1 # Copyright 2010 Koha Translation Team
4 "Project-Id-Version: Improved German Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:52-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-10-16 18:26+0000\n"
7 "Last-Translator: Beda <beda@muri-gries.ch>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1381947977.0\n"
19 #. %1$s: IF ( related )
20 #. %2$s: FOREACH relate IN related
21 #. %3$s: relate.related_search
24 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
26 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
27 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s%s%s). %s "
31 #. %3$s: IF ( opacuserlogin )
32 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
34 msgid "%s No public lists %s %s "
35 msgstr "%s Keine öffentlichen Listen %s %s "
37 #. %1$s: IF ( searchdesc )
39 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
41 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
42 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
46 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
48 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
49 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
52 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
59 msgid "Add to your cart"
60 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
62 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
64 msgid "Advanced search"
65 msgstr "Erweiterte Suche"
67 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
70 msgstr "Alle Bibliotheken"
72 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
75 msgstr "Alle Bibliotheken"
78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
79 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
80 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
84 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
85 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Titel entfernen möchten?"
87 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
88 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
93 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
95 msgid "Authority search"
96 msgstr "Normdatensuche"
98 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
100 msgid "Browse by hierarchy"
101 msgstr "Systematisch suchen"
103 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
110 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
115 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
117 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
119 "Anmeldung konnte nicht durchgeführt werden, vielleicht entspricht die "
120 "Persona-E-Mail-Adresse nicht der in Ihrem Benutzerdatensatz in Koha?"
122 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
124 msgid "Course reserves"
125 msgstr "Kursreservationen"
128 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
129 msgid "Error! Illegal parameter"
130 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
133 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
134 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
135 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
138 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
139 msgid "Error! You cannot delete the tag"
140 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
143 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
145 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
148 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
149 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
152 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
157 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
158 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
163 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
168 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
173 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
174 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
180 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
182 msgstr "In Ihrem Korb"
185 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
186 msgid "Items in your cart: "
187 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
190 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
191 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
192 msgid "Koha Online Catalog"
193 msgstr "Koha-Katalog"
195 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
196 msgid "Koha [% Version %]"
197 msgstr "Koha [% Version %]"
199 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
201 msgid "Languages: "
202 msgstr "Sprachen: "
205 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
207 msgstr "Bibliotheken"
209 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
211 msgid "Library Catalog"
214 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
215 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
217 msgid "Library catalog"
220 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
225 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
227 msgid "Log in to create your own lists"
228 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
230 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
232 msgid "Log in to your account"
233 msgstr "Benutzerkonto"
235 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
238 msgstr "Beliebteste Titel"
240 #. For the first occurrence,
242 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
243 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
244 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
245 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
246 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
247 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
248 msgid "No cover image available"
249 msgstr "Kein Cover verfügbar"
252 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
253 msgid "No item was added to your cart"
254 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
256 #. For the first occurrence,
258 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
259 msgid "No item was selected"
260 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
262 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
264 msgid "No private lists"
265 msgstr "Keine privaten Listen."
267 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
269 msgid "No results found!"
270 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
273 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
274 msgid "No tag was specified."
275 msgstr "Es wurde kein Tag angegeben."
278 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
279 msgid "Note: you can only delete your own tags."
280 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
283 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
285 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
286 "see your current tags."
288 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
289 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
292 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
294 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
296 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
299 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
300 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
305 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
308 msgstr "Öffentliche Listen"
310 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
311 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
313 msgid "Purchase suggestions"
314 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
316 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
318 msgid "Recent comments"
319 msgstr "Neue Kommentare"
322 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
327 #. For the first occurrence,
328 #. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
329 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
330 #. %3$s: mylibraryfirst
333 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
334 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
336 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
337 msgstr "Suche %s %s (nur %s)%s %s "
339 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
341 msgid "Search history"
342 msgstr "Suchhistorie"
344 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
345 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
351 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
352 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
353 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
355 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
356 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
361 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
363 msgid "Subject cloud"
367 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
368 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
369 msgid "Subscribe to this search"
370 msgstr "Diese Suche abonnieren"
372 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
377 #. For the first occurrence,
379 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
381 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
384 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
385 msgid "This item has been added to your cart"
386 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
389 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
390 msgid "This item has been removed from your cart"
391 msgstr "Dieser Titel wurde aus dem Korb gelöscht"
394 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
395 msgid "This item is already in your cart"
396 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
398 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
399 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
405 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
406 msgid "Unable to add one or more tags."
407 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
410 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
411 msgid "View your search history"
412 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
414 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
417 msgstr "Willkommen, "
420 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
421 msgid "You must be logged in to add tags."
422 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
425 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
426 msgid "Your cart is currently empty"
427 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
429 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
431 msgid "Your cart is empty."
432 msgstr "Ihr Korb ist leer."
434 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
440 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
442 msgid "Your search returned %s results."
443 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
446 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
447 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
448 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
449 msgstr "[% LibraryName %] - Katalog"
451 #. INPUT type=text name=q
452 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
453 msgid "[% ms_value |html %]"
454 msgstr "[% ms_value |html %]"
456 #. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc'
457 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
460 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
461 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
462 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
464 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
465 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
466 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
468 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
471 msgstr "[Neue Liste]"
473 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
476 msgstr "[Alle anzeigen]"
478 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
481 msgstr "[Alle anzeigen]"
484 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
485 msgid "already in your cart"
486 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
488 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
490 msgid "change my password"
491 msgstr "Mein Passwort ändern"
494 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
495 msgid "item(s) added to your cart"
496 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
498 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
501 msgstr "Meine Gebühren"
503 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
506 msgstr "Meine Listen"
508 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
511 msgstr "Meine Benachrichtigungen"
513 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
515 msgid "my personal details"
516 msgstr "Meine persönlichen Daten"
518 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
521 msgstr "Meine Privatsphäre"
523 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
525 msgid "my purchase suggestions"
526 msgstr "Meine Anschaffungs-<br />vorschläge"
528 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
530 msgid "my reading history"
531 msgstr "Meine Ausleihhistorie"
533 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
535 msgid "my search history"
536 msgstr "Meine Suchhistorie"
538 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
541 msgstr "Meine Kontoübersicht"
543 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
548 #. META http-equiv=Content-Type
549 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
550 msgid "text/html; charset=utf-8"
551 msgstr "text/html; charset=utf-8"
554 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
558 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
560 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
563 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"