid "Credits"
4519 msgstr "Guthaben"
4520
4521 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4523 #, c-format
4524 msgid "Credits (%s)"
4525 msgstr "Guthaben (%s)"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4528 #, c-format
4529 msgid "Current location"
4530 msgstr "Aktueller Standort"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4533 #, c-format
4534 msgid "Current password:"
4535 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4539 #, c-format
4540 msgid "Current session"
4541 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4544 #, c-format
4545 msgid "Currently in local use"
4546 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4547
4548 #. %1$s:  item.firstname 
4549 #. %2$s:  item.surname 
4550 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4551 #. %4$s:  item.cardnumber 
4552 #. %5$s:  END 
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4554 #, c-format
4555 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4556 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4559 #, c-format
4560 msgid "Curriculum"
4561 msgstr "Curriculum"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4564 #, c-format
4565 msgid "DVD video / Videodisc"
4566 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4576 #, c-format
4577 msgid "Date"
4578 msgstr "Datum"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4581 #, c-format
4582 msgid "Date added"
4583 msgstr "Erstellungsdatum"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4586 #, c-format
4587 msgid "Date added:"
4588 msgstr "Erstellungsdatum:"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4592 #, c-format
4593 msgid "Date due"
4594 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4599 #, c-format
4600 msgid "Date due:"
4601 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4604 #, c-format
4605 msgid "Date enrolled"
4606 msgstr "Anmeldedatum"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4610 #, c-format
4611 msgid "Date of birth:"
4612 msgstr "Geburtsdatum:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4615 #, c-format
4616 msgid "Date range:"
4617 msgstr "Datumsbereich:"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4620 #, c-format
4621 msgid "Date received"
4622 msgstr "Zugangsdatum"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4628 #, c-format
4629 msgid "Date:"
4630 msgstr "Datum:"
4631
4632 #. OPTGROUP
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4634 msgid "Dates"
4635 msgstr "Daten"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4638 #, c-format
4639 msgid "Days in advance"
4640 msgstr "Tage im voraus"
4641
4642 #. SCRIPT
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4644 msgid "Dec"
4645 msgstr "Dez"
4646
4647 #. SCRIPT
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4649 msgid "December"
4650 msgstr "Dezember"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4654 #, c-format
4655 msgid "Default"
4656 msgstr "Standard"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4659 #, c-format
4660 msgid "Default sorting"
4661 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4667 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4668 "permitted by local laws."
4669 msgstr ""
4670 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4671 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4672 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4673 "dies erlauben."
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4679 "values: "
4680 msgstr ""
4681 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4682 "sind: "
4683
4684 #. INPUT type=submit
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4692 #, c-format
4693 msgid "Delete"
4694 msgstr "Löschen"
4695
4696 #. INPUT type=submit
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4699 msgid "Delete list"
4700 msgstr "Liste löschen"
4701
4702 #. INPUT type=submit
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4704 msgid "Delete selected"
4705 msgstr "Markierte löschen"
4706
4707 #. INPUT type=submit
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4709 msgid "Delete selected tags"
4710 msgstr "Markierte Tags löschen"
4711
4712 #. INPUT type=submit
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4714 msgid "Delete this list"
4715 msgstr "Liste löschen"
4716
4717 #. A
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4719 msgid "Delete your search history"
4720 msgstr "Suchhistorie löschen"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
4723 #, c-format
4724 msgid "Delicious"
4725 msgstr "Delicious"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4728 #, c-format
4729 msgid "Department:"
4730 msgstr "Abteilung:"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4733 #, c-format
4734 msgid "Dept."
4735 msgstr "Abt."
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4739 #, c-format
4740 msgid "Descending"
4741 msgstr "Absteigend"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4746 #, c-format
4747 msgid "Description"
4748 msgstr "Beschreibung"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4752 #, c-format
4753 msgid "Details"
4754 msgstr "Details"
4755
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s:  bibliotitle 
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4761 #, c-format
4762 msgid "Details for %s"
4763 msgstr "Details zu %s"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4766 #, c-format
4767 msgid "Details for: "
4768 msgstr "Details zu: "
4769
4770 #. %1$s:  request.backend 
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4772 #, c-format
4773 msgid "Details from %s"
4774 msgstr "Details zu %s"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4777 #, c-format
4778 msgid "Details from library"
4779 msgstr "Details der Bibliothek"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4782 #, c-format
4783 msgid "Dewey"
4784 msgstr "Dewey"
4785
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4790 #, c-format
4791 msgid "Dewey: %s "
4792 msgstr "Dewey: %s "
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4795 #, c-format
4796 msgid "Dictionaries"
4797 msgstr "Wörterbücher"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4800 #, c-format
4801 msgid "Did you mean:"
4802 msgstr "Meinten Sie:"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4805 #, c-format
4806 msgid "Digests only "
4807 msgstr "Sammelmail"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4810 #, c-format
4811 msgid "Directories"
4812 msgstr "Verzeichnisse"
4813
4814 # Discharge management
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4817 #, c-format
4818 msgid "Discharge"
4819 msgstr "Entlastung"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4822 #, c-format
4823 msgid "Discographies"
4824 msgstr "Diskographien"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4827 #, c-format
4828 msgid "Display news for: "
4829 msgstr "News anzeigen für: "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4832 #, c-format
4833 msgid "Do not notify"
4834 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4840 "arrives?"
4841 msgstr ""
4842 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4843 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4846 #, c-format
4847 msgid "Don't have a library card?"
4848 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4851 #, c-format
4852 msgid "Don't have a password yet?"
4853 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4858 #, c-format
4859 msgid "Don't have an account? "
4860 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4861
4862 #. SCRIPT
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4864 msgid "Done"
4865 msgstr "Fertig"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4868 #, c-format
4869 msgid "Download"
4870 msgstr "Download"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4873 #, c-format
4874 msgid "Download as iCal/.ics file"
4875 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4878 #, c-format
4879 msgid "Download cart"
4880 msgstr "Korb herunterladen"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4883 #, c-format
4884 msgid "Download list"
4885 msgstr "Liste herunterladen"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4889 #, c-format
4890 msgid "Download list "
4891 msgstr "Liste herunterladen "
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4894 #, c-format
4895 msgid "Dublin Core"
4896 msgstr "Dublin Core"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4902 #, c-format
4903 msgid "Due"
4904 msgstr "Fällig"
4905
4906 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4908 #, c-format
4909 msgid "Due %s"
4910 msgstr "Fällig am %s"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4913 #, c-format
4914 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4915 msgstr ""
4916 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4917
4918 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4920 #, c-format
4921 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4922 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4925 #, c-format
4926 msgid "ERROR: No record id specified. "
4927 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4928
4929 #. INPUT type=submit
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4932 #, c-format
4933 msgid "Edit"
4934 msgstr "Bearbeiten"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4937 #, c-format
4938 msgid "Edit / Create note"
4939 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
4940
4941 #. INPUT type=submit
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4944 msgid "Edit list"
4945 msgstr "Liste bearbeiten"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4948 #, c-format
4949 msgid "Edit list "
4950 msgstr "Liste bearbeiten "
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4953 #, c-format
4954 msgid "Editing "
4955 msgstr "Bearbeiten "
4956
4957 #. %1$s:  title 
4958 #. %2$s:  author 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4960 #, c-format
4961 msgid "Editing issue note for %s %s"
4962 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
4963
4964 #. %1$s:  ISSUE.title 
4965 #. %2$s:  ISSUE.author 
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4967 #, c-format
4968 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4969 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4972 #, c-format
4973 msgid "Edition statement:"
4974 msgstr "Editionsangabe:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4977 #, c-format
4978 msgid "Editions"
4979 msgstr "Ausgaben"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4984 #, c-format
4985 msgid "Email"
4986 msgstr "E-Mail"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4991 #, c-format
4992 msgid "Email address:"
4993 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4998 #, c-format
4999 msgid "Email:"
5000 msgstr "E-Mail:"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5003 #, c-format
5004 msgid "Empty and close"
5005 msgstr "Leeren und schliessen"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5008 #, c-format
5009 msgid "Encyclopedias "
5010 msgstr "Enzyklopädien "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
5013 #, c-format
5014 msgid "Enhanced content: "
5015 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5018 #, c-format
5019 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5020 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5023 #, c-format
5024 msgid "Enroll "
5025 msgstr "Anmelden"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5028 #, c-format
5029 msgid "Enroll in "
5030 msgstr "Anmelden bei "
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5033 #, c-format
5034 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5035 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5036
5037 #. INPUT type=text name=q
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5040 msgid "Enter search terms"
5041 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5042
5043 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5044 #. %2$s:  END 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5046 #, c-format
5047 msgid ""
5048 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5049 "the enter key)."
5050 msgstr ""
5051 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5052 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5053
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. %1$s:  authtypetext 
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5058 #, c-format
5059 msgid "Entry %s"
5060 msgstr "Eintrag %s"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5063 #, c-format
5064 msgid "Enumeration"
5065 msgstr "Aufzählung"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5068 #, c-format
5069 msgid "Error"
5070 msgstr "Fehler"
5071
5072 #. For the first occurrence,
5073 #. %1$s:  errno 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5076 #, c-format
5077 msgid "Error %s"
5078 msgstr "Fehler: %s"
5079
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5082 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5083 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5087 msgid "Error searching OverDrive collection"
5088 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5092 msgid "Error searching OverDrive collection."
5093 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5097 msgid "Error! Adding tags failed at"
5098 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5102 msgid "Error! Illegal parameter"
5103 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5106 #, c-format
5107 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5108 msgstr ""
5109 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5110 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5114 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5115 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5118 #, c-format
5119 msgid ""
5120 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5121 msgstr ""
5122 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5123 "gespeichert."
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 msgid ""
5128 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5129 "with plain text."
5130 msgstr ""
5131 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5132 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5138 #, c-format
5139 msgid "Error:"
5140 msgstr "Fehler:"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5143 #, c-format
5144 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5145 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5146
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5149 msgid "Errors: "
5150 msgstr "Fehler: "
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5155 #, c-format
5156 msgid "Example Call"
5157 msgstr "Beispielaufruf"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5161 #, c-format
5162 msgid "Example Response"
5163 msgstr "Beispiel-Antwort"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5174 #, c-format
5175 msgid "Example call"
5176 msgstr "Beispielaufruf"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5188 #, c-format
5189 msgid "Example response"
5190 msgstr "Beispielrückgabe"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5193 #, c-format
5194 msgid "Excerpt"
5195 msgstr "Auszug"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5198 #, c-format
5199 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5200 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
5203 #, c-format
5204 msgid "Expected"
5205 msgstr "Erwartet"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5209 msgid "Expecting a specific item selection."
5210 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5213 #, c-format
5214 msgid "Expiration date:"
5215 msgstr "Ablaufdatum:"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
5219 #, c-format
5220 msgid "Expiration:"
5221 msgstr "Ablauf:"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
5224 #, c-format
5225 msgid "Expires on"
5226 msgstr "Läuft ab am"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5229 #, c-format
5230 msgid "Explain "
5231 msgstr "Explain "
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5234 #, c-format
5235 msgid "Export"
5236 msgstr "Export"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5239 #, c-format
5240 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5241 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5244 #, c-format
5245 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5246 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5249 #, c-format
5250 msgid "Facebook"
5251 msgstr "Facebook"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5255 #, c-format
5256 msgid "Fax:"
5257 msgstr "Fax:"
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5261 msgid "Feb"
5262 msgstr "Feb"
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5266 msgid "February"
5267 msgstr "Februar"
5268
5269 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5270 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5272 #, c-format
5273 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5274 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5277 #, c-format
5278 msgid "Female:"
5279 msgstr "Weiblich:"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5282 #, c-format
5283 msgid "Fewer options"
5284 msgstr "Weniger Optionen"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5287 #, c-format
5288 msgid "Fiction"
5289 msgstr "Belletristik"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5292 #, c-format
5293 msgid "Fiction notes:"
5294 msgstr "Belletristik:"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5297 #, c-format
5298 msgid "Filmographies"
5299 msgstr "Filmographie"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5302 #, c-format
5303 msgid "Fine amount"
5304 msgstr "Mahngebühr"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5309 #, c-format
5310 msgid "Fines"
5311 msgstr "Gebühren"
5312
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5317 #, c-format
5318 msgid "Fines (%s)"
5319 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5324 #, c-format
5325 msgid "Fines and charges"
5326 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
5330 #, c-format
5331 msgid "Fines:"
5332 msgstr "Gebühren:"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5335 #, c-format
5336 msgid "Finish"
5337 msgstr "Beenden"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5340 #, c-format
5341 msgid "Finish enrollment"
5342 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5346 #, c-format
5347 msgid "First"
5348 msgstr "Erste"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5354 #, c-format
5355 msgid "First name:"
5356 msgstr "Vorname:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5362 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5363 "and after."
5364 msgstr ""
5365 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5366 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5367 "alles in und nach 2008."
5368
5369 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5370 #. %2$s:  END 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5375 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5376 msgstr ""
5377 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5378 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5382 #, c-format
5383 msgid "Forever"
5384 msgstr "Für immer"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5390 "who want to keep track of what they are reading."
5391 msgstr ""
5392 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5393 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5394 "möchten."
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5399 #, c-format
5400 msgid "Forgot your password?"
5401 msgstr "Passwort vergessen?"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5405 #, c-format
5406 msgid "Forgotten password recovery"
5407 msgstr "Passwort vergessen"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5410 #, c-format
5411 msgid "Format"
5412 msgstr "Format"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5415 #, c-format
5416 msgid "Format:"
5417 msgstr "Format:"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5423 msgid "Found"
5424 msgstr "Gefunden"
5425
5426 #. SCRIPT
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5428 msgid "Fr"
5429 msgstr "Fr"
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5433 msgid "Fri"
5434 msgstr "Fr"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 msgid "Friday"
5439 msgstr "Freitag"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5442 #, c-format
5443 msgid "From: "
5444 msgstr "Von: "
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5448 #, c-format
5449 msgid "Full history"
5450 msgstr "Vollständige Historie"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5453 #, c-format
5454 msgid "Full subscription history"
5455 msgstr "Vollständige Historie"
5456
5457 #. %1$s:  bibliotitle 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5459 #, c-format
5460 msgid "Full subscription history for %s"
5461 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5464 #, c-format
5465 msgid "General"
5466 msgstr "Allgemein"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5469 #, c-format
5470 msgid "Get new password recovery link"
5471 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5475 #, c-format
5476 msgid "Get your discharge"
5477 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5482 #, c-format
5483 msgid "GetAuthorityRecords"
5484 msgstr "GetAuthorityRecords"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5489 #, c-format
5490 msgid "GetAvailability"
5491 msgstr "GetAvailability"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5496 #, c-format
5497 msgid "GetPatronInfo"
5498 msgstr "GetPatronInfo"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5503 #, c-format
5504 msgid "GetPatronStatus"
5505 msgstr "GetPatronStatus"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5510 #, c-format
5511 msgid "GetRecords"
5512 msgstr "GetRecords"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5517 #, c-format
5518 msgid "GetServices"
5519 msgstr "GetServices"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5525 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5526 "specific metadata schema for the record objects."
5527 msgstr ""
5528 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5529 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5530 "Metadatenformat anfordern."
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5536 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5537 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5538 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5539 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5540 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5541 msgstr ""
5542 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5543 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5544 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5545 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5546 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5547 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5548 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5554 "availability of the items associated with the identifiers."
5555 msgstr ""
5556 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5557 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5567 #, c-format
5568 msgid "Go"
5569 msgstr "OK"
5570
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
5574 msgid "Go to detail"
5575 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5579 #, c-format
5580 msgid "Go to your account page"
5581 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5584 #, c-format
5585 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5586 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5589 #, c-format
5590 msgid "Google login"
5591 msgstr "Google Anmeldung"
5592
5593 #. OPTGROUP
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5595 msgid "Groups"
5596 msgstr "Gruppen"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5599 #, c-format
5600 msgid "Groups of libraries"
5601 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5604 #, c-format
5605 msgid "Handbooks"
5606 msgstr "Handbücher"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5609 #, c-format
5610 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5611 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5614 #, c-format
5615 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5616 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5619 #, c-format
5620 msgid "HarvestExpandedRecords "
5621 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5624 #, c-format
5625 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5626 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5629 #, c-format
5630 msgid "Heading ascendant"
5631 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5634 #, c-format
5635 msgid "Heading descendant"
5636 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5637
5638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5640 #, c-format
5641 msgid "Hello, %s "
5642 msgstr "Willkommen, %s "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5645 #, c-format
5646 msgid "Help"
5647 msgstr "Hilfe"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5651 #, c-format
5652 msgid "Hi,"
5653 msgstr "Guten Tag,"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5657 msgid "Hide options"
5658 msgstr "Optionen verbergen"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5661 #, c-format
5662 msgid "Hide window"
5663 msgstr "Fenster ausblenden"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5668 #, c-format
5669 msgid "Highlight"
5670 msgstr "Markieren"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
5673 #, c-format
5674 msgid "Hold date:"
5675 msgstr "Vormerkdatum:"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5678 #, c-format
5679 msgid "Hold not needed after:"
5680 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5683 #, c-format
5684 msgid "Hold notes:"
5685 msgstr "Bestand:"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5688 #, c-format
5689 msgid "Hold starts on date:"
5690 msgstr "Vormerkung startet am:"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5695 #, c-format
5696 msgid "HoldItem"
5697 msgstr "HoldItem"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5702 #, c-format
5703 msgid "HoldTitle"
5704 msgstr "HoldTitle"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5707 #, c-format
5708 msgid "Holding libraries"
5709 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5713 #, c-format
5714 msgid "Holdings"
5715 msgstr "Exemplare"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5719 #, c-format
5720 msgid "Holdings:"
5721 msgstr "Exemplare:"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5724 #, c-format
5725 msgid "Holds "
5726 msgstr "Vormerkungen "
5727
5728 #. %1$s:  RESERVES.count 
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5730 #, c-format
5731 msgid "Holds (%s)"
5732 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5785 #, c-format
5786 msgid "Home"
5787 msgstr "Start"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5790 #, c-format
5791 msgid "Home libraries"
5792 msgstr "Heimatbibliothek"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
5797 #, c-format
5798 msgid "Home library"
5799 msgstr "Heimatbibliothek"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5803 #, c-format
5804 msgid "Home library:"
5805 msgstr "Heimatbibliothek:"
5806
5807 #. A
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5809 msgid "How PayPal Works"
5810 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5813 #, c-format
5814 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5815 msgstr ""
5816 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5817 "Administrator."
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5833 #, c-format
5834 msgid "ILS-DI"
5835 msgstr "ILS-DI"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5838 #, c-format
5839 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5840 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5844 #, c-format
5845 msgid "ISBD"
5846 msgstr "ISBD"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBD view"
5854 msgstr "ISBD"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBN"
5863 msgstr "ISBN"
5864
5865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN %s"
5869 msgstr "ISBN %s"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBN:"
5874 msgstr "ISBN:"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5877 #, c-format
5878 msgid "ISBN: "
5879 msgstr "ISBN: "
5880
5881 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN: %s "
5885 msgstr "ISBN: %s "
5886
5887 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5888 #. %2$s:  isbn 
5889 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #. %5$s:  END 
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5893 #, c-format
5894 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5895 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5898 #, c-format
5899 msgid "ISSN"
5900 msgstr "ISSN"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5903 #, c-format
5904 msgid "ISSN:"
5905 msgstr "ISSN:"
5906
5907 #. A
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5909 #, c-format
5910 msgid "IdRef"
5911 msgstr "IdRef"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5914 #, c-format
5915 msgid "Identity"
5916 msgstr "Persönliche Angaben"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5919 #, c-format
5920 msgid "If this is an error, please contact the library."
5921 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5927 "local library and the error will be corrected."
5928 msgstr ""
5929 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5930 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5936 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5937 "yourself started."
5938 msgstr ""
5939 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5940 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5941 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5944 #, c-format
5945 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5946 msgstr ""
5947 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5948
5949 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5954 "expire in %s seconds."
5955 msgstr ""
5956 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5957 "automatisch beendet."
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5963 msgstr ""
5964 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
5965 "generiert."
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5971 "log in: "
5972 msgstr ""
5973 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5974 "sich ebenfalls anmelden: "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5980 "still log in: "
5981 msgstr ""
5982 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5983 "sich ebenfalls anmelden: "
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5989 "can use CAS."
5990 msgstr ""
5991 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5992 "benutzen."
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5995 #, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5998 "you may login below."
5999 msgstr ""
6000 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6001 "Sie sich weiter unten anmelden."
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6007 msgstr ""
6008 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6009 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6015 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6016 msgstr ""
6017 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6018 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6019 "einrichten."
6020
6021 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6026 "authenticate:"
6027 msgstr ""
6028 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6029 "anmelden möchten: "
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6032 #, c-format
6033 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6034 msgstr ""
6035 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6038 #, c-format
6039 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6040 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6043 #, c-format
6044 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6045 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6048 #, c-format
6049 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6050 msgstr ""
6051 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6052 "anzumelden. "
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6055 #, c-format
6056 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6057 msgstr ""
6058 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6059 "benutzen. "
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6062 #, c-format
6063 msgid "If you want to, you can try to "
6064 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6068 #, c-format
6069 msgid "Images"
6070 msgstr "Bilder"
6071
6072 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6074 #, c-format
6075 msgid "Images for %s "
6076 msgstr "Bilder zu %s "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6080 #, c-format
6081 msgid "Immediate deletion"
6082 msgstr "Sofort Löschen"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6086 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6089 #, c-format
6090 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6091 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6092
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6095 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6096 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6099 #, c-format
6100 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6101 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6107 #, c-format
6108 msgid "In your cart"
6109 msgstr "In Ihrem Korb"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6112 #, c-format
6113 msgid "Indexed in:"
6114 msgstr "Indiziert in:"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6117 #, c-format
6118 msgid "Indexes"
6119 msgstr "Indices"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6122 #, c-format
6123 msgid "Information"
6124 msgstr "Information"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6128 #, c-format
6129 msgid "Initials:"
6130 msgstr "Initialen:"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6133 #, c-format
6134 msgid "Instructors"
6135 msgstr "Dozenten"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6138 #, c-format
6139 msgid "Instructors:"
6140 msgstr "Dozenten:"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6144 #, c-format
6145 msgid "Interlibrary loan request"
6146 msgstr "Fernleihebestellung"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6151 #, c-format
6152 msgid "Interlibrary loan requests"
6153 msgstr "Fernleihebestellungen"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6156 #, c-format
6157 msgid "Invalid shelf number."
6158 msgstr "Ungültige Listennummer."
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
6161 #, c-format
6162 msgid "Issue"
6163 msgstr "Heft"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6166 #, c-format
6167 msgid "Issue #"
6168 msgstr "Heftnr."
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6172 #, c-format
6173 msgid "Issue:"
6174 msgstr "Heft:"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6178 #, c-format
6179 msgid "Issues for a subscription"
6180 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6183 #, c-format
6184 msgid "Issues summary"
6185 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6188 #, c-format
6189 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6190 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6193 #, c-format
6194 msgid "Item URI"
6195 msgstr "Exemplar-URI"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6198 #, c-format
6199 msgid "Item call number"
6200 msgstr "Exemplarsignatur"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6203 #, c-format
6204 msgid "Item cannot be checked out."
6205 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6208 #, c-format
6209 msgid "Item damaged"
6210 msgstr "Beschädigt"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6213 #, c-format
6214 msgid "Item hold queue priority"
6215 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6218 #, c-format
6219 msgid "Item holds"
6220 msgstr "Vormerkungen"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6223 #, c-format
6224 msgid "Item lost"
6225 msgstr "Exemplar vermisst"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6235 #, c-format
6236 msgid "Item type"
6237 msgstr "Medientyp"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6242 #, c-format
6243 msgid "Item type:"
6244 msgstr "Medientyp:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6248 #, c-format
6249 msgid "Item type: "
6250 msgstr "Medientyp: "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6253 #, c-format
6254 msgid "Item types"
6255 msgstr "Medientypen"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6258 #, c-format
6259 msgid "Item withdrawn"
6260 msgstr "Ausgesondert"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6263 #, c-format
6264 msgid "Items available at:"
6265 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6266
6267 #. For the first occurrence,
6268 #. SCRIPT
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6271 #, c-format
6272 msgid "Items available:"
6273 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6277 msgid "Items in your cart: "
6278 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6282 #, c-format
6283 msgid "Items: "
6284 msgstr "Exemplare: "
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6288 msgid "Jan"
6289 msgstr "Jan"
6290
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6293 msgid "January"
6294 msgstr "Januar"
6295
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6298 msgid "Jul"
6299 msgstr "Jul"
6300
6301 #. SCRIPT
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6303 msgid "July"
6304 msgstr "Juli"
6305
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6308 msgid "Jun"
6309 msgstr "Jun"
6310
6311 #. SCRIPT
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6313 msgid "June"
6314 msgstr "Juni"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6317 #, c-format
6318 msgid "Juvenile"
6319 msgstr "Jugendliche"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6322 #, c-format
6323 msgid "Keyword"
6324 msgstr "Stichwort"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6330 #, c-format
6331 msgid "Koha"
6332 msgstr "Koha"
6333
6334 #. LINK
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6336 msgid "Koha - RSS"
6337 msgstr "Koha - RSS"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6340 #, c-format
6341 msgid "Koha Wiki"
6342 msgstr "Koha Wiki"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6347 msgid "Koha [% Version %]"
6348 msgstr "Koha [% Version %]"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6351 #, c-format
6352 msgid "LCCN"
6353 msgstr "LCCN"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6356 #, c-format
6357 msgid "LCCN:"
6358 msgstr "LCCN:"
6359
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6364 #, c-format
6365 msgid "LCCN: %s "
6366 msgstr "LCCN: %s "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6369 #, c-format
6370 msgid "Language"
6371 msgstr "Sprache"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6374 #, c-format
6375 msgid "Language: "
6376 msgstr "Sprache: "
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6379 #, c-format
6380 msgid "Languages"
6381 msgstr "Sprachen"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6384 #, c-format
6385 msgid "Languages:&nbsp;"
6386 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6389 #, c-format
6390 msgid "Large print"
6391 msgstr "Grossdruck"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6395 #, c-format
6396 msgid "Last"
6397 msgstr "Letzte"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6400 #, c-format
6401 msgid "Last location"
6402 msgstr "Letzter Standort"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6405 #, c-format
6406 msgid "Last updated"
6407 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6410 #, c-format
6411 msgid "Last updated:"
6412 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6415 #, c-format
6416 msgid "Late"
6417 msgstr "Verspätet"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6420 #, c-format
6421 msgid "Law reports and digests"
6422 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6425 #, c-format
6426 msgid "Legal articles"
6427 msgstr "Juristische Aufsätze"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6430 #, c-format
6431 msgid "Legal cases and case notes"
6432 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6435 #, c-format
6436 msgid "Legislation"
6437 msgstr "Gesetzgebung"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6440 #, c-format
6441 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6442 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6445 #, c-format
6446 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6447 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6450 #, c-format
6451 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6452 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6455 #, c-format
6456 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6457 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6458
6459 #. OPTGROUP
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6461 msgid "Libraries"
6462 msgstr "Bibliotheken"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6467 #, c-format
6468 msgid "Library"
6469 msgstr "Bibliothek"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6473 #, c-format
6474 msgid "Library card number:"
6475 msgstr "Ausweisnummer:"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6479 #, c-format
6480 msgid "Library catalog"
6481 msgstr "Bibliothekskatalog"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6485 #, c-format
6486 msgid "Library:"
6487 msgstr "Bibliothek:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6490 #, c-format
6491 msgid "Library: "
6492 msgstr "Bibliothek: "
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6495 #, c-format
6496 msgid "Limit to any of the following:"
6497 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6500 #, c-format
6501 msgid "Limit to currently available items."
6502 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6505 #, c-format
6506 msgid "Limit to:"
6507 msgstr "Einschränken:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6510 #, c-format
6511 msgid "Limit to: "
6512 msgstr "Einschränken: "
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6515 #, c-format
6516 msgid "Link"
6517 msgstr "Link"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6521 #, c-format
6522 msgid "Link to resource "
6523 msgstr "Link: "
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
6526 #, c-format
6527 msgid "LinkedIn"
6528 msgstr "LinkedIn"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6532 #, c-format
6533 msgid "Links"
6534 msgstr "Links"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6537 #, c-format
6538 msgid "List created."
6539 msgstr "Liste erstellt."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6542 #, c-format
6543 msgid "List deleted."
6544 msgstr "Liste gelöscht."
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6547 #, c-format
6548 msgid "List name"
6549 msgstr "Name der Liste"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6553 #, c-format
6554 msgid "List name:"
6555 msgstr "Listenname:"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6558 #, c-format
6559 msgid "List name: "
6560 msgstr "Listenname: "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6563 #, c-format
6564 msgid "List updated."
6565 msgstr "Liste geändert."
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6568 #, c-format
6569 msgid "List(s) this item appears in: "
6570 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6576 #, c-format
6577 msgid "Lists"
6578 msgstr "Listen"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6581 #, c-format
6582 msgid "Lists:"
6583 msgstr "Listen:"
6584
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6587 msgid "Loading"
6588 msgstr "Lädt..."
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6591 #, c-format
6592 msgid "Loading "
6593 msgstr "Lädt... "
6594
6595 #. For the first occurrence,
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6600 msgid "Loading..."
6601 msgstr "Lädt..."
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
6604 #, c-format
6605 msgid "Loading... "
6606 msgstr "Laden…"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6609 #, c-format
6610 msgid "Local Login"
6611 msgstr "Lokale Anmeldung"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6615 #, c-format
6616 msgid "Local login"
6617 msgstr "Lokales Login"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6620 #, c-format
6621 msgid "Location"
6622 msgstr "Standort"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6625 #, c-format
6626 msgid "Location (Status)"
6627 msgstr "Standort (Status)"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6630 #, c-format
6631 msgid "Location and availability: "
6632 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6635 #, c-format
6636 msgid "Location(s) (Status)"
6637 msgstr "Standort(e) (Status)"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6640 #, c-format
6641 msgid "Locations"
6642 msgstr "Standorte"
6643
6644 #. INPUT type=submit
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6653 #, c-format
6654 msgid "Log in"
6655 msgstr "Anmelden"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6661 #, c-format
6662 msgid "Log in to add tags."
6663 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6667 #, c-format
6668 msgid "Log in to create your own lists"
6669 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6673 #, c-format
6674 msgid "Log in to see your own saved tags."
6675 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6684 #, c-format
6685 msgid "Log in to your account"
6686 msgstr "Benutzerkonto"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6690 #, c-format
6691 msgid "Log in to your account:"
6692 msgstr "Benutzerkonto:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6695 #, c-format
6696 msgid "Log in with Google"
6697 msgstr "Mit Google anmelden"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6701 #, c-format
6702 msgid "Log out"
6703 msgstr "Abmelden"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6706 #, c-format
6707 msgid "Log out and try again with a different user."
6708 msgstr ""
6709 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6712 #, c-format
6713 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6714 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6717 #, c-format
6718 msgid "Login"
6719 msgstr "Anmelden"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6722 #, c-format
6723 msgid "Login page"
6724 msgstr "Anmeldeseite"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6731 #, c-format
6732 msgid "Login:"
6733 msgstr "Login:"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6739 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6740 msgstr ""
6741 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6742 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6747 #, c-format
6748 msgid "LookupPatron"
6749 msgstr "LookupPatron"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6753 #, c-format
6754 msgid "MARC"
6755 msgstr "MARC"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC Card View"
6760 msgstr "MARC-Ansicht"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6763 #, c-format
6764 msgid "MARC View"
6765 msgstr "MARC-Ansicht"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6773 #, c-format
6774 msgid "MARC view"
6775 msgstr "MARC"
6776
6777 #. %1$s:  bibliotitle 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6779 #, c-format
6780 msgid "MARC view: %s"
6781 msgstr "MARC: %s"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6785 #, c-format
6786 msgid "MARCXML"
6787 msgstr "MARCXML"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6790 #, c-format
6791 msgid "Main address"
6792 msgstr "Hauptadresse"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6798 #, c-format
6799 msgid "Make a "
6800 msgstr "Machen Sie einen "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6804 #, c-format
6805 msgid "Make an "
6806 msgstr "Machen Sie eine "
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6809 #, c-format
6810 msgid "Make payment"
6811 msgstr "Bezahlen"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6814 #, c-format
6815 msgid "Male:"
6816 msgstr "Männlich:"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6819 #, c-format
6820 msgid "Managed by"
6821 msgstr "Bearbeitet von"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6824 #, c-format
6825 msgid "Managed by:"
6826 msgstr "Bearbeitet von:"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "Mar"
6831 msgstr "März"
6832
6833 #. SCRIPT
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6835 msgid "March"
6836 msgstr "März"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6839 #, c-format
6840 msgid "Match:"
6841 msgstr "Übereinstimmung:"
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6846 msgid "May"
6847 msgstr "Mai"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6851 #, c-format
6852 msgid "Me"
6853 msgstr "Mir"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6857 #, c-format
6858 msgid "Message sent"
6859 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6862 #, c-format
6863 msgid "Messages for you"
6864 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6867 #, c-format
6868 msgid "Missing"
6869 msgstr "Fehlt"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6872 #, c-format
6873 msgid "Missing (damaged)"
6874 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
6877 #, c-format
6878 msgid "Missing (lost)"
6879 msgstr "Fehlt (verloren)"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6882 #, c-format
6883 msgid "Missing (never received)"
6884 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6887 #, c-format
6888 msgid "Missing (sold out)"
6889 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
6890
6891 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6893 #, c-format
6894 msgid "Missing issues: %s "
6895 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6896
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6899 msgid "Mo"
6900 msgstr "Mo"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
6903 #, c-format
6904 msgid "Modify"
6905 msgstr "Ändern"
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6909 msgid "Mon"
6910 msgstr "Mo"
6911
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 msgid "Monday"
6915 msgstr "Montag"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1052
6918 #, c-format
6919 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6920 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
6924 #, c-format
6925 msgid "More details"
6926 msgstr "Weitere Details"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6930 msgid "More lists"
6931 msgstr "Weitere Listen"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6934 #, c-format
6935 msgid "More options"
6936 msgstr "Weitere Optionen"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6939 #, c-format
6940 msgid "More searches "
6941 msgstr "Weitere Suchen "
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6944 #, c-format
6945 msgid "Most popular"
6946 msgstr "Beliebteste Titel"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6949 #, c-format
6950 msgid "Most popular titles"
6951 msgstr "Beliebteste Titel"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6954 #, c-format
6955 msgid "Musical recording"
6956 msgstr "Musikaufnahme"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6959 #, c-format
6960 msgid "NT"
6961 msgstr "NT"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6966 #, c-format
6967 msgid "Name"
6968 msgstr "Name"
6969
6970 #. ABBR
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6972 msgid "Narrower Term"
6973 msgstr "Engerer Term"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6977 #, c-format
6978 msgid "Never"
6979 msgstr "Niemals"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
6982 #, c-format
6983 msgid "Never expires "
6984 msgstr "Läuft nie ab "
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6990 "the item that was checked-out upon check-in."
6991 msgstr ""
6992 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6993 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6996 #, c-format
6997 msgid "New"
6998 msgstr "Neu"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7002 #, c-format
7003 msgid "New Interlibrary loan request"
7004 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7005
7006 #. %1$s:  review.title |html 
7007 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7008 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7009 #. %4$s:  END 
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7011 #, c-format
7012 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7013 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7019 #, c-format
7020 msgid "New list"
7021 msgstr "Neue Liste"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7025 #, c-format
7026 msgid "New password:"
7027 msgstr "Neues Passwort:"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7031 #, c-format
7032 msgid "New purchase suggestion"
7033 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7036 #, c-format
7037 msgid "New search"
7038 msgstr "Neue Suche"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7044 #, c-format
7045 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7046 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7050 #, c-format
7051 msgid "New tag:"
7052 msgstr "Neuer Tag:"
7053
7054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7056 #. %3$s:  ELSE 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7059 #, c-format
7060 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7061 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7069 #, c-format
7070 msgid "Next"
7071 msgstr "Weiter"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7075 #, c-format
7076 msgid "Next &gt;&gt;"
7077 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
7081 #, c-format
7082 msgid "Next &raquo;"
7083 msgstr "Vor &raquo;"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7086 #, c-format
7087 msgid "Next available item"
7088 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7095 #, c-format
7096 msgid "No"
7097 msgstr "Nein"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7100 #, c-format
7101 msgid "No available items."
7102 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7105 #, c-format
7106 msgid "No changes were made."
7107 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7145 #, c-format
7146 msgid "No cover image available"
7147 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7148
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7151 msgid "No data available in table"
7152 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7156 msgid "No entries to show"
7157 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7161 msgid "No item was added to your cart"
7162 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7166 msgid "No item was selected"
7167 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7170 #, c-format
7171 msgid "No items available."
7172 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7176 #, c-format
7177 msgid "No items available:"
7178 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7183 #, c-format
7184 msgid "No limit"
7185 msgstr "keine Begrenzung"
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7189 msgid "No matching records found"
7190 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7193 #, c-format
7194 msgid "No news to display."
7195 msgstr "Keine News."
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7198 #, c-format
7199 msgid "No operation parameter has been passed."
7200 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7203 #, c-format
7204 msgid "No other items."
7205 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7208 #, c-format
7209 msgid "No physical items for this record"
7210 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7213 #, c-format
7214 msgid "No private lists"
7215 msgstr "Keine privaten Listen."
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7218 #, c-format
7219 msgid "No private lists."
7220 msgstr "Keine privaten Listen."
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7223 #, c-format
7224 msgid "No public lists"
7225 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7228 #, c-format
7229 msgid "No public lists."
7230 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7233 #, c-format
7234 msgid "No reading history to delete"
7235 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7238 #, c-format
7239 msgid "No record was removed."
7240 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7243 #, c-format
7244 msgid "No renewals allowed"
7245 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7248 #, c-format
7249 msgid "No reserves have been selected for this course."
7250 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7254 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7255 msgstr ""
7256 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7259 #, c-format
7260 msgid "No results found!"
7261 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7265 msgid "No suggestion was selected"
7266 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7270 msgid "No tag was specified."
7271 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7274 #, c-format
7275 msgid "No tags from this library for this title."
7276 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7279 #, c-format
7280 msgid "Nobody"
7281 msgstr "Niemand"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7284 #, c-format
7285 msgid "Non-fiction"
7286 msgstr "Sachliteratur"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7289 #, c-format
7290 msgid "Non-musical recording"
7291 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7294 #, c-format
7295 msgid "None"
7296 msgstr "-"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7299 #, c-format
7300 msgid "None specified: "
7301 msgstr "Nichts angegeben: "
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7310 #, c-format
7311 msgid "Normal view"
7312 msgstr "Einfache Ansicht"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7316 #, c-format
7317 msgid "Not finding what you're looking for? "
7318 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7319
7320 #. For the first occurrence,
7321 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7324 #, c-format
7325 msgid "Not for loan %s"
7326 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7327
7328 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7330 #, c-format
7331 msgid "Not for loan (%s)"
7332 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
7335 #, c-format
7336 msgid "Not issued"
7337 msgstr "Nicht erschienen"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7340 #, c-format
7341 msgid "Not on hold"
7342 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7345 #, c-format
7346 msgid "Not what you expected? Check for "
7347 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
7352 #, c-format
7353 msgid "Note"
7354 msgstr "Hinweis"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7357 #, c-format
7358 msgid "Note:"
7359 msgstr "Hinweis: "
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7362 #, c-format
7363 msgid "Note: "
7364 msgstr "Hinweis: "
7365
7366 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7367 #. %1$s:  END 
7368 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7373 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7374 msgstr ""
7375 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7376 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7377 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7383 "have been populated, and an index built by separate script."
7384 msgstr ""
7385 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7386 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7387 "erstellt wurde."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7390 #, c-format
7391 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7392 msgstr ""
7393 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7397 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7398 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7399
7400 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7405 "code that was removed. "
7406 msgstr ""
7407 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7408 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7409
7410 #. SCRIPT
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7412 msgid ""
7413 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7414 "see your current tags."
7415 msgstr ""
7416 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7417 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7420 #, c-format
7421 msgid ""
7422 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7423 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7424 "retain the comment as is."
7425 msgstr ""
7426 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7427 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7428 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7429
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7432 msgid ""
7433 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7434 msgstr ""
7435 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7436 "hinzugefügt als "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7446 #, c-format
7447 msgid "Notes"
7448 msgstr "Hinweise"
7449
7450 #. For the first occurrence,
7451 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7454 #, c-format
7455 msgid "Notes : %s "
7456 msgstr "Hinweise: %s "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7459 #, c-format
7460 msgid "Notes/Comments"
7461 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7467 #, c-format
7468 msgid "Notes:"
7469 msgstr "Hinweise:"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7472 #, c-format
7473 msgid "Nothing"
7474 msgstr "Nichts"
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7478 msgid ""
7479 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7480 msgstr ""
7481 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7482 "werden sollen"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7486 #, c-format
7487 msgid "Notice:"
7488 msgstr "Benachrichtigung:"
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7492 msgid "Nov"
7493 msgstr "Nov"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
7498 #, c-format
7499 msgid "Novelist Select"
7500 msgstr "Novelist Select"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7503 #, c-format
7504 msgid "Novelist Select: "
7505 msgstr "Novelist Select: "
7506
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7509 msgid "November"
7510 msgstr "November"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7513 #, c-format
7514 msgid "Number"
7515 msgstr "Nummer"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7518 #, c-format
7519 msgid "Number of holds: "
7520 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7521
7522 #. For the first occurrence,
7523 #. %1$s:  count 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7526 #, c-format
7527 msgid "Number of records used in: %s"
7528 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7531 #, c-format
7532 msgid "OAI-DC"
7533 msgstr "OAI-DC"
7534
7535 #. INPUT type=submit
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7538 msgid "OK"
7539 msgstr "OK"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7542 #, c-format
7543 msgid "OR"
7544 msgstr "ODER"
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 msgid "Oct"
7549 msgstr "Okt"
7550
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7553 msgid "October"
7554 msgstr "Oktober"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7557 #, c-format
7558 msgid "On hold"
7559 msgstr "Vorgemerkt"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7562 #, c-format
7563 msgid "On order"
7564 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7567 #, c-format
7568 msgid "On-site checkouts"
7569 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7573 #, c-format
7574 msgid ""
7575 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7576 "more."
7577 msgstr ""
7578 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7579 "weitere erfassen."
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7582 #, c-format
7583 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7584 msgstr ""
7585 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7586 "Vormerkungen existieren."
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7589 #, c-format
7590 msgid "Online resources:"
7591 msgstr "Online-Ressourcen:"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7597 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7598 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7599 "information."
7600 msgstr ""
7601 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7602 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7603 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7604 "werden."
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7607 #, c-format
7608 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7609 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7612 #, c-format
7613 msgid "Open Library: "
7614 msgstr "Open Library: "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7617 #, c-format
7618 msgid "Order by author"
7619 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7622 #, c-format
7623 msgid "Order by date"
7624 msgstr "Sortiere nach Datum"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7627 #, c-format
7628 msgid "Order by title"
7629 msgstr "Sortiere nach Titel"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7632 #, c-format
7633 msgid "Order by: "
7634 msgstr "Sortiere nach: "
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7637 #, c-format
7638 msgid "Other editions of this work"
7639 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7642 #, c-format
7643 msgid "Other forms:"
7644 msgstr "Weitere Formen:"
7645
7646 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7648 #, c-format
7649 msgid "Other holdings %s"
7650 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7654 #, c-format
7655 msgid "Other names:"
7656 msgstr "Weitere Namen:"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7660 #, c-format
7661 msgid "Other phone:"
7662 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7665 #, c-format
7666 msgid "OutputIntermediateFormat "
7667 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7670 #, c-format
7671 msgid "OutputRewritablePage "
7672 msgstr "OutputRewritablePage "
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7675 #, c-format
7676 msgid "OverDrive Account"
7677 msgstr "OverDrive-Konto"
7678
7679 #. For the first occurrence,
7680 #. %1$s:  q | html 
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7683 #, c-format
7684 msgid "OverDrive search for '%s'"
7685 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7686
7687 #. %1$s:  priority 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7689 #, c-format
7690 msgid "Overall queue priority: %s"
7691 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7692
7693 #. %1$s:  overdues_count 
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7695 #, c-format
7696 msgid "Overdue (%s)"
7697 msgstr "Überfällig (%s)"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7700 #, c-format
7701 msgid "Overdues "
7702 msgstr "Überfällige "
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7706 #, c-format
7707 msgid "Owner only"
7708 msgstr "Nur Besitzer"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
7711 #, c-format
7712 msgid "Pages"
7713 msgstr "Seiten"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7717 #, c-format
7718 msgid "Pages:"
7719 msgstr "Seiten:"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7733 #, c-format
7734 msgid "Parameters"
7735 msgstr "Parameter"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7741 #, c-format
7742 msgid "Password"
7743 msgstr "Passwort"
7744
7745 #. SCRIPT
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7747 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7748 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7749
7750 #. For the first occurrence,
7751 #. %1$s:  minPasswordLength 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7754 #, c-format
7755 msgid "Password must be at least %s characters long."
7756 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7757
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7760 msgid "Password must contain at least %s characters"
7761 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7762
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7765 msgid ""
7766 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7767 "and numbers"
7768 msgstr ""
7769 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
7770 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7777 msgstr ""
7778 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Grossbuchstaben und einen "
7779 "Kleinbuchstaben enthalten."
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7783 #, c-format
7784 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7785 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7788 #, c-format
7789 msgid "Password updated"
7790 msgstr "Passwort aktualisiert"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7797 #, c-format
7798 msgid "Password:"
7799 msgstr "Passwort:"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7802 #, c-format
7803 msgid "Passwords do not match! "
7804 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7807 #, c-format
7808 msgid "Patent document"
7809 msgstr "Patentdokument"
7810
7811 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
7813 #, c-format
7814 msgid "Patron comment on %s"
7815 msgstr "Kommentar vom %s"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7818 #, c-format
7819 msgid "Pay selected fines and charges"
7820 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7821
7822 #. IMG
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7824 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7825 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7828 #, c-format
7829 msgid "Payment applied:"
7830 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7833 #, c-format
7834 msgid "Payment method"
7835 msgstr "Zahlungsmethode"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7838 #, c-format
7839 msgid "Phone"
7840 msgstr "Telefon"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7846 #, c-format
7847 msgid "Phone:"
7848 msgstr "Telefon:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7851 #, c-format
7852 msgid "Physical details:"
7853 msgstr "Physische Details:"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
7856 #, c-format
7857 msgid "Pick up location"
7858 msgstr "Abholstandort"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7862 #, c-format
7863 msgid "Pick up location:"
7864 msgstr "Abholstandort:"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
7867 #, c-format
7868 msgid "Pickup library"
7869 msgstr "Abholbibliothek"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7872 #, c-format
7873 msgid "Pickup library:"
7874 msgstr "Abholbibliothek:"
7875
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7878 msgid "Place a hold on"
7879 msgstr "Vormerken auf"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7882 #, c-format
7883 msgid "Place a hold on "
7884 msgstr "Vormerkung auf "
7885
7886 #. SCRIPT
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7888 msgid "Place a hold on: "
7889 msgstr "Vormerkung auf: "
7890
7891 #. %1$s:  biblio.title 
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7893 #, c-format
7894 msgid "Place article request for %s"
7895 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7906 #, c-format
7907 msgid "Place hold"
7908 msgstr "Vormerken"
7909
7910 #. INPUT type=submit
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7912 msgid "Place request"
7913 msgstr "Bestellung erfassen"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7917 #, c-format
7918 msgid "Placed on"
7919 msgstr "Bestellt am"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7922 #, c-format
7923 msgid "Places"
7924 msgstr "Orte"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7927 #, c-format
7928 msgid "Placing a hold"
7929 msgstr "Vormerken"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7932 #, c-format
7933 msgid "Play media"
7934 msgstr "Medien abspielen"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7937 #, c-format
7938 msgid ""
7939 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7940 "it's your privacy!"
7941 msgstr ""
7942 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7943 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7944
7945 #. For the first occurrence,
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7949 msgid "Please choose a download format"
7950 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7951
7952 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7954 #, c-format
7955 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7956 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7959 #, c-format
7960 msgid "Please choose your privacy rule:"
7961 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7964 #, c-format
7965 msgid "Please click here to log in."
7966 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7969 #, c-format
7970 msgid ""
7971 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7972 "password. "
7973 msgstr ""
7974 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7975 "definitiv zurückzusetzen. "
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7981 "arrives for this subscription."
7982 msgstr ""
7983 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7984 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7987 #, c-format
7988 msgid "Please confirm the checkout:"
7989 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7992 #, c-format
7993 msgid "Please confirm your registration"
7994 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7998 #, c-format
7999 msgid "Please contact a librarian for details."
8000 msgstr ""
8001 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8005 #, c-format
8006 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8007 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8013 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8014 msgstr ""
8015 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8016 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8017 "können."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8020 #, c-format
8021 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8022 msgstr ""
8023 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8026 #, c-format
8027 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8028 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8032 #, c-format
8033 msgid "Please correct and resubmit."
8034 msgstr ""
8035 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8039 #, c-format
8040 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8041 msgstr ""
8042 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8043 "oder erneuern."
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8046 #, c-format
8047 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8048 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8051 #, c-format
8052 msgid "Please enter numbers only. "
8053 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8057 msgid "Please enter the same password as above"
8058 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8061 #, c-format
8062 msgid "Please enter your card number:"
8063 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8069 "email when the library processes your suggestion."
8070 msgstr ""
8071 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8072 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8073 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8076 #, c-format
8077 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8078 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8084 "the library no matter which privacy option you choose."
8085 msgstr ""
8086 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8087 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8088 "Datenschutzoption Sie wählen."
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8094 "address registered with this library."
8095 msgstr ""
8096 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8097 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8098 "haben."
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8105 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8106 "Reference Manager or ProCite."
8107 msgstr ""
8108 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8109 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8110 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8111 "importieren können."
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8117 "of items returned damaged."
8118 msgstr ""
8119 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8120 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8127 #, c-format
8128 msgid "Please note:"
8129 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8134 #, c-format
8135 msgid "Please note: "
8136 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8137
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8140 msgid "Please select a specific item for this article request."
8141 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8145 msgid "Please select a tag to delete."
8146 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8149 #, c-format
8150 msgid "Please try again later."
8151 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8152
8153 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8154 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8159 "information. %s Account identification with this email address only is "
8160 "ambiguous. "
8161 msgstr ""
8162 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8163 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8164 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8165
8166 #. %1$s:  ELSE 
8167 #. %2$s:  END 
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8169 #, c-format
8170 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8171 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8174 #, c-format
8175 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8176 msgstr ""
8177 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8178 "ein: "
8179
8180 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8181 #. %2$s:  IF username 
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8186 "has already been started for this account %s (\""
8187 msgstr ""
8188 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8189 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8190
8191 #. OPTGROUP
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8193 msgid "Popularity"
8194 msgstr "Beliebtheit"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8198 #, c-format
8199 msgid "Popularity (least to most)"
8200 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8204 #, c-format
8205 msgid "Popularity (most to least)"
8206 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
8209 #, c-format
8210 msgid "Post your comments on this item. "
8211 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8212
8213 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8215 #, c-format
8216 msgid "Powered by %s "
8217 msgstr "Powered by %s "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8220 #, c-format
8221 msgid "Pre-adolescent"
8222 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8225 #, c-format
8226 msgid "Preferred form: "
8227 msgstr "Bevorzugter Term: "
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8230 #, c-format
8231 msgid "Preschool"
8232 msgstr "Vorschule"
8233
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8236 msgid "Prev"
8237 msgstr "Zurück"
8238
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8241 msgid "Preview"
8242 msgstr "Vorschau"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
8248 #, c-format
8249 msgid "Previous"
8250 msgstr "Zurück"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8254 #, c-format
8255 msgid "Previous sessions"
8256 msgstr "Frühere Sitzungen"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8259 #, c-format
8260 msgid "Primary"
8261 msgstr "Primar"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8265 #, c-format
8266 msgid "Primary email:"
8267 msgstr "Primäre E-Mail:"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8271 #, c-format
8272 msgid "Primary phone:"
8273 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8277 #, c-format
8278 msgid "Print"
8279 msgstr "Druck"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8282 #, c-format
8283 msgid "Print list"
8284 msgstr "Liste drucken"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8287 #, c-format
8288 msgid "Priority"
8289 msgstr "Priorität"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8292 #, c-format
8293 msgid "Priority:"
8294 msgstr "Priorität:"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8297 #, c-format
8298 msgid "Privacy"
8299 msgstr "Datenschutzoptionen"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8304 #, c-format
8305 msgid "Private"
8306 msgstr "Privat"
8307
8308 #. OPTGROUP
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8310 msgid "Private lists"
8311 msgstr "Private Listen"
8312
8313 #. OPTGROUP
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8315 msgid "Private lists shared with me"
8316 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8317
8318 #. SCRIPT
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8320 msgid "Processing..."
8321 msgstr "Lädt..."
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8324 #, c-format
8325 msgid "Programmed texts"
8326 msgstr "Programmierte Texte"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8329 #, c-format
8330 msgid "Provider:"
8331 msgstr "Provider:"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8336 #, c-format
8337 msgid "Public"
8338 msgstr "Öffentlich"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8347 #, c-format
8348 msgid "Public lists"
8349 msgstr "Öffentliche Listen"
8350
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8353 msgid "Public lists:"
8354 msgstr "Öffentliche Listen:"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Publication date"
8359 msgstr "Erscheinungsjahr"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8362 #, c-format
8363 msgid "Publication date range"
8364 msgstr "Erscheinungsjahr"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8367 #, c-format
8368 msgid "Publication place:"
8369 msgstr "Erscheinungsort:"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8373 #, c-format
8374 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8375 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8379 #, c-format
8380 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8381 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8386 #, c-format
8387 msgid "Publication:"
8388 msgstr "Veröffentlichung:"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8391 #, c-format
8392 msgid "Published by :"
8393 msgstr "Erschienen bei:"
8394
8395 #. For the first occurrence,
8396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8397 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8398 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8399 #. %4$s:  END 
8400 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8401 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8402 #. %7$s:  END 
8403 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8404 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8405 #. %10$s:  END 
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8408 #, c-format
8409 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8410 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8415 #, c-format
8416 msgid "Publisher"
8417 msgstr "Verlag"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8420 #, c-format
8421 msgid "Publisher location"
8422 msgstr "Verlagsort"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8425 #, c-format
8426 msgid "Publisher:"
8427 msgstr "Verlag:"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8431 #, c-format
8432 msgid "Purchase suggestions"
8433 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8436 #, c-format
8437 msgid "Quantity:"
8438 msgstr "Anzahl:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8441 #, c-format
8442 msgid "Quote of the Day"
8443 msgstr "Zitat des Tages"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8447 #, c-format
8448 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8449 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8450
8451 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8453 #, c-format
8454 msgid "RSS feed for public list %s"
8455 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8458 #, c-format
8459 msgid "RT"
8460 msgstr "RT"
8461
8462 #. INPUT type=submit name=rate_button
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8464 msgid "Rate me"
8465 msgstr "Bewerten"
8466
8467 #. For the first occurrence,
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8471 msgid "Rating based on reviews of "
8472 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8475 #, c-format
8476 msgid "Re-type new password:"
8477 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8480 #, c-format
8481 msgid "Reason for suggestion: "
8482 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8485 #, c-format
8486 msgid "RecallItem "
8487 msgstr "RecallItem "
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Received date"
8492 msgstr "Reviewdatum: "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8496 #, c-format
8497 msgid "Recent comments"
8498 msgstr "Neue Kommentare"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8501 #, c-format
8502 msgid "Recent comments "
8503 msgstr "Neue Kommentare "
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8506 #, c-format
8507 msgid "Record URL"
8508 msgstr "Titel-URL"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8511 #, c-format
8512 msgid "Record not found"
8513 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
8516 #, c-format
8517 msgid "Record title"
8518 msgstr "Titel"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8524 #, c-format
8525 msgid "Refine your search"
8526 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8531 #, c-format
8532 msgid "Register a new account"
8533 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8538 #, c-format
8539 msgid "Register here."
8540 msgstr "Hier anmelden."
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8543 #, c-format
8544 msgid "Registration Complete!"
8545 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8548 #, c-format
8549 msgid "Registration complete"
8550 msgstr "Anmeldung vollständig"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8553 #, c-format
8554 msgid "Registration invalid!"
8555 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8558 #, c-format
8559 msgid "Regular print"
8560 msgstr "Stammdruck"
8561
8562 #. ABBR
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8564 msgid "Related Term"
8565 msgstr "Verwandter Term"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
8568 #, c-format
8569 msgid "Relative"
8570 msgstr "Verwandter"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8573 #, c-format
8574 msgid "Relatives' checkouts"
8575 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8578 #, c-format
8579 msgid "Relevance"
8580 msgstr "Relevanz"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8584 #, c-format
8585 msgid "Relevance asc"
8586 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8590 #, c-format
8591 msgid "Relevance desc"
8592 msgstr "Relevanz absteigend"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8595 #, c-format
8596 msgid "Remove"
8597 msgstr "Entfernen"
8598
8599 #. A
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8601 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8602 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8603
8604 #. A
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8606 msgid "Remove field"
8607 msgstr "Feld entfernen"
8608
8609 #. SCRIPT
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8611 msgid "Remove from list"
8612 msgstr "Von Liste entfernen"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8615 #, c-format
8616 msgid "Remove from this list"
8617 msgstr "Von Liste entfernen"
8618
8619 #. INPUT type=submit
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8621 msgid "Remove selected items"
8622 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8623
8624 #. INPUT type=submit
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8629 msgid "Remove selected searches"
8630 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8631
8632 #. INPUT type=submit
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8635 msgid "Remove share"
8636 msgstr "Nicht mehr teilen"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8643 #, c-format
8644 msgid "Renew"
8645 msgstr "Verlängern"
8646
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8650 msgid "Renew all"
8651 msgstr "Alle verlängern"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8657 #, c-format
8658 msgid "Renew item"
8659 msgstr "Titel verlängern"
8660
8661 #. INPUT type=submit
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8664 msgid "Renew selected"
8665 msgstr "Markierte verlängern"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8670 #, c-format
8671 msgid "RenewLoan"
8672 msgstr "RenewLoan"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8675 #, c-format
8676 msgid "Renewed!"
8677 msgstr "Verlängert."
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8680 #, c-format
8681 msgid "Report issues and broken links"
8682 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8687 #, c-format
8688 msgid "Request article"
8689 msgstr "Artikel bestellen"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8692 #, c-format
8693 msgid "Request cancellation"
8694 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8698 #, c-format
8699 msgid "Request placed"
8700 msgstr "Bestellung gespeichert"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8703 #, c-format
8704 msgid "Request placed:"
8705 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8708 #, c-format
8709 msgid "Request specific item type:"
8710 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8713 #, c-format
8714 msgid "Request type"
8715 msgstr "Bestelltyp"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8718 #, c-format
8719 msgid "Request type:"
8720 msgstr "Bestelltyp:"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8723 #, c-format
8724 msgid "Request updated"
8725 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8728 #, c-format
8729 msgid "Requested from"
8730 msgstr "Bestellt von"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8733 #, c-format
8734 msgid "Requested from:"
8735 msgstr "Bestellt von:"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8738 #, c-format
8739 msgid "Requested item:"
8740 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8787 #, c-format
8788 msgid "Required"
8789 msgstr "Pflichtfeld"
8790
8791 #. INPUT type=submit
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8793 msgid "Resort list"
8794 msgstr "Liste neu sortieren"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8801 #, c-format
8802 msgid "Results"
8803 msgstr "Ergebnisse"
8804
8805 #. %1$s:  from 
8806 #. %2$s:  to 
8807 #. %3$s:  total 
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8809 #, c-format
8810 msgid "Results %s to %s of %s"
8811 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8812
8813 #. For the first occurrence,
8814 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8815 #. %2$s:  query_desc | html 
8816 #. %3$s:  END 
8817 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8818 #. %5$s:  limit_desc | html 
8819 #. %6$s:  END 
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8822 #, c-format
8823 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8824 msgstr ""
8825 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
8828 #, c-format
8829 msgid "Resume"
8830 msgstr "Wiederaufnehmen"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8833 #, c-format
8834 msgid "Resume all suspended holds"
8835 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8838 #, c-format
8839 msgid "Resume your hold on "
8840 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8844 #, c-format
8845 msgid "Return this item"
8846 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8847
8848 #. INPUT type=submit name=confirm
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8850 msgid "Return to account summary"
8851 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8854 #, c-format
8855 msgid "Return to fine details"
8856 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8859 #, c-format
8860 msgid "Return to the catalog home page."
8861 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8865 #, c-format
8866 msgid "Return to the last advanced search"
8867 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8870 #, c-format
8871 msgid "Return to the main page"
8872 msgstr "Zurück zur Startseite"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8875 #, c-format
8876 msgid "Return to the self-checkout"
8877 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8881 #, c-format
8882 msgid "Return to your lists"
8883 msgstr "Zurück zu den Listen"
8884
8885 #. INPUT type=submit
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8887 msgid "Return to your record"
8888 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8891 #, c-format
8892 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8893 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8899 "particular patron."
8900 msgstr ""
8901 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8902 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8905 #, c-format
8906 msgid ""
8907 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8908 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8909 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8910 msgstr ""
8911 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8912 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8913 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8914
8915 #. SCRIPT
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8917 msgid "Review date: "
8918 msgstr "Reviewdatum: "
8919
8920 #. SCRIPT
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
8922 msgid "Review result: "
8923 msgstr "Reviewergebnis: "
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8927 #, c-format
8928 msgid "Reviews"
8929 msgstr "Reviews"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8932 #, c-format
8933 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8934 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8937 #, c-format
8938 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8939 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8942 #, c-format
8943 msgid "SMS"
8944 msgstr "SMS"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8947 #, c-format
8948 msgid "SMS number:"
8949 msgstr "SMS-Nummer:"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8952 #, c-format
8953 msgid "SMS provider:"
8954 msgstr "SMS-Provider:"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8957 #, c-format
8958 msgid "SRW-DC"
8959 msgstr "SRW-DC"
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8963 msgid "Sa"
8964 msgstr "Sa"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8968 #, c-format
8969 msgid "Salutation:"
8970 msgstr "Anrede:"
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8974 msgid "Sat"
8975 msgstr "Sa"
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8979 msgid "Saturday"
8980 msgstr "Samstag"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8988 #, c-format
8989 msgid "Save"
8990 msgstr "Speichern"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8993 #, c-format
8994 msgid "Save record "
8995 msgstr "Datensatz speichern "
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8998 #, c-format
8999 msgid "Save to Lists"
9000 msgstr "Auf Liste speichern"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
9003 #, c-format
9004 msgid "Save to another list"
9005 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9008 #, c-format
9009 msgid "Save to your lists"
9010 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9013 #, c-format
9014 msgid "Scan "
9015 msgstr "Register "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9018 #, c-format
9019 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9020 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9026 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9027 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9028 msgstr ""
9029 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9030 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9031 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9032 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9035 #, c-format
9036 msgid "Scan index for: "
9037 msgstr "Suche im Register: "
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9040 #, c-format
9041 msgid "Scan index:"
9042 msgstr "Registersuche:"
9043
9044 #. INPUT type=submit name=do
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9052 #, c-format
9053 msgid "Search"
9054 msgstr "Suche"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9057 #, c-format
9058 msgid "Search "
9059 msgstr "Suche "
9060
9061 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9062 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9063 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9064 #. %4$s:  END 
9065 #. %5$s:  END 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9067 #, c-format
9068 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9069 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9072 #, c-format
9073 msgid "Search for this title in:"
9074 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9075
9076 #. A
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9081 msgid "Search for works by this author"
9082 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9086 #, c-format
9087 msgid "Search for:"
9088 msgstr "Suche nach:"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9093 #, c-format
9094 msgid "Search history"
9095 msgstr "Suchhistorie"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9098 #, c-format
9099 msgid "Search options:"
9100 msgstr "Suchoptionen:"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9104 #, c-format
9105 msgid "Search suggestions"
9106 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9107
9108 #. %1$s:  LibraryName |html 
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9110 #, c-format
9111 msgid "Search the %s"
9112 msgstr "Suche in %s"
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9116 msgid "Search:"
9117 msgstr "Suche:"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9120 #, c-format
9121 msgid "SearchCourseReserves "
9122 msgstr "SearchCourseReserves "
9123
9124 #. SCRIPT
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9126 msgid "Searching Open Library..."
9127 msgstr "Suche in Open Library..."
9128
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9133 msgid "Searching OverDrive..."
9134 msgstr "Suche in OverDrive..."
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9138 #, c-format
9139 msgid "Secondary email:"
9140 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9144 #, c-format
9145 msgid "Secondary phone:"
9146 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9149 #, c-format
9150 msgid "Section"
9151 msgstr "Abschnitt"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9154 #, c-format
9155 msgid "Section:"
9156 msgstr "Abschnitt:"
9157
9158 #. IMG
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9170 msgid "See Baker & Taylor"
9171 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9174 #, c-format
9175 msgid "See also:"
9176 msgstr "Siehe auch:"
9177
9178 #. SCRIPT
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
9180 msgid "See biblio"
9181 msgstr "Zeige Titel"
9182
9183 #. A
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
9185 msgid ""
9186 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9187 "%]"
9188 msgstr ""
9189 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9190 "END %]"
9191
9192 #. A
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
9194 msgid ""
9195 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9196 "biblio[% END %]"
9197 msgstr ""
9198 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9199 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9202 #, c-format
9203 msgid "Select a list"
9204 msgstr "Liste auswählen"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9208 #, c-format
9209 msgid "Select a specific item:"
9210 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9211
9212 #. For the first occurrence,
9213 #. SCRIPT
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9222 #, c-format
9223 msgid "Select all"
9224 msgstr "Alle auswählen"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9231 #, c-format
9232 msgid "Select searches to: "
9233 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9237 #, c-format
9238 msgid "Select suggestions to: "
9239 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9242 #, c-format
9243 msgid "Select the item(s) to search"
9244 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9247 #, c-format
9248 msgid "Select the term(s) to search"
9249 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9256 #, c-format
9257 msgid "Select titles to: "
9258 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9261 #, c-format
9262 msgid "Self checkout help"
9263 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9264
9265 #. INPUT type=submit
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9270 #, c-format
9271 msgid "Send"
9272 msgstr "Abschicken"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9275 #, c-format
9276 msgid "Send email"
9277 msgstr "E-Mail senden"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9280 #, c-format
9281 msgid "Send list"
9282 msgstr "Liste verschicken"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9285 #, c-format
9286 msgid "Sending your cart"
9287 msgstr "Ihren Korb versenden"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9290 #, c-format
9291 msgid "Sending your list"
9292 msgstr "Ihre Liste versenden"
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9296 msgid "Sep"
9297 msgstr "Sep"
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9301 msgid "September"
9302 msgstr "September"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9305 #, c-format
9306 msgid "Serial"
9307 msgstr "Zeitschrift"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9311 #, c-format
9312 msgid "Serial collection"
9313 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9314
9315 #. For the first occurrence,
9316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9319 #, c-format
9320 msgid "Serial: %s "
9321 msgstr "Zeitschrift: %s "
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9327 #, c-format
9328 msgid "Series"
9329 msgstr "Reihen"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9332 #, c-format
9333 msgid "Series Title"
9334 msgstr "Reihentitel"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9337 #, c-format
9338 msgid "Series information:"
9339 msgstr "Reihe:"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9342 #, c-format
9343 msgid "Series title"
9344 msgstr "Reihe"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9347 #, c-format
9348 msgid "Series:"
9349 msgstr "Reihen:"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9352 #, c-format
9353 msgid "Session lost"
9354 msgstr "Sitzung ungültig"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9357 #, c-format
9358 msgid "Settings updated"
9359 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
9363 #, c-format
9364 msgid "Share"
9365 msgstr "Teilen"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9368 #, c-format
9369 msgid "Share a list"
9370 msgstr "Eine Liste teilen"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9373 #, c-format
9374 msgid "Share a list with another patron"
9375 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9376
9377 #. A
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
9379 msgid "Share by email"
9380 msgstr "Teilen über E-Mail"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9383 #, c-format
9384 msgid "Share list"
9385 msgstr "Liste teilen"
9386
9387 #. A
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
9389 msgid "Share on Delicious"
9390 msgstr "Teien über Delicious"
9391
9392 #. A
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
9394 msgid "Share on Facebook"
9395 msgstr "Teilen über Facebook"
9396
9397 #. A
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
9399 msgid "Share on LinkedIn"
9400 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9403 #, c-format
9404 msgid "Shelving location"
9405 msgstr "Standort"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9409 #, c-format
9410 msgid "Shibboleth Login"
9411 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9414 #, c-format
9415 msgid "Show"
9416 msgstr "Zeigen"
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9420 msgid "Show _MENU_ entries"
9421 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9425 #, c-format
9426 msgid "Show all items"
9427 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9430 #, c-format
9431 msgid "Show last 50 items"
9432 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9433
9434 #. A
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9436 msgid "Show lists"
9437 msgstr "Zeige Listen"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9440 #, c-format
9441 msgid "Show more"
9442 msgstr "Mehr zeigen"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9446 #, c-format
9447 msgid "Show more options"
9448 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9449
9450 #. A
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9452 msgid ""
9453 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9454 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9457 #, c-format
9458 msgid "Show the top "
9459 msgstr "An den Anfang "
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9462 #, c-format
9463 msgid "Show year: "
9464 msgstr "Zeige Jahr: "
9465
9466 #. %1$s:  resultcount 
9467 #. %2$s:  total 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9469 #, c-format
9470 msgid "Showing %s of about %s results"
9471 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9472
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9475 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9476 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9479 #, c-format
9480 msgid "Showing all items. "
9481 msgstr "Alle Ausleihen. "
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9484 #, c-format
9485 msgid "Showing last 50 items. "
9486 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9489 #, c-format
9490 msgid "Showing only available items"
9491 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9494 #, c-format
9495 msgid "Similar items"
9496 msgstr "Ähnliche Titel"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9499 #, c-format
9500 msgid "Simple DC-RDF"
9501 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9507 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9508 msgstr ""
9509 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9510 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9511
9512 #. %1$s:  failaddress 
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9517 "them. These are: %s"
9518 msgstr ""
9519 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9520 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9521
9522 #. For the first occurrence,
9523 #. SCRIPT
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9525 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9526 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9531 #, c-format
9532 msgid "Sorry"
9533 msgstr "Entschuldigung"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9536 #, c-format
9537 msgid "Sorry,"
9538 msgstr "Entschuldigung,"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9544 "Contact the patron who sent you the invitation."
9545 msgstr ""
9546 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9547 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9548 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9551 #, c-format
9552 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9553 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9556 #, c-format
9557 msgid "Sorry, no suggestions."
9558 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9561 #, c-format
9562 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9563 msgstr ""
9564 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9565
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9568 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9569 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9570
9571 #. SCRIPT
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9573 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9574 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9577 #, c-format
9578 msgid ""
9579 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9580 "below."
9581 msgstr ""
9582 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9583 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9586 #, c-format
9587 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9588 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9591 #, c-format
9592 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9593 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9599 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9602 #, c-format
9603 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9604 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9607 #, c-format
9608 msgid ""
9609 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9610 "the administrator to resolve this problem."
9611 msgstr ""
9612 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9613 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9616 #, c-format
9617 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9618 msgstr ""
9619 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9620 "Medium vorzumerken."
9621
9622 #. %1$s:  too_many_reserves 
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9624 #, c-format
9625 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9626 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9629 #, c-format
9630 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9631 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9637 msgstr ""
9638 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9639 "zuordnen."
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9642 #, c-format
9643 msgid ""
9644 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9645 "you have a local login, you may use that below."
9646 msgstr ""
9647 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9648 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9649 "bitte im Formular unterhalb. "
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9652 #, c-format
9653 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9654 msgstr ""
9655 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9658 #, c-format
9659 msgid "Sort by:"
9660 msgstr "Sortieren nach:"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9663 #, c-format
9664 msgid "Sort by: "
9665 msgstr "Sortieren nach: "
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9668 #, c-format
9669 msgid "Sort this list by: "
9670 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9673 #, c-format
9674 msgid "Sorting: "
9675 msgstr "Sortierung: "
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9678 #, c-format
9679 msgid "Specialized"
9680 msgstr "Fachkundige"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9684 #, c-format
9685 msgid "Standard number"
9686 msgstr "Standardnummer"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9689 #, c-format
9690 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9691 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9699 #, c-format
9700 msgid "State:"
9701 msgstr "Kanton:"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9704 #, c-format
9705 msgid "Statistics"
9706 msgstr "Statistiken"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9716 #, c-format
9717 msgid "Status"
9718 msgstr "Status"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9723 #, c-format
9724 msgid "Status:"
9725 msgstr "Status:"
9726
9727 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9728 #. %2$s:  END 
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9730 #, c-format
9731 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9732 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9735 #, c-format
9736 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9737 msgstr ""
9738 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9739
9740 # zuvor:
9741 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9743 #, c-format
9744 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9745 msgstr ""
9746 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
9749 #, c-format
9750 msgid "Stopped"
9751 msgstr "Abbestellt"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9755 #, c-format
9756 msgid "Street number:"
9757 msgstr "Hausnummer:"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "Su"
9762 msgstr "So"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9768 #, c-format
9769 msgid "Subject"
9770 msgstr "Schlagwort"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9775 #, c-format
9776 msgid "Subject cloud"
9777 msgstr "Themenwolke"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9780 #, c-format
9781 msgid "Subject phrase"
9782 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9785 #, c-format
9786 msgid "Subject(s)"
9787 msgstr "Schlagwörter"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9791 #, c-format
9792 msgid "Subject(s):"
9793 msgstr "Schlagwort(e):"
9794
9795 #. For the first occurrence,
9796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9799 #, c-format
9800 msgid "Subject: %s "
9801 msgstr "Betreff: %s"
9802
9803 #. INPUT type=submit
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9811 #, c-format
9812 msgid "Submit"
9813 msgstr "Bestätigen"
9814
9815 #. INPUT type=submit
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9817 msgid "Submit and close this window"
9818 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9819
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9824 msgid "Submit changes"
9825 msgstr "Änderungen abschicken"
9826
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9829 msgid "Submit modifications"
9830 msgstr "Änderungen abschicken"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9835 #, c-format
9836 msgid "Submit note"
9837 msgstr "Notiz senden"
9838
9839 #. INPUT type=submit
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9841 msgid "Submit update request"
9842 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9843
9844 #. INPUT type=submit
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9846 msgid "Submit your suggestion"
9847 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9850 #, c-format
9851 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9852 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9853
9854 #. A
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9857 #, c-format
9858 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9859 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9862 #, c-format
9863 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9864 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9865
9866 #. IMG
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9868 msgid "Subscribe to recent comments"
9869 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9870
9871 #. IMG
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9873 msgid "Subscribe to this list"
9874 msgstr "Liste abonnieren"
9875
9876 #. IMG
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9881 msgid "Subscribe to this search"
9882 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9885 #, c-format
9886 msgid "Subscription"
9887 msgstr "Abonnement"
9888
9889 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9890 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9891 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9892 #. %4$s:  ELSE 
9893 #. %5$s:  END 
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9895 #, c-format
9896 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9897 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9898
9899 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9901 #, c-format
9902 msgid "Subscription information for %s"
9903 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9906 #, c-format
9907 msgid "Subscription: "
9908 msgstr "Abonnement: "
9909
9910 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9912 #, c-format
9913 msgid "Subscriptions ( %s )"
9914 msgstr "Abonnements ( %s )"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9918 #, c-format
9919 msgid "Sudoc"
9920 msgstr "Sudoc"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9923 #, c-format
9924 msgid "Suggested by:"
9925 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9928 #, c-format
9929 msgid "Suggested for"
9930 msgstr "Vorgeschlagen für"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9933 #, c-format
9934 msgid "Suggested for:"
9935 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9938 #, c-format
9939 msgid "Suggested on"
9940 msgstr "Vorgeschlagen am"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9943 #, c-format
9944 msgid "Suggestions"
9945 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9948 #, c-format
9949 msgid "Summary"
9950 msgstr "Zusammenfassung"
9951
9952 #. SCRIPT
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9954 msgid "Sun"
9955 msgstr "So"
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9959 msgid "Sunday"
9960 msgstr "Sonntag"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9966 #, c-format
9967 msgid "Surname:"
9968 msgstr "Nachname:"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9971 #, c-format
9972 msgid "Surveys"
9973 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9980 #, c-format
9981 msgid "Suspend"
9982 msgstr "Aussetzen"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
9985 #, c-format
9986 msgid "Suspend all holds"
9987 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9990 #, c-format
9991 msgid "Suspend until:"
9992 msgstr "Aussetzen bis:"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
9995 #, c-format
9996 msgid "Suspend your hold on "
9997 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9998
9999 #. A
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10001 msgid "Switch languages"
10002 msgstr "Sprache wechseln"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10005 #, c-format
10006 msgid "System Maintenance"
10007 msgstr "Systemwartung"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
10010 #, c-format
10011 msgid "TOC"
10012 msgstr "TOC"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
10015 #, c-format
10016 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10017 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10022 #, c-format
10023 msgid "Tag"
10024 msgstr "Tag"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
10027 #, c-format
10028 msgid "Tag browser"
10029 msgstr "Tag Browser"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10032 #, c-format
10033 msgid "Tag cloud"
10034 msgstr "Tag Cloud"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10037 #, c-format
10038 msgid "Tag status here."
10039 msgstr "Tag-Status hier."
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10045 #, c-format
10046 msgid "Tag status here. "
10047 msgstr "Tag-Status hier. "
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10050 #, c-format
10051 msgid "Tag:"
10052 msgstr "Tag: "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10055 #, c-format
10056 msgid "Tags"
10057 msgstr "Tags"
10058
10059 #. For the first occurrence,
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10062 msgid "Tags added: "
10063 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10067 #, c-format
10068 msgid "Tags from this library:"
10069 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10073 #, c-format
10074 msgid "Tags:"
10075 msgstr "Tags:"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10078 #, c-format
10079 msgid "Technical reports"
10080 msgstr "Technische Berichte"
10081
10082 #. A
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10086 #, c-format
10087 msgid "Term"
10088 msgstr "Term"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10091 #, c-format
10092 msgid "Term(s):"
10093 msgstr "Begriff(e):"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10096 #, c-format
10097 msgid "Term/Phrase"
10098 msgstr "Term/Phrase"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10101 #, c-format
10102 msgid "Term:"
10103 msgstr "Begriff:"
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10107 msgid "Th"
10108 msgstr "Do"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10111 #, c-format
10112 msgid "Thank you"
10113 msgstr "Danke"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10116 #, c-format
10117 msgid "Thank you!"
10118 msgstr "Danke!"
10119
10120 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10122 #, c-format
10123 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10124 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10125
10126 #. %1$s:  limit 
10127 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10128 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10129 #. %4$s:  END 
10130 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10131 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10132 #. %7$s:  END 
10133 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10134 #. %9$s:  timeLimit |html 
10135 #. %10$s:  ELSE 
10136 #. %11$s:  END 
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10141 "all time%s "
10142 msgstr ""
10143 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10144 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10145
10146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10148 #. %3$s:  ELSE 
10149 #. %4$s:  END 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10154 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10155 msgstr ""
10156 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10157 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10163 "private."
10164 msgstr ""
10165 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10166 "Listen."
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10169 #, c-format
10170 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10171 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10174 #, c-format
10175 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10176 msgstr ""
10177 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10178 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10179 "finden Sie im "
10180
10181 #. %1$s:  email_add | html 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10183 #, c-format
10184 msgid "The cart was sent to: %s"
10185 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10186
10187 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10188 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10189 #. %3$s:  END 
10190 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10191 #. %5$s:  END 
10192 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10193 #. %7$s:  END 
10194 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10195 #. %9$s:  END 
10196 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10197 #. %11$s:  END 
10198 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10199 #. %13$s:  END 
10200 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10201 #. %15$s:  END 
10202 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10203 #. %17$s:  END 
10204 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10205 #. %19$s:  END 
10206 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10207 #. %21$s:  END 
10208 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10209 #. %23$s:  END 
10210 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10211 #. %25$s:  END 
10212 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10213 #. %27$s:  END 
10214 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10215 #. %29$s:  END 
10216 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10217 #. %31$s:  END 
10218 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10219 #. %33$s:  END 
10220 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10221 #. %35$s:  END 
10222 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10223 #. %37$s:  END 
10224 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10225 #. %39$s:  END 
10226 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10227 #. %41$s:  END 
10228 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10229 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10230 #. %44$s:  END 
10231 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10232 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10233 #. %47$s:  END 
10234 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10235 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10236 #. %50$s:  END 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10238 #, c-format
10239 msgid ""
10240 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10241 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10242 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10243 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10244 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10245 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10246 "%s %s%s months%s "
10247 msgstr ""
10248 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10249 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10250 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10251 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10252 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10253 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10254 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10257 #, c-format
10258 msgid "The entered card number is already in use."
10259 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10262 #, c-format
10263 msgid "The entered card number is the wrong length."
10264 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10267 #, c-format
10268 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10269 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10270
10271 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10273 #, c-format
10274 msgid "The first subscription was started on %s"
10275 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10279 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10280 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10283 #, c-format
10284 msgid "The following fields contain invalid information:"
10285 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10288 #, c-format
10289 msgid "The item has been added to the list."
10290 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10294 msgid "The item has been added to your cart"
10295 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10298 #, c-format
10299 msgid "The item has been removed from the list."
10300 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10304 msgid "The item has been removed from your cart"
10305 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10311 "the list."
10312 msgstr ""
10313 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10314 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10315
10316 #. SCRIPT
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10318 msgid "The item is already in your cart"
10319 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10325 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10326 msgstr ""
10327 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10328 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10329 "mehr öffentlich machen."
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10332 #, c-format
10333 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10334 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10337 #, c-format
10338 msgid "The link is invalid."
10339 msgstr "Der Link ist ungültig."
10340
10341 #. %1$s:  email | html 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10343 #, c-format
10344 msgid "The list was sent to: %s"
10345 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10346
10347 #. %1$s:  op | html 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10349 #, c-format
10350 msgid "The operation %s is not supported."
10351 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10352
10353 #. %1$s:  username 
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10355 #, c-format
10356 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10357 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10358
10359 #. %1$s:  minPasswordLength 
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10361 #, c-format
10362 msgid "The password must contain at least %s characters."
10363 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10366 #, c-format
10367 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10368 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10371 #, c-format
10372 msgid "The share has been removed."
10373 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10376 #, c-format
10377 msgid "The share has not been removed."
10378 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10379
10380 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10382 #, c-format
10383 msgid "The subscription expired on %s"
10384 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10385
10386 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10387 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10392 "code. It was NOT added. "
10393 msgstr ""
10394 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10395 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10396
10397 #. %1$s:  message_value 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10399 #, c-format
10400 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10401 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10404 #, c-format
10405 msgid "The userid "
10406 msgstr "Die Benutzerkennung "
10407
10408 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10410 #, c-format
10411 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10412 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
10415 #, c-format
10416 msgid "There are no comments for this item."
10417 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10420 #, c-format
10421 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10422 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10425 #, c-format
10426 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10427 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10428
10429 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10430 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10431 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10432 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10433 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10434 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10439 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10440 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10441 msgstr ""
10442 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10443 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10444 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10445 "gelöscht werden %s. "
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10448 #, c-format
10449 msgid "There was a problem with your submission"
10450 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10453 #, c-format
10454 msgid "There was an error sending the cart."
10455 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10458 #, c-format
10459 msgid "There was an error sending the list."
10460 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10466 "library for help."
10467 msgstr ""
10468 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10469 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10472 #, c-format
10473 msgid "Theses"
10474 msgstr "Thesen"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10480 "any subject below to see the items in our collection."
10481 msgstr ""
10482 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10483 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10484 "zu sehen."
10485
10486 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10488 #, c-format
10489 msgid "This account has been locked! %s "
10490 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt. %s "
10491
10492 # Discharge management
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10497 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10498 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10499 "your reader account."
10500 msgstr ""
10501 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10502 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10503 "Benutzerkonto abrufbar."
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10506 #, c-format
10507 msgid "This email address already exists in our database."
10508 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10511 #, c-format
10512 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10513 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10516 #, c-format
10517 msgid "This is a serial"
10518 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10521 #, c-format
10522 msgid "This item does not exist."
10523 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10529 msgstr ""
10530 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10531 "deshalb nicht verlängert werden."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10534 #, c-format
10535 msgid "This item is already checked out to you."
10536 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10539 #, c-format
10540 msgid "This item is on hold for another borrower."
10541 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10544 #, c-format
10545 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10546 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10549 #, c-format
10550 msgid "This list does not exist."
10551 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10552
10553 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10558 msgstr ""
10559 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10560 "Ergebnisse jeder "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10563 #, c-format
10564 msgid "This message can have the following reason(s):"
10565 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10571 #, c-format
10572 msgid ""
10573 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10574 "clicking "
10575 msgstr ""
10576 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10577 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10578
10579 #. %1$s:  items_count 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10581 #, c-format
10582 msgid "This record has many physical items (%s). "
10583 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10586 #, c-format
10587 msgid "This subscription is closed."
10588 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10591 #, c-format
10592 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10593 msgstr ""
10594 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10595 "entliehen haben."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10598 #, c-format
10599 msgid "This title cannot be requested."
10600 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10601
10602 #. SCRIPT
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10604 msgid "Thu"
10605 msgstr "Do"
10606
10607 #. IMG
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10610 msgid "Thumbnail"
10611 msgstr "Thumbnail"
10612
10613 #. SCRIPT
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10615 msgid "Thursday"
10616 msgstr "Donnerstag"
10617
10618 #. SCRIPT
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10620 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10621 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10622
10623 #. OPTGROUP
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10645 #, c-format
10646 msgid "Title"
10647 msgstr "Titel"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10651 #, c-format
10652 msgid "Title (A-Z)"
10653 msgstr "Titel (A-Z)"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10657 #, c-format
10658 msgid "Title (Z-A)"
10659 msgstr "Titel (Z-A)"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10662 #, c-format
10663 msgid "Title notes"
10664 msgstr "Titelinformationen"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10667 #, c-format
10668 msgid "Title phrase"
10669 msgstr "Titelstichwort"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10675 #, c-format
10676 msgid "Title:"
10677 msgstr "Titel:"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10680 #, c-format
10681 msgid "Title: "
10682 msgstr "Titel: "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10685 #, c-format
10686 msgid "Titles"
10687 msgstr "Titel"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10690 #, c-format
10691 msgid "To log in, use the following credentials:"
10692 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10695 #, c-format
10696 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10697 msgstr ""
10698 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10699 "Datensatz vornehmen möchten."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10702 #, c-format
10703 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10704 msgstr ""
10705 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10708 #, c-format
10709 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10710 msgstr ""
10711 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10714 #, c-format
10715 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10716 msgstr ""
10717 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10718 "Adresse ein. "
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10722 msgid "Today"
10723 msgstr "Heute"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10726 #, c-format
10727 msgid "Top level"
10728 msgstr "Oberste Ebene"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10731 #, c-format
10732 msgid "Topics"
10733 msgstr "Themen"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10736 #, c-format
10737 msgid "Total due"
10738 msgstr "Gebühren insgesamt"
10739
10740 #. %1$s:  holds_count 
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10742 #, c-format
10743 msgid "Total holds: %s"
10744 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10747 #, c-format
10748 msgid "Treaties "
10749 msgstr "Staatsverträge "
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10753 msgid "Tu"
10754 msgstr "Di"
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10758 msgid "Tue"
10759 msgstr "Di"
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10763 msgid "Tuesday"
10764 msgstr "Dienstag"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
10767 #, c-format
10768 msgid "Tweet"
10769 msgstr "Tweet"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10773 #, c-format
10774 msgid "Type"
10775 msgstr "Typ"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10778 #, c-format
10779 msgid "Type of heading"
10780 msgstr "Art der Ansetzung"
10781
10782 #. INPUT type=text name=q
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10785 msgid "Type search term"
10786 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10790 msgid "Type:"
10791 msgstr "Typ:"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10794 #, c-format
10795 msgid "UF"
10796 msgstr "UF"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10799 #, c-format
10800 msgid "URL"
10801 msgstr "URL"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10804 #, c-format
10805 msgid "URL(s)"
10806 msgstr "URL(s)"
10807
10808 #. For the first occurrence,
10809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10812 #, c-format
10813 msgid "URL: %s "
10814 msgstr "URL: %s "
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10818 msgid "Unable to add one or more tags."
10819 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10823 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10824 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10828 #, c-format
10829 msgid "Unable to connect to PayPal."
10830 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10831
10832 #. SCRIPT
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10834 msgid "Unable to create enrollment!"
10835 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
10836
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10839 msgid "Unable to update your setting!"
10840 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10844 #, c-format
10845 msgid "Unable to verify payment."
10846 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10849 #, c-format
10850 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10851 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10854 #, c-format
10855 msgid "Unavailable issues"
10856 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10861 #, c-format
10862 msgid "Unhighlight"
10863 msgstr "Unmarkieren"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10866 #, c-format
10867 msgid "Unified title"
10868 msgstr "Einheitssachtitel"
10869
10870 #. For the first occurrence,
10871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10874 #, c-format
10875 msgid "Unified title: %s "
10876 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10879 #, c-format
10880 msgid "Uniform titles:"
10881 msgstr "Einheitssachtitel:"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10884 #, c-format
10885 msgid "Unknown"
10886 msgstr "Unbekannt"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10889 #, c-format
10890 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10891 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10894 #, c-format
10895 msgid "Update"
10896 msgstr "Aktualisieren"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10899 #, c-format
10900 msgid "Updates to your record"
10901 msgstr "Daten aktualisieren"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10904 #, c-format
10905 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10906 msgstr ""
10907 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10908 "navigieren."
10909
10910 #. ABBR
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10912 msgid "Used For"
10913 msgstr "Benutzt für:"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10916 #, c-format
10917 msgid "Used for/see from:"
10918 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10921 #, c-format
10922 msgid "Username:"
10923 msgstr "Benutzername:"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10929 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10930 msgstr ""
10931 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10932 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10933 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10939 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10940 msgstr ""
10941 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10942 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10948 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10949 msgstr ""
10950 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10951 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10954 #, c-format
10955 msgid "VHS tape / Videocassette"
10956 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10957
10958 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10960 #, c-format
10961 msgid "Value is already in use (%s)"
10962 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10965 #, c-format
10966 msgid "Verification:"
10967 msgstr "Bestätigung:"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10970 #, c-format
10971 msgid "View"
10972 msgstr "Anzeigen"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10976 #, c-format
10977 msgid "View All"
10978 msgstr "Alle anzeigen"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10982 #, c-format
10983 msgid "View Interlibrary loan request"
10984 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
10985
10986 #. A
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
11005 msgid "View details for this title"
11006 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11007
11008 #. A
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
11011 msgid "View on Amazon.com"
11012 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11013
11014 #. A
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11016 msgid "View your search history"
11017 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
11021 #, c-format
11022 msgid "Vol info"
11023 msgstr "Jahrgang/Heft"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
11026 #, c-format
11027 msgid "Volume"
11028 msgstr "Jahrgang"
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11032 #, c-format
11033 msgid "Volume:"
11034 msgstr "Band:"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11037 #, c-format
11038 msgid "Warning"
11039 msgstr "Warnung"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11042 #, c-format
11043 msgid "Warning:"
11044 msgstr "Warnung:"
11045
11046 #. SCRIPT
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11048 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11049 msgstr ""
11050 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11051 "nochmals"
11052
11053 #. SCRIPT
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11055 msgid "We"
11056 msgstr "Mi"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11062 "define how long we keep your reading history."
11063 msgstr ""
11064 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11065 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11068 #, c-format
11069 msgid "Website"
11070 msgstr "Webseite"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11074 msgid "Wed"
11075 msgstr "Mi"
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11079 msgid "Wednesday"
11080 msgstr "Mittwoch"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11084 #, c-format
11085 msgid "Welcome, "
11086 msgstr "Willkommen, "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11089 #, c-format
11090 msgid "What is a discharge?"
11091 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11094 #, c-format
11095 msgid "What's next?"
11096 msgstr "Wie weiter?"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11102 "history immediately by clicking here. "
11103 msgstr ""
11104 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11105 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11108 #, c-format
11109 msgid "Where:"
11110 msgstr "Wo:"
11111
11112 #. SCRIPT
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11114 msgid "With selected searches: "
11115 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11119 msgid "With selected suggestions: "
11120 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11121
11122 #. For the first occurrence,
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11127 msgid "With selected titles: "
11128 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11132 msgid "Wk"
11133 msgstr "Wo"
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11137 msgid "Would you like to print a receipt?"
11138 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11139
11140 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11141 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11143 #, c-format
11144 msgid "Written on %s by %s"
11145 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11150 #, c-format
11151 msgid "Year"
11152 msgstr "Jahr"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11155 #, c-format
11156 msgid "Year: "
11157 msgstr "Jahr: "
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11165 #, c-format
11166 msgid "Yes"
11167 msgstr "Ja"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11173 "again."
11174 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11177 #, c-format
11178 msgid "You are forbidden to view this page."
11179 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11180
11181 #. %1$s:  borrowername 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11183 #, c-format
11184 msgid "You are logged in as %s."
11185 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11188 #, c-format
11189 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11190 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11193 #, c-format
11194 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11195 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11198 #, c-format
11199 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11200 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11203 #, c-format
11204 msgid "You are not authorized to view this page."
11205 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11208 #, c-format
11209 msgid "You are not authorized to view this record."
11210 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11211
11212 #. I
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11214 msgid ""
11215 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11216 "saved and sent as a single message."
11217 msgstr ""
11218 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11219 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11222 #, c-format
11223 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11224 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11230 msgstr ""
11231 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11232 "durchsuchen."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11235 #, c-format
11236 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11237 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11240 #, c-format
11241 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11242 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11245 #, c-format
11246 msgid "You can't change your password."
11247 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11250 #, c-format
11251 msgid "You can't reset your password."
11252 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11253
11254 # Discharche Management
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11260 "before asking for a discharge."
11261 msgstr ""
11262 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11263 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11264
11265 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11267 #, c-format
11268 msgid "You cannot place any more suggestions"
11269 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11270
11271 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11273 #, c-format
11274 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11275 msgstr ""
11276 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11277 "Gebühren sind höher als "
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11280 #, c-format
11281 msgid "You cannot share a public list."
11282 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11285 #, c-format
11286 msgid "You currently have nothing checked out."
11287 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11291 #, c-format
11292 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11293 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11296 #, c-format
11297 msgid "You did not specify any search criteria"
11298 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11301 #, c-format
11302 msgid "You did not specify any search criteria."
11303 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11306 #, c-format
11307 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11308 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11311 #, c-format
11312 msgid "You do not have permission to create a new list."
11313 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11316 #, c-format
11317 msgid "You do not have permission to delete this list."
11318 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11321 #, c-format
11322 msgid "You do not have permission to download this list."
11323 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11326 #, c-format
11327 msgid "You do not have permission to send this list."
11328 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11331 #, c-format
11332 msgid "You do not have permission to update this list."
11333 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11336 #, c-format
11337 msgid "You do not have permission to view this list."
11338 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11344 "remember, passwords are case sensitive."
11345 msgstr ""
11346 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11347 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11348 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11351 #, c-format
11352 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11353 msgstr ""
11354 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11355 "aus einem Lesezeichen."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11358 #, c-format
11359 msgid "You have a credit of:"
11360 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11363 #, c-format
11364 msgid "You have already requested this title."
11365 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11368 #, c-format
11369 msgid "You have no article requests currently."
11370 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11373 #, c-format
11374 msgid "You have no fines or charges"
11375 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11381 "fields and resubmit."
11382 msgstr ""
11383 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11384 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11387 #, c-format
11388 msgid "You have nothing checked out"
11389 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11390
11391 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11396 msgstr ""
11397 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11398 "einreichen können (%s)."
11399
11400 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11405 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11406 "more."
11407 msgstr ""
11408 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11409 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11410 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11413 #, c-format
11414 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11415 msgstr ""
11416 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11417 "einreichen können. "
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11420 #, c-format
11421 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11422 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11425 #, c-format
11426 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11427 msgstr ""
11428 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11431 #, c-format
11432 msgid "You have successfully registered your new account."
11433 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11434
11435 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11437 #, c-format
11438 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11439 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11442 #, c-format
11443 msgid ""
11444 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11445 "available."
11446 msgstr ""
11447 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11448 "länger vorhanden ist."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11451 #, c-format
11452 msgid "You may register here."
11453 msgstr "Hier anmelden."
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11457 msgid "You must be logged in to add tags."
11458 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11459
11460 #. For the first occurrence,
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11463 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11464 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11465
11466 #. For the first occurrence,
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11469 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11470 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11473 #, c-format
11474 msgid "You must have an email address to enroll"
11475 msgstr ""
11476 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11477 "anmelden zu können."
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11483 msgstr ""
11484 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11485 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11488 #, c-format
11489 msgid "You must reset your password"
11490 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11493 #, c-format
11494 msgid "You must select a library for pickup. "
11495 msgstr ""
11496 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11497 "möchten. "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11500 #, c-format
11501 msgid "You must select at least one item. "
11502 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11505 #, c-format
11506 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11507 msgstr ""
11508 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11509 "erhalten haben."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11512 #, c-format
11513 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11514 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11520 "again."
11521 msgstr ""
11522 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11523 "erneut."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11529 "two weeks."
11530 msgstr ""
11531 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11532 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11535 #, c-format
11536 msgid "You will receive an email shortly. "
11537 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11541 msgid ""
11542 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11543 "again."
11544 msgstr ""
11545 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11546 "versuchen Sie es erneut."
11547
11548 #. For the first occurrence,
11549 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11552 #, c-format
11553 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11554 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11555
11556 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11561 "renew your account."
11562 msgstr ""
11563 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11564 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11570 msgstr ""
11571 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11572 "mehr Informationen zu erhalten."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11575 #, c-format
11576 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11577 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11580 #, c-format
11581 msgid "Your account menu"
11582 msgstr "Benutzerkonto"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11588 "confirmation email."
11589 msgstr ""
11590 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11591 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11594 #, c-format
11595 msgid "Your authority search history is empty."
11596 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11599 #, c-format
11600 msgid "Your card will expire on "
11601 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11604 #, c-format
11605 msgid "Your cart"
11606 msgstr "Ihr Korb"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11609 #, c-format
11610 msgid "Your cart "
11611 msgstr "Ihr Korb "
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11615 msgid "Your cart is currently empty"
11616 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11620 #, c-format
11621 msgid "Your cart is empty."
11622 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11625 #, c-format
11626 msgid "Your catalog search history is empty."
11627 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11630 #, c-format
11631 msgid "Your checkout history"
11632 msgstr "Ausleihverlauf"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
11635 #, c-format
11636 msgid "Your comment"
11637 msgstr "Kommentare"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
11640 #, c-format
11641 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11642 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11648 "update your record as soon as possible."
11649 msgstr ""
11650 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11651 "baldmöglichst aktualisiert."
11652
11653 # Discharge management
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11658 "this page within a few days."
11659 msgstr ""
11660 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11661 "dieser Seite verfügbar."
11662
11663 # Discharge management
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11665 #, c-format
11666 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11667 msgstr ""
11668 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11671 #, c-format
11672 msgid "Your download should begin automatically."
11673 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11676 #, c-format
11677 msgid "Your fines and charges"
11678 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11682 #, c-format
11683 msgid "Your guarantor is "
11684 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11687 #, c-format
11688 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11689 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11692 #, c-format
11693 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11694 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11700 "renew your card. "
11701 msgstr ""
11702 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11703 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11704
11705 #. %1$s:  shelfname 
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11707 #, c-format
11708 msgid "Your list : %s "
11709 msgstr "Ihre Liste: %s "
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11717 #, c-format
11718 msgid "Your lists"
11719 msgstr "Ihre Listen"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11723 msgid "Your lists:"
11724 msgstr "Ihre Listen:"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11727 #, c-format
11728 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11729 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11733 #, c-format
11734 msgid "Your messaging settings"
11735 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11739 msgid "Your note about %s could not be saved."
11740 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11744 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11745 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11749 msgid "Your note about %s was removed."
11750 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11753 #, c-format
11754 msgid "Your options are: "
11755 msgstr "Ihre Optionen: "
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11758 #, c-format
11759 msgid "Your password has been changed "
11760 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11761
11762 #. For the first occurrence,
11763 #. %1$s:  minPasswordLength
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11766 #, c-format
11767 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11768 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11771 #, c-format
11772 msgid "Your payment"
11773 msgstr "Ihre Zahlung"
11774
11775 #. %1$s:  message_value 
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11777 #, c-format
11778 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11779 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11782 #, c-format
11783 msgid "Your personal details"
11784 msgstr "Persönliche Daten"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11787 #, c-format
11788 msgid "Your priority: "
11789 msgstr "Ihre Priorität: "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11793 #, c-format
11794 msgid "Your privacy management"
11795 msgstr "Datenschutzoptionen"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11798 #, c-format
11799 msgid "Your privacy rules have been updated."
11800 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11801
11802 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11804 #, c-format
11805 msgid "Your purchase suggestions"
11806 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11809 #, c-format
11810 msgid "Your reading history has been deleted."
11811 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11812
11813 #. %1$s:  IF hash 
11814 #. %2$s:  hash 
11815 #. %3$s:  END 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11817 #, c-format
11818 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11819 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11822 #, c-format
11823 msgid "Your search history"
11824 msgstr "Suchhistorie"
11825
11826 #. %1$s:  total |html 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11828 #, c-format
11829 msgid "Your search returned %s results."
11830 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11834 msgid "Your setting has been updated!"
11835 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11838 #, c-format
11839 msgid "Your summary"
11840 msgstr "Kontoübersicht"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11843 #, c-format
11844 msgid "Your tags"
11845 msgstr "Ihre Tags"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11851 "before applying them."
11852 msgstr ""
11853 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11854 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11857 #, c-format
11858 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11859 msgstr ""
11860 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11861 "Sie es erneut."
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11869 #, c-format
11870 msgid "ZIP/Postal code:"
11871 msgstr "PLZ:"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11875 msgid "[ New list ]"
11876 msgstr "[ Neue Liste ]"
11877
11878 #. LINK
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11880 msgid ""
11881 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11882 "END %] catalog recent comments"
11883 msgstr ""
11884 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11885 "Neue Kommentare"
11886
11887 #. LINK
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11889 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11890 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11891
11892 #. INPUT type=text name=limit
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11894 msgid "[% limit or"
11895 msgstr "[% eingrenzen oder"
11896
11897 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
11899 #, c-format
11900 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11901 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
11902
11903 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11906 msgid "a an the"
11907 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11911 msgid "already in your cart"
11912 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11919 msgstr ""
11920 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11921 "transportiert werden soll"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11924 #, c-format
11925 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11926 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11929 #, c-format
11930 msgid "and"
11931 msgstr "und"
11932
11933 # Discharge management
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11935 #, c-format
11936 msgid "ask for a discharge"
11937 msgstr "Entlastung beantragen"
11938
11939 #. For the first occurrence,
11940 #. %1$s:  rating_avg 
11941 #. %2$s:  ratings.count 
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11944 #, c-format
11945 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11946 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11950 #, c-format
11951 msgid "bib"
11952 msgstr "bib"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11956 #, c-format
11957 msgid "bib_id"
11958 msgstr "bib_id"
11959
11960 #. IMG
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11962 msgid "bonus"
11963 msgstr "Bonus"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11966 #, c-format
11967 msgid "borrowernumber"
11968 msgstr "borrowernumber"
11969
11970 #. For the first occurrence,
11971 #. SCRIPT
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11974 msgid "by"
11975 msgstr "von"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11981 #, c-format
11982 msgid "by "
11983 msgstr "von "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11986 #, c-format
11987 msgid "cardnumber"
11988 msgstr "Ausweisnummer"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11991 #, c-format
11992 msgid "change your password"
11993 msgstr "Passwort ändern"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11996 #, c-format
11997 msgid "checkout(s)"
11998 msgstr "Ausleihen"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
12001 #, c-format
12002 msgid "click here to login"
12003 msgstr "Login"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12006 #, c-format
12007 msgid "contains"
12008 msgstr "enthält"
12009
12010 #. SPAN
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12013 msgid ""
12014 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12015 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12016 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12017 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12018 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12019 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12020 "series %]&rft.genre="
12021 msgstr ""
12022 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12023 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12024 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12025 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12026 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12027 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12028 "series %]&rft.genre="
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12032 #, c-format
12033 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12034 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12038 #, c-format
12039 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12040 msgstr ""
12041 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12042 "abgeholt wurde"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12045 #, c-format
12046 msgid ""
12047 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12048 "values: "
12049 msgstr ""
12050 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12051 "wird, mögliche Werte sind: "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12054 #, c-format
12055 msgid "desired_due_date"
12056 msgstr "desired_due_date"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12059 #, c-format
12060 msgid "due in fines and charges"
12061 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "email"
12066 msgstr "E-Mail"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12069 #, c-format
12070 msgid "email address"
12071 msgstr "E-Mail-Adresse"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "firstname"
12076 msgstr "Vorname:"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12079 #, c-format
12080 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12081 msgstr ""
12082 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12083 "wird."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
12089 #, c-format
12090 msgid "here"
12091 msgstr "hier"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12094 #, c-format
12095 msgid "hold(s) pending"
12096 msgstr "offene Vormerkungen"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12099 #, c-format
12100 msgid "hold(s) waiting"
12101 msgstr "wartende Vormerkungen"
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12105 msgid "iDreamBooks.com rating"
12106 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12112 #, c-format
12113 msgid "id"
12114 msgstr "id"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12119 #, c-format
12120 msgid "id_type"
12121 msgstr "id_type"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12127 msgstr ""
12128 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12131 #, c-format
12132 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12133 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12136 #, c-format
12137 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12138 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12141 #, c-format
12142 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12143 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12146 #, c-format
12147 msgid ""
12148 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12149 "show_loans=1 "
12150 msgstr ""
12151 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12152 "show_loans=1 "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12155 #, c-format
12156 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12157 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12160 #, c-format
12161 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12162 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12165 #, c-format
12166 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12167 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12170 #, c-format
12171 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12172 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12175 #, c-format
12176 msgid ""
12177 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12178 "request_location=127.0.0.1 "
12179 msgstr ""
12180 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12181 "request_location=127.0.0.1 "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12184 #, c-format
12185 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12186 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12189 #, c-format
12190 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12191 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12192
12193 #. SCRIPT
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12195 msgid "in OpenLibrary collection"
12196 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12200 msgid "in OverDrive collection"
12201 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12204 #, c-format
12205 msgid "in any heading"
12206 msgstr "in allen Ansetzungen"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12209 #, c-format
12210 msgid "in main entry"
12211 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12214 #, c-format
12215 msgid "in the complete record"
12216 msgstr "im kompletten Datensatz"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12219 #, c-format
12220 msgid "is exactly"
12221 msgstr "ist exakt"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12225 #, c-format
12226 msgid "item"
12227 msgstr "Exemplar"
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12231 msgid "item(s) added to your cart"
12232 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12238 #, c-format
12239 msgid "item_id"
12240 msgstr "item_id"
12241
12242 #. %1$s:  LibraryName |html 
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12244 #, c-format
12245 msgid "koha opac %s"
12246 msgstr "Koha OPAC %s"
12247
12248 #. ABBR
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12250 #, fuzzy
12251 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12252 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12255 #, c-format
12256 msgid "list of authority record identifiers"
12257 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12260 #, c-format
12261 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12262 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12265 #, c-format
12266 msgid "list of system record identifiers"
12267 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12270 #, c-format
12271 msgid "log in using a different account"
12272 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12276 #, c-format
12277 msgid "needed_before_date"
12278 msgstr "needed_before_date"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12281 #, c-format
12282 msgid "negcap "
12283 msgstr "negcap "
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12286 #, c-format
12287 msgid "not"
12288 msgstr "nicht"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12291 #, c-format
12292 msgid "or"
12293 msgstr "oder"
12294
12295 #. SCRIPT
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12297 msgid "out of"
12298 msgstr "von"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12301 #, c-format
12302 msgid "overdue(s)"
12303 msgstr "überfällig"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12307 #, c-format
12308 msgid "password"
12309 msgstr "Passwort"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12318 #, c-format
12319 msgid "patron_id"
12320 msgstr "patron_id"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12324 #, c-format
12325 msgid "pickup_expiry_date"
12326 msgstr "pickup_expiry_date"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12330 #, c-format
12331 msgid "pickup_location"
12332 msgstr "pickup_location"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12335 #, c-format
12336 msgid "primary email address"
12337 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12343 #, c-format
12344 msgid "purchase suggestion"
12345 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12346
12347 #. SCRIPT
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12349 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12350 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12353 #, c-format
12354 msgid "request_location"
12355 msgstr "request_location"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12361 msgstr ""
12362 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12363 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12366 #, c-format
12367 msgid ""
12368 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12369 "values: "
12370 msgstr ""
12371 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12372 "mögliche Werte sind: "
12373
12374 #. For the first occurrence,
12375 #. SCRIPT
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12377 msgid "results"
12378 msgstr "Ergebnisse"
12379
12380 #. SCRIPT
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12382 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12383 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12386 #, c-format
12387 msgid "return_fmt"
12388 msgstr "return_fmt"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12391 #, c-format
12392 msgid "return_type"
12393 msgstr "return_type"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12396 #, c-format
12397 msgid "schema"
12398 msgstr "Schema"
12399
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12401 #, c-format
12402 msgid "search"
12403 msgstr "Suche"
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12406 #, c-format
12407 msgid "secondary email address"
12408 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12411 #, c-format
12412 msgid "see also:"
12413 msgstr "Siehe auch:"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12416 #, c-format
12417 msgid "show_attributes"
12418 msgstr "show_attributes"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12421 #, c-format
12422 msgid "show_contact"
12423 msgstr "show_contact"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12426 #, c-format
12427 msgid "show_fines"
12428 msgstr "show_fines"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12431 #, c-format
12432 msgid "show_holds"
12433 msgstr "show_holds"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12436 #, c-format
12437 msgid "show_loans"
12438 msgstr "show_loans"
12439
12440 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12441 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12442 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12443 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12444 #. %5$s:  END 
12445 #. %6$s:  ELSE 
12446 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12447 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12448 #. %9$s:  ELSE 
12449 #. %10$s:  END 
12450 #. %11$s:  END 
12451 #. %12$s:  END 
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12456 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12457 msgstr ""
12458 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12459 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12462 #, c-format
12463 msgid "site administrator"
12464 msgstr "Web-Administrator"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12467 #, c-format
12468 msgid ""
12469 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12470 msgstr ""
12471 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12472 "Werte sind: "
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12475 #, c-format
12476 msgid "starts with"
12477 msgstr "beginnt mit"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12480 #, c-format
12481 msgid "subjects "
12482 msgstr "Schlagworte "
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12485 #, c-format
12486 msgid "suggestions"
12487 msgstr "Vorschläge"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12490 #, c-format
12491 msgid "surname"
12492 msgstr "Nachname"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12498 "element 'reserve_id')"
12499 msgstr ""
12500 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12501 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12505 #, c-format
12506 msgid "system item identifier"
12507 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12511 #, c-format
12512 msgid "system-wide only"
12513 msgstr "Nur allgemeine News"
12514
12515 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12517 msgid "tagsel_button"
12518 msgstr "tagsel_button"
12519
12520 #. META http-equiv=Content-Type
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12527 msgid "text/html; charset=utf-8"
12528 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12535 "placed"
12536 msgstr ""
12537 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12538 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12542 #, c-format
12543 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12544 msgstr ""
12545 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12546 "gesetzt wird"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12549 #, c-format
12550 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12551 msgstr ""
12552 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12553 "gesetzt wird"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12556 #, c-format
12557 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12558 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12561 #, c-format
12562 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12563 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12570 #, c-format
12571 msgid ""
12572 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12573 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12574 msgstr ""
12575 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12576 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12577 "wird"
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12581 #, c-format
12582 msgid "there was a problem processing your payment"
12583 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12587 #, c-format
12588 msgid "to create new lists."
12589 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
12592 #, c-format
12593 msgid "to post a comment."
12594 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12595
12596 #. LINK
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12598 msgid "unAPI"
12599 msgstr "unAPI"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
12602 #, c-format
12603 msgid "until "
12604 msgstr "bis "
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12607 #, c-format
12608 msgid "up to "
12609 msgstr "bis zu "
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12612 #, c-format
12613 msgid "used for/see from:"
12614 msgstr "verwendet für/siehe:"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12617 #, c-format
12618 msgid "user's login identifier"
12619 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12622 #, c-format
12623 msgid "user's password"
12624 msgstr "Passwort des Benutzers"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "userid"
12629 msgstr "Die Benutzerkennung "
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12632 #, c-format
12633 msgid "username"
12634 msgstr "username"
12635
12636 #. SCRIPT
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12638 msgid "view labeled"
12639 msgstr "Beschriftetes MARC"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12643 #, c-format
12644 msgid "view plain"
12645 msgstr "MARC"
12646
12647 #. SCRIPT
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12649 msgid "waiting holds:"
12650 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12653 #, c-format
12654 msgid "was not found in the database. Please try again."
12655 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12658 #, c-format
12659 msgid ""
12660 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12661 "response"
12662 msgstr ""
12663 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12664 "werden sollen"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12667 #, c-format
12668 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12669 msgstr ""
12670 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12671 "sollen"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12674 #, c-format
12675 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12676 msgstr ""
12677 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12678 "sollen"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12681 #, c-format
12682 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12683 msgstr ""
12684 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12685 "sollen"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12688 #, c-format
12689 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12690 msgstr ""
12691 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12692 "zurückgegeben werden sollen"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12695 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12696 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12697
12698 #. %1$s:  approvedaddress 
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12700 #, c-format
12701 msgid "will be sent shortly to %s."
12702 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12703
12704 #. SCRIPT
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12706 msgid "with biblionumber"
12707 msgstr "mit Titelsatznr."
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12710 #, c-format
12711 msgid "would be entered as "
12712 msgstr "würde eingegeben als"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12715 #, c-format
12716 msgid "you"
12717 msgstr "Ihnen"
12718
12719 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12721 #, c-format
12722 msgid ""
12723 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12724 "items you wish to not place holds on. "
12725 msgstr ""
12726 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12727 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12730 #, c-format
12731 msgid "your fines"
12732 msgstr "Gebühren"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12735 #, c-format
12736 msgid "your interlibrary loan requests"
12737 msgstr "Ihre Frenleihebestellungen"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12740 #, c-format
12741 msgid "your lists"
12742 msgstr "Listen"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12745 #, c-format
12746 msgid "your messaging"
12747 msgstr "Benachrichtigungen"
12748
12749 #. %1$s:  payment 
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12751 #, c-format
12752 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12753 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12756 #, c-format
12757 msgid "your personal details"
12758 msgstr "Persönliche Daten"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12761 #, c-format
12762 msgid "your privacy"
12763 msgstr "Datenschutzoptionen"
12764
12765 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12767 #, c-format
12768 msgid "your purchase suggestions"
12769 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12770
12771 #. For the first occurrence,
12772 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1398
12775 #, c-format
12776 msgid "your rating: %s, "
12777 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12780 #, c-format
12781 msgid "your reading history"
12782 msgstr "Ausleihverlauf"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12785 #, c-format
12786 msgid "your search history"
12787 msgstr "Suchhistorie"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12790 #, c-format
12791 msgid "your summary"
12792 msgstr "Kontoübersicht"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12795 #, c-format
12796 msgid "your tags"
12797 msgstr "Tags"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12804 #, c-format
12805 msgid "×"
12806 msgstr "×"
12807
12808 #. A
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12811 msgid ""
12812 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12813 msgstr ""
12814 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"