Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:20-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:20+0100\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1479647490.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
26
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32
33 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
37 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %7$s:  ELSE 
40 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
46 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
47
48 #. %1$s:  END 
49 #. %2$s:  END 
50 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
51 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
52 #. %5$s:  ELSE 
53 #. %6$s:  END 
54 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
55 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
56 #. %9$s:  END 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
60 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
61
62 #. %1$s:  END 
63 #. %2$s:  END 
64 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
65 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
66 #. %5$s:  ELSE 
67 #. %6$s:  END 
68 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
69 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
70 #. %9$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
74 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
144 "abonniert "
145
146 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
167 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
168 "fällig %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
171 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
172 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
177
178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %3$s:  ELSE 
181 #. %4$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
183 #, c-format
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Koha %s "
186
187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
189 #. %3$s:  ELSE 
190 #. %4$s:  END 
191 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
192 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
193 #. %7$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 #, c-format
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
198
199 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
200 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
201 #. %3$s:  ELSE 
202 #. %4$s:  END 
203 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
211 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
212 #. %4$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
218 "%s "
219
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  END 
222 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
223 #. %4$s:  review.title 
224 #. %5$s:  ELSE 
225 #. %6$s:  END 
226 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
227 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
228 #. %9$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 #, c-format
231 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
232 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
233
234 #. %1$s:  ELSE 
235 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
238 #, c-format
239 msgid "%s %s (not approved) %s "
240 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
241
242 #. For the first occurrence,
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
247 #, c-format
248 msgid "%s %s End date: "
249 msgstr "%s %s Enddatum: "
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
253 #. %3$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
258 "created. %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
261 "generiert. %s "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
277
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
290 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
291
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
294 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
295 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
296 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
297 #. %6$s:  CASE 
298 #. %7$s:  m.code 
299 #. %8$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
304 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
305 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
306 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
307 "has been submitted. %s %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
310 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
311 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
312 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
313 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
314 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
315
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  ELSE 
318 #. %3$s:  END 
319 #. %4$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
324 "issues %s %s "
325 msgstr ""
326 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
327 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
328
329 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
330 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
331 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
332 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
333 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
334 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
335 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
340 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
341 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
342 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
345 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
346 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
347 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
348
349 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
350 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
352 #, c-format
353 msgid "%s %s by "
354 msgstr "%s %s "
355
356 #. %1$s:  i.title | html 
357 #. %2$s:  IF i.author 
358 #. %3$s:  i.author | html 
359 #. %4$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
361 #, c-format
362 msgid "%s %s by %s %s "
363 msgstr "%s %s von %s %s "
364
365 #. %1$s:  ELSE 
366 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
367 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
368 #. %4$s:  CASE 'full' 
369 #. %5$s:  review.borrtitle 
370 #. %6$s:  review.firstname 
371 #. %7$s:  review.surname 
372 #. %8$s:  CASE 'first' 
373 #. %9$s:  review.firstname 
374 #. %10$s:  CASE 'surname' 
375 #. %11$s:  review.surname 
376 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
377 #. %13$s:  review.firstname 
378 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
379 #. %15$s:  CASE 'username' 
380 #. %16$s:  review.userid 
381 #. %17$s:  END 
382 #. %18$s:  END 
383 #. %19$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
385 #, c-format
386 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
387 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
388
389 #. %1$s:  firstname 
390 #. %2$s:  surname 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
392 #, c-format
393 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
394 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
395
396 #. %1$s:  firstname 
397 #. %2$s:  surname 
398 #. %3$s:  shelfname 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
400 #, c-format
401 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
402 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
403
404 #. %1$s:  added_count 
405 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
409 #, c-format
410 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
411 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
412
413 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
414 #. %1$s:  SWITCH type 
415 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
416 #. %3$s:  CASE 'later' 
417 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
418 #. %5$s:  CASE 'musical' 
419 #. %6$s:  CASE 'broader' 
420 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
421 #. %8$s:  CASE 'parent' 
422 #. %9$s:  CASE 
423 #. %10$s:  IF type 
424 #. %11$s:  type | html 
425 #. %12$s:  END 
426 #. %13$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
431 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
432 "%s(%s)%s %s "
433 msgstr ""
434 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
435 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
436 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
437
438 #. %1$s:  collectiontitle 
439 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
440 #. %3$s:  collectionissn 
441 #. %4$s:  END 
442 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
443 #. %6$s:  collectionvolume 
444 #. %7$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
446 #, c-format
447 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
448 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
449
450 #. %1$s:  SWITCH option 
451 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
452 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
453 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
454 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
455 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
456 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
457 #. %8$s:  CASE 'mods' 
458 #. %9$s:  CASE 'ris' 
459 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
460 #. %11$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
466 msgstr ""
467 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
468 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
469 "%s "
470
471 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
472 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
473 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
474 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
475 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
476 #. %6$s:  CASE 'N' 
477 #. %7$s:  CASE 'F' 
478 #. %8$s:  CASE 'A' 
479 #. %9$s:  CASE 'M' 
480 #. %10$s:  CASE 'L' 
481 #. %11$s:  CASE 'W' 
482 #. %12$s:  CASE 'FU' 
483 #. %13$s:  CASE 'HE' 
484 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
485 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
486 #. %16$s:  CASE 'LR' 
487 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
488 #. %18$s:  CASE 'WO' 
489 #. %19$s:  CASE 'C' 
490 #. %20$s:  CASE 'CR' 
491 #. %21$s:  CASE 
492 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
493 #. %23$s: - END -
494 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
495 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
496 #. %26$s:  END 
497 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
498 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
499 #. %29$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
504 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
505 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
506 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
507 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508 msgstr ""
509 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
510 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
511 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
512 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
513 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
514 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
515
516 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
517 #. %2$s:  IF s.is_shared 
518 #. %3$s:  ELSE 
519 #. %4$s:  END 
520 #. %5$s:  ELSE 
521 #. %6$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
523 #, c-format
524 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
525 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
526
527 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
528 #. %2$s:  ELSE 
529 #. %3$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
531 #, c-format
532 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
533 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
534
535 #. %1$s:  bibliotitle 
536 #. %2$s:  biblionumber 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
538 #, c-format
539 msgid "%s (Record no. %s)"
540 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
541
542 #. %1$s:  IF ( related ) 
543 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
544 #. %3$s:  relate.related_search 
545 #. %4$s:  END 
546 #. %5$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
548 #, c-format
549 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
550 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
551
552 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
553 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
554 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
556 #, c-format
557 msgid "%s Account frozen %s %s "
558 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
559
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
565 #, c-format
566 msgid "%s Address 2:"
567 msgstr "%s Adresse 2:"
568
569 #. For the first occurrence,
570 #. %1$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
574 #, c-format
575 msgid "%s Address:"
576 msgstr "%s Adresse:"
577
578 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
580 #, c-format
581 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
582 msgstr ""
583 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
584 "aufgetreten."
585
586 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
587 #. %2$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
592 "resolve this problem. %s "
593 msgstr ""
594 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
595 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
596
597 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
598 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
599 #. %3$s:  END 
600 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
601 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
604 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
605 #. %9$s:  END 
606 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
607 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
608 #. %12$s:  END 
609 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
610 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
611 #. %15$s:  END 
612 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
613 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
614 #. %18$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 msgstr ""
621 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
622 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
623
624 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
625 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
626 #. %3$s:  END 
627 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
628 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
629 #. %6$s:  END 
630 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
631 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
632 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
633 #. %10$s:  END 
634 #. %11$s:  END 
635 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
636 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
637 #. %14$s:  END 
638 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
639 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
640 #. %17$s:  END 
641 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
642 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
643 #. %20$s:  END 
644 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
645 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
646 #. %23$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
651 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
652 msgstr ""
653 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
654 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
655 "%s %s Transport (%s),%s "
656
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
662 #, c-format
663 msgid "%s City:"
664 msgstr "%s Stadt:"
665
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
668 #, c-format
669 msgid "%s Contact note:"
670 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
671
672 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
673 #. %2$s:  ELSE 
674 #. %3$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
679 "you cannot add items to this list. %s "
680 msgstr ""
681 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
682 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
683 "hinzufügen. %s "
684
685 #. For the first occurrence,
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
690 #, c-format
691 msgid "%s Country:"
692 msgstr "%s Staat:"
693
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
696 #, c-format
697 msgid "%s Date of birth:"
698 msgstr "%s Geburtsdatum:"
699
700 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
702 #, c-format
703 msgid "%s Did you mean: "
704 msgstr "%s Meinten Sie: "
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
708 #, c-format
709 msgid "%s Email:"
710 msgstr "%s E-Mail:"
711
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
714 #, c-format
715 msgid "%s Fax:"
716 msgstr "%s Fax:"
717
718 #. For the first occurrence,
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
722 #, c-format
723 msgid "%s First name:"
724 msgstr "%s Vorname:"
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
728 #, c-format
729 msgid "%s Home library:"
730 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
731
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
734 #, c-format
735 msgid "%s Initials:"
736 msgstr "%s Initialen:"
737
738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
740 #, c-format
741 msgid "%s Internet user critics"
742 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
743
744 #. %1$s:  ELSE 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
746 #, c-format
747 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
748 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
749
750 #. %1$s:  issues_count 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
752 #, c-format
753 msgid "%s Item(s) checked out"
754 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
755
756 #. %1$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
758 #, c-format
759 msgid "%s Library card number: "
760 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
761
762 #. %1$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
764 #, c-format
765 msgid "%s Log out"
766 msgstr "%s Abmelden"
767
768 #. %1$s:  ELSE 
769 #. %2$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
771 #, c-format
772 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
773 msgstr ""
774 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
777 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
779 #, c-format
780 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
781 msgstr "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
784 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
786 #, c-format
787 msgid "%s No renewal before %s "
788 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
789
790 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
791 #. %2$s:  LibraryName 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
793 #, c-format
794 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
795 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
796
797 #. %1$s:  ELSE 
798 #. %2$s:  END # / IF results 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
800 #, c-format
801 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
802 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
806 #, c-format
807 msgid "%s Not allowed"
808 msgstr "%s Nicht erlaubt"
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
812 #, c-format
813 msgid "%s Not renewable "
814 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
815
816 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
817 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
819 #, c-format
820 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
821 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
822
823 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
827 #, c-format
828 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
829 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
833 #, c-format
834 msgid "%s Other names:"
835 msgstr "%s Weitere Namen:"
836
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
839 #, c-format
840 msgid "%s Other phone:"
841 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
842
843 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
844 #. %2$s:  END 
845 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
846 #. %4$s:  minpasslen 
847 #. %5$s:  END 
848 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
849 #. %7$s:  END 
850 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
851 #. %9$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
856 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
857 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
858 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
859 "trailing spaces. %s "
860 msgstr ""
861 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
862 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
863 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
864 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
865 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
866 "Ende Leerzeichen . %s "
867
868 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
869 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
870 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
871 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
872 #. %5$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
874 #, c-format
875 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
876 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
877
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
882 #, c-format
883 msgid "%s Phone:"
884 msgstr "%s Telefon:"
885
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
888 #, c-format
889 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
890 msgstr ""
891 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
892
893 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
895 #, c-format
896 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
897 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
898
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
901 #, c-format
902 msgid "%s Primary email:"
903 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
904
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
907 #, c-format
908 msgid "%s Primary phone:"
909 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
910
911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
913 #, c-format
914 msgid "%s Professional critics"
915 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
916
917 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
920 #. %4$s:  ELSE 
921 #. %5$s:  END 
922 #. %6$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
927 "suggestions %s %s "
928 msgstr ""
929 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
930 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
931
932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
934 #, c-format
935 msgid "%s Quotations"
936 msgstr "%s Zitate"
937
938 #. %1$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
940 #, c-format
941 msgid "%s Salutation:"
942 msgstr "%s Anrede:"
943
944 #. %1$s:  LibraryName |html 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
946 #, c-format
947 msgid "%s Search"
948 msgstr "%s Suche"
949
950 #. %1$s:  LibraryName |html 
951 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
952 #. %3$s:  query_desc |html 
953 #. %4$s:  END 
954 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
955 #. %6$s:  limit_desc |html 
956 #. %7$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
958 #, c-format
959 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
960 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
961
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
964 #, c-format
965 msgid "%s Secondary email:"
966 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
967
968 #. %1$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
970 #, c-format
971 msgid "%s Secondary phone:"
972 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
973
974 #. %1$s:  LibraryName 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
976 #, c-format
977 msgid "%s Self checkout system"
978 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
979
980 #. For the first occurrence,
981 #. %1$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
985 #, c-format
986 msgid "%s State:"
987 msgstr "%s Kanton:"
988
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
991 #, c-format
992 msgid "%s Street number:"
993 msgstr "%s Hausnummer:"
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
999 #, c-format
1000 msgid "%s Surname:"
1001 msgstr "%s Nachname:"
1002
1003 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1009 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1010
1011 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1012 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1014 #, c-format
1015 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1016 msgstr ""
1017 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
1018 "kurz. "
1019
1020 #. %1$s:  IF error 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1024 #, c-format
1025 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1026 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1027
1028 #. %1$s:  ELSE 
1029 #. %2$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1031 #, c-format
1032 msgid "%s This record has no items. %s "
1033 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1034
1035 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1036 #. %2$s:  holds_count 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #. %4$s:  IF priority 
1039 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1040 #. %6$s:  priority 
1041 #. %7$s:  ELSE 
1042 #. %8$s:  priority 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #. %10$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1049 "%s "
1050 msgstr ""
1051 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1052 "%s %s "
1053
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1060 msgstr ""
1061 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1062 "aktiviert %s "
1063
1064 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1066 #, c-format
1067 msgid "%s Video extracts"
1068 msgstr "%s Filmausschnitte"
1069
1070 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1071 #. %2$s:  ELSE 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1074 #. %5$s:  ELSE 
1075 #. %6$s:  END 
1076 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1077 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1078 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1079 #. %10$s:  ELSE 
1080 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1081 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1082 #. %13$s:  END 
1083 #. %14$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1088 "%s %s %s %s %s. "
1089 msgstr ""
1090 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1091 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1092
1093 #. For the first occurrence,
1094 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1095 #. %2$s:  ELSE 
1096 #. %3$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1099 #, c-format
1100 msgid "%s Yes %s No %s "
1101 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1102
1103 #. %1$s:  ELSE 
1104 #. %2$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1106 #, c-format
1107 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1108 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1109
1110 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1111 #. %2$s:  ELSE 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1113 #, c-format
1114 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1115 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1116
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1122 #, c-format
1123 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1124 msgstr "%s PLZ:"
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1131 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1132 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1133 "%%] "
1134 msgstr ""
1135 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1136 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1137 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1138 "%%] "
1139
1140 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1145 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1146 msgstr ""
1147 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1148 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1149
1150 #. %1$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1155 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1156 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1157 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1158 "defined('contactnote') %%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1161 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1162 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1163 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1164 "defined('contactnote') %%] "
1165
1166 #. %1$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1171 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1172 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1173 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1175 "%%] "
1176 msgstr ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1178 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1179 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1180 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1181 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1182 "%%] "
1183
1184 #. %1$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1189 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1190 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1191 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1192
1193 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1198 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1199 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1200 "%%] "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1203 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1204 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1205 "%%] "
1206
1207 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1212 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1213 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1214 "%%] "
1215 msgstr ""
1216 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1217 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1218 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1219 "%%] "
1220
1221 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1222 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1223 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1224 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1225 #. %5$s:  SWITCH type 
1226 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1231 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1232 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1233 msgstr ""
1234 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1235 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1236 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1237
1238 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1239 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1240 #. %3$s:  IF avs 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1245 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1246 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1247 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1248 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1251 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1252 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1253 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1254 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1255
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s:  ind.label 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1260 #, c-format
1261 msgid "%s asc"
1262 msgstr "%s asc"
1263
1264 #. %1$s:  resul.used 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1266 #, c-format
1267 msgid "%s biblios"
1268 msgstr "%s Titel"
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1275 #, c-format
1276 msgid "%s by "
1277 msgstr "%s von "
1278
1279 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1280 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1284 #, c-format
1285 msgid "%s by %s %s %s "
1286 msgstr "%s von %s %s %s "
1287
1288 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1289 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1290 #. %3$s:  END 
1291 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1292 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1293 #. %6$s:  END 
1294 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1296 #, c-format
1297 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1298 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1299
1300 #. For the first occurrence,
1301 #. %1$s:  ind.label 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1304 #, c-format
1305 msgid "%s desc"
1306 msgstr "%s desc"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1309 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1310 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1311 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1312 #. %5$s:  END 
1313 #. %6$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1315 #, c-format
1316 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1317 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1318
1319 #. %1$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1321 #, c-format
1322 msgid "%s system-wide library news. "
1323 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1324
1325 #. %1$s:  ELSE 
1326 #. %2$s:  heading 
1327 #. %3$s:  END 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  BLOCK language 
1330 #. %6$s:  SWITCH lang 
1331 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1332 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1333 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1334 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1335 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1336 #. %12$s:  CASE 
1337 #. %13$s:  lang 
1338 #. %14$s:  END 
1339 #. %15$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1344 msgstr ""
1345 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1346 "%s%s %s %s "
1347
1348 #. %1$s:  FILTER trim 
1349 #. %2$s:  SWITCH type 
1350 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1351 #. %4$s:  CASE 'later' 
1352 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1353 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1354 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1355 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1356 #. %9$s:  CASE 
1357 #. %10$s:  type 
1358 #. %11$s:  END 
1359 #. %12$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1364 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1367 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1368
1369 #. %1$s:  IF contents.count 
1370 #. %2$s:  contents.count 
1371 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1372 #. %4$s:  ELSE 
1373 #. %5$s:  END 
1374 #. %6$s:  ELSE 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1379 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1389 "password recovery"
1390 msgstr ""
1391 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1392 "Vergessen Funktion"
1393
1394 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1395 #. %2$s:  LoginBranchname 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1399 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1400 #. %7$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1404 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1405
1406 #. %1$s:  deleted_count 
1407 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1413 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1414
1415 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1416 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %4$s:  ELSE 
1419 #. %5$s:  END 
1420 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1421 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1422 #. %8$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1426 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %4$s:  ELSE 
1432 #. %5$s:  END 
1433 #. %6$s:  ELSE 
1434 #. %7$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1439 msgstr ""
1440 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1449 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  borrowernumber 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1459 msgstr ""
1460 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1470
1471 #. For the first occurrence,
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1490 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1491 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1492 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1493 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1494 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1495 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1496 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1497 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1498 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1499 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1500 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1501 #. %17$s:  ELSE 
1502 #. %18$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1507 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1508 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1509 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1510 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1511 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1514 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1515 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1516 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1517 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1518 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1525 #. %6$s:  ELSE 
1526 #. %7$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1531 "login disabled %s"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1533
1534 #. For the first occurrence,
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1540 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1541 #. %7$s:  query_desc | html 
1542 #. %8$s:  END 
1543 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1544 #. %10$s:  limit_desc | html 
1545 #. %11$s:  END 
1546 #. %12$s:  ELSE 
1547 #. %13$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1553 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1554 "criteria. %s"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1557 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1558 "ausgewählt. %s"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  IF ( total ) 
1565 #. %6$s:  ELSE 
1566 #. %7$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1571 "found%s"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1580 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1581 #. %7$s:  ELSE 
1582 #. %8$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1586 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1593 #. %6$s:  END 
1594 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1595 #. %8$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1600 "%sPurchase Suggestions%s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1603 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1610 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1611 #. %7$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1616 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1619 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1626 #. %6$s:  ELSE 
1627 #. %7$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1632 "%sRegister a new account%s"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1635 "Benutzerkonto anlegen%s"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1644 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1653 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1662 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1671 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  summary.mainentry 
1678 #. %6$s:  IF authtypetext 
1679 #. %7$s:  authtypetext 
1680 #. %8$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1685 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1694 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1703 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  title |html 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  course.course_name 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  title |html 
1739 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1740 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1741 #. %8$s:  END 
1742 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1747 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1756 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1765 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  authtypetext 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1785 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  bibliotitle 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1795 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1804 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  biblio.title |html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1823 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  biblionumber 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1833 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1842 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  q | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1852 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1861 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1870 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1879 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1888 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1897 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1906 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1915 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1924 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1933 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1942 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1951 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1960 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1969 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1978 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1985 #, c-format
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1987 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #. %5$s:  unimarc3 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1997 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2000 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2001 #. %3$s:  ELSE 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2004 #, c-format
2005 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2006 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2009 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %4$s:  ELSE 
2012 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2013 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2015 #. %8$s:  ELSE 
2016 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2018 #. %11$s:  END 
2019 #. %12$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2024 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s"
2026 msgstr ""
2027 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2028 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 "%s%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2032 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2033 #. %3$s:  ELSE 
2034 #. %4$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2036 #, c-format
2037 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2038 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2041 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2044 #, c-format
2045 msgid "%s, by %s%s "
2046 msgstr "%s, %s%s "
2047
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %2$s:  review.biblionumber 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2064
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #. %2$s:  review.biblionumber 
2067 #. %3$s:  review.reviewid 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2072
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2085
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  query_cgi |html 
2088 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  query_cgi |html 
2096 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2105 #, c-format
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2108
2109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2111 #, c-format
2112 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2113 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2114
2115 #. %1$s:  ELSE 
2116 #. %2$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2118 #, c-format
2119 msgid "%s0 biblios%s "
2120 msgstr "%s0 Titel%s "
2121
2122 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2123 #. %2$s:  starting_homebranch 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2126 #. %5$s:  starting_location 
2127 #. %6$s:  END 
2128 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2129 #. %8$s:  starting_ccode 
2130 #. %9$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2135 "%s "
2136 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2137
2138 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2139 #. %2$s:  ELSE 
2140 #. %3$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2142 #, c-format
2143 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2144 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2145
2146 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2149 #. %4$s:  END 
2150 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2153 #. %8$s:  END 
2154 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2155 #. %10$s:  END 
2156 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2157 #. %12$s:  END 
2158 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2159 #. %14$s:  END 
2160 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2161 #. %16$s:  END 
2162 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2163 #. %18$s:  END 
2164 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2165 #. %20$s:  END 
2166 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2167 #. %22$s:  END 
2168 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2169 #. %24$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2174 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2175 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2176 msgstr ""
2177 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2178 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2179 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2180
2181 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2182 #. %2$s:  END 
2183 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2184 #. %4$s:  END 
2185 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2186 #. %6$s:  END 
2187 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2188 #. %8$s:  END 
2189 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2190 #. %10$s:  END 
2191 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2192 #. %12$s:  END 
2193 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2194 #. %14$s:  END 
2195 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2196 #. %16$s:  END 
2197 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2198 #. %18$s:  END 
2199 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2200 #. %20$s:  END 
2201 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2202 #. %22$s:  END 
2203 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2204 #. %24$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2209 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2210 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2211 msgstr ""
2212 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
2213 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
2214 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
2215
2216 # upcoming events?
2217 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2218 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2219 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2220 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2221 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2222 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2223 #. %7$s:  ELSE 
2224 #. %8$s:  END 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2229 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2230 msgstr ""
2231 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2232 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2233 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2234
2235 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2236 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2237 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2238 #. %4$s:  ELSE 
2239 #. %5$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2241 #, c-format
2242 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2243 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2244
2245 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2246 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2247 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2248 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2249 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2250 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2251 #. %7$s:  ELSE 
2252 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2253 #. %9$s:  END 
2254 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2255 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2256 #. %12$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2261 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2262 "%s(%s)%s "
2263 msgstr ""
2264 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2265 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2266 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2267
2268 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2269 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2270 #. %3$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2275 "%s"
2276 msgstr ""
2277 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2278 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2279
2280 #. %1$s:  ELSE 
2281 #. %2$s:  END 
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2283 #, c-format
2284 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2285 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2286
2287 #. %1$s:  ELSE 
2288 #. %2$s:  END 
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2290 #, c-format
2291 msgid "%sThis record has no items.%s "
2292 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2293
2294 #. For the first occurrence,
2295 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2296 #. %2$s:  ELSE 
2297 #. %3$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2300 #, c-format
2301 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2302 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2303
2304 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2305 #. %2$s:  ELSE 
2306 #. %3$s:  END 
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2308 #, c-format
2309 msgid "%sYes%sNo%s "
2310 msgstr "%sJa%sNein%s "
2311
2312 #. %1$s:  ELSE 
2313 #. %2$s:  END 
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2315 #, c-format
2316 msgid "%sa list:%s"
2317 msgstr "%seine Liste:%s"
2318
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2321 #, c-format
2322 msgid "&laquo; Previous"
2323 msgstr "&laquo; Zurück"
2324
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2328 #, c-format
2329 msgid "&lt;&lt; Previous"
2330 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2331
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2336 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2337 msgstr ""
2338 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2339 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2340
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2345 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2346 msgstr ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2348 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2354 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2355 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2356 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2357 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2358 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2359 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2360 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2361 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2362 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2363 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2364 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2365 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2366 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2367 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2368 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2369 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2370 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2371 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2372 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2373 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2374 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2375 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2376 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2377 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2378 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2379 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2380 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2381 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2384 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2385 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2386 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2389 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2391 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2392 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2393 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2394 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2396 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2397 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2398 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2400 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2401 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2402 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2403 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2404 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2405 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2406 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2407 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2408 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2409 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2413 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2415 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2416 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2418 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2419 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2420 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2421 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2424 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2425 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2426 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2427 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2428 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2429 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2430 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2431 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2432 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2433 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2434 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2435 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2436 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2437 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2438 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2439 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2440 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2441 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2442 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2443 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2444 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2445 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2446 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2447 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2448 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2449 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2450 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2451 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2452 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2453 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2454 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2455 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2456 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2457 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2458 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2459 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2460 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2461 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2462 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2463 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2464 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2465 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2466 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2467 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2468 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2469 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2470 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2471 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2472 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2473 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2474 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2475 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2476 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2477 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2478 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2479 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2480 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2481 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2482 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2483 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2485 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2486 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2488 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2489 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2490 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2491 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2497 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2498 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2499 "GetPatronStatus&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2502 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2503 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2504 "GetPatronStatus&gt;"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2510 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2512 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2514 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2515 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2516 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2523 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2526 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2528 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2529 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2531 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2538 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2542 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2543 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2544 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2545 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2546 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2547 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2548 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2549 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2550 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2551 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2564 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2565 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2567 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2568 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2569 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2571 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2572 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2573 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2576 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2577 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2578 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2579 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2582 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2583 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2584 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2585 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2588 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2591 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2593 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2594 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2595 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2596 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2597 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2598 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2599 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2600 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2601 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2602 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2603 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2604 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2605 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2606 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2607 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2608 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2609 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2610 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2611 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2612 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2613 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2614 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2615 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2616 msgstr ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2618 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2619 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2620 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2621 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2622 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2623 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2624 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2625 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2626 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2627 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2628 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2629 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2631 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2632 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2634 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2635 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2636 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2637 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2639 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2640 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2643 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2646 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2648 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2649 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2650 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2651 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2652 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2653 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2654 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2655 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2656 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2657 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2658 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2659 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2660 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2661 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2662 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2663 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2664 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2665 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2666 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2667 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2668 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2669 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2670 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2671 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2672 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2673 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2674 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2675 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2676 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2677 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2678 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2679 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2680 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2681 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2682 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2683 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2684 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2685 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2686 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2687 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2688 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2689 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2690 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2691 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2692 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2693 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2694 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2696 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2698 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2699 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2700 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2701 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2702 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2703 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2704 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2705 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2706 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2707 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2708 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2709 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2710 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2711 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2712 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2713 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2714 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2715 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2716 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2717 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2718 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2719 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2720 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2721 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2722 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2723 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2726 #, c-format
2727 msgid ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2729 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2730 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2731 msgstr ""
2732 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2733 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2734 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2741 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2742 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2743 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2744 msgstr ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2746 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2747 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2748 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2754 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2755 msgstr ""
2756 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2757 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2763 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2764 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2765 msgstr ""
2766 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2767 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2768 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2774 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2775 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2776 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2777 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2778 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2779 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2780 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2781 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2782 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2783 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2784 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2785 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2786 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2787 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2788 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2789 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2790 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2791 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2792 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2793 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2794 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2795 msgstr ""
2796 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2797 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2798 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2799 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2800 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2801 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2802 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2803 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2804 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2805 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2806 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2807 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2808 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2809 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2810 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2811 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2812 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2813 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2814 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2815 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2816 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2817 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2823 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2824 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2825 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2826 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2827 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2828 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2829 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2830 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2831 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2832 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2833 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2834 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2835 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2836 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2837 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2838 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2839 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2840 msgstr ""
2841 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2842 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2843 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2844 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2845 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2846 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2847 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2848 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2849 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2850 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2851 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2852 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2853 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2854 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2855 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2856 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2857 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2858 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2859
2860 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2861 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2878 #, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2883 #, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2893 #, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2898 #, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2903 #, c-format
2904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2908 #, c-format
2909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2913 #, c-format
2914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2918 #, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2928 #, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2931
2932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2934 #, c-format
2935 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2936 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2937
2938 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2940 #, c-format
2941 msgid "(%s biblios)"
2942 msgstr "(%s Titel)"
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2946 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2951 #, c-format
2952 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2953 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2954
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s:  overdues_count 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2961 #, c-format
2962 msgid "(%s total)"
2963 msgstr "(%s gesamt)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2966 #, c-format
2967 msgid "(123) 456-7890"
2968 msgstr "(123) 456-7890"
2969
2970 #. For the first occurrence,
2971 #. SCRIPT
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2973 msgid "(All)"
2974 msgstr "(Alle)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2977 #, c-format
2978 msgid "(Checked out)"
2979 msgstr "(Ausgeliehen)"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2983 #, c-format
2984 msgid "(Not supported by Koha)"
2985 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2991 #, c-format
2992 msgid "(Not supported yet)"
2993 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3006 #, c-format
3007 msgid "(Optional)"
3008 msgstr "(Optional)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3014 #, c-format
3015 msgid "(Optional, default 0)"
3016 msgstr "(Optional, Default 0)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3019 #, c-format
3020 msgid "(Optional, default 1)"
3021 msgstr "(Optional, Default 1)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3028 "online.)"
3029 msgstr ""
3030 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
3031 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3055 #, c-format
3056 msgid "(Required)"
3057 msgstr "(Erforderlich)"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3063 #, c-format
3064 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3065 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3068 #, c-format
3069 msgid "(Use OPAC instead)"
3070 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3074 #, c-format
3075 msgid "(Use SRU instead)"
3076 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3082 #, c-format
3083 msgid "(done)"
3084 msgstr "(ok)"
3085
3086 #. SCRIPT
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3088 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3089 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3095 #, c-format
3096 msgid "(modified on %s)"
3097 msgstr "(geändert am %s)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3100 #, c-format
3101 msgid "(on hold)"
3102 msgstr "(Vorgemerkt)"
3103
3104 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3106 #, c-format
3107 msgid "(only %s)"
3108 msgstr "(nur %s)"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3112 #, c-format
3113 msgid "(overdue)"
3114 msgstr "(überfällig)"
3115
3116 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3117 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3119 #, c-format
3120 msgid "(published on %s%s by "
3121 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3122
3123 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3124 #. %2$s:  relate.related_search 
3125 #. %3$s:  END 
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3127 #, c-format
3128 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3129 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3137 #, c-format
3138 msgid "(remove)"
3139 msgstr "(Entfernen)"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3142 #, c-format
3143 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3144 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3147 #, c-format
3148 msgid ", you cannot place holds."
3149 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3150
3151 #. SCRIPT
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3153 msgid "- You must enter a list name"
3154 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3157 #, c-format
3158 msgid "-- Choose --"
3159 msgstr "-- Auswählen --"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3163 #, c-format
3164 msgid "-- Choose format --"
3165 msgstr "-- Format wählen --"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3168 #, c-format
3169 msgid "-- none -- "
3170 msgstr "-- keine -- "
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3173 #, c-format
3174 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3175 msgstr ""
3176 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3177 "wiederhergestellt werden!"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3180 #, c-format
3181 msgid ". Please contact the library for more information."
3182 msgstr ""
3183 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3184
3185 #. %1$s:  ELSE 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #. %3$s:  END 
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3189 #, c-format
3190 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3191 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3194 #, c-format
3195 msgid "...or..."
3196 msgstr "... oder ..."
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3199 #, c-format
3200 msgid "0.00"
3201 msgstr "0.00"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3204 #, c-format
3205 msgid "000 "
3206 msgstr "000 "
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3209 #, c-format
3210 msgid "10 titles"
3211 msgstr "10 Titel"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3214 #, c-format
3215 msgid "100 titles"
3216 msgstr "100 Titel"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3220 #, c-format
3221 msgid "12 months"
3222 msgstr "12 Monate"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3225 #, c-format
3226 msgid "15 titles"
3227 msgstr "15 Titel"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3230 #, c-format
3231 msgid "20 titles"
3232 msgstr "20 Titel"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3236 #, c-format
3237 msgid "3 months"
3238 msgstr "3 Monate"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3241 #, c-format
3242 msgid "30 titles"
3243 msgstr "30 Titel"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3246 #, c-format
3247 msgid "40 titles"
3248 msgstr "40 Titel"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3251 #, c-format
3252 msgid "50 titles"
3253 msgstr "50 Titel"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3257 #, c-format
3258 msgid "6 months"
3259 msgstr "6 Monate"
3260
3261 #. SPAN
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3263 msgid "9999-12-31"
3264 msgstr "9999-12-31"
3265
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3269 #, c-format
3270 msgid ": %sa list:%s"
3271 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3277 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3278 msgstr ""
3279 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3280 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3281 "Medien mehr entleihen."
3282
3283 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3284 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3285 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3286 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3287 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3292 "browser.] "
3293 msgstr ""
3294 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3295 "unterstützt.] "
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3298 #, c-format
3299 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3300 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3301
3302 #. %1$s:  message_value 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3307 msgstr ""
3308 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3309 "gesendet."
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3312 #, c-format
3313 msgid "A specific item"
3314 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3317 #, c-format
3318 msgid "About the author"
3319 msgstr "Über den Autor"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3322 #, c-format
3323 msgid "Abstracts/summaries"
3324 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3328 #, c-format
3329 msgid "Access denied"
3330 msgstr "Zugang verwehrt"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3337 "Please contact the library. "
3338 msgstr ""
3339 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3340 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3343 #, c-format
3344 msgid "Acquired in the last:"
3345 msgstr "Erworben in den letzten:"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3349 #, c-format
3350 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3351 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3355 #, c-format
3356 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3357 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3358
3359 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3366 msgid "Add"
3367 msgstr "Hinzufügen"
3368
3369 #. %1$s:  total 
3370 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3372 #, c-format
3373 msgid "Add %s items to %s"
3374 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3375
3376 #. A name=ButtonPlus
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3378 msgid "Add another field"
3379 msgstr "Neues Feld"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3383 #, c-format
3384 msgid "Add tag"
3385 msgstr "Tag hinzufügen"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3388 #, c-format
3389 msgid "Add tag(s)"
3390 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3391
3392 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3394 #, c-format
3395 msgid "Add to %s"
3396 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3399 #, c-format
3400 msgid "Add to a list"
3401 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to a new list:"
3406 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3410 #, c-format
3411 msgid "Add to cart"
3412 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3415 #, c-format
3416 msgid "Add to list:"
3417 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3421 #, c-format
3422 msgid "Add to your cart"
3423 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3427 msgid "Add to..."
3428 msgstr "Hinzufügen zu..."
3429
3430 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3431 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3433 #, c-format
3434 msgid "Added %s %s by "
3435 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3438 #, c-format
3439 msgid "Additional authors:"
3440 msgstr "Weitere Verfasser:"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3443 #, c-format
3444 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3445 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3448 #, c-format
3449 msgid "Additional information"
3450 msgstr "Zusatzinformation"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3453 #, c-format
3454 msgid "Adolescent"
3455 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3458 #, c-format
3459 msgid "Adult"
3460 msgstr "Erwachsener"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3464 #, c-format
3465 msgid "Advanced search"
3466 msgstr "Erweiterte Suche"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3471 #, c-format
3472 msgid "All"
3473 msgstr "Alle"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3476 #, c-format
3477 msgid "All Tags"
3478 msgstr "Alle Tags"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3481 #, c-format
3482 msgid "All collections"
3483 msgstr "Alle Bestände"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3486 #, c-format
3487 msgid "All item types"
3488 msgstr "Alle Medientypen"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3493 #, c-format
3494 msgid "All libraries"
3495 msgstr "Alle Bibliotheken"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3500 #, c-format
3501 msgid "Allow"
3502 msgstr "Erlaube"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3506 #, c-format
3507 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3508 msgstr ""
3509 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3510 "Ausleihen einzusehen?"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3516 "expires."
3517 msgstr ""
3518 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3519 "abläuft."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3522 #, c-format
3523 msgid "Alternate address"
3524 msgstr "Alternative Adresse"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3527 #, c-format
3528 msgid "Alternate address information: "
3529 msgstr "Alternative Adresse: "
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3532 #, c-format
3533 msgid "Alternate contact"
3534 msgstr "Alternativer Kontakt"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3539 #, c-format
3540 msgid "Amount"
3541 msgstr "Betrag"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3544 #, c-format
3545 msgid "Amount outstanding"
3546 msgstr "Offener Betrag"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3549 #, c-format
3550 msgid "Amount to pay: "
3551 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3552
3553 #. %1$s:  email 
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3555 #, c-format
3556 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3557 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3558
3559 #. %1$s:  shelfname 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3561 #, c-format
3562 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3563 msgstr ""
3564 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3565 "bereits."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3568 #, c-format
3569 msgid "An error occurred when creating this list."
3570 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3573 #, c-format
3574 msgid "An error occurred when deleting this list."
3575 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3578 #, c-format
3579 msgid "An error occurred when updating this list."
3580 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3583 #, c-format
3584 msgid "An error occurred while processing your request."
3585 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3591 "exist."
3592 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3595 #, c-format
3596 msgid "An invitation to share list "
3597 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3600 #, c-format
3601 msgid "Any"
3602 msgstr "Alle"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3605 #, c-format
3606 msgid "Any audience"
3607 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3610 #, c-format
3611 msgid "Any content"
3612 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3615 #, c-format
3616 msgid "Any format"
3617 msgstr "Beliebiges Format"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3620 #, c-format
3621 msgid "Any item "
3622 msgstr "Irgendein Exemplar "
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3625 #, c-format
3626 msgid "Any item type"
3627 msgstr "Irgendein Medientyp"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3630 #, c-format
3631 msgid "Any phrase"
3632 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3635 #, c-format
3636 msgid "Any word"
3637 msgstr "Beliebiges Wort"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3641 #, c-format
3642 msgid "Anyone"
3643 msgstr "Irgendwem"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3647 msgid "Apr"
3648 msgstr "April"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3652 msgid "April"
3653 msgstr "April"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3657 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3658 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3662 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3663 msgstr ""
3664 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3665 "löschen möchten?"
3666
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3669 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3670 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3674 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3675 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen möchten?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3679 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3680 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3684 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3685 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3689 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3690 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3691
3692 #. SCRIPT
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3694 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3695 msgstr ""
3696 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3697
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3700 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3702
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3705 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3706 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3707
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3710 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3711 msgstr ""
3712 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3713 "möchten?"
3714
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3717 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3718 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3721 #, c-format
3722 msgid "Article requests "
3723 msgstr "Artikelbestellungen "
3724
3725 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3727 #, c-format
3728 msgid "Article requests (%s)"
3729 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3732 #, c-format
3733 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3734 msgstr ""
3735 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3739 #, c-format
3740 msgid "Ascending"
3741 msgstr "Aufsteigend"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3744 #, c-format
3745 msgid "Ask for a discharge"
3746 msgstr "Entlastung beantragen"
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3752 #, c-format
3753 msgid "At library: %s"
3754 msgstr "In Bibliothek: %s"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3757 #, c-format
3758 msgid "Audience"
3759 msgstr "Zielgruppe"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3762 #, c-format
3763 msgid "Audiovisual profile:"
3764 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3768 msgid "Aug"
3769 msgstr "Aug"
3770
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3773 msgid "August"
3774 msgstr "August"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3779 #, c-format
3780 msgid "AuthenticatePatron"
3781 msgstr "AuthenticatePatron"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3787 "patron."
3788 msgstr ""
3789 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3790 "für den Benutzer zurück."
3791
3792 #. OPTGROUP
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3805 #, c-format
3806 msgid "Author"
3807 msgstr "Verfasser"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3811 #, c-format
3812 msgid "Author (A-Z)"
3813 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3817 #, c-format
3818 msgid "Author (Z-A)"
3819 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3822 #, c-format
3823 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3824 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3827 #, c-format
3828 msgid "Author(s)"
3829 msgstr "Verfasser"
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3833 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3834 #. %3$s:  END 
3835 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3836 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3837 #. %6$s:  END 
3838 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3839 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3840 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3841 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3842 #. %11$s:  END 
3843 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3844 #. %13$s:  END 
3845 #. %14$s:  END 
3846 #. %15$s:  END 
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3849 #, c-format
3850 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3851 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3856 #, c-format
3857 msgid "Author:"
3858 msgstr "Verfasser:"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3861 #, c-format
3862 msgid "Authority"
3863 msgstr "Normdaten"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3871 #, c-format
3872 msgid "Authority search"
3873 msgstr "Suche in Normdaten"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3876 #, c-format
3877 msgid "Authority search results"
3878 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3881 #, c-format
3882 msgid "Authority type: "
3883 msgstr "Normdatentyp: "
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3886 #, c-format
3887 msgid "Authorized headings"
3888 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3891 #, c-format
3892 msgid "Authors"
3893 msgstr "Verfasser"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3896 #, c-format
3897 msgid "Availability "
3898 msgstr "Verfügbarkeit "
3899
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. SCRIPT
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3904 #, c-format
3905 msgid "Availability:"
3906 msgstr "Verfügbarkeit:"
3907
3908 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3910 #, c-format
3911 msgid "Available %s"
3912 msgstr "Verfügbar %s"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3915 #, c-format
3916 msgid "Available issues"
3917 msgstr "Verfügbare Hefte"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3920 #, c-format
3921 msgid "Awards:"
3922 msgstr "Auszeichnungen:"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3925 #, c-format
3926 msgid "BE CAREFUL"
3927 msgstr "VORSICHT"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3930 #, c-format
3931 msgid "BT"
3932 msgstr "BT"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3936 #, c-format
3937 msgid "Back to lists"
3938 msgstr "Zurück zu Listen"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3941 #, c-format
3942 msgid "Back to results"
3943 msgstr "Trefferliste"
3944
3945 #. A
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3947 msgid "Back to the results search list"
3948 msgstr "Trefferliste"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3957 #, c-format
3958 msgid "Barcode"
3959 msgstr "Barcode"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3963 #, c-format
3964 msgid "Barcode:"
3965 msgstr "Barcode:"
3966
3967 #. %1$s:  END 
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3972 "assistance. %s "
3973 msgstr ""
3974 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3975 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3979 #, c-format
3980 msgid "BibTeX"
3981 msgstr "BibTex"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3984 #, c-format
3985 msgid "Biblio records"
3986 msgstr "Titeldatensätze"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3989 #, c-format
3990 msgid "Bibliographies"
3991 msgstr "Bibliographien"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3994 #, c-format
3995 msgid "Biography"
3996 msgstr "Biographie"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3999 #, c-format
4000 msgid "Blocked"
4001 msgstr "Gesperrt"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4004 #, c-format
4005 msgid "Blocked record"
4006 msgstr "Gesperrter Titel"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4009 #, c-format
4010 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4011 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4014 #, c-format
4015 msgid "Braille"
4016 msgstr "Braille"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4019 #, c-format
4020 msgid "Brief display"
4021 msgstr "Kurzanzeige"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4025 #, c-format
4026 msgid "Brief history"
4027 msgstr "Kurze Historie"
4028
4029 #. ABBR
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4031 msgid "Broader Term"
4032 msgstr "Weiterer Term"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4035 #, c-format
4036 msgid "Browse by hierarchy"
4037 msgstr "Systematisch suchen"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4040 #, c-format
4041 msgid "Browse our catalog"
4042 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4046 #, c-format
4047 msgid "Browse results"
4048 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4052 #, c-format
4053 msgid "Browse shelf"
4054 msgstr "Regal durchstöbern"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4058 #, c-format
4059 msgid "CAS login"
4060 msgstr "CAS-Login"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4063 #, c-format
4064 msgid "CD audio"
4065 msgstr "Audio-CD"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4068 #, c-format
4069 msgid "CD software"
4070 msgstr "Software-CD"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4073 #, c-format
4074 msgid "CGI debug is on."
4075 msgstr "CGI debug ist an."
4076
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4081 #, c-format
4082 msgid "CSV - %s"
4083 msgstr "CSV - %s"
4084
4085 #. OPTGROUP
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4087 msgid "Call Number"
4088 msgstr "Signatur"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4095 #, c-format
4096 msgid "Call no."
4097 msgstr "Signatur"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4101 #, c-format
4102 msgid "Call no.:"
4103 msgstr "Signatur:"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4119 #, c-format
4120 msgid "Call number"
4121 msgstr "Signatur"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4125 #, c-format
4126 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4127 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4131 #, c-format
4132 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4133 msgstr "Signatur (absteigend)"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4136 #, c-format
4137 msgid "Call number:"
4138 msgstr "Signatur:"
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4144 #, c-format
4145 msgid "Call number: %s"
4146 msgstr "Signatur: %s"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4172 #, c-format
4173 msgid "Cancel"
4174 msgstr "Abbrechen"
4175
4176 #. A
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4178 msgid "Cancel email notification"
4179 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4182 #, c-format
4183 msgid "Cancel email notification "
4184 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4187 #, c-format
4188 msgid "Cancel:"
4189 msgstr "Abbrechen:"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4194 #, c-format
4195 msgid "CancelHold"
4196 msgstr "CancelHold"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4199 #, c-format
4200 msgid "CancelRecall "
4201 msgstr "CancelRecall "
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4204 #, c-format
4205 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4206 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4207
4208 #. IMG
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4210 msgid "Cannot be put on hold"
4211 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4212
4213 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4215 #, c-format
4216 msgid "Card number can be up to %s characters."
4217 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4218
4219 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4220 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4222 #, c-format
4223 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4224 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4225
4226 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4228 #, c-format
4229 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4230 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4233 #, c-format
4234 msgid "Card number:"
4235 msgstr "Ausweisnummer:"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4239 #, c-format
4240 msgid "Cart"
4241 msgstr "Korb"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4244 #, c-format
4245 msgid "Cassette recording"
4246 msgstr "Kasettenaufnahme"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4249 #, c-format
4250 msgid "Catalog"
4251 msgstr "Katalog"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4254 #, c-format
4255 msgid "Catalogs"
4256 msgstr "Kataloge"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4261 #, c-format
4262 msgid "Category:"
4263 msgstr "Kategorie:"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4266 #, c-format
4267 msgid "Change your password"
4268 msgstr "Passwort ändern"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4271 #, c-format
4272 msgid "Change your password "
4273 msgstr "Passwort ändern "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4276 #, c-format
4277 msgid "Chapters"
4278 msgstr "Kapitel"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4282 #, c-format
4283 msgid "Chapters:"
4284 msgstr "Kapitel:"
4285
4286 #. INPUT type=submit name=confirm
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4288 msgid "Check in item"
4289 msgstr "Rückgabe"
4290
4291 #. SCRIPT
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4293 msgid "Check out"
4294 msgstr "Ausleihe"
4295
4296 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4297 #. %2$s:  END 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4299 #, c-format
4300 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4301 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4304 #, c-format
4305 msgid "Check-in date:"
4306 msgstr "Rückgabedatum:"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4310 #, c-format
4311 msgid "Checked out"
4312 msgstr "Ausgeliehen"
4313
4314 #. %1$s:  issues_count 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4316 #, c-format
4317 msgid "Checked out (%s)"
4318 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4321 #, c-format
4322 msgid "Checked out on"
4323 msgstr "Ausleihdatum"
4324
4325 #. %1$s:  item.firstname 
4326 #. %2$s:  item.surname 
4327 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4328 #. %4$s:  item.cardnumber 
4329 #. %5$s:  END 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4331 #, c-format
4332 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4333 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4336 #, c-format
4337 msgid "Checkout history"
4338 msgstr "Ausleihverlauf"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4342 #, c-format
4343 msgid "Checkouts"
4344 msgstr "Ausleihen"
4345
4346 #. %1$s:  borrowername 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4348 #, c-format
4349 msgid "Checkouts for %s "
4350 msgstr "Ausleihen von %s "
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4353 #, c-format
4354 msgid "Checkouts: "
4355 msgstr "Ausleihen: "
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4358 #, c-format
4359 msgid "Citation"
4360 msgstr "Zitat"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4363 #, c-format
4364 msgid "Classification"
4365 msgstr "Klassifikation"
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4371 #, c-format
4372 msgid "Classification: %s "
4373 msgstr "Klassifikation: %s "
4374
4375 #. INPUT type=reset
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4377 msgid "Clear"
4378 msgstr "Löschen"
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. SCRIPT
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4390 #, c-format
4391 msgid "Clear all"
4392 msgstr "Auswahl aufheben"
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. SCRIPT
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4398 #, c-format
4399 msgid "Clear date"
4400 msgstr "Datum löschen"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4404 #, c-format
4405 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4406 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4407
4408 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4409 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4411 #, c-format
4412 msgid "Click here if you're not %s %s"
4413 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4416 #, c-format
4417 msgid "Click here to login."
4418 msgstr "Login."
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4421 #, c-format
4422 msgid "Click here to view them all."
4423 msgstr "Zeige alle."
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4426 #, c-format
4427 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4428 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4429
4430 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4432 msgid "Click to add to cart"
4433 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4434
4435 #. H2
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4437 msgid "Click to expand this role"
4438 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4439
4440 #. SCRIPT
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4442 msgid "Click to forward the list to"
4443 msgstr "Weiterblättern zu"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4453 #, c-format
4454 msgid "Click to open in new window"
4455 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4456
4457 #. SCRIPT
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4459 msgid "Click to rewind the list to"
4460 msgstr "Zurückblättern auf"
4461
4462 #. DIV
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4465 msgid "Click to view in Google Books"
4466 msgstr "In Google Books öffnen"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4469 #, c-format
4470 msgid "Close"
4471 msgstr "Schliessen"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4474 #, c-format
4475 msgid "Close shelf browser"
4476 msgstr "Regal ausblenden"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4479 #, c-format
4480 msgid "Close this window"
4481 msgstr "Fenster schliessen."
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4484 #, c-format
4485 msgid "Close this window."
4486 msgstr "Fenster schliessen."
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4489 #, c-format
4490 msgid "Close window"
4491 msgstr "Fenster schliessen"
4492
4493 #. A
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4495 msgid "Collect items you are interested in"
4496 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4502 #, c-format
4503 msgid "Collection"
4504 msgstr "Sammlung"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4507 #, c-format
4508 msgid "Collection title:"
4509 msgstr "Reihe:"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4512 #, c-format
4513 msgid "Collection: "
4514 msgstr "Sammlung: "
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4520 #, c-format
4521 msgid "Collection: %s "
4522 msgstr "Sammlung: %s "
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  review.firstname 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4529 #, c-format
4530 msgid "Comment by %s"
4531 msgstr "Kommentar von %s"
4532
4533 #. %1$s:  review.firstname 
4534 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4536 #, c-format
4537 msgid "Comment by %s %s"
4538 msgstr "Kommentar von %s %s"
4539
4540 #. %1$s:  review.title 
4541 #. %2$s:  review.firstname 
4542 #. %3$s:  review.surname 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4544 #, c-format
4545 msgid "Comment by %s %s %s"
4546 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4550 #, c-format
4551 msgid "Comment:"
4552 msgstr "Kommentar:"
4553
4554 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4556 #, c-format
4557 msgid "Comments ( %s )"
4558 msgstr "Kommentare ( %s )"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4561 #, c-format
4562 msgid "Comments on "
4563 msgstr "Kommentare zu "
4564
4565 #. INPUT type=submit
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4567 msgid "Confirm hold"
4568 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4569
4570 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4571 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4572 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4574 #, c-format
4575 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4576 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4579 #, c-format
4580 msgid "Confirm new password:"
4581 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4585 #, c-format
4586 msgid "Confirm password"
4587 msgstr "Passwort bestätigen"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4590 #, c-format
4591 msgid "Contact information"
4592 msgstr "Kontaktdaten"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4596 #, c-format
4597 msgid "Contact information: "
4598 msgstr "Kontaktdaten: "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4601 #, c-format
4602 msgid "Content"
4603 msgstr "Inhalt"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4606 #, c-format
4607 msgid "Content Cafe"
4608 msgstr "Content Cafe"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4611 #, c-format
4612 msgid "Contents"
4613 msgstr "Inhalte"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4616 #, c-format
4617 msgid "Contents of "
4618 msgstr "Inhalte "
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4623 #, c-format
4624 msgid "Copy number"
4625 msgstr "Exemplarnr."
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4628 #, c-format
4629 msgid "Copyright"
4630 msgstr "Ersch.jahr"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4634 #, c-format
4635 msgid "Copyright date"
4636 msgstr "Erscheinungsjahr"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4639 #, c-format
4640 msgid "Copyright date:"
4641 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4642
4643 #. DIV
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4645 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4646 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4647
4648 #. For the first occurrence,
4649 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4652 #, c-format
4653 msgid "Copyright year: %s "
4654 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4655
4656 #. SCRIPT
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4658 msgid ""
4659 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4660 msgstr ""
4661 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4662 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4665 #, c-format
4666 msgid "Count"
4667 msgstr "Anzahl"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4670 #, c-format
4671 msgid "Course #"
4672 msgstr "Kursnr."
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4675 #, c-format
4676 msgid "Course number:"
4677 msgstr "Kursnr.:"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4683 #, c-format
4684 msgid "Course reserves"
4685 msgstr "Semesterapparate"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4689 #, c-format
4690 msgid "Course reserves for "
4691 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4694 #, c-format
4695 msgid "Courses"
4696 msgstr "Kurse"
4697
4698 #. IMG
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4700 msgid "Cover image"
4701 msgstr "Buchcover"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4704 #, c-format
4705 msgid "Create a new list"
4706 msgstr "Neue Liste"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4709 #, c-format
4710 msgid "Create new list"
4711 msgstr "Neue Liste"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4717 "record in Koha."
4718 msgstr ""
4719 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4720 "Titelsatz in Koha."
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4726 "bibliographic record Koha."
4727 msgstr ""
4728 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4729 "Titelsatz in Koha."
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4732 #, c-format
4733 msgid "Credits"
4734 msgstr "Guthaben"
4735
4736 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4738 #, c-format
4739 msgid "Credits (%s)"
4740 msgstr "Guthaben (%s)"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4743 #, c-format
4744 msgid "Current location"
4745 msgstr "Aktueller Standort"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4748 #, c-format
4749 msgid "Current password:"
4750 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4754 #, c-format
4755 msgid "Current session"
4756 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4759 #, c-format
4760 msgid "Currently in local use"
4761 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4762
4763 #. %1$s:  item.firstname 
4764 #. %2$s:  item.surname 
4765 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4766 #. %4$s:  item.cardnumber 
4767 #. %5$s:  END 
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4769 #, c-format
4770 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4771 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4774 #, c-format
4775 msgid "Curriculum"
4776 msgstr "Curriculum"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4779 #, c-format
4780 msgid "DVD video / Videodisc"
4781 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4792 #, c-format
4793 msgid "Date"
4794 msgstr "Datum"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4797 #, c-format
4798 msgid "Date added"
4799 msgstr "Erstellungsdatum"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4802 #, c-format
4803 msgid "Date added:"
4804 msgstr "Erstellungsdatum:"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4808 #, c-format
4809 msgid "Date due"
4810 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4815 #, c-format
4816 msgid "Date due:"
4817 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4820 #, c-format
4821 msgid "Date range:"
4822 msgstr "Datumsbereich:"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4825 #, c-format
4826 msgid "Date received"
4827 msgstr "Zugangsdatum"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4833 #, c-format
4834 msgid "Date:"
4835 msgstr "Datum:"
4836
4837 #. OPTGROUP
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4839 msgid "Dates"
4840 msgstr "Daten"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4843 #, c-format
4844 msgid "Days in advance"
4845 msgstr "Tage im voraus"
4846
4847 #. SCRIPT
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4849 msgid "Dec"
4850 msgstr "Dez"
4851
4852 #. SCRIPT
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4854 msgid "December"
4855 msgstr "Dezember"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4859 #, c-format
4860 msgid "Default"
4861 msgstr "Standard"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4864 #, c-format
4865 msgid "Default sorting"
4866 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4869 #, c-format
4870 msgid ""
4871 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4872 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4873 "permitted by local laws."
4874 msgstr ""
4875 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4876 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4877 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4878 "dies erlauben."
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4884 "values: "
4885 msgstr ""
4886 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4887 "sind: "
4888
4889 #. INPUT type=submit
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4898 #, c-format
4899 msgid "Delete"
4900 msgstr "Löschen"
4901
4902 #. INPUT type=submit
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4905 msgid "Delete list"
4906 msgstr "Liste löschen"
4907
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4910 msgid "Delete selected"
4911 msgstr "Markierte löschen"
4912
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4915 msgid "Delete this list"
4916 msgstr "Liste löschen"
4917
4918 #. A
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4920 msgid "Delete your search history"
4921 msgstr "Suchhistorie löschen"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4924 #, c-format
4925 msgid "Delicious"
4926 msgstr "Delicious"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4929 #, c-format
4930 msgid "Department:"
4931 msgstr "Abteilung:"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4934 #, c-format
4935 msgid "Dept."
4936 msgstr "Abt."
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4940 #, c-format
4941 msgid "Descending"
4942 msgstr "Absteigend"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4945 #, c-format
4946 msgid "Description"
4947 msgstr "Beschreibung"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4951 #, c-format
4952 msgid "Details"
4953 msgstr "Details"
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  bibliotitle 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4960 #, c-format
4961 msgid "Details for %s"
4962 msgstr "Details zu %s"
4963
4964 #. %1$s:  title |html 
4965 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4966 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4967 #. %4$s:  END 
4968 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4969 #. %6$s:  END 
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4971 #, c-format
4972 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4973 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4976 #, c-format
4977 msgid "Dewey"
4978 msgstr "Dewey"
4979
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4984 #, c-format
4985 msgid "Dewey: %s "
4986 msgstr "Dewey: %s "
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4989 #, c-format
4990 msgid "Dictionaries"
4991 msgstr "Wörterbücher"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4994 #, c-format
4995 msgid "Did you mean:"
4996 msgstr "Meinten Sie:"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4999 #, c-format
5000 msgid "Digests only "
5001 msgstr "Sammelmail"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5004 #, c-format
5005 msgid "Directories"
5006 msgstr "Verzeichnisse"
5007
5008 # Discharge management
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5011 #, c-format
5012 msgid "Discharge"
5013 msgstr "Entlastung"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5016 #, c-format
5017 msgid "Discographies"
5018 msgstr "Diskographien"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5023 #, c-format
5024 msgid "Do not allow"
5025 msgstr "Erlaube nicht"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5028 #, c-format
5029 msgid "Do not notify"
5030 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5036 "arrives?"
5037 msgstr ""
5038 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5039 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5042 #, c-format
5043 msgid "Don't have a library card?"
5044 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5047 #, c-format
5048 msgid "Don't have a password yet?"
5049 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5054 #, c-format
5055 msgid "Don't have an account? "
5056 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5057
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5060 msgid "Done"
5061 msgstr "Fertig"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5064 #, c-format
5065 msgid "Download"
5066 msgstr "Download"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5069 #, c-format
5070 msgid "Download as iCal/.ics file"
5071 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5074 #, c-format
5075 msgid "Download cart"
5076 msgstr "Korb herunterladen"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5079 #, c-format
5080 msgid "Download list"
5081 msgstr "Liste herunterladen"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5085 #, c-format
5086 msgid "Download list "
5087 msgstr "Liste herunterladen "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5090 #, c-format
5091 msgid "Dublin Core"
5092 msgstr "Dublin Core"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5098 #, c-format
5099 msgid "Due"
5100 msgstr "Fällig"
5101
5102 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5104 #, c-format
5105 msgid "Due %s"
5106 msgstr "Fällig am %s"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5109 #, c-format
5110 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5111 msgstr ""
5112 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5113
5114 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5116 #, c-format
5117 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5118 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5121 #, c-format
5122 msgid "ERROR: No record id specified. "
5123 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5124
5125 #. INPUT type=submit
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5128 #, c-format
5129 msgid "Edit"
5130 msgstr "Bearbeiten"
5131
5132 #. INPUT type=submit
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5135 msgid "Edit list"
5136 msgstr "Liste bearbeiten"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5139 #, c-format
5140 msgid "Edit list "
5141 msgstr "Liste bearbeiten "
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5144 #, c-format
5145 msgid "Editing "
5146 msgstr "Bearbeiten "
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5149 #, c-format
5150 msgid "Edition statement:"
5151 msgstr "Editionsangabe:"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5154 #, c-format
5155 msgid "Editions"
5156 msgstr "Ausgaben"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5161 #, c-format
5162 msgid "Email"
5163 msgstr "E-Mail"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5168 #, c-format
5169 msgid "Email address:"
5170 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5173 #, c-format
5174 msgid "Email:"
5175 msgstr "E-Mail:"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5178 #, c-format
5179 msgid "Empty and close"
5180 msgstr "Leeren und schliessen"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5183 #, c-format
5184 msgid "Encyclopedias "
5185 msgstr "Enzyklopädien "
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5188 #, c-format
5189 msgid "Enhanced content: "
5190 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5193 #, c-format
5194 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5195 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5198 #, c-format
5199 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5200 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5201
5202 #. INPUT type=text name=q
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5205 msgid "Enter search terms"
5206 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5207
5208 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5209 #. %2$s:  END 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5214 "the enter key)."
5215 msgstr ""
5216 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5217 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5218
5219 #. For the first occurrence,
5220 #. %1$s:  authtypetext 
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5223 #, c-format
5224 msgid "Entry %s"
5225 msgstr "Eintrag %s"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5228 #, c-format
5229 msgid "Enumeration"
5230 msgstr "Aufzählung"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5233 #, c-format
5234 msgid "Error"
5235 msgstr "Fehler"
5236
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s:  errno 
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5241 #, c-format
5242 msgid "Error %s"
5243 msgstr "Fehler: %s"
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5247 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5248 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5252 msgid "Error searching OverDrive collection"
5253 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5257 msgid "Error searching OverDrive collection."
5258 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5262 msgid "Error! Adding tags failed at"
5263 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5267 msgid "Error! Illegal parameter"
5268 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5271 #, c-format
5272 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5273 msgstr ""
5274 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5275 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5279 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5280 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5286 msgstr ""
5287 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5288 "gespeichert."
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5292 msgid ""
5293 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5294 "with plain text."
5295 msgstr ""
5296 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5297 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5303 #, c-format
5304 msgid "Error:"
5305 msgstr "Fehler:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5308 #, c-format
5309 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5310 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5314 msgid "Errors: "
5315 msgstr "Fehler: "
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5320 #, c-format
5321 msgid "Example Call"
5322 msgstr "Beispielaufruf"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5326 #, c-format
5327 msgid "Example Response"
5328 msgstr "Beispiel-Antwort"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5339 #, c-format
5340 msgid "Example call"
5341 msgstr "Beispielaufruf"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5353 #, c-format
5354 msgid "Example response"
5355 msgstr "Beispielrückgabe"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5358 #, c-format
5359 msgid "Excerpt"
5360 msgstr "Auszug"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5363 #, c-format
5364 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5365 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5369 msgid "Expecting a specific item selection."
5370 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5373 #, c-format
5374 msgid "Expiration date:"
5375 msgstr "Ablaufdatum:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5379 #, c-format
5380 msgid "Expiration:"
5381 msgstr "Ablauf:"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5384 #, c-format
5385 msgid "Expires on"
5386 msgstr "Läuft ab am"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5389 #, c-format
5390 msgid "Explain "
5391 msgstr "Explain "
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5394 #, c-format
5395 msgid "Export"
5396 msgstr "Export"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5399 #, c-format
5400 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5401 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5404 #, c-format
5405 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5406 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5409 #, c-format
5410 msgid "Facebook"
5411 msgstr "Facebook"
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 msgid "Feb"
5416 msgstr "Feb"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 msgid "February"
5421 msgstr "Februar"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5424 #, c-format
5425 msgid "Female:"
5426 msgstr "Weiblich:"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5429 #, c-format
5430 msgid "Fewer options"
5431 msgstr "Weniger Optionen"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5434 #, c-format
5435 msgid "Fiction"
5436 msgstr "Belletristik"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5439 #, c-format
5440 msgid "Fiction notes:"
5441 msgstr "Belletristik:"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5444 #, c-format
5445 msgid "Filmographies"
5446 msgstr "Filmographie"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5449 #, c-format
5450 msgid "Fine amount"
5451 msgstr "Mahngebühr"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5456 #, c-format
5457 msgid "Fines"
5458 msgstr "Gebühren"
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5464 #, c-format
5465 msgid "Fines (%s)"
5466 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5471 #, c-format
5472 msgid "Fines and charges"
5473 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5477 #, c-format
5478 msgid "Fines:"
5479 msgstr "Gebühren:"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5482 #, c-format
5483 msgid "Finish"
5484 msgstr "Beenden"
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5488 msgid "First"
5489 msgstr "Erste"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5495 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5496 "and after."
5497 msgstr ""
5498 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5499 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5500 "alles in und nach 2008."
5501
5502 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5503 #. %2$s:  END 
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5508 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5509 msgstr ""
5510 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5511 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5515 #, c-format
5516 msgid "Forever"
5517 msgstr "Für immer"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5523 "who want to keep track of what they are reading."
5524 msgstr ""
5525 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5526 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5527 "möchten."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5532 #, c-format
5533 msgid "Forgot your password?"
5534 msgstr "Passwort vergessen?"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5538 #, c-format
5539 msgid "Forgotten password recovery"
5540 msgstr "Passwort vergessen"
5541
5542 #. SCRIPT
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5544 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5545 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5548 #, c-format
5549 msgid "Format"
5550 msgstr "Format"
5551
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. SCRIPT
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5556 msgid "Found"
5557 msgstr "Gefunden"
5558
5559 #. SCRIPT
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5561 msgid "Fr"
5562 msgstr "Fr"
5563
5564 #. SCRIPT
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5566 msgid "Fri"
5567 msgstr "Fr"
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5571 msgid "Friday"
5572 msgstr "Freitag"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5575 #, c-format
5576 msgid "From: "
5577 msgstr "Von: "
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5581 #, c-format
5582 msgid "Full history"
5583 msgstr "Vollständige Historie"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5586 #, c-format
5587 msgid "Full subscription history"
5588 msgstr "Vollständige Historie"
5589
5590 #. %1$s:  bibliotitle 
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5592 #, c-format
5593 msgid "Full subscription history for %s"
5594 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5597 #, c-format
5598 msgid "General"
5599 msgstr "Allgemein"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5602 #, c-format
5603 msgid "Get new password recovery link"
5604 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5608 #, c-format
5609 msgid "Get your discharge"
5610 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5615 #, c-format
5616 msgid "GetAuthorityRecords"
5617 msgstr "GetAuthorityRecords"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5622 #, c-format
5623 msgid "GetAvailability"
5624 msgstr "GetAvailability"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5629 #, c-format
5630 msgid "GetPatronInfo"
5631 msgstr "GetPatronInfo"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5636 #, c-format
5637 msgid "GetPatronStatus"
5638 msgstr "GetPatronStatus"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5643 #, c-format
5644 msgid "GetRecords"
5645 msgstr "GetRecords"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5650 #, c-format
5651 msgid "GetServices"
5652 msgstr "GetServices"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5658 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5659 "specific metadata schema for the record objects."
5660 msgstr ""
5661 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5662 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5663 "Metadatenformat anfordern."
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5669 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5670 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5671 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5672 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5673 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5674 msgstr ""
5675 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5676 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5677 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5678 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5679 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5680 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5681 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5687 "availability of the items associated with the identifiers."
5688 msgstr ""
5689 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5690 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5700 #, c-format
5701 msgid "Go"
5702 msgstr "OK"
5703
5704 #. For the first occurrence,
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5707 msgid "Go to detail"
5708 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5712 #, c-format
5713 msgid "Go to your account page"
5714 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5717 #, c-format
5718 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5719 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5722 #, c-format
5723 msgid "Google login"
5724 msgstr "Google Anmeldung"
5725
5726 #. OPTGROUP
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5728 msgid "Groups"
5729 msgstr "Gruppen"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5732 #, c-format
5733 msgid "Groups of libraries"
5734 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5737 #, c-format
5738 msgid "Handbooks"
5739 msgstr "Handbücher"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5742 #, c-format
5743 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5744 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5747 #, c-format
5748 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5749 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5752 #, c-format
5753 msgid "HarvestExpandedRecords "
5754 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5757 #, c-format
5758 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5759 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5762 #, c-format
5763 msgid "Heading ascendant"
5764 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5767 #, c-format
5768 msgid "Heading descendant"
5769 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5770
5771 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5773 #, c-format
5774 msgid "Hello, %s "
5775 msgstr "Willkommen, %s "
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5778 #, c-format
5779 msgid "Help"
5780 msgstr "Hilfe"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5784 #, c-format
5785 msgid "Hi,"
5786 msgstr "Guten Tag,"
5787
5788 #. SCRIPT
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5790 msgid "Hide options"
5791 msgstr "Optionen verbergen"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5794 #, c-format
5795 msgid "Hide window"
5796 msgstr "Fenster ausblenden"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5801 #, c-format
5802 msgid "Highlight"
5803 msgstr "Markieren"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5806 #, c-format
5807 msgid "Hold date:"
5808 msgstr "Vormerkdatum:"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5811 #, c-format
5812 msgid "Hold not needed after:"
5813 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5816 #, c-format
5817 msgid "Hold notes:"
5818 msgstr "Bestand:"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5821 #, c-format
5822 msgid "Hold starts on date:"
5823 msgstr "Vormerkung startet am:"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5828 #, c-format
5829 msgid "HoldItem"
5830 msgstr "HoldItem"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5835 #, c-format
5836 msgid "HoldTitle"
5837 msgstr "HoldTitle"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5840 #, c-format
5841 msgid "Holding libraries"
5842 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5845 #, c-format
5846 msgid "Holdings"
5847 msgstr "Exemplare"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5851 #, c-format
5852 msgid "Holdings:"
5853 msgstr "Exemplare:"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5856 #, c-format
5857 msgid "Holds "
5858 msgstr "Vormerkungen "
5859
5860 #. %1$s:  RESERVES.count 
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5862 #, c-format
5863 msgid "Holds (%s)"
5864 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5915 #, c-format
5916 msgid "Home"
5917 msgstr "Start"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5920 #, c-format
5921 msgid "Home libraries"
5922 msgstr "Heimatbibliothek"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5927 #, c-format
5928 msgid "Home library"
5929 msgstr "Heimatbibliothek"
5930
5931 #. A
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5933 msgid "How PayPal Works"
5934 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5950 #, c-format
5951 msgid "ILS-DI"
5952 msgstr "ILS-DI"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5955 #, c-format
5956 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5957 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5961 #, c-format
5962 msgid "ISBD"
5963 msgstr "ISBD"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5969 #, c-format
5970 msgid "ISBD view"
5971 msgstr "ISBD"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5978 #, c-format
5979 msgid "ISBN"
5980 msgstr "ISBN"
5981
5982 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5984 #, c-format
5985 msgid "ISBN %s"
5986 msgstr "ISBN %s"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBN:"
5991 msgstr "ISBN:"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5994 #, c-format
5995 msgid "ISBN: "
5996 msgstr "ISBN: "
5997
5998 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6000 #, c-format
6001 msgid "ISBN: %s "
6002 msgstr "ISBN: %s "
6003
6004 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6005 #. %2$s:  isbn 
6006 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6007 #. %4$s:  END 
6008 #. %5$s:  END 
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6010 #, c-format
6011 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6012 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6015 #, c-format
6016 msgid "ISSN"
6017 msgstr "ISSN"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6020 #, c-format
6021 msgid "ISSN:"
6022 msgstr "ISSN:"
6023
6024 #. A
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6026 #, c-format
6027 msgid "IdRef"
6028 msgstr "IdRef"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6031 #, c-format
6032 msgid "Identity"
6033 msgstr "Persönliche Angaben"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6036 #, c-format
6037 msgid "If this is an error, please contact the library."
6038 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6044 "local library and the error will be corrected."
6045 msgstr ""
6046 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6047 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6053 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6054 "yourself started."
6055 msgstr ""
6056 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6057 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6058 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6061 #, c-format
6062 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6063 msgstr ""
6064 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6065
6066 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6068 #, c-format
6069 msgid ""
6070 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6071 "expire in %s seconds."
6072 msgstr ""
6073 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6074 "automatisch beendet."
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6080 "log in: "
6081 msgstr ""
6082 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6083 "sich ebenfalls anmelden: "
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6089 "still log in: "
6090 msgstr ""
6091 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6092 "sich ebenfalls anmelden: "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6095 #, c-format
6096 msgid ""
6097 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6098 "can use CAS."
6099 msgstr ""
6100 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6101 "benutzen."
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6107 "you may login below."
6108 msgstr ""
6109 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6110 "Sie sich weiter unten anmelden."
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6116 msgstr ""
6117 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6118 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6124 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6125 msgstr ""
6126 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6127 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6128 "einrichten."
6129
6130 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6132 #, c-format
6133 msgid ""
6134 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6135 "authenticate:"
6136 msgstr ""
6137 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6138 "anmelden möchten: "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6141 #, c-format
6142 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6143 msgstr ""
6144 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6147 #, c-format
6148 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6149 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6152 #, c-format
6153 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6154 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6157 #, c-format
6158 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6159 msgstr ""
6160 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6161 "anzumelden. "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6164 #, c-format
6165 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6166 msgstr ""
6167 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6168 "benutzen. "
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6171 #, c-format
6172 msgid "If you want to, you can try to "
6173 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6177 #, c-format
6178 msgid "Images"
6179 msgstr "Bilder"
6180
6181 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6183 #, c-format
6184 msgid "Images for %s "
6185 msgstr "Bilder zu %s "
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6189 #, c-format
6190 msgid "Immediate deletion"
6191 msgstr "Sofort Löschen"
6192
6193 #. For the first occurrence,
6194 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6195 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6198 #, c-format
6199 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6200 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6201
6202 #. For the first occurrence,
6203 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6204 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6205 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6208 #, c-format
6209 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6210 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6216 #, c-format
6217 msgid "In your cart"
6218 msgstr "In Ihrem Korb"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6221 #, c-format
6222 msgid "Indexed in:"
6223 msgstr "Indiziert in:"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6226 #, c-format
6227 msgid "Indexes"
6228 msgstr "Indices"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6231 #, c-format
6232 msgid "Information"
6233 msgstr "Information"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6236 #, c-format
6237 msgid "Instructors"
6238 msgstr "Dozenten"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6241 #, c-format
6242 msgid "Instructors:"
6243 msgstr "Dozenten:"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6246 #, c-format
6247 msgid "Invalid shelf number."
6248 msgstr "Ungültige Listennummer."
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6251 #, c-format
6252 msgid "Issue"
6253 msgstr "Heft"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6256 #, c-format
6257 msgid "Issue #"
6258 msgstr "Heftnr."
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6262 #, c-format
6263 msgid "Issue:"
6264 msgstr "Heft:"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6268 #, c-format
6269 msgid "Issues for a subscription"
6270 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6273 #, c-format
6274 msgid "Issues summary"
6275 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6278 #, c-format
6279 msgid "Item URI"
6280 msgstr "Exemplar-URI"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6283 #, c-format
6284 msgid "Item call number"
6285 msgstr "Exemplarsignatur"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6288 #, c-format
6289 msgid "Item cannot be checked out."
6290 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6293 #, c-format
6294 msgid "Item damaged"
6295 msgstr "Beschädigt"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6298 #, c-format
6299 msgid "Item hold queue priority"
6300 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6303 #, c-format
6304 msgid "Item holds"
6305 msgstr "Vormerkungen"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6308 #, c-format
6309 msgid "Item lost"
6310 msgstr "Exemplar vermisst"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6320 #, c-format
6321 msgid "Item type"
6322 msgstr "Medientyp"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6327 #, c-format
6328 msgid "Item type:"
6329 msgstr "Medientyp:"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6333 #, c-format
6334 msgid "Item type: "
6335 msgstr "Medientyp: "
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6338 #, c-format
6339 msgid "Item types"
6340 msgstr "Medientypen"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6343 #, c-format
6344 msgid "Item withdrawn"
6345 msgstr "Ausgesondert"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6348 #, c-format
6349 msgid "Items available at:"
6350 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6351
6352 #. For the first occurrence,
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6356 #, c-format
6357 msgid "Items available:"
6358 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6359
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6362 msgid "Items in your cart: "
6363 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6367 #, c-format
6368 msgid "Items: "
6369 msgstr "Exemplare: "
6370
6371 #. SCRIPT
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6373 msgid "Jan"
6374 msgstr "Jan"
6375
6376 #. SCRIPT
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6378 msgid "January"
6379 msgstr "Januar"
6380
6381 #. SCRIPT
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6383 msgid "Jul"
6384 msgstr "Jul"
6385
6386 #. SCRIPT
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6388 msgid "July"
6389 msgstr "Juli"
6390
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 msgid "Jun"
6394 msgstr "Jun"
6395
6396 #. SCRIPT
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 msgid "June"
6399 msgstr "Juni"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6402 #, c-format
6403 msgid "Juvenile"
6404 msgstr "Jugendliche"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6407 #, c-format
6408 msgid "Keyword"
6409 msgstr "Stichwort"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6415 #, c-format
6416 msgid "Koha"
6417 msgstr "Koha"
6418
6419 #. LINK
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6421 msgid "Koha - RSS"
6422 msgstr "Koha - RSS"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6425 #, c-format
6426 msgid "Koha Wiki"
6427 msgstr "Koha Wiki"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6432 msgid "Koha [% Version %]"
6433 msgstr "Koha [% Version %]"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6436 #, c-format
6437 msgid "LCCN"
6438 msgstr "LCCN"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6441 #, c-format
6442 msgid "LCCN:"
6443 msgstr "LCCN:"
6444
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6449 #, c-format
6450 msgid "LCCN: %s "
6451 msgstr "LCCN: %s "
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6454 #, c-format
6455 msgid "Language"
6456 msgstr "Sprache"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6459 #, c-format
6460 msgid "Language: "
6461 msgstr "Sprache: "
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6464 #, c-format
6465 msgid "Languages"
6466 msgstr "Sprachen"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6469 #, c-format
6470 msgid "Languages:&nbsp;"
6471 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6474 #, c-format
6475 msgid "Large print"
6476 msgstr "Grossdruck"
6477
6478 #. SCRIPT
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6480 msgid "Last"
6481 msgstr "Letzte"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6484 #, c-format
6485 msgid "Last location"
6486 msgstr "Letzter Standort"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6489 #, c-format
6490 msgid "Law reports and digests"
6491 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6494 #, c-format
6495 msgid "Legal articles"
6496 msgstr "Juristische Aufsätze"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6499 #, c-format
6500 msgid "Legal cases and case notes"
6501 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6504 #, c-format
6505 msgid "Legislation"
6506 msgstr "Gesetzgebung"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6509 #, c-format
6510 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6511 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6514 #, c-format
6515 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6516 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6519 #, c-format
6520 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6521 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6524 #, c-format
6525 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6526 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6527
6528 #. OPTGROUP
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6530 msgid "Libraries"
6531 msgstr "Bibliotheken"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6536 #, c-format
6537 msgid "Library"
6538 msgstr "Bibliothek"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6542 #, c-format
6543 msgid "Library catalog"
6544 msgstr "Freitext"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6548 #, c-format
6549 msgid "Library:"
6550 msgstr "Bibliothek:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6553 #, c-format
6554 msgid "Library: "
6555 msgstr "Bibliothek: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6558 #, c-format
6559 msgid "Limit to any of the following:"
6560 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6563 #, c-format
6564 msgid "Limit to currently available items."
6565 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6568 #, c-format
6569 msgid "Limit to:"
6570 msgstr "Einschränken:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6573 #, c-format
6574 msgid "Limit to: "
6575 msgstr "Einschränken: "
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6578 #, c-format
6579 msgid "Link"
6580 msgstr "Link"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6584 #, c-format
6585 msgid "Link to resource "
6586 msgstr "Link: "
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6589 #, c-format
6590 msgid "LinkedIn"
6591 msgstr "LinkedIn"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6595 #, c-format
6596 msgid "Links"
6597 msgstr "Links"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6600 #, c-format
6601 msgid "List created."
6602 msgstr "Liste erstellt."
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6605 #, c-format
6606 msgid "List deleted."
6607 msgstr "Liste gelöscht."
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6610 #, c-format
6611 msgid "List name"
6612 msgstr "Name der Liste"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6616 #, c-format
6617 msgid "List name:"
6618 msgstr "Listenname:"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6621 #, c-format
6622 msgid "List name: "
6623 msgstr "Listenname: "
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6626 #, c-format
6627 msgid "List updated."
6628 msgstr "Liste geändert."
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6631 #, c-format
6632 msgid "List(s) this item appears in: "
6633 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6639 #, c-format
6640 msgid "Lists"
6641 msgstr "Listen"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6644 #, c-format
6645 msgid "Lists:"
6646 msgstr "Listen:"
6647
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6650 msgid "Loading"
6651 msgstr "Lädt..."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6654 #, c-format
6655 msgid "Loading "
6656 msgstr "Lädt... "
6657
6658 #. For the first occurrence,
6659 #. SCRIPT
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6662 msgid "Loading..."
6663 msgstr "Lädt..."
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6666 #, c-format
6667 msgid "Local Login"
6668 msgstr "Lokale Anmeldung"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6672 #, c-format
6673 msgid "Local login"
6674 msgstr "Lokales Login"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6677 #, c-format
6678 msgid "Location"
6679 msgstr "Standort"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6682 #, c-format
6683 msgid "Location (Status)"
6684 msgstr "Standort (Status)"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6687 #, c-format
6688 msgid "Location and availability: "
6689 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6692 #, c-format
6693 msgid "Location(s) (Status)"
6694 msgstr "Standort(e) (Status)"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6697 #, c-format
6698 msgid "Locations"
6699 msgstr "Standorte"
6700
6701 #. INPUT type=submit
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6710 #, c-format
6711 msgid "Log in"
6712 msgstr "Anmelden"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6717 #, c-format
6718 msgid "Log in to add tags."
6719 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6722 #, c-format
6723 msgid "Log in to create your own lists"
6724 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6727 #, c-format
6728 msgid "Log in to see your own saved tags."
6729 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6738 #, c-format
6739 msgid "Log in to your account"
6740 msgstr "Benutzerkonto"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6744 #, c-format
6745 msgid "Log in to your account:"
6746 msgstr "Benutzerkonto:"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6749 #, c-format
6750 msgid "Log in with Google"
6751 msgstr "Mit Google anmelden"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6754 #, c-format
6755 msgid "Log out"
6756 msgstr "Abmelden"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6759 #, c-format
6760 msgid "Log out and try again with a different user."
6761 msgstr ""
6762 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6765 #, c-format
6766 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6767 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6770 #, c-format
6771 msgid "Login"
6772 msgstr "Anmelden"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6775 #, c-format
6776 msgid "Login page"
6777 msgstr "Anmeldeseite"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6784 #, c-format
6785 msgid "Login:"
6786 msgstr "Login:"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6789 #, c-format
6790 msgid ""
6791 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6792 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6793 msgstr ""
6794 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6795 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6800 #, c-format
6801 msgid "LookupPatron"
6802 msgstr "LookupPatron"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6806 #, c-format
6807 msgid "MARC"
6808 msgstr "MARC"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6811 #, c-format
6812 msgid "MARC Card View"
6813 msgstr "MARC-Ansicht"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6816 #, c-format
6817 msgid "MARC View"
6818 msgstr "MARC-Ansicht"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6826 #, c-format
6827 msgid "MARC view"
6828 msgstr "MARC"
6829
6830 #. %1$s:  bibliotitle 
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6832 #, c-format
6833 msgid "MARC view: %s"
6834 msgstr "MARC: %s"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6838 #, c-format
6839 msgid "MARCXML"
6840 msgstr "MARCXML"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 10:"
6845 msgstr "NACHRICHT 10:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 11:"
6850 msgstr "NACHRICHT 11:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 12:"
6855 msgstr "NACHRICHT 12:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 13:"
6860 msgstr "NACHRICHT 13:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 14:"
6865 msgstr "NACHRICHT 14:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 15:"
6870 msgstr "NACHRICHT 15:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 1:"
6875 msgstr "NACHRICHT 1:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6878 #, c-format
6879 msgid "MESSAGE 2:"
6880 msgstr "NACHRICHT 2:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6883 #, c-format
6884 msgid "MESSAGE 3:"
6885 msgstr "NACHRICHT 3:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6888 #, c-format
6889 msgid "MESSAGE 4:"
6890 msgstr "NACHRICHT 4:"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6893 #, c-format
6894 msgid "MESSAGE 5:"
6895 msgstr "NACHRICHT 5:"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6898 #, c-format
6899 msgid "MESSAGE 6:"
6900 msgstr "NACHRICHT 6:"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6903 #, c-format
6904 msgid "MESSAGE 7:"
6905 msgstr "NACHRICHT 7:"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6908 #, c-format
6909 msgid "MESSAGE 8:"
6910 msgstr "NACHRICHT 8:"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6913 #, c-format
6914 msgid "MESSAGE 9:"
6915 msgstr "NACHRICHT 9:"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6918 #, c-format
6919 msgid "Main address"
6920 msgstr "Hauptadresse"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6926 #, c-format
6927 msgid "Make a "
6928 msgstr "Machen Sie einen "
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6931 #, c-format
6932 msgid "Make payment"
6933 msgstr "Bezahlen"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6936 #, c-format
6937 msgid "Male:"
6938 msgstr "Männlich:"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6941 #, c-format
6942 msgid "Managed by"
6943 msgstr "Bearbeitet von"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6946 #, c-format
6947 msgid "Managed by:"
6948 msgstr "Bearbeitet von:"
6949
6950 #. SCRIPT
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6952 msgid "Mar"
6953 msgstr "März"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6957 msgid "March"
6958 msgstr "März"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6961 #, c-format
6962 msgid "Match:"
6963 msgstr "Übereinstimmung:"
6964
6965 #. For the first occurrence,
6966 #. SCRIPT
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6968 msgid "May"
6969 msgstr "Mai"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6973 #, c-format
6974 msgid "Me"
6975 msgstr "Mir"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6979 #, c-format
6980 msgid "Message sent"
6981 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6984 #, c-format
6985 msgid "Messages for you"
6986 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6987
6988 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6990 #, c-format
6991 msgid "Missing issues: %s "
6992 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 msgid "Mo"
6997 msgstr "Mo"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7000 #, c-format
7001 msgid "Modify"
7002 msgstr "Ändern"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 msgid "Mon"
7007 msgstr "Mo"
7008
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 msgid "Monday"
7012 msgstr "Montag"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
7015 #, c-format
7016 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7017 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7021 #, c-format
7022 msgid "More details"
7023 msgstr "Weitere Details"
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7027 msgid "More lists"
7028 msgstr "Weitere Listen"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7031 #, c-format
7032 msgid "More options"
7033 msgstr "Weitere Optionen"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7036 #, c-format
7037 msgid "More searches "
7038 msgstr "Weitere Suchen "
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7041 #, c-format
7042 msgid "Most popular"
7043 msgstr "Beliebteste Titel"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7046 #, c-format
7047 msgid "Most popular titles"
7048 msgstr "Beliebteste Titel"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7051 #, c-format
7052 msgid "Musical recording"
7053 msgstr "Musikaufnahme"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7056 #, c-format
7057 msgid "NT"
7058 msgstr "NT"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7061 #, c-format
7062 msgid "Name"
7063 msgstr "Name"
7064
7065 #. ABBR
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7067 msgid "Narrower Term"
7068 msgstr "Engerer Term"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7072 #, c-format
7073 msgid "Never"
7074 msgstr "Niemals"
7075
7076 #. %1$s:  END 
7077 #. %2$s:  ELSE 
7078 #. %3$s:  END 
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7080 #, c-format
7081 msgid "Never expires %s %s - %s "
7082 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7088 "the item that was checked-out upon check-in."
7089 msgstr ""
7090 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7091 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7092
7093 #. %1$s:  review.title |html 
7094 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7095 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7096 #. %4$s:  END 
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7098 #, c-format
7099 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7100 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7106 #, c-format
7107 msgid "New list"
7108 msgstr "Neue Liste"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7112 #, c-format
7113 msgid "New password:"
7114 msgstr "Neues Passwort:"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7118 #, c-format
7119 msgid "New purchase suggestion"
7120 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7123 #, c-format
7124 msgid "New search"
7125 msgstr "Neue Suche"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7131 #, c-format
7132 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7133 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7137 #, c-format
7138 msgid "New tag:"
7139 msgstr "Neuer Tag:"
7140
7141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7143 #. %3$s:  ELSE 
7144 #. %4$s:  END 
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7146 #, c-format
7147 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7148 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7155 #, c-format
7156 msgid "Next"
7157 msgstr "Weiter"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7161 #, c-format
7162 msgid "Next &gt;&gt;"
7163 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7167 #, c-format
7168 msgid "Next &raquo;"
7169 msgstr "Vor &raquo;"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7172 #, c-format
7173 msgid "Next available item"
7174 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7181 #, c-format
7182 msgid "No"
7183 msgstr "Nein"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7186 #, c-format
7187 msgid "No available items."
7188 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7191 #, c-format
7192 msgid "No changes were made."
7193 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7230 #, c-format
7231 msgid "No cover image available"
7232 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7233
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7236 msgid "No data available in table"
7237 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7238
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7241 msgid "No entries to show"
7242 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7246 msgid "No item was added to your cart"
7247 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7248
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7251 msgid "No item was selected"
7252 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7255 #, c-format
7256 msgid "No items available."
7257 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7261 #, c-format
7262 msgid "No items available:"
7263 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7268 #, c-format
7269 msgid "No limit"
7270 msgstr "keine Begrenzung"
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7274 msgid "No matching records found"
7275 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7278 #, c-format
7279 msgid "No operation parameter has been passed."
7280 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7283 #, c-format
7284 msgid "No physical items for this record"
7285 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7288 #, c-format
7289 msgid "No private lists"
7290 msgstr "Keine privaten Listen."
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7293 #, c-format
7294 msgid "No private lists."
7295 msgstr "Keine privaten Listen."
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7298 #, c-format
7299 msgid "No public lists"
7300 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7303 #, c-format
7304 msgid "No public lists."
7305 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7308 #, c-format
7309 msgid "No record was removed."
7310 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7313 #, c-format
7314 msgid "No renewals allowed"
7315 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7318 #, c-format
7319 msgid "No reserves have been selected for this course."
7320 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7324 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7325 msgstr ""
7326 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7329 #, c-format
7330 msgid "No results found!"
7331 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7332
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7335 msgid "No suggestion was selected"
7336 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7340 msgid "No tag was specified."
7341 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7344 #, c-format
7345 msgid "No tags from this library for this title."
7346 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7349 #, c-format
7350 msgid "Non-fiction"
7351 msgstr "Sachliteratur"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7354 #, c-format
7355 msgid "Non-musical recording"
7356 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7359 #, c-format
7360 msgid "None"
7361 msgstr "-"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7364 #, c-format
7365 msgid "None specified: "
7366 msgstr "Nichts angegeben: "
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7375 #, c-format
7376 msgid "Normal view"
7377 msgstr "Einfache Ansicht"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7383 #, c-format
7384 msgid "Not finding what you're looking for?"
7385 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7386
7387 #. For the first occurrence,
7388 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7391 #, c-format
7392 msgid "Not for loan %s"
7393 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7394
7395 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7397 #, c-format
7398 msgid "Not for loan (%s)"
7399 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7402 #, c-format
7403 msgid "Not on hold"
7404 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7407 #, c-format
7408 msgid "Not what you expected? Check for "
7409 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7413 #, c-format
7414 msgid "Note"
7415 msgstr "Hinweis"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7418 #, c-format
7419 msgid "Note: "
7420 msgstr "Hinweis: "
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7426 "have been populated, and an index built by separate script."
7427 msgstr ""
7428 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7429 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7430 "erstellt wurde."
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7433 #, c-format
7434 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7435 msgstr ""
7436 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7437
7438 #. SCRIPT
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7440 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7441 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7442
7443 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7448 "code that was removed. "
7449 msgstr ""
7450 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7451 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7452
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7455 msgid ""
7456 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7457 "see your current tags."
7458 msgstr ""
7459 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7460 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7463 #, c-format
7464 msgid ""
7465 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7466 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7467 "retain the comment as is."
7468 msgstr ""
7469 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7470 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7471 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7475 msgid ""
7476 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7477 msgstr ""
7478 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7479 "hinzugefügt als "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7489 #, c-format
7490 msgid "Notes"
7491 msgstr "Hinweise"
7492
7493 #. For the first occurrence,
7494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7497 #, c-format
7498 msgid "Notes : %s "
7499 msgstr "Hinweise: %s "
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7502 #, c-format
7503 msgid "Notes/Comments"
7504 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7509 #, c-format
7510 msgid "Notes:"
7511 msgstr "Hinweise:"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7514 #, c-format
7515 msgid "Nothing"
7516 msgstr "Nichts"
7517
7518 #. SCRIPT
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7520 msgid ""
7521 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7522 msgstr ""
7523 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7524 "werden sollen"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7528 #, c-format
7529 msgid "Notice:"
7530 msgstr "Benachrichtigung:"
7531
7532 #. SCRIPT
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7534 msgid "Nov"
7535 msgstr "Nov"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7540 #, c-format
7541 msgid "Novelist Select"
7542 msgstr "Novelist Select"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7545 #, c-format
7546 msgid "Novelist Select: "
7547 msgstr "Novelist Select: "
7548
7549 #. SCRIPT
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7551 msgid "November"
7552 msgstr "November"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7555 #, c-format
7556 msgid "Number"
7557 msgstr "Nummer"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7560 #, c-format
7561 msgid "Number of holds: "
7562 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7563
7564 #. For the first occurrence,
7565 #. %1$s:  count 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7568 #, c-format
7569 msgid "Number of records used in: %s"
7570 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7573 #, c-format
7574 msgid "OAI-DC"
7575 msgstr "OAI-DC"
7576
7577 #. INPUT type=submit
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7580 msgid "OK"
7581 msgstr "OK"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7584 #, c-format
7585 msgid "OR"
7586 msgstr "ODER"
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7590 msgid "Oct"
7591 msgstr "Okt"
7592
7593 #. SCRIPT
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7595 msgid "October"
7596 msgstr "Oktober"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7599 #, c-format
7600 msgid "On hold"
7601 msgstr "Vorgemerkt"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7604 #, c-format
7605 msgid "On order"
7606 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7609 #, c-format
7610 msgid "On-site checkouts"
7611 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7614 #, c-format
7615 msgid ""
7616 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7617 "more"
7618 msgstr ""
7619 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7620 "weitere erfassen."
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7626 "more."
7627 msgstr ""
7628 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7629 "weitere erfassen."
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7632 #, c-format
7633 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7634 msgstr ""
7635 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7636 "Vormerkungen existieren."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7639 #, c-format
7640 msgid "Online resources:"
7641 msgstr "Online-Ressourcen:"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7647 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7648 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7649 "information."
7650 msgstr ""
7651 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7652 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7653 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7654 "werden."
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7657 #, c-format
7658 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7659 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7662 #, c-format
7663 msgid "Open Library: "
7664 msgstr "Open Library: "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7667 #, c-format
7668 msgid "Order by date"
7669 msgstr "Sortiere nach Datum"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7672 #, c-format
7673 msgid "Order by title"
7674 msgstr "Sortiere nach Titel"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7677 #, c-format
7678 msgid "Order by: "
7679 msgstr "Sortiere nach: "
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7682 #, c-format
7683 msgid "Other editions of this work"
7684 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7687 #, c-format
7688 msgid "Other forms:"
7689 msgstr "Weitere Formen:"
7690
7691 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7693 #, c-format
7694 msgid "Other holdings ( %s )"
7695 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7698 #, c-format
7699 msgid "OutputIntermediateFormat "
7700 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7703 #, c-format
7704 msgid "OutputRewritablePage "
7705 msgstr "OutputRewritablePage "
7706
7707 #. For the first occurrence,
7708 #. %1$s:  q | html 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7711 #, c-format
7712 msgid "OverDrive search for '%s'"
7713 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7714
7715 #. %1$s:  overdues_count 
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7717 #, c-format
7718 msgid "Overdue (%s)"
7719 msgstr "Überfällig (%s)"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7722 #, c-format
7723 msgid "Overdues "
7724 msgstr "Überfällige "
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7727 #, c-format
7728 msgid "Pages"
7729 msgstr "Seiten"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7733 #, c-format
7734 msgid "Pages:"
7735 msgstr "Seiten:"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7749 #, c-format
7750 msgid "Parameters"
7751 msgstr "Parameter"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7757 #, c-format
7758 msgid "Password"
7759 msgstr "Passwort"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7762 #, c-format
7763 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7764 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7767 #, c-format
7768 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7769 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7772 #, c-format
7773 msgid "Password updated"
7774 msgstr "Passwort aktualisiert"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7781 #, c-format
7782 msgid "Password:"
7783 msgstr "Passwort:"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7786 #, c-format
7787 msgid "Passwords do not match! "
7788 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7791 #, c-format
7792 msgid "Patent document"
7793 msgstr "Patentdokument"
7794
7795 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7797 #, c-format
7798 msgid "Patron comment on %s"
7799 msgstr "Kommentar vom %s"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7802 #, c-format
7803 msgid "Pay selected fines and charges"
7804 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7805
7806 #. IMG
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7808 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7809 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7812 #, c-format
7813 msgid "Payment applied:"
7814 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7817 #, c-format
7818 msgid "Payment method"
7819 msgstr "Zahlungsmethode"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7822 #, c-format
7823 msgid "Permissions: "
7824 msgstr "Berechtigungen: "
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7827 #, c-format
7828 msgid "Phone"
7829 msgstr "Telefon"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7832 #, c-format
7833 msgid "Physical details:"
7834 msgstr "Physische Details:"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7837 #, c-format
7838 msgid "Pick up location"
7839 msgstr "Abholstandort"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7843 #, c-format
7844 msgid "Pick up location:"
7845 msgstr "Abholstandort:"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7848 #, c-format
7849 msgid "Pickup library"
7850 msgstr "Abholbibliothek"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7853 #, c-format
7854 msgid "Pickup library:"
7855 msgstr "Abholbibliothek:"
7856
7857 #. SCRIPT
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7859 msgid "Place a hold on"
7860 msgstr "Vormerken auf"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7863 #, c-format
7864 msgid "Place a hold on "
7865 msgstr "Vormerkung auf "
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7869 msgid "Place a hold on: "
7870 msgstr "Vormerkung auf: "
7871
7872 #. %1$s:  biblio.title 
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7874 #, c-format
7875 msgid "Place article request for %s"
7876 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7888 #, c-format
7889 msgid "Place hold"
7890 msgstr "Vormerken"
7891
7892 #. INPUT type=submit
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7894 msgid "Place request"
7895 msgstr "Bestellung erfassen"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7899 #, c-format
7900 msgid "Placed on"
7901 msgstr "Bestellt am"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7904 #, c-format
7905 msgid "Places"
7906 msgstr "Orte"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7909 #, c-format
7910 msgid "Placing a hold"
7911 msgstr "Vormerken"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7914 #, c-format
7915 msgid "Play media"
7916 msgstr "Medien abspielen"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7919 #, c-format
7920 msgid ""
7921 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7922 "it's your privacy!"
7923 msgstr ""
7924 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7925 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7926
7927 #. For the first occurrence,
7928 #. SCRIPT
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7931 msgid "Please choose a download format"
7932 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7933
7934 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7936 #, c-format
7937 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7938 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7941 #, c-format
7942 msgid "Please choose your privacy rule:"
7943 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7946 #, c-format
7947 msgid "Please click here to log in."
7948 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7951 #, c-format
7952 msgid ""
7953 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7954 "password. "
7955 msgstr ""
7956 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7957 "definitiv zurückzusetzen. "
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7963 "arrives for this subscription."
7964 msgstr ""
7965 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7966 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7969 #, c-format
7970 msgid "Please confirm the checkout:"
7971 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7974 #, c-format
7975 msgid "Please confirm your registration"
7976 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7980 #, c-format
7981 msgid "Please contact a librarian for details."
7982 msgstr ""
7983 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7987 #, c-format
7988 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7989 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7995 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7996 msgstr ""
7997 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7998 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7999 "können."
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8002 #, c-format
8003 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8004 msgstr ""
8005 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8008 #, c-format
8009 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8010 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
8013 #, c-format
8014 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8015 msgstr ""
8016 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8019 #, c-format
8020 msgid "Please enter numbers only. "
8021 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8024 #, c-format
8025 msgid "Please enter your card number:"
8026 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8032 "email when the library processes your suggestion"
8033 msgstr ""
8034 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8035 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8036 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8039 #, c-format
8040 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8041 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8044 #, c-format
8045 msgid ""
8046 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8047 "the library no matter which privacy option you choose."
8048 msgstr ""
8049 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8050 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8051 "Datenschutzoption Sie wählen."
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8054 #, c-format
8055 msgid ""
8056 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8057 "address registered with this library."
8058 msgstr ""
8059 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8060 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8061 "haben."
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8068 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8069 "Reference Manager or ProCite."
8070 msgstr ""
8071 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8072 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8073 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8074 "importieren können."
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8080 "of items returned damaged."
8081 msgstr ""
8082 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8083 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8090 #, c-format
8091 msgid "Please note:"
8092 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8097 #, c-format
8098 msgid "Please note: "
8099 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8100
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8103 msgid "Please select a specific item for this article request."
8104 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8107 #, c-format
8108 msgid "Please try again later."
8109 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8110
8111 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8112 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8117 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8118 "for this account (\""
8119 msgstr ""
8120 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Kein Konto zu dieser Information "
8121 "gefunden. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses "
8122 "Konto bereits ausgelöst (\""
8123
8124 #. %1$s:  ELSE 
8125 #. %2$s:  END 
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8127 #, c-format
8128 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8129 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8132 #, c-format
8133 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8134 msgstr ""
8135 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8136 "ein: "
8137
8138 #. OPTGROUP
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8140 msgid "Popularity"
8141 msgstr "Beliebtheit"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8145 #, c-format
8146 msgid "Popularity (least to most)"
8147 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8151 #, c-format
8152 msgid "Popularity (most to least)"
8153 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8156 #, c-format
8157 msgid "Post your comments on this item. "
8158 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8159
8160 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8162 #, c-format
8163 msgid "Powered by %s "
8164 msgstr "Powered by %s "
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8167 #, c-format
8168 msgid "Pre-adolescent"
8169 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8172 #, c-format
8173 msgid "Preferred form: "
8174 msgstr "Bevorzugter Term: "
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8177 #, c-format
8178 msgid "Preschool"
8179 msgstr "Vorschule"
8180
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8183 msgid "Prev"
8184 msgstr "Zurück"
8185
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8188 msgid "Preview"
8189 msgstr "Vorschau"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8195 #, c-format
8196 msgid "Previous"
8197 msgstr "Zurück"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8201 #, c-format
8202 msgid "Previous sessions"
8203 msgstr "Frühere Sitzungen"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8206 #, c-format
8207 msgid "Primary"
8208 msgstr "Primar"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8212 #, c-format
8213 msgid "Print"
8214 msgstr "Druck"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8217 #, c-format
8218 msgid "Print list"
8219 msgstr "Liste drucken"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8222 #, c-format
8223 msgid "Priority"
8224 msgstr "Priorität"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8227 #, c-format
8228 msgid "Priority:"
8229 msgstr "Priorität:"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8232 #, c-format
8233 msgid "Privacy"
8234 msgstr "Datenschutzoptionen"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8239 #, c-format
8240 msgid "Private"
8241 msgstr "Privat"
8242
8243 #. OPTGROUP
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8245 msgid "Private lists"
8246 msgstr "Private Listen"
8247
8248 #. OPTGROUP
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8250 msgid "Private lists shared with me"
8251 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8255 msgid "Processing..."
8256 msgstr "Lädt..."
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8259 #, c-format
8260 msgid "Programmed texts"
8261 msgstr "Programmierte Texte"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8266 #, c-format
8267 msgid "Public"
8268 msgstr "Öffentlich"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8277 #, c-format
8278 msgid "Public lists"
8279 msgstr "Öffentliche Listen"
8280
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8283 msgid "Public lists:"
8284 msgstr "Öffentliche Listen:"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8287 #, c-format
8288 msgid "Publication date range"
8289 msgstr "Erscheinungsjahr"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8292 #, c-format
8293 msgid "Publication place:"
8294 msgstr "Erscheinungsort:"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8298 #, c-format
8299 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8300 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8304 #, c-format
8305 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8306 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8311 #, c-format
8312 msgid "Publication:"
8313 msgstr "Veröffentlichung:"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8316 #, c-format
8317 msgid "Published by :"
8318 msgstr "Erschienen bei:"
8319
8320 #. For the first occurrence,
8321 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8322 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8323 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8324 #. %4$s:  END 
8325 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8326 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8327 #. %7$s:  END 
8328 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8329 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8330 #. %10$s:  END 
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8333 #, c-format
8334 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8335 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8340 #, c-format
8341 msgid "Publisher"
8342 msgstr "Verlag"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8345 #, c-format
8346 msgid "Publisher location"
8347 msgstr "Verlagsort"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8350 #, c-format
8351 msgid "Publisher:"
8352 msgstr "Verlag:"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8356 #, c-format
8357 msgid "Purchase suggestions"
8358 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8361 #, c-format
8362 msgid "Quote of the Day"
8363 msgstr "Zitat des Tages"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8367 #, c-format
8368 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8369 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8370
8371 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8372 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8374 #, c-format
8375 msgid "RSS feed for %s%s "
8376 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8377
8378 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8380 #, c-format
8381 msgid "RSS feed for public list %s"
8382 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8385 #, c-format
8386 msgid "RT"
8387 msgstr "RT"
8388
8389 #. INPUT type=submit name=rate_button
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8391 msgid "Rate me"
8392 msgstr "Bewerten"
8393
8394 #. For the first occurrence,
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8398 msgid "Rating based on reviews of "
8399 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8402 #, c-format
8403 msgid "Re-type new password:"
8404 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8407 #, c-format
8408 msgid "Reason for suggestion: "
8409 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8412 #, c-format
8413 msgid "RecallItem "
8414 msgstr "RecallItem "
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8418 #, c-format
8419 msgid "Recent comments"
8420 msgstr "Neue Kommentare"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8423 #, c-format
8424 msgid "Recent comments "
8425 msgstr "Neue Kommentare "
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8428 #, c-format
8429 msgid "Record URL"
8430 msgstr "Titel-URL"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8433 #, c-format
8434 msgid "Record not found"
8435 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8438 #, c-format
8439 msgid "Record title"
8440 msgstr "Titel"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8446 #, c-format
8447 msgid "Refine your search"
8448 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8453 #, c-format
8454 msgid "Register a new account"
8455 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8460 #, c-format
8461 msgid "Register here."
8462 msgstr "Hier anmelden."
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8465 #, c-format
8466 msgid "Registration Complete!"
8467 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8470 #, c-format
8471 msgid "Registration complete"
8472 msgstr "Anmeldung vollständig"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8475 #, c-format
8476 msgid "Registration invalid!"
8477 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8480 #, c-format
8481 msgid "Regular print"
8482 msgstr "Stammdruck"
8483
8484 #. ABBR
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8486 msgid "Related Term"
8487 msgstr "Verwandter Term"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8490 #, c-format
8491 msgid "Relative"
8492 msgstr "Verwandter"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8495 #, c-format
8496 msgid "Relatives' checkouts"
8497 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8500 #, c-format
8501 msgid "Relevance"
8502 msgstr "Relevanz"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8506 #, c-format
8507 msgid "Relevance asc"
8508 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8512 #, c-format
8513 msgid "Relevance desc"
8514 msgstr "Relevanz absteigend"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8517 #, c-format
8518 msgid "Remove"
8519 msgstr "Entfernen"
8520
8521 #. A
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8523 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8524 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8525
8526 #. A
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8528 msgid "Remove field"
8529 msgstr "Feld entfernen"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8533 msgid "Remove from list"
8534 msgstr "Von Liste entfernen"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8537 #, c-format
8538 msgid "Remove from this list"
8539 msgstr "Von Liste entfernen"
8540
8541 #. INPUT type=submit
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8543 msgid "Remove selected items"
8544 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8545
8546 #. INPUT type=submit
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8551 msgid "Remove selected searches"
8552 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8553
8554 #. INPUT type=submit
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8557 msgid "Remove share"
8558 msgstr "Nicht mehr teilen"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8565 #, c-format
8566 msgid "Renew"
8567 msgstr "Verlängern"
8568
8569 #. INPUT type=submit
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8572 msgid "Renew all"
8573 msgstr "Alle verlängern"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8579 #, c-format
8580 msgid "Renew item"
8581 msgstr "Titel verlängern"
8582
8583 #. INPUT type=submit
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8586 msgid "Renew selected"
8587 msgstr "Markierte verlängern"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8592 #, c-format
8593 msgid "RenewLoan"
8594 msgstr "RenewLoan"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8597 #, c-format
8598 msgid "Renewed!"
8599 msgstr "Verlängert."
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8602 #, c-format
8603 msgid "Report issues and broken links"
8604 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8609 #, c-format
8610 msgid "Request article"
8611 msgstr "Artikel bestellen"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8614 #, c-format
8615 msgid "Request specific item type:"
8616 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8662 #, c-format
8663 msgid "Required"
8664 msgstr "Pflichtfeld"
8665
8666 #. INPUT type=submit
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8668 msgid "Resort list"
8669 msgstr "Liste neu sortieren"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8676 #, c-format
8677 msgid "Results"
8678 msgstr "Ergebnisse"
8679
8680 #. %1$s:  from 
8681 #. %2$s:  to 
8682 #. %3$s:  total 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8684 #, c-format
8685 msgid "Results %s to %s of %s"
8686 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8687
8688 #. For the first occurrence,
8689 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8690 #. %2$s:  query_desc | html 
8691 #. %3$s:  END 
8692 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8693 #. %5$s:  limit_desc | html 
8694 #. %6$s:  END 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8697 #, c-format
8698 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8699 msgstr ""
8700 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8703 #, c-format
8704 msgid "Resume"
8705 msgstr "Wiederaufnehmen"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8708 #, c-format
8709 msgid "Resume all suspended holds"
8710 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8713 #, c-format
8714 msgid "Resume your hold on "
8715 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8719 #, c-format
8720 msgid "Return this item"
8721 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8722
8723 #. INPUT type=submit name=confirm
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8725 msgid "Return to account summary"
8726 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8729 #, c-format
8730 msgid "Return to fine details"
8731 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8734 #, c-format
8735 msgid "Return to the catalog home page."
8736 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8740 #, c-format
8741 msgid "Return to the last advanced search"
8742 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8745 #, c-format
8746 msgid "Return to the main page"
8747 msgstr "Zurück zur Startseite"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8750 #, c-format
8751 msgid "Return to the self-checkout"
8752 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8756 #, c-format
8757 msgid "Return to your lists"
8758 msgstr "Zurück zu den Listen"
8759
8760 #. INPUT type=submit
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8762 msgid "Return to your record"
8763 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8766 #, c-format
8767 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8768 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8774 "particular patron."
8775 msgstr ""
8776 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8777 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8783 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8784 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8785 msgstr ""
8786 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8787 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8788 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8789
8790 #. SCRIPT
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8792 msgid "Review date: "
8793 msgstr "Reviewdatum: "
8794
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8797 msgid "Review result: "
8798 msgstr "Reviewergebnis: "
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8802 #, c-format
8803 msgid "Reviews"
8804 msgstr "Reviews"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8807 #, c-format
8808 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8809 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8812 #, c-format
8813 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8814 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8817 #, c-format
8818 msgid "SMS"
8819 msgstr "SMS"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8822 #, c-format
8823 msgid "SMS number:"
8824 msgstr "SMS-Nummer:"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8827 #, c-format
8828 msgid "SMS provider:"
8829 msgstr "SMS-Provider:"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8832 #, c-format
8833 msgid "SRW-DC"
8834 msgstr "SRW-DC"
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8838 msgid "Sa"
8839 msgstr "Sa"
8840
8841 #. SCRIPT
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8843 msgid "Sat"
8844 msgstr "Sa"
8845
8846 #. SCRIPT
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8848 msgid "Saturday"
8849 msgstr "Samstag"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8857 #, c-format
8858 msgid "Save"
8859 msgstr "Speichern"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8862 #, c-format
8863 msgid "Save record "
8864 msgstr "Datensatz speichern "
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8867 #, c-format
8868 msgid "Save to Lists"
8869 msgstr "Auf Liste speichern"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8872 #, c-format
8873 msgid "Save to another list"
8874 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8877 #, c-format
8878 msgid "Save to your lists"
8879 msgstr "In Ihren Listen speichern"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8882 #, c-format
8883 msgid "Scan "
8884 msgstr "Register "
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8887 #, c-format
8888 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8889 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8892 #, c-format
8893 msgid ""
8894 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8895 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8896 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8897 msgstr ""
8898 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8899 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8900 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8901 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8904 #, c-format
8905 msgid "Scan index for: "
8906 msgstr "Suche im Register: "
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8909 #, c-format
8910 msgid "Scan index:"
8911 msgstr "Registersuche:"
8912
8913 #. INPUT type=submit name=do
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8921 #, c-format
8922 msgid "Search"
8923 msgstr "Suche"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8926 #, c-format
8927 msgid "Search "
8928 msgstr "Suche "
8929
8930 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8931 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8932 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8933 #. %4$s:  END 
8934 #. %5$s:  END 
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8936 #, c-format
8937 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8938 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8941 #, c-format
8942 msgid "Search for this title in:"
8943 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8944
8945 #. A
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8950 msgid "Search for works by this author"
8951 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8955 #, c-format
8956 msgid "Search for:"
8957 msgstr "Suche nach:"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8962 #, c-format
8963 msgid "Search history"
8964 msgstr "Suchhistorie"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8967 #, c-format
8968 msgid "Search options:"
8969 msgstr "Suchoptionen:"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8973 #, c-format
8974 msgid "Search suggestions"
8975 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8976
8977 #. %1$s:  LibraryName |html 
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8979 #, c-format
8980 msgid "Search the %s"
8981 msgstr "Suche in %s"
8982
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8985 msgid "Search:"
8986 msgstr "Suche:"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8989 #, c-format
8990 msgid "SearchCourseReserves "
8991 msgstr "SearchCourseReserves "
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8995 msgid "Searching Open Library..."
8996 msgstr "Suche in Open Library..."
8997
8998 #. For the first occurrence,
8999 #. SCRIPT
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9002 msgid "Searching OverDrive..."
9003 msgstr "Suche in OverDrive..."
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9006 #, c-format
9007 msgid "Section"
9008 msgstr "Abschnitt"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9011 #, c-format
9012 msgid "Section:"
9013 msgstr "Abschnitt:"
9014
9015 #. IMG
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9027 msgid "See Baker & Taylor"
9028 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9031 #, c-format
9032 msgid "See also:"
9033 msgstr "Siehe auch:"
9034
9035 #. SCRIPT
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9037 msgid "See biblio"
9038 msgstr "Zeige Titel"
9039
9040 #. A
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9042 msgid ""
9043 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9044 "%]"
9045 msgstr ""
9046 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9047 "END %]"
9048
9049 #. A
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9051 msgid ""
9052 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9053 "biblio[% END %]"
9054 msgstr ""
9055 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9056 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9059 #, c-format
9060 msgid "Select a list"
9061 msgstr "Liste auswählen"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9065 #, c-format
9066 msgid "Select a specific item:"
9067 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9068
9069 #. For the first occurrence,
9070 #. SCRIPT
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9079 #, c-format
9080 msgid "Select all"
9081 msgstr "Alle auswählen"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9088 #, c-format
9089 msgid "Select searches to: "
9090 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9094 #, c-format
9095 msgid "Select suggestions to: "
9096 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9099 #, c-format
9100 msgid "Select the item(s) to search"
9101 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9104 #, c-format
9105 msgid "Select the term(s) to search"
9106 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9113 #, c-format
9114 msgid "Select titles to: "
9115 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9118 #, c-format
9119 msgid "Self checkout help"
9120 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9121
9122 #. INPUT type=submit
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9127 #, c-format
9128 msgid "Send"
9129 msgstr "Abschicken"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9132 #, c-format
9133 msgid "Send email"
9134 msgstr "E-Mail senden"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9137 #, c-format
9138 msgid "Send list"
9139 msgstr "Liste verschicken"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9142 #, c-format
9143 msgid "Sending your cart"
9144 msgstr "Ihren Korb versenden"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9147 #, c-format
9148 msgid "Sending your list"
9149 msgstr "Ihre Liste versenden"
9150
9151 #. SCRIPT
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9153 msgid "Sep"
9154 msgstr "Sep"
9155
9156 #. SCRIPT
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9158 msgid "September"
9159 msgstr "September"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9162 #, c-format
9163 msgid "Serial"
9164 msgstr "Zeitschrift"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9168 #, c-format
9169 msgid "Serial collection"
9170 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9171
9172 #. For the first occurrence,
9173 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9176 #, c-format
9177 msgid "Serial: %s "
9178 msgstr "Zeitschrift: %s "
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9184 #, c-format
9185 msgid "Series"
9186 msgstr "Reihen"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9189 #, c-format
9190 msgid "Series Title"
9191 msgstr "Reihentitel"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9194 #, c-format
9195 msgid "Series information:"
9196 msgstr "Reihe:"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9199 #, c-format
9200 msgid "Series title"
9201 msgstr "Reihe"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9204 #, c-format
9205 msgid "Series:"
9206 msgstr "Reihen:"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9209 #, c-format
9210 msgid "Session lost"
9211 msgstr "Sitzung ungültig"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9214 #, c-format
9215 msgid "Settings updated"
9216 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9220 #, c-format
9221 msgid "Share"
9222 msgstr "Teilen"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9225 #, c-format
9226 msgid "Share a list"
9227 msgstr "Eine Liste teilen"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9230 #, c-format
9231 msgid "Share a list with another patron"
9232 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9233
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9236 msgid "Share by email"
9237 msgstr "Teilen über E-Mail"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9240 #, c-format
9241 msgid "Share list"
9242 msgstr "Liste teilen"
9243
9244 #. A
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9246 msgid "Share on Delicious"
9247 msgstr "Teien über Delicious"
9248
9249 #. A
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9251 msgid "Share on Facebook"
9252 msgstr "Teilen über Facebook"
9253
9254 #. A
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9256 msgid "Share on LinkedIn"
9257 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9260 #, c-format
9261 msgid "Shelving location"
9262 msgstr "Standort"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9266 #, c-format
9267 msgid "Shibboleth Login"
9268 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9271 #, c-format
9272 msgid "Show"
9273 msgstr "Zeigen"
9274
9275 #. SCRIPT
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9277 msgid "Show _MENU_ entries"
9278 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9282 #, c-format
9283 msgid "Show all items"
9284 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9287 #, c-format
9288 msgid "Show last 50 items"
9289 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9290
9291 #. A
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9293 msgid "Show lists"
9294 msgstr "Zeige Listen"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9297 #, c-format
9298 msgid "Show more"
9299 msgstr "Mehr zeigen"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9303 #, c-format
9304 msgid "Show more options"
9305 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9306
9307 #. A
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9309 msgid ""
9310 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9311 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9314 #, c-format
9315 msgid "Show the top "
9316 msgstr "An den Anfang "
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9319 #, c-format
9320 msgid "Show year: "
9321 msgstr "Zeige Jahr: "
9322
9323 #. %1$s:  resultcount 
9324 #. %2$s:  total 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9326 #, c-format
9327 msgid "Showing %s of about %s results"
9328 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9332 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9333 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9336 #, c-format
9337 msgid "Showing all items. "
9338 msgstr "Alle Ausleihen. "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9341 #, c-format
9342 msgid "Showing last 50 items. "
9343 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9346 #, c-format
9347 msgid "Showing only available items"
9348 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9351 #, c-format
9352 msgid "Sign in with your Email"
9353 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9357 #, c-format
9358 msgid "Sign in with your email"
9359 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9362 #, c-format
9363 msgid "Similar items"
9364 msgstr "Ähnliche Titel"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9367 #, c-format
9368 msgid "Simple DC-RDF"
9369 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9372 #, c-format
9373 msgid ""
9374 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9375 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9376 msgstr ""
9377 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9378 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9379
9380 #. %1$s:  failaddress 
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9382 #, c-format
9383 msgid ""
9384 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9385 "them. These are: %s"
9386 msgstr ""
9387 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9388 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9393 #, c-format
9394 msgid "Sorry"
9395 msgstr "Entschuldigung"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9398 #, c-format
9399 msgid "Sorry,"
9400 msgstr "Entschuldigung,"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9406 "Contact the patron who sent you the invitation."
9407 msgstr ""
9408 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9409 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9410 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9413 #, c-format
9414 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9415 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9418 #, c-format
9419 msgid "Sorry, no suggestions."
9420 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9423 #, c-format
9424 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9425 msgstr ""
9426 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9430 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9431 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9432
9433 #. SCRIPT
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9435 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9436 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9442 "below."
9443 msgstr ""
9444 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9445 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9448 #, c-format
9449 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9450 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9453 #, c-format
9454 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9455 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9461 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9464 #, c-format
9465 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9466 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9472 "the administrator to resolve this problem."
9473 msgstr ""
9474 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9475 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9478 #, c-format
9479 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9480 msgstr ""
9481 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9482 "Medium vorzumerken."
9483
9484 #. %1$s:  too_many_reserves 
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9486 #, c-format
9487 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9488 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9491 #, c-format
9492 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9493 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9499 msgstr ""
9500 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9501 "zuordnen."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9507 "you have a local login, you may use that below."
9508 msgstr ""
9509 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9510 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9511 "bitte im Formular unterhalb. "
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9514 #, c-format
9515 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9516 msgstr ""
9517 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9520 #, c-format
9521 msgid "Sort by:"
9522 msgstr "Sortieren nach:"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9525 #, c-format
9526 msgid "Sort by: "
9527 msgstr "Sortieren nach: "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9530 #, c-format
9531 msgid "Sort this list by: "
9532 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9535 #, c-format
9536 msgid "Sorting: "
9537 msgstr "Sortierung: "
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9540 #, c-format
9541 msgid "Specialized"
9542 msgstr "Fachkundige"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9546 #, c-format
9547 msgid "Standard number"
9548 msgstr "Standardnummer"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9551 #, c-format
9552 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9553 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9556 #, c-format
9557 msgid "Statistics"
9558 msgstr "Statistiken"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9567 #, c-format
9568 msgid "Status"
9569 msgstr "Status"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9573 #, c-format
9574 msgid "Status:"
9575 msgstr "Status:"
9576
9577 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9578 #. %2$s:  END 
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9580 #, c-format
9581 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9582 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9585 #, c-format
9586 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9587 msgstr ""
9588 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9589
9590 # zuvor:
9591 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9593 #, c-format
9594 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9595 msgstr ""
9596 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9597
9598 #. SCRIPT
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9600 msgid "Su"
9601 msgstr "So"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9607 #, c-format
9608 msgid "Subject"
9609 msgstr "Schlagwort"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9614 #, c-format
9615 msgid "Subject cloud"
9616 msgstr "Themenwolke"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9619 #, c-format
9620 msgid "Subject phrase"
9621 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9624 #, c-format
9625 msgid "Subject(s)"
9626 msgstr "Schlagwörter"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9630 #, c-format
9631 msgid "Subject(s):"
9632 msgstr "Schlagwort(e):"
9633
9634 #. For the first occurrence,
9635 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9638 #, c-format
9639 msgid "Subject: %s "
9640 msgstr "Betreff: %s"
9641
9642 #. INPUT type=submit
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9650 #, c-format
9651 msgid "Submit"
9652 msgstr "Bestätigen"
9653
9654 #. INPUT type=submit
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9656 msgid "Submit and close this window"
9657 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9658
9659 #. INPUT type=submit
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9662 msgid "Submit changes"
9663 msgstr "Änderungen abschicken"
9664
9665 #. INPUT type=submit
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9667 msgid "Submit update request"
9668 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9669
9670 #. INPUT type=submit
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9672 msgid "Submit your suggestion"
9673 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9676 #, c-format
9677 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9678 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9679
9680 #. A
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9682 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9683 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9686 #, c-format
9687 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9688 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9689
9690 #. IMG
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9692 msgid "Subscribe to recent comments"
9693 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9694
9695 #. IMG
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9697 msgid "Subscribe to this list"
9698 msgstr "Liste abonnieren"
9699
9700 #. IMG
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9705 msgid "Subscribe to this search"
9706 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9709 #, c-format
9710 msgid "Subscription"
9711 msgstr "Abonnement"
9712
9713 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9714 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9715 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9716 #. %4$s:  ELSE 
9717 #. %5$s:  END 
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9719 #, c-format
9720 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9721 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9722
9723 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9725 #, c-format
9726 msgid "Subscription information for %s"
9727 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9730 #, c-format
9731 msgid "Subscription: "
9732 msgstr "Abonnement: "
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9735 #, c-format
9736 msgid "Subscriptions"
9737 msgstr "Abonnements"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9741 #, c-format
9742 msgid "Sudoc"
9743 msgstr "Sudoc"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9746 #, c-format
9747 msgid "Suggested by:"
9748 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9751 #, c-format
9752 msgid "Suggested for"
9753 msgstr "Vorgeschlagen für"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9756 #, c-format
9757 msgid "Suggested for:"
9758 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9761 #, c-format
9762 msgid "Suggested on"
9763 msgstr "Vorgeschlagen am"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9766 #, c-format
9767 msgid "Suggestions"
9768 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9771 #, c-format
9772 msgid "Summary"
9773 msgstr "Zusammenfassung"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9777 msgid "Sun"
9778 msgstr "So"
9779
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9782 msgid "Sunday"
9783 msgstr "Sonntag"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9786 #, c-format
9787 msgid "Surveys"
9788 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9795 #, c-format
9796 msgid "Suspend"
9797 msgstr "Aussetzen"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9800 #, c-format
9801 msgid "Suspend all holds"
9802 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9805 #, c-format
9806 msgid "Suspend until:"
9807 msgstr "Aussetzen bis:"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9810 #, c-format
9811 msgid "Suspend your hold on "
9812 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9813
9814 #. A
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9816 msgid "Switch languages"
9817 msgstr "Sprache wechseln"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9820 #, c-format
9821 msgid "System Maintenance"
9822 msgstr "Systemwartung"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9825 #, c-format
9826 msgid "TOC"
9827 msgstr "TOC"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9830 #, c-format
9831 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9832 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9837 #, c-format
9838 msgid "Tag"
9839 msgstr "Tag"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9842 #, c-format
9843 msgid "Tag browser"
9844 msgstr "Tag Browser"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9847 #, c-format
9848 msgid "Tag cloud"
9849 msgstr "Tag Cloud"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9852 #, c-format
9853 msgid "Tag status here."
9854 msgstr "Tag-Status hier."
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9860 #, c-format
9861 msgid "Tag status here. "
9862 msgstr "Tag-Status hier. "
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9865 #, c-format
9866 msgid "Tag:"
9867 msgstr "Tag: "
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9870 #, c-format
9871 msgid "Tags"
9872 msgstr "Tags"
9873
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. SCRIPT
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9877 msgid "Tags added: "
9878 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9882 #, c-format
9883 msgid "Tags from this library:"
9884 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9888 #, c-format
9889 msgid "Tags:"
9890 msgstr "Tags:"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9893 #, c-format
9894 msgid "Technical reports"
9895 msgstr "Technische Berichte"
9896
9897 #. A
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9901 #, c-format
9902 msgid "Term"
9903 msgstr "Term"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9906 #, c-format
9907 msgid "Term(s):"
9908 msgstr "Begriff(e):"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9911 #, c-format
9912 msgid "Term/Phrase"
9913 msgstr "Term/Phrase"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9916 #, c-format
9917 msgid "Term:"
9918 msgstr "Begriff:"
9919
9920 #. SCRIPT
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9922 msgid "Th"
9923 msgstr "Do"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9926 #, c-format
9927 msgid "Thank you"
9928 msgstr "Danke"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9931 #, c-format
9932 msgid "Thank you!"
9933 msgstr "Danke!"
9934
9935 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9937 #, c-format
9938 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9939 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9940
9941 #. %1$s:  limit 
9942 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9943 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9944 #. %4$s:  END 
9945 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9946 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9947 #. %7$s:  END 
9948 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9949 #. %9$s:  timeLimit |html 
9950 #. %10$s:  ELSE 
9951 #. %11$s:  END 
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9953 #, c-format
9954 msgid ""
9955 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9956 "all time%s "
9957 msgstr ""
9958 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9959 "%s seit Aufzeichnung%s "
9960
9961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9963 #. %3$s:  ELSE 
9964 #. %4$s:  END 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9969 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9970 msgstr ""
9971 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9972 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9975 #, c-format
9976 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9977 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9980 #, c-format
9981 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9982 msgstr ""
9983 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9984 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9985 "finden Sie im "
9986
9987 #. %1$s:  email_add | html 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9989 #, c-format
9990 msgid "The cart was sent to: %s"
9991 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
9992
9993 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9994 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9995 #. %3$s:  END 
9996 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9997 #. %5$s:  END 
9998 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9999 #. %7$s:  END 
10000 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10001 #. %9$s:  END 
10002 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10003 #. %11$s:  END 
10004 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10005 #. %13$s:  END 
10006 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10007 #. %15$s:  END 
10008 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10009 #. %17$s:  END 
10010 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10011 #. %19$s:  END 
10012 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10013 #. %21$s:  END 
10014 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10015 #. %23$s:  END 
10016 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10017 #. %25$s:  END 
10018 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10019 #. %27$s:  END 
10020 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10021 #. %29$s:  END 
10022 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10023 #. %31$s:  END 
10024 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10025 #. %33$s:  END 
10026 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10027 #. %35$s:  END 
10028 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10029 #. %37$s:  END 
10030 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10031 #. %39$s:  END 
10032 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10033 #. %41$s:  END 
10034 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10035 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10036 #. %44$s:  END 
10037 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10038 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10039 #. %47$s:  END 
10040 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10041 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10042 #. %50$s:  END 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10047 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10048 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10049 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10050 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10051 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10052 "%s %s%s months%s "
10053 msgstr ""
10054 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10055 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10056 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10057 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
10058 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
10059 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10060 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10066 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10067 "informing your library of this error."
10068 msgstr ""
10069 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10070 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
10071 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10074 #, c-format
10075 msgid "The entered card number is already in use."
10076 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10079 #, c-format
10080 msgid "The entered card number is the wrong length."
10081 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10084 #, c-format
10085 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10086 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10087
10088 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10090 #, c-format
10091 msgid "The first subscription was started on %s"
10092 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10096 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10097 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10100 #, c-format
10101 msgid "The following fields contain invalid information:"
10102 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10105 #, c-format
10106 msgid "The item has been added to the list."
10107 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10111 msgid "The item has been added to your cart"
10112 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10115 #, c-format
10116 msgid "The item has been removed from the list."
10117 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10118
10119 #. SCRIPT
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10121 msgid "The item has been removed from your cart"
10122 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10128 "the list."
10129 msgstr ""
10130 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10131 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10132
10133 #. SCRIPT
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10135 msgid "The item is already in your cart"
10136 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10142 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10143 msgstr ""
10144 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10145 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10146 "mehr öffentlich machen."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10149 #, c-format
10150 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10151 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10154 #, c-format
10155 msgid "The link is invalid."
10156 msgstr "Der Link ist ungültig."
10157
10158 #. %1$s:  email | html 
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10160 #, c-format
10161 msgid "The list was sent to: %s"
10162 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10163
10164 #. %1$s:  op | html 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10166 #, c-format
10167 msgid "The operation %s is not supported."
10168 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10169
10170 #. %1$s:  username 
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10172 #, c-format
10173 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10174 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10175
10176 #. %1$s:  minPassLength 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10178 #, c-format
10179 msgid "The password must contain at least %s characters."
10180 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10181
10182 #. %1$s:  minPassLength 
10183 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10188 "either invalid, or expired. "
10189 msgstr ""
10190 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
10191 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10194 #, c-format
10195 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10196 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10199 #, c-format
10200 msgid "The share has been removed."
10201 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10204 #, c-format
10205 msgid "The share has not been removed."
10206 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10207
10208 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10210 #, c-format
10211 msgid "The subscription expired on %s"
10212 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10213
10214 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10216 #, c-format
10217 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10218 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
10219
10220 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10221 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10226 "code. It was NOT added. "
10227 msgstr ""
10228 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10229 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10230
10231 #. %1$s:  message_value 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10233 #, c-format
10234 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10235 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10238 #, c-format
10239 msgid "The userid "
10240 msgstr "Die Benutzerkennung "
10241
10242 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10244 #, c-format
10245 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10246 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10249 #, c-format
10250 msgid "There are no comments for this item."
10251 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10254 #, c-format
10255 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10256 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10257
10258 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10260 #, c-format
10261 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10262 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10265 #, c-format
10266 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10267 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10268
10269 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10270 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10271 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10272 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10273 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10274 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10279 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10280 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10281 msgstr ""
10282 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10283 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10284 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10285 "gelöscht werden %s. "
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10288 #, c-format
10289 msgid "There was a problem with your submission"
10290 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10293 #, c-format
10294 msgid "There was an error sending the cart."
10295 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10298 #, c-format
10299 msgid "There was an error sending the list."
10300 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10306 "library for help."
10307 msgstr ""
10308 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10309 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10312 #, c-format
10313 msgid "Theses"
10314 msgstr "Thesen"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10320 "any subject below to see the items in our collection."
10321 msgstr ""
10322 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10323 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10324 "zu sehen."
10325
10326 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10328 #, c-format
10329 msgid "This card has been declared lost. %s "
10330 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
10331
10332 # Discharge management
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10337 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10338 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10339 "your reader account."
10340 msgstr ""
10341 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10342 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10343 "Benutzerkonto abrufbar."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10346 #, c-format
10347 msgid "This email address already exists in our database."
10348 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10351 #, c-format
10352 msgid "This is a serial"
10353 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10356 #, c-format
10357 msgid "This item does not exist."
10358 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10359
10360 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10362 #, c-format
10363 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10364 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10367 #, c-format
10368 msgid "This item is already checked out to you."
10369 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10370
10371 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10373 #, c-format
10374 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10375 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
10376
10377 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10379 #, c-format
10380 msgid "This item is not for loan. %s "
10381 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
10382
10383 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10385 #, c-format
10386 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10387 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10390 #, c-format
10391 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10392 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10395 #, c-format
10396 msgid "This list does not exist."
10397 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10398
10399 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10404 msgstr ""
10405 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10406 "Ergebnisse jeder "
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10409 #, c-format
10410 msgid "This message can have the following reason(s):"
10411 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10420 "clicking "
10421 msgstr ""
10422 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10423 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10424
10425 #. %1$s:  items_count 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10427 #, c-format
10428 msgid "This record has many physical items (%s). "
10429 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10432 #, c-format
10433 msgid "This subscription is closed."
10434 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10437 #, c-format
10438 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10439 msgstr ""
10440 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10441 "entliehen haben."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10444 #, c-format
10445 msgid "This title cannot be requested."
10446 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10450 msgid ""
10451 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10452 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10453 msgstr ""
10454 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10455 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10456 "hilfreich sein."
10457
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10460 msgid "Thu"
10461 msgstr "Do"
10462
10463 #. IMG
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10466 msgid "Thumbnail"
10467 msgstr "Thumbnail"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10471 msgid "Thursday"
10472 msgstr "Donnerstag"
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10476 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10477 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10478
10479 #. OPTGROUP
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10500 #, c-format
10501 msgid "Title"
10502 msgstr "Titel"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10506 #, c-format
10507 msgid "Title (A-Z)"
10508 msgstr "Titel (A-Z)"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10512 #, c-format
10513 msgid "Title (Z-A)"
10514 msgstr "Titel (Z-A)"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10517 #, c-format
10518 msgid "Title notes"
10519 msgstr "Titelinformationen"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10522 #, c-format
10523 msgid "Title phrase"
10524 msgstr "Titelstichwort"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10530 #, c-format
10531 msgid "Title:"
10532 msgstr "Titel:"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10535 #, c-format
10536 msgid "Title: "
10537 msgstr "Titel: "
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10540 #, c-format
10541 msgid "Titles"
10542 msgstr "Titel"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10545 #, c-format
10546 msgid "To log in, use the following credentials:"
10547 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10550 #, c-format
10551 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10552 msgstr ""
10553 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10554 "Datensatz vornehmen möchten."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10557 #, c-format
10558 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10559 msgstr ""
10560 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10563 #, c-format
10564 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10565 msgstr ""
10566 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10569 #, c-format
10570 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10571 msgstr ""
10572 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10573 "E-Mail-Adresse ein:"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10577 msgid "Today"
10578 msgstr "Heute"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10581 #, c-format
10582 msgid "Top level"
10583 msgstr "Oberste Ebene"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10586 #, c-format
10587 msgid "Topics"
10588 msgstr "Themen"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10591 #, c-format
10592 msgid "Total due"
10593 msgstr "Gebühren insgesamt"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10596 #, c-format
10597 msgid "Treaties "
10598 msgstr "Staatsverträge "
10599
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10602 msgid "Tu"
10603 msgstr "Di"
10604
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10607 msgid "Tue"
10608 msgstr "Di"
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10612 msgid "Tuesday"
10613 msgstr "Dienstag"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10616 #, c-format
10617 msgid "Tweet"
10618 msgstr "Tweet"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10622 #, c-format
10623 msgid "Type"
10624 msgstr "Typ"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10627 #, c-format
10628 msgid "Type of heading"
10629 msgstr "Art der Ansetzung"
10630
10631 #. INPUT type=text name=q
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10634 msgid "Type search term"
10635 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10639 msgid "Type:"
10640 msgstr "Typ:"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10643 #, c-format
10644 msgid "UF"
10645 msgstr "UF"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10648 #, c-format
10649 msgid "URL(s)"
10650 msgstr "URL(s)"
10651
10652 #. For the first occurrence,
10653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10656 #, c-format
10657 msgid "URL: %s "
10658 msgstr "URL: %s "
10659
10660 #. SCRIPT
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10662 msgid "Unable to add one or more tags."
10663 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10667 #, c-format
10668 msgid "Unable to connect to PayPal."
10669 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10670
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10673 msgid "Unable to update your setting!"
10674 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10678 #, c-format
10679 msgid "Unable to verify payment."
10680 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10683 #, c-format
10684 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10685 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10688 #, c-format
10689 msgid "Unavailable issues"
10690 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10695 #, c-format
10696 msgid "Unhighlight"
10697 msgstr "Unmarkieren"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10700 #, c-format
10701 msgid "Unified title"
10702 msgstr "Einheitssachtitel"
10703
10704 #. For the first occurrence,
10705 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10708 #, c-format
10709 msgid "Unified title: %s "
10710 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10713 #, c-format
10714 msgid "Uniform titles:"
10715 msgstr "Einheitssachtitel:"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10718 #, c-format
10719 msgid "Unknown"
10720 msgstr "Unbekannt"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10723 #, c-format
10724 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10725 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10728 #, c-format
10729 msgid "Update"
10730 msgstr "Aktualisieren"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10733 #, c-format
10734 msgid "Updates to your record"
10735 msgstr "Daten aktualisieren"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10738 #, c-format
10739 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10740 msgstr ""
10741 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10742 "navigieren."
10743
10744 #. ABBR
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10746 msgid "Used For"
10747 msgstr "Benutzt für:"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10750 #, c-format
10751 msgid "Used for/see from:"
10752 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10755 #, c-format
10756 msgid "Username:"
10757 msgstr "Benutzername:"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10763 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10764 msgstr ""
10765 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10766 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10767 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10773 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10774 msgstr ""
10775 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10776 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10782 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10783 msgstr ""
10784 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10785 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10788 #, c-format
10789 msgid "VHS tape / Videocassette"
10790 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10793 #, c-format
10794 msgid "Verification:"
10795 msgstr "Bestätigung:"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10799 #, c-format
10800 msgid "View All"
10801 msgstr "Alle anzeigen"
10802
10803 #. A
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10822 msgid "View details for this title"
10823 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10824
10825 #. A
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10828 msgid "View on Amazon.com"
10829 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10830
10831 #. A
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10833 msgid "View your search history"
10834 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10838 #, c-format
10839 msgid "Vol info"
10840 msgstr "Jahrgang/Heft"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10843 #, c-format
10844 msgid "Volume"
10845 msgstr "Jahrgang"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10849 #, c-format
10850 msgid "Volume:"
10851 msgstr "Band:"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10854 #, c-format
10855 msgid "Warning"
10856 msgstr "Warnung"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10859 #, c-format
10860 msgid "Warning:"
10861 msgstr "Warnung:"
10862
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10865 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10866 msgstr ""
10867 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10868 "nochmals"
10869
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10872 msgid "We"
10873 msgstr "Mi"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10879 "define how long we keep your reading history."
10880 msgstr ""
10881 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10882 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10885 #, c-format
10886 msgid "Website"
10887 msgstr "Webseite"
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10891 msgid "Wed"
10892 msgstr "Mi"
10893
10894 #. SCRIPT
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10896 msgid "Wednesday"
10897 msgstr "Mittwoch"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10900 #, c-format
10901 msgid "Welcome, "
10902 msgstr "Willkommen, "
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10905 #, c-format
10906 msgid "What is a discharge?"
10907 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10910 #, c-format
10911 msgid "What's next?"
10912 msgstr "Wie weiter?"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10918 "history immediately by clicking here. "
10919 msgstr ""
10920 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10921 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10924 #, c-format
10925 msgid "Where:"
10926 msgstr "Wo:"
10927
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10930 msgid "With selected searches: "
10931 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10935 msgid "With selected suggestions: "
10936 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10937
10938 #. For the first occurrence,
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10943 msgid "With selected titles: "
10944 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10948 msgid "Wk"
10949 msgstr "Wo"
10950
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10953 msgid "Would you like to print a receipt?"
10954 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10955
10956 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10957 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10959 #, c-format
10960 msgid "Written on %s by %s"
10961 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10966 #, c-format
10967 msgid "Year"
10968 msgstr "Jahr"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10971 #, c-format
10972 msgid "Year: "
10973 msgstr "Jahr: "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10981 #, c-format
10982 msgid "Yes"
10983 msgstr "Ja"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10989 "again."
10990 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10993 #, c-format
10994 msgid "You are forbidden to view this page."
10995 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10996
10997 #. %1$s:  borrowername 
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10999 #, c-format
11000 msgid "You are logged in as %s."
11001 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11004 #, c-format
11005 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11006 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11009 #, c-format
11010 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11011 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11014 #, c-format
11015 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11016 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11019 #, c-format
11020 msgid "You are not authorized to view this page."
11021 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11024 #, c-format
11025 msgid "You are not authorized to view this record."
11026 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11027
11028 #. I
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11030 msgid ""
11031 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11032 "saved and sent as a single message."
11033 msgstr ""
11034 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11035 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11038 #, c-format
11039 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11040 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11046 msgstr ""
11047 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11048 "durchsuchen."
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11051 #, c-format
11052 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11053 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11056 #, c-format
11057 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11058 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11061 #, c-format
11062 msgid "You can't change your password."
11063 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11066 #, c-format
11067 msgid "You can't reset your password."
11068 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11069
11070 # Discharche Management
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11075 "before asking for a discharge."
11076 msgstr ""
11077 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11078 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11079
11080 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11082 #, c-format
11083 msgid "You cannot place any more suggestions"
11084 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11085
11086 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11088 #, c-format
11089 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11090 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
11091
11092 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11094 #, c-format
11095 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11096 msgstr ""
11097 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11098 "Gebühren sind höher als "
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11101 #, c-format
11102 msgid "You cannot share a public list."
11103 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11106 #, c-format
11107 msgid "You currently have nothing checked out."
11108 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11112 #, c-format
11113 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11114 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11117 #, c-format
11118 msgid "You did not specify any search criteria"
11119 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11122 #, c-format
11123 msgid "You did not specify any search criteria."
11124 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11127 #, c-format
11128 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11129 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11132 #, c-format
11133 msgid "You do not have permission to create a new list."
11134 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11137 #, c-format
11138 msgid "You do not have permission to delete this list."
11139 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11142 #, c-format
11143 msgid "You do not have permission to download this list."
11144 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11147 #, c-format
11148 msgid "You do not have permission to send this list."
11149 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11152 #, c-format
11153 msgid "You do not have permission to update this list."
11154 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11157 #, c-format
11158 msgid "You do not have permission to view this list."
11159 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11165 "remember, passwords are case sensitive."
11166 msgstr ""
11167 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11168 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11169 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11172 #, c-format
11173 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11174 msgstr ""
11175 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11176 "aus einem Lesezeichen."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11179 #, c-format
11180 msgid "You have a credit of:"
11181 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11184 #, c-format
11185 msgid "You have already requested this title."
11186 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11187
11188 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11190 #, c-format
11191 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11192 msgstr ""
11193 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
11194 "ausleihen. %s "
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11197 #, c-format
11198 msgid "You have no fines or charges"
11199 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11205 "fields and resubmit."
11206 msgstr ""
11207 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11208 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11211 #, c-format
11212 msgid "You have nothing checked out"
11213 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11214
11215 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11220 msgstr ""
11221 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11222 "einreichen können (%s)."
11223
11224 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11226 #, c-format
11227 msgid ""
11228 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11229 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11230 "more."
11231 msgstr ""
11232 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11233 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11234 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11237 #, c-format
11238 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11239 msgstr ""
11240 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11241 "einreichen können. "
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11244 #, c-format
11245 msgid "You have successfully registered your new account."
11246 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11247
11248 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11250 #, c-format
11251 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11252 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11258 "available."
11259 msgstr ""
11260 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11261 "länger vorhanden ist."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11264 #, c-format
11265 msgid "You may register here."
11266 msgstr "Hier anmelden."
11267
11268 #. SCRIPT
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11270 msgid "You must be logged in to add tags."
11271 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11272
11273 #. For the first occurrence,
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11276 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11277 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11278
11279 #. For the first occurrence,
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11282 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11283 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11286 #, c-format
11287 msgid "You must select a library for pickup. "
11288 msgstr ""
11289 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11290 "möchten. "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11293 #, c-format
11294 msgid "You must select at least one item. "
11295 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11296
11297 #. %1$s:  amount 
11298 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11300 #, c-format
11301 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11302 msgstr ""
11303 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
11304 "entleihen. %s "
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11307 #, c-format
11308 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11309 msgstr ""
11310 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11311 "erhalten haben."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11314 #, c-format
11315 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11316 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11322 "again."
11323 msgstr ""
11324 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11325 "erneut."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11331 "two weeks."
11332 msgstr ""
11333 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11334 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11338 msgid ""
11339 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11340 "again."
11341 msgstr ""
11342 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11343 "versuchen Sie es erneut."
11344
11345 #. For the first occurrence,
11346 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11349 #, c-format
11350 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11351 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11352
11353 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11355 #, c-format
11356 msgid "Your account has been suspended. %s "
11357 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
11358
11359 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11364 "renew your account."
11365 msgstr ""
11366 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11367 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11368
11369 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11371 #, c-format
11372 msgid "Your account has expired. %s "
11373 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11376 #, c-format
11377 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11378 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11381 #, c-format
11382 msgid "Your account menu"
11383 msgstr "Benutzerkonto"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11389 "confirmation email."
11390 msgstr ""
11391 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11392 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11395 #, c-format
11396 msgid "Your authority search history is empty."
11397 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11400 #, c-format
11401 msgid "Your card will expire on "
11402 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11405 #, c-format
11406 msgid "Your cart"
11407 msgstr "Ihr Korb"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11410 #, c-format
11411 msgid "Your cart "
11412 msgstr "Ihr Korb "
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11416 msgid "Your cart is currently empty"
11417 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11421 #, c-format
11422 msgid "Your cart is empty."
11423 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11426 #, c-format
11427 msgid "Your catalog search history is empty."
11428 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11431 #, c-format
11432 msgid "Your checkout history"
11433 msgstr "Ausleihverlauf"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11436 #, c-format
11437 msgid "Your comment"
11438 msgstr "Kommentare"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11441 #, c-format
11442 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11443 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11449 "update your record as soon as possible."
11450 msgstr ""
11451 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11452 "baldmöglichst aktualisiert."
11453
11454 # Discharge management
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11459 "this page within a few days."
11460 msgstr ""
11461 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11462 "dieser Seite verfügbar."
11463
11464 # Discharge management
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11466 #, c-format
11467 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11468 msgstr ""
11469 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11472 #, c-format
11473 msgid "Your download should begin automatically."
11474 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11477 #, c-format
11478 msgid "Your fines and charges"
11479 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11483 #, c-format
11484 msgid "Your guarantor is "
11485 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11488 #, c-format
11489 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11490 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11493 #, c-format
11494 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11495 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11501 "renew your card. "
11502 msgstr ""
11503 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11504 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11505
11506 #. %1$s:  shelfname 
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11508 #, c-format
11509 msgid "Your list : %s "
11510 msgstr "Ihre Liste: %s "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11518 #, c-format
11519 msgid "Your lists"
11520 msgstr "Ihre Listen"
11521
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11524 msgid "Your lists:"
11525 msgstr "Ihre Listen:"
11526
11527 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11528 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11529 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11530 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11531 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11532 #. %6$s:  END 
11533 #. %7$s:  END 
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11538 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11539 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11540 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11541 "hold for another patron. %s %s "
11542 msgstr ""
11543 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11544 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11545 "Anzahl der Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht. %s Erstmöglicher "
11546 "Zeitpunkt für eine Verlängerung nach der Ausleihe noch nicht errreicht. %s "
11547 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11551 #, c-format
11552 msgid "Your messaging settings"
11553 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11556 #, c-format
11557 msgid "Your options are: "
11558 msgstr "Ihre Optionen: "
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11561 #, c-format
11562 msgid "Your password has been changed "
11563 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11564
11565 #. For the first occurrence,
11566 #. %1$s:  minpasslen 
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11569 #, c-format
11570 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11571 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11574 #, c-format
11575 msgid "Your payment"
11576 msgstr "Ihre Zahlung"
11577
11578 #. %1$s:  message_value 
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11580 #, c-format
11581 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11582 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11585 #, c-format
11586 msgid "Your personal details"
11587 msgstr "Persönlichen Daten"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11590 #, c-format
11591 msgid "Your priority: "
11592 msgstr "Ihre Priorität: "
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11596 #, c-format
11597 msgid "Your privacy management"
11598 msgstr "Datenschutzoptionen"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11601 #, c-format
11602 msgid "Your privacy rules have been updated."
11603 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11604
11605 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11607 #, c-format
11608 msgid "Your purchase suggestions"
11609 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11612 #, c-format
11613 msgid "Your reading history has been deleted."
11614 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11615
11616 #. %1$s:  IF hash 
11617 #. %2$s:  hash 
11618 #. %3$s:  END 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11620 #, c-format
11621 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11622 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11625 #, c-format
11626 msgid "Your search history"
11627 msgstr "Suchhistorie"
11628
11629 #. %1$s:  total |html 
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11631 #, c-format
11632 msgid "Your search returned %s results."
11633 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11637 msgid "Your setting has been updated!"
11638 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11641 #, c-format
11642 msgid "Your summary"
11643 msgstr "Kontoübersicht"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11646 #, c-format
11647 msgid "Your tags"
11648 msgstr "Ihre Tags"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11654 "before applying them."
11655 msgstr ""
11656 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11657 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11660 #, c-format
11661 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11662 msgstr ""
11663 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11664 "Sie es erneut."
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11668 msgid "[ New list ]"
11669 msgstr "[ Neue Liste ]"
11670
11671 #. LINK
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11673 msgid ""
11674 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11675 "END %] catalog recent comments"
11676 msgstr ""
11677 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11678 "Neue Kommentare"
11679
11680 #. LINK
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11682 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11683 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11684
11685 #. INPUT type=text name=limit
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11687 msgid "[% limit or"
11688 msgstr "[% eingrenzen oder"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11694 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11695 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11696 "%%] "
11697 msgstr ""
11698 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11699 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11700 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11701 "%%] "
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11704 #, c-format
11705 msgid ""
11706 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11707 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11708 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11709 "%%] "
11710 msgstr ""
11711 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11712 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11713 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11714 "%%] "
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11720 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11721 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11722 msgstr ""
11723 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11724 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11725 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11731 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11732 msgstr ""
11733 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11734 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11740 "type=seefro.type %%] "
11741 msgstr ""
11742 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11743 "type=seefro.type %%] "
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11749 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11750 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11751 msgstr ""
11752 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11753 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11754 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11760 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11761 "normalized_oclc ) %%] "
11762 msgstr ""
11763 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11764 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11765 "normalized_oclc ) %%] "
11766
11767 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11770 msgid "a an the"
11771 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11772
11773 #. SCRIPT
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11775 msgid "already in your cart"
11776 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11783 msgstr ""
11784 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11785 "transportiert werden soll"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11788 #, c-format
11789 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11790 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11794 #, c-format
11795 msgid "and"
11796 msgstr "und"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11799 #, c-format
11800 msgid "anyone else to add entries."
11801 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11804 #, c-format
11805 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11806 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11809 #, c-format
11810 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11811 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11812
11813 # Discharge management
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11815 #, c-format
11816 msgid "ask for a discharge"
11817 msgstr "Entlastung beantragen"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11821 msgid "average rating: "
11822 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11823
11824 #. %1$s:  rating_avg 
11825 #. %2$s:  ratings.count 
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11827 #, c-format
11828 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11829 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11833 #, c-format
11834 msgid "bib"
11835 msgstr "bib"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11839 #, c-format
11840 msgid "bib_id"
11841 msgstr "bib_id"
11842
11843 #. IMG
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11845 msgid "bonus"
11846 msgstr "Bonus"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11849 #, c-format
11850 msgid "borrowernumber"
11851 msgstr "borrowernumber"
11852
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. SCRIPT
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11857 msgid "by"
11858 msgstr "von"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11863 #, c-format
11864 msgid "by "
11865 msgstr "von "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11868 #, c-format
11869 msgid "cardnumber"
11870 msgstr "Ausweisnummer"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11873 #, c-format
11874 msgid "change your password"
11875 msgstr "Passwort ändern"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11878 #, c-format
11879 msgid "click here to login"
11880 msgstr "Login"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11883 #, c-format
11884 msgid "contains"
11885 msgstr "enthält"
11886
11887 #. SPAN
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11890 msgid ""
11891 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11892 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11893 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11894 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11895 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11896 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11897 "series %]&rft.genre="
11898 msgstr ""
11899 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11900 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11901 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11902 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11903 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11904 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11905 "series %]&rft.genre="
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11909 #, c-format
11910 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11911 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11915 #, c-format
11916 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11917 msgstr ""
11918 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11919 "abgeholt wurde"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11925 "values: "
11926 msgstr ""
11927 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11928 "wird, mögliche Werte sind: "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11931 #, c-format
11932 msgid "desired_due_date"
11933 msgstr "desired_due_date"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11936 #, c-format
11937 msgid "email address"
11938 msgstr "E-Mail-Adresse"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11941 #, c-format
11942 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11943 msgstr ""
11944 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11945 "wird."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11951 #, c-format
11952 msgid "here"
11953 msgstr "hier"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11957 msgid "iDreamBooks.com rating"
11958 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11964 #, c-format
11965 msgid "id"
11966 msgstr "id"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11971 #, c-format
11972 msgid "id_type"
11973 msgstr "id_type"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11979 msgstr ""
11980 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11983 #, c-format
11984 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11985 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11988 #, c-format
11989 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11990 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11993 #, c-format
11994 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11995 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12001 "show_loans=1 "
12002 msgstr ""
12003 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12004 "show_loans=1 "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12007 #, c-format
12008 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12009 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12012 #, c-format
12013 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12014 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12017 #, c-format
12018 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12019 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12022 #, c-format
12023 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12024 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12027 #, c-format
12028 msgid ""
12029 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12030 "request_location=127.0.0.1 "
12031 msgstr ""
12032 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12033 "request_location=127.0.0.1 "
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12036 #, c-format
12037 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12038 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12041 #, c-format
12042 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12043 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12047 msgid "in OpenLibrary collection"
12048 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12049
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12052 msgid "in OverDrive collection"
12053 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12056 #, c-format
12057 msgid "in any heading"
12058 msgstr "in allen Ansetzungen"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12061 #, c-format
12062 msgid "in main entry"
12063 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12066 #, c-format
12067 msgid "in the complete record"
12068 msgstr "im kompletten Datensatz"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12071 #, c-format
12072 msgid "is exactly"
12073 msgstr "ist exakt"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12077 #, c-format
12078 msgid "item"
12079 msgstr "Exemplar"
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12083 msgid "item(s) added to your cart"
12084 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12090 #, c-format
12091 msgid "item_id"
12092 msgstr "item_id"
12093
12094 #. %1$s:  LibraryName |html 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12096 #, c-format
12097 msgid "koha opac %s"
12098 msgstr "Koha OPAC %s"
12099
12100 #. ABBR
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12102 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12103 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12106 #, c-format
12107 msgid "list of authority record identifiers"
12108 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12111 #, c-format
12112 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12113 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12116 #, c-format
12117 msgid "list of system record identifiers"
12118 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12121 #, c-format
12122 msgid "log in using a different account"
12123 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12127 #, c-format
12128 msgid "needed_before_date"
12129 msgstr "needed_before_date"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12132 #, c-format
12133 msgid "negcap "
12134 msgstr "negcap "
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12137 #, c-format
12138 msgid "not"
12139 msgstr "nicht"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12142 #, c-format
12143 msgid "or"
12144 msgstr "oder"
12145
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12148 msgid "out of"
12149 msgstr "von"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12155 #, c-format
12156 msgid "password"
12157 msgstr "Passwort"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12166 #, c-format
12167 msgid "patron_id"
12168 msgstr "patron_id"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12172 #, c-format
12173 msgid "pickup_expiry_date"
12174 msgstr "pickup_expiry_date"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12178 #, c-format
12179 msgid "pickup_location"
12180 msgstr "pickup_location"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12183 #, c-format
12184 msgid "primary email address"
12185 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12191 #, c-format
12192 msgid "purchase suggestion"
12193 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12194
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12197 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12198 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12201 #, c-format
12202 msgid "request_location"
12203 msgstr "request_location"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12209 msgstr ""
12210 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12211 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12214 #, c-format
12215 msgid ""
12216 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12217 "values: "
12218 msgstr ""
12219 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12220 "mögliche Werte sind: "
12221
12222 #. For the first occurrence,
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12225 msgid "results"
12226 msgstr "Ergebnisse"
12227
12228 #. SCRIPT
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12230 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12231 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12234 #, c-format
12235 msgid "return_fmt"
12236 msgstr "return_fmt"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12239 #, c-format
12240 msgid "return_type"
12241 msgstr "return_type"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12244 #, c-format
12245 msgid "schema"
12246 msgstr "Schema"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12249 #, c-format
12250 msgid "search"
12251 msgstr "Suche"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12254 #, c-format
12255 msgid "secondary email address"
12256 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12259 #, c-format
12260 msgid "see also:"
12261 msgstr "Siehe auch:"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12264 #, c-format
12265 msgid "show_attributes"
12266 msgstr "show_attributes"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12269 #, c-format
12270 msgid "show_contact"
12271 msgstr "show_contact"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12274 #, c-format
12275 msgid "show_fines"
12276 msgstr "show_fines"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12279 #, c-format
12280 msgid "show_holds"
12281 msgstr "show_holds"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12284 #, c-format
12285 msgid "show_loans"
12286 msgstr "show_loans"
12287
12288 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12289 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12290 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12291 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12292 #. %5$s:  END 
12293 #. %6$s:  ELSE 
12294 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12295 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12296 #. %9$s:  ELSE 
12297 #. %10$s:  END 
12298 #. %11$s:  END 
12299 #. %12$s:  END 
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12304 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12305 msgstr ""
12306 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12307 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12310 #, c-format
12311 msgid "site administrator"
12312 msgstr "Web-Administrator"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12318 msgstr ""
12319 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12320 "Werte sind: "
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12323 #, c-format
12324 msgid "starts with"
12325 msgstr "beginnt mit"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12328 #, c-format
12329 msgid "subjects "
12330 msgstr "Schlagworte "
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12333 #, c-format
12334 msgid "suggestions"
12335 msgstr "Vorschläge"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12338 #, c-format
12339 msgid "surname"
12340 msgstr "Nachname"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12346 "element 'reserve_id')"
12347 msgstr ""
12348 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12349 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12353 #, c-format
12354 msgid "system item identifier"
12355 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12356
12357 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12359 msgid "tagsel_button"
12360 msgstr "tagsel_button"
12361
12362 #. META http-equiv=Content-Type
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12369 msgid "text/html; charset=utf-8"
12370 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12377 "placed"
12378 msgstr ""
12379 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12380 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12384 #, c-format
12385 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12386 msgstr ""
12387 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12388 "gesetzt wird"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12391 #, c-format
12392 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12393 msgstr ""
12394 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12395 "gesetzt wird"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12398 #, c-format
12399 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12400 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12403 #, c-format
12404 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12405 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12415 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12416 msgstr ""
12417 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12418 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12419 "wird"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12423 #, c-format
12424 msgid "there was a problem processing your payment"
12425 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12429 #, c-format
12430 msgid "to create new lists."
12431 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12434 #, c-format
12435 msgid "to post a comment."
12436 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12437
12438 #. LINK
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12440 msgid "unAPI"
12441 msgstr "unAPI"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12444 #, c-format
12445 msgid "until "
12446 msgstr "bis "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12449 #, c-format
12450 msgid "up to "
12451 msgstr "bis zu "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12454 #, c-format
12455 msgid "url"
12456 msgstr "url"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12459 #, c-format
12460 msgid "used for/see from:"
12461 msgstr "verwendet für/siehe:"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12464 #, c-format
12465 msgid "user's login identifier"
12466 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12469 #, c-format
12470 msgid "user's password"
12471 msgstr "Passwort des Benutzers"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12474 #, c-format
12475 msgid "username"
12476 msgstr "username"
12477
12478 #. SCRIPT
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12480 msgid "view labeled"
12481 msgstr "Beschriftetes MARC"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12485 #, c-format
12486 msgid "view plain"
12487 msgstr "MARC"
12488
12489 #. SCRIPT
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12491 msgid "votes"
12492 msgstr "Stimmen"
12493
12494 #. SCRIPT
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12496 msgid "waiting holds:"
12497 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12500 #, c-format
12501 msgid "was not found in the database. Please try again."
12502 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12508 "response"
12509 msgstr ""
12510 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12511 "werden sollen"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12514 #, c-format
12515 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12516 msgstr ""
12517 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12518 "sollen"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12521 #, c-format
12522 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12523 msgstr ""
12524 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12525 "sollen"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12528 #, c-format
12529 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12530 msgstr ""
12531 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12532 "sollen"
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12535 #, c-format
12536 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12537 msgstr ""
12538 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12539 "zurückgegeben werden sollen"
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12542 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12543 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12544
12545 #. %1$s:  approvedaddress 
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12547 #, c-format
12548 msgid "will be sent shortly to %s."
12549 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12550
12551 #. SCRIPT
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12553 msgid "with biblionumber"
12554 msgstr "mit Titelsatznr."
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12557 #, c-format
12558 msgid "would be entered as "
12559 msgstr "würde eingegeben als"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12562 #, c-format
12563 msgid "you"
12564 msgstr "Ihnen"
12565
12566 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12568 #, c-format
12569 msgid ""
12570 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12571 "items you wish to not place holds on. "
12572 msgstr ""
12573 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12574 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12577 #, c-format
12578 msgid "your fines"
12579 msgstr "Gebühren"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12582 #, c-format
12583 msgid "your lists"
12584 msgstr "Listen"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12587 #, c-format
12588 msgid "your messaging"
12589 msgstr "Benachrichtigungen"
12590
12591 #. %1$s:  payment 
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12593 #, c-format
12594 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12595 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12598 #, c-format
12599 msgid "your personal details"
12600 msgstr "Persönlichen Daten"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12603 #, c-format
12604 msgid "your privacy"
12605 msgstr "Datenschutzoptionen"
12606
12607 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12609 #, c-format
12610 msgid "your purchase suggestions"
12611 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12615 msgid "your rating: "
12616 msgstr "Ihre Bewertung: "
12617
12618 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12620 #, c-format
12621 msgid "your rating: %s, "
12622 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12625 #, c-format
12626 msgid "your reading history"
12627 msgstr "Ausleihverlauf"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12630 #, c-format
12631 msgid "your search history"
12632 msgstr "Suchhistorie"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12635 #, c-format
12636 msgid "your summary"
12637 msgstr "Kontoübersicht"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12640 #, c-format
12641 msgid "your tags"
12642 msgstr "Tags"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12648 #, c-format
12649 msgid "×"
12650 msgstr "×"
12651
12652 #. A
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12655 msgid ""
12656 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12657 msgstr ""
12658 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"