3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:36-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-22 01:52+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432259576.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
18 #. %2$s: IF data.category_type
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24 #. %1$s: data.branchname |html
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #. %2$s: data.category_description |html
32 #. %3$s: data.category_type |html
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
41 #. %1$s: data.category_description |html
42 #. %2$s: data.category_type |html
43 #. %3$s: data.branchname |html
44 #. %4$s: data.dateexpiry
45 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.category_description |html
56 #. %2$s: data.category_type |html
57 #. %3$s: data.branchname |html
58 #. %4$s: data.dateexpiry
59 #. %5$s: IF data.overdues
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
75 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
76 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
77 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
80 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
81 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
90 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
94 #. %2$s: data.cardnumber | html
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
97 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
98 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
113 msgstr "# Datensätze"
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
122 msgid "# of % selected"
123 msgstr "# von % gewählt"
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
127 msgid "# of Students"
128 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
132 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
133 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
137 msgid "%% matches any number of characters"
138 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
140 #. %1$s: - USE Branches -
141 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
142 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
143 #. %4$s: biblio.title |html
144 #. %5$s: biblio.author |html
145 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
146 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
147 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
148 #. %9$s: item.barcode |html
149 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
150 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
151 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
152 #. %13$s: item.location |html
153 #. %14$s: item.stocknumber |html
154 #. %15$s: item.status |html
155 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
159 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
162 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
163 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
166 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
167 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
168 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
169 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
170 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
172 #. %8$s: size = q.size - 1
173 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
176 #. %12$s: params.c = c.$j
178 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
181 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
184 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
191 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
192 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
198 #. %5$s: BLOCK language
200 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
201 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
202 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
203 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
204 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
205 #. %12$s: CASE ['heb']
206 #. %13$s: CASE ['ara']
207 #. %14$s: CASE ['gre']
208 #. %15$s: CASE ['grc']
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
216 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
217 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
219 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
220 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
223 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
224 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
225 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
226 #. %4$s: SWITCH frequnit
229 #. %7$s: CASE 'month'
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
235 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
236 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
238 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
239 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
240 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
241 #. %4$s: SWITCH module
242 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
243 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
244 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
245 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
246 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
247 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
248 #. %11$s: CASE 'LETTER'
249 #. %12$s: CASE 'FINES'
250 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
251 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
256 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
257 #. %20$s: SWITCH action
259 #. %22$s: CASE 'DELETE'
260 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
261 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
262 #. %25$s: CASE 'RETURN'
263 #. %26$s: CASE 'CREATE'
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
271 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
272 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
273 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
275 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
276 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
277 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
278 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
280 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
281 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
282 #. %3$s: - BLOCK area_name -
283 #. %4$s: - SWITCH area -
284 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
285 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
286 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
287 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
288 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
294 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
297 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
299 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
300 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
301 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
302 #. %4$s: IF ( transport.transport )
303 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
304 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
305 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
306 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
307 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
308 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
314 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
315 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
317 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
318 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
319 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
321 #. %1$s: IF basket.basketgroup
322 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
323 #. %3$s: IF basketgroup.closed
324 #. %4$s: basketgroup.name
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
328 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
329 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
338 msgid "%s %s %s %s None %s "
339 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
343 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
344 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
346 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
348 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
349 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
350 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
352 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
354 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
356 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
358 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
360 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
365 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
366 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
368 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
369 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
371 #. %1$s: USE KohaDates
372 #. %2$s: - BLOCK area_name -
373 #. %3$s: - SWITCH area -
374 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
376 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
377 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
378 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
379 #. %9$s: - CASE 'SER' -
382 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
386 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
387 "%sSerials %s %s %s "
389 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %"
390 "sZeitschriften %s %s %s "
392 #. %1$s: INCLUDE actions
393 #. %2$s: INCLUDE fail
395 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
398 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
400 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
403 #. %1$s: INCLUDE actions
404 #. %2$s: INCLUDE fail
406 #. %4$s: IF ( errornoitem )
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
409 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
410 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
412 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
413 #. %2$s: resultsloo.author
416 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
417 #. %6$s: resultsloo.isbn
419 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
420 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
422 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
423 #. %12$s: resultsloo.publishercode
425 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
426 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
428 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
429 #. %18$s: resultsloo.edition
431 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
432 #. %21$s: resultsloo.place
434 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
435 #. %24$s: resultsloo.pages
437 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
438 #. %27$s: resultsloo.item('size')
440 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
444 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
445 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
447 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
448 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
451 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
452 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
456 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
462 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
463 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
466 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
467 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
468 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
471 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
472 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
476 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
482 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
483 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
486 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
487 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
489 #. For the first occurrence,
490 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
491 #. %2$s: basketgroup.name
493 #. %4$s: basketgroup.id
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
498 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
499 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
501 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
502 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
503 #. %3$s: span_title = BLOCK
504 #. %4$s: order.parent_ordernumber
507 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
508 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
509 #. %9$s: span_title = BLOCK
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
515 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
516 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
517 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
518 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
521 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
522 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
523 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
524 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
525 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
527 #. %1$s: IF ccode_label
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
533 msgid "%s %s %s Collection %s "
534 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
536 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
537 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
538 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
541 msgid "%s %s %s Item waiting at "
542 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
544 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
545 #. %2$s: FOR error IN errors
546 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
549 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
551 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
553 #. %1$s: IF basketbranchname
554 #. %2$s: basketbranchname
557 #. %5$s: IF branches_loop.size
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
560 msgid "%s %s %s No library %s %s "
561 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
563 #. For the first occurrence,
564 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
565 #. %2$s: basket.basketname
567 #. %4$s: basket.basketno
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
572 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
573 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
575 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
576 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
581 msgid "%s %s %s No other items. %s "
582 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
586 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
587 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
588 #. %5$s: item.notforloanvalue
591 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
592 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
595 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
599 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
602 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
603 "Exemplarvormerkung %s %s für "
606 #. %2$s: SWITCH unit.type
607 #. %3$s: CASE 'POINT'
608 #. %4$s: CASE 'AGATE'
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
616 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
619 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
622 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
623 #. %2$s: BLOCK ServerType
624 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
625 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
630 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
631 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
634 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
635 #. %3$s: CASE 'surname'
636 #. %4$s: CASE 'firstname'
637 #. %5$s: CASE 'branchcode'
638 #. %6$s: CASE 'categorycode'
640 #. %8$s: CASE 'state'
641 #. %9$s: CASE 'zipcode'
642 #. %10$s: CASE 'country'
643 #. %11$s: CASE 'sort1'
644 #. %12$s: CASE 'sort2'
645 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
646 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
647 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
652 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
653 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
654 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
656 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
657 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
658 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s: IF serial.publisheddate
662 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
670 msgid "%s %s %s Unknown %s "
671 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
674 #. %2$s: IF close_form
675 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
679 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
680 "Please create a new active budget and retry. "
682 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
683 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
684 "an und versuchen Sie es erneut."
686 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
687 #. %2$s: savedreport.report_name
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
692 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
693 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
704 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
705 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
707 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
708 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
712 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
715 msgid "%s %s %s only this type :"
716 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
718 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
719 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
724 msgid "%s %s %s unknown %s "
725 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
728 #. %2$s: USE Branches
729 #. %3$s: USE KohaDates
731 #. %5$s: iTotalRecords
732 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
733 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
734 #. %8$s: data.cardnumber |html
735 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
736 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
737 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
741 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
742 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
743 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
745 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
746 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
747 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
749 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
752 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
753 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
758 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
762 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
765 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
768 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
777 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
778 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
782 #. %3$s: IF flagloo.yes
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
788 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
789 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
791 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
792 #. %2$s: - SWITCH element -
793 #. %3$s: - CASE 'layout' -
794 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
795 #. %5$s: - CASE 'template' -
796 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
797 #. %7$s: - CASE 'profile' -
798 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
799 #. %9$s: - CASE 'batch' -
800 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
803 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
807 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
808 "%sBatches %s %s %s "
810 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
813 #. %1$s: IF ( test_term )
814 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
816 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
818 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
825 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
826 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
828 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
829 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
831 #. %1$s: item.biblio.title
832 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
833 #. %3$s: item.barcode
834 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
837 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
838 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
840 #. %1$s: item.biblio.title
841 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
842 #. %3$s: item.barcode
843 #. %4$s: borrower.firstname
844 #. %5$s: borrower.surname
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
847 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
849 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
852 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
853 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
854 #. %3$s: item.barcode
855 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
859 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
862 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
863 "%s verlängert werden. "
865 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
866 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
867 #. %3$s: item.barcode
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
870 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
871 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
873 #. For the first occurrence,
874 #. %1$s: basket.total_items
875 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
876 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
881 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
882 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
884 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
885 #. %2$s: current_matcher_code
886 #. %3$s: current_matcher_description
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
892 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
893 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
896 #. %2$s: basketgroup.name
898 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
899 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
900 #. %6$s: basketgroup.name
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
906 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
907 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
909 #. %1$s: SWITCH m.code
910 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
911 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
912 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
913 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
920 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
921 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
922 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
923 "category deleted successfully. %s %s %s "
925 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
926 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
927 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
928 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
929 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
931 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
932 #. %2$s: CASE "Issue From" -
933 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
934 #. %4$s: CASE "Issue To" -
935 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
936 #. %6$s: CASE "Return From" -
937 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
938 #. %8$s: CASE "Return To" -
939 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
940 #. %10$s: CASE "Branch" -
941 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
942 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
943 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
944 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
945 #. %15$s: loopfilte.filter
946 #. %16$s: CASE "Day" -
947 #. %17$s: loopfilte.filter
948 #. %18$s: CASE "Month" -
949 #. %19$s: loopfilte.filter
950 #. %20$s: CASE "Year" -
951 #. %21$s: loopfilte.filter
952 #. %22$s: CASE # default case -
953 #. %23$s: loopfilte.crit
954 #. %24$s: loopfilte.filter
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
959 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
960 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
961 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
963 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
964 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
965 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
968 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
969 #. %3$s: totalToAnonymize
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
972 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
973 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
976 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
979 msgid "%s %s Data deleted "
980 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
983 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
986 msgid "%s %s Data recorded "
987 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
991 #. %2$s: CASE 'default'
992 #. %3$s: CASE 'never'
993 #. %4$s: CASE 'forever'
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
998 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
999 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1001 #. %1$s: IF ( ERROR )
1002 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1008 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1011 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1012 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1014 #. For the first occurrence,
1016 #. %2$s: CASE 'email'
1017 #. %3$s: CASE 'print'
1019 #. %5$s: CASE 'feed'
1020 #. %6$s: CASE 'phone'
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1027 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1028 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1034 msgid "%s %s Item being transferred to "
1035 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1038 #. %2$s: CASE 'itype'
1039 #. %3$s: CASE 'ccode'
1040 #. %4$s: CASE 'location'
1041 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1042 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1049 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1050 "Holding library %s %s %s "
1052 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1053 "Bibliothek %s %s %s "
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1058 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1059 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1061 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1062 #. %2$s: CASE "koha"
1063 #. %3$s: CASE "slip"
1066 #. %6$s: opac_new.lang
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1070 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1071 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1074 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1075 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1078 msgid "%s %s Lost (%s)"
1079 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1081 #. %1$s: SWITCH d.type
1082 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1083 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1084 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1085 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1089 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1090 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1098 msgstr "%s %s Nein %s"
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1106 msgid "%s %s None %s %s "
1107 msgstr "%s %s Keine %s %s "
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1114 msgid "%s %s None defined %s "
1115 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1118 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1119 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1123 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1124 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1131 msgid "%s %s Not on hold %s "
1132 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1135 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1136 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1139 msgid "%s %s On order (%s)"
1140 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1142 #. %1$s: SET status_found = 0
1143 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1144 #. %3$s: SET status_found = 1
1145 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1146 #. %5$s: SET status_found = 1
1147 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1148 #. %7$s: SET status_found = 1
1149 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1150 #. %9$s: SET status_found = 1
1152 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1153 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1155 #. %14$s: SET status_found = 1
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1162 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1165 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1166 "%s %s %s %s %s %s "
1168 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1182 #. %15$s: loopfilte.filter
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1186 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1187 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1188 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1190 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1191 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1192 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1194 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1195 #. %2$s: countSubscrip
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1200 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1201 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1203 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1204 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1205 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1210 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1211 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1212 "narrower/related terms. %s "
1214 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1215 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1218 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1220 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1221 #. %3$s: message.biblionumber
1222 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1223 #. %5$s: message.authid
1224 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1225 #. %7$s: message.biblionumber
1226 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1227 #. %9$s: message.biblionumber
1228 #. %10$s: message.reserve_id
1229 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1230 #. %12$s: message.biblionumber
1231 #. %13$s: message.itemnumber
1232 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1233 #. %15$s: message.biblionumber
1234 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1235 #. %17$s: message.authid
1236 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1237 #. %19$s: message.biblionumber
1238 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1239 #. %21$s: message.authid
1241 #. %23$s: IF message.error
1242 #. %24$s: message.error
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1247 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1248 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1249 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1250 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1251 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1252 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1253 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1254 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1255 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1257 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1258 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1259 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1260 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1261 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1262 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1263 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1264 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1265 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1266 "weitere Informationen). %s "
1268 #. %1$s: SWITCH m.code
1269 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1273 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1276 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1277 "diesem Titel existiert bereits ("
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1284 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1285 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1288 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1290 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1291 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1293 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1294 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1296 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1299 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1303 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1304 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1306 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1307 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1308 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1311 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1312 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1315 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1316 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1318 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1319 #. %2$s: selectall = 1
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1323 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1326 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1330 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1333 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1334 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1335 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1337 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1338 #. %10$s: item.reservedate
1343 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1347 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1348 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1349 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1350 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1352 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1353 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1354 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1355 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1357 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1358 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1359 #. %3$s: rule.hardduedate
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1362 msgid "%s %s before %s "
1363 msgstr "%s %s vor %s "
1365 #. For the first occurrence,
1366 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1367 #. %2$s: loo.branches.size
1369 #. %4$s: loo.branches.size
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1374 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1375 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1377 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1378 #. %2$s: loo.branches.size
1380 #. %4$s: loo.branches.size
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1387 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1389 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1392 #. %1$s: title |html
1393 #. %2$s: IF ( author )
1394 #. %3$s: author |html
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1398 msgid "%s %s by %s%s"
1399 msgstr "%s %s von %s%s"
1401 #. %1$s: title |html
1402 #. %2$s: IF ( author )
1405 #. %5$s: biblionumber
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1408 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1409 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1412 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1418 #. %1$s: holdsfirstname
1419 #. %2$s: holdssurname
1420 #. %3$s: waiting_holds
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1423 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1424 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1426 #. %1$s: borrower.firstname
1427 #. %2$s: borrower.surname
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1430 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1431 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1434 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1440 #. %1$s: IF ( total )
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1446 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1448 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1452 #. %2$s: enrolmentperiod
1454 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1459 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1460 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1462 #. For the first occurrence,
1464 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1475 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1477 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1480 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1481 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1483 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1484 #. %2$s: looptable.looptable_first
1485 #. %3$s: looptable.looptable_last
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1489 msgid "%s %s to %s %s "
1490 msgstr "%s %s nach %s %s "
1493 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1494 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1495 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1496 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1498 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1501 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1502 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1505 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1507 #. %4$s: iTotalRecords
1508 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1509 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1510 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1514 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1515 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1517 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1518 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1520 #. %1$s: r.budget.budget_id
1521 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1522 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1523 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1527 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1528 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1531 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1532 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1536 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1537 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1540 #. %2$s: IF ( slip )
1545 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1548 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1549 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1551 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1552 #. %1$s: SWITCH type
1553 #. %2$s: CASE 'earlier'
1554 #. %3$s: CASE 'later'
1555 #. %4$s: CASE 'acronym'
1556 #. %5$s: CASE 'musical'
1557 #. %6$s: CASE 'broader'
1558 #. %7$s: CASE 'narrower'
1559 #. %8$s: CASE 'parent'
1562 #. %11$s: type | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1568 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1569 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1572 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1573 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1574 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1577 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1583 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1584 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1586 #. %1$s: error.barcode
1587 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1589 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1591 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1593 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1598 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1599 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1602 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1603 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1604 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1605 "zurückgegeben werden.%s "
1608 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1611 msgid "%s %s; ISBN:"
1612 msgstr "%s %s; ISBN:"
1615 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1616 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1617 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1618 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1619 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1620 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1621 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1622 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1624 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1625 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1631 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1632 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1634 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1635 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1636 "%s %sabsteigend%s %s "
1638 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1639 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1642 msgid "%s %sERROR: "
1643 msgstr "%s %sFEHLER: "
1645 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1646 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1648 #. %4$s: authtypecode
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1655 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1657 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1659 #. %1$s: IF ( label_ids )
1660 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1661 #. %3$s: label_count
1663 #. %5$s: label_count
1665 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1666 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1669 #. %11$s: item_count
1672 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1673 #. %15$s: multi_batch_count
1675 #. %17$s: multi_batch_count
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1681 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1682 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1684 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1685 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1686 "zu exportieren%s %s "
1688 #. %1$s: IF ( label_ids )
1689 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1694 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1695 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1696 #. %9$s: borrower_count
1698 #. %11$s: borrower_count
1701 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1702 #. %15$s: multi_batch_count
1704 #. %17$s: multi_batch_count
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1710 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1711 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1714 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1715 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1716 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1719 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1723 msgstr "%s %sISBN: "
1726 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1730 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1733 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1734 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1736 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1738 #. %3$s: CASE 'ordered'
1739 #. %4$s: CASE 'partial'
1740 #. %5$s: CASE 'complete'
1741 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1745 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1747 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1749 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1751 #. %3$s: CASE 'ordered'
1752 #. %4$s: CASE 'partial'
1753 #. %5$s: CASE 'complete'
1754 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1758 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1760 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1762 #. %1$s: selected=relationship
1763 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1766 msgid "%s %sNone specified"
1767 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1772 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1773 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1774 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1782 #. %13$s: account.accounttype
1784 #. %15$s: - IF account.description
1785 #. %16$s: account.description
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1791 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1792 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1793 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1795 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1796 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1797 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1799 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1801 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1802 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1803 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1811 #. %13$s: CASE 'Rent'
1812 #. %14$s: CASE 'FOR'
1814 #. %16$s: CASE 'PAY'
1819 #. %21$s: line.accounttype
1821 #. %23$s: - IF line.description
1822 #. %24$s: line.description
1824 #. %26$s: IF line.title
1825 #. %27$s: line.title
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1830 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1831 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1832 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1833 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1834 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1836 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1837 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1838 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1839 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1840 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1842 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1844 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1845 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1846 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1854 #. %13$s: CASE 'Rent'
1855 #. %14$s: CASE 'FOR'
1857 #. %16$s: CASE 'PAY'
1862 #. %21$s: account.accounttype
1864 #. %23$s: - IF account.description
1865 #. %24$s: account.description
1867 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1871 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1872 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1873 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1874 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1875 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1877 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1878 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1879 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1880 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1881 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
1883 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1884 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1885 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1886 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1887 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1888 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1889 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1891 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1894 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1895 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1899 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1903 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1904 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1906 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1907 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1910 #. %2$s: IF (errcode==2)
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1913 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1915 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1916 "Liste hinzuzufügen."
1918 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1919 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1927 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1928 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1930 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1931 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1934 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1935 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1938 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1941 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1942 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1943 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1945 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1946 #. %10$s: itemloo.reservedate
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1951 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1952 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1954 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1955 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1958 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1959 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1964 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1965 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1971 msgid "%s %s Description: "
1972 msgstr "%s %s Beschreibung: "
1974 #. %1$s: IF ( editcategory )
1975 #. %2$s: IF ( categorycode )
1976 #. %3$s: categorycode
1979 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1980 #. %7$s: categorycode
1981 #. %8$s: ELSIF ( add )
1982 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1984 #. %11$s: branchcode
1986 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1987 #. %14$s: branchcode
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1992 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1993 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1994 "deletion of library '%s' %s "
1996 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
1997 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1998 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2000 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2001 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2005 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2006 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2010 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2014 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2015 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2016 "deletion of classification source "
2018 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2019 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2020 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2022 #. %1$s: IF ( add_form )
2023 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2026 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2027 #. %6$s: frameworktext
2028 #. %7$s: frameworkcode
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2033 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2034 "framework for %s (%s)? %s "
2036 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2037 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2039 #. %1$s: IF ( add_form )
2040 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2043 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2048 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2049 "authority type %s "
2051 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2052 "Normdatentyps bestätigen %s "
2054 #. %1$s: IF ( add_form )
2055 #. %2$s: IF ( cityid )
2058 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2063 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2065 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2068 #. %1$s: IF ( add_form )
2069 #. %2$s: IF ( searchfield )
2072 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2073 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2074 #. %7$s: searchfield
2075 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2080 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2081 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2083 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2084 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2085 "Daten gelöscht %s "
2087 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2090 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2091 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2095 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2096 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2099 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2100 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2102 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2105 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2106 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2110 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2111 #. %4$s: authtypecode
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2120 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2122 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2127 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2128 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2131 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2132 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2137 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2140 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2141 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2143 #. For the first occurrence,
2144 #. %1$s: IF ( do_it )
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2149 msgid "%s › Results%s"
2150 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2152 #. %1$s: IF ( run_report )
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2156 msgid "%s › Results%s "
2157 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2159 #. %1$s: IF location
2162 #. %4$s: IF ( callnumber )
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2167 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2168 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2170 #. %1$s: IF location
2173 #. %4$s: IF ( callnumber )
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2178 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2179 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2181 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2182 #. %2$s: lateorder.latesince
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2185 msgid "%s (%s days)"
2186 msgstr "%s (%s Tage)"
2188 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2189 #. %2$s: issue.item.barcode
2190 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2193 msgid "%s (%s). Due on %s"
2194 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2198 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2204 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2205 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2207 #. For the first occurrence,
2208 #. %1$s: basketgroup.name
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2213 msgstr "%s (geschlossen)"
2215 #. %1$s: r.budget.budget_name
2216 #. %2$s: r.budget.budget_id
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2222 #. %1$s: r.budget.budget_name
2223 #. %2$s: r.budget.budget_id
2224 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2225 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2226 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2230 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2231 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2233 #. For the first occurrence,
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2238 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2239 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2245 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2246 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2249 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2250 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2251 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2253 #. For the first occurrence,
2254 #. %1$s: budget.b_txt
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2260 msgid "%s (inactive)"
2261 msgstr "%s (inaktiv)"
2266 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2269 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2270 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2272 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2274 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2275 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2277 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2280 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2281 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2283 #. %1$s: riloo.duedate
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2286 msgid "%s (overdue)"
2287 msgstr "%s (überfällig)"
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2292 msgid "%s (probably OK if blank)"
2293 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2295 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2299 msgid "%s (rcvd)%s "
2300 msgstr "%s (erh.)%s "
2302 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2304 #. %3$s: IF (order.title)
2305 #. %4$s: order.title |html
2306 #. %5$s: order.author
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2309 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2310 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2312 #. %1$s: booksellerphone
2313 #. %2$s: booksellerfax
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2316 msgid "%s / Fax: %s"
2317 msgstr "%s / Fax: %s"
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2327 #. %2$s: item.datedue
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2330 msgid "%s : due %s "
2331 msgstr "%s : fällig %s "
2333 #. %1$s: IF ( active )
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2338 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2339 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2341 #. For the first occurrence,
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2346 msgid "%s Add incoming record"
2347 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2349 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2350 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2352 #. %4$s: nomatch_action
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2358 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2359 "processed) %s %s %s %s "
2361 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2362 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2367 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2369 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2374 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2376 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2378 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2381 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2382 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2384 #. For the first occurrence,
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2389 msgid "%s Address 2:"
2390 msgstr "%s Adresse 2:"
2392 #. For the first occurrence,
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2399 msgid "%s Address 2: "
2400 msgstr "%s Adresse 2: "
2402 #. For the first occurrence,
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2408 msgstr "%s Adresse:"
2410 #. For the first occurrence,
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2417 msgid "%s Address: "
2418 msgstr "%s Adresse: "
2420 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2422 #. %3$s: opac_new.branchname
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2426 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2427 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2432 msgid "%s Always add items"
2433 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2435 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2436 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2437 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2438 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2440 #. %6$s: item_action
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2446 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2447 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2449 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2450 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2451 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2453 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2458 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2459 "administrator to resolve this problem. %s "
2461 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2462 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2464 #. For the first occurrence,
2465 #. %1$s: ERROR.CORERR
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2469 msgid "%s An unknown error has occurred."
2470 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2472 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2473 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2474 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2482 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2484 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2487 #. %1$s: IF (del_biblio)
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2493 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2494 "not be deleted. %s "
2496 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2501 msgid "%s Card number: "
2502 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2504 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2505 #. %2$s: categorycode |html
2507 #. %4$s: categorycode |html
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2512 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2515 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2516 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2518 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2519 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2523 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2524 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2526 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2527 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2530 msgid "%s Checked out (%s),"
2531 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2538 msgid "%s Checked out to %s %s "
2539 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2541 #. For the first occurrence,
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2546 msgid "%s Checkout(s)"
2547 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2552 msgid "%s Circulation note: "
2553 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2555 #. For the first occurrence,
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2563 #. For the first occurrence,
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2575 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2576 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2577 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2578 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2579 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2581 #. %8$s: batch_lis.import_status
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2588 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2591 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2592 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2594 #. %1$s: IF data.closed
2595 #. %2$s: ELSIF data.expired
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2599 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2600 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2602 #. %1$s: IF invoice.closedate
2603 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2608 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2609 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2614 msgid "%s Confirm password: "
2615 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2617 #. For the first occurrence,
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2622 msgid "%s Contact note: "
2623 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2625 #. For the first occurrence,
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2633 #. For the first occurrence,
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2640 msgid "%s Country: "
2643 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2648 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2649 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2654 msgid "%s Date of birth: "
2655 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2657 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2658 #. %2$s: humanbranch
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2664 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2665 "and fine rules for all libraries %s "
2667 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2668 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2670 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2672 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2674 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2676 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2678 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2679 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2682 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2683 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2684 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2686 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2690 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2693 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2694 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2700 msgid "%s Disabled %s "
2701 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2703 #. For the first occurrence,
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2709 msgstr "%s E-Mail: "
2711 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2715 msgstr "%s Aktiviert "
2717 #. %1$s: IF ( error )
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2721 msgstr "%s Fehler: "
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2726 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2727 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2735 #. %1$s: IF ( areas )
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2738 msgid "%s Filter by area "
2739 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2741 #. For the first occurrence,
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2746 msgid "%s First name:"
2747 msgstr "%s Vorname:"
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2752 msgid "%s First name: "
2753 msgstr "%s Vorname: "
2755 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2757 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2759 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2763 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2765 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2768 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2770 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2772 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2776 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2778 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2779 "Überfälligkeit %s "
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s: authtypecode
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2786 msgid "%s Framework"
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2792 msgid "%s From any library "
2793 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2795 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2796 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2801 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2803 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2809 msgid "%s From home library "
2810 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2812 #. %1$s: IF budget_period_id
2813 #. %2$s: budget_period_description
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2818 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2819 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s: holds_count
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2827 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2832 msgid "%s Hold(s) over"
2833 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2835 #. %1$s: reservecount
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2838 msgid "%s Hold(s) waiting"
2839 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2841 #. For the first occurrence,
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2846 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2848 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2849 "trotzdem verarbeitet werden)"
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2854 msgid "%s Ignore items"
2855 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2857 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2858 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2859 #. %3$s: itemloo.transfertto
2860 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2864 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2865 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2870 msgid "%s Initials: "
2871 msgstr "%s Initialen: "
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2876 msgid "%s Item floats "
2877 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2882 msgid "%s Item returns home "
2883 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2885 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2886 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2887 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2893 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2894 "Error - unknown option %s "
2896 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2897 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2898 "unbekannte Option %s "
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2903 msgid "%s Item returns to issuing library "
2904 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2906 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2907 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2908 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2909 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2910 #. %5$s: item_notforloan_lib
2913 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2918 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2919 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2921 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2922 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2924 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2925 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2926 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2927 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2928 #. %5$s: item_notforloan_lib
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2933 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2935 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2938 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2943 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2944 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2950 msgid "%s Mail %s | "
2951 msgstr "%s Mail %s | "
2953 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2958 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2959 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2961 #. %1$s: IF ( searchfield )
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2966 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2967 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2969 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2974 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2975 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2977 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2982 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2983 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2985 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2990 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2991 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2993 #. %1$s: IF ( modify )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2996 msgid "%s Modify subscription for "
2997 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2999 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3003 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3004 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3010 msgid "%s New course %s"
3011 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3014 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3015 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3019 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3020 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3026 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3027 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3033 msgid "%s No active budgets %s "
3034 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3036 #. For the first occurrence,
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3042 msgid "%s No barcode %s "
3043 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3045 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3046 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3048 #. %4$s: failureMessage
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3052 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3054 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3059 msgid "%s No holds allowed "
3060 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3066 msgid "%s No inactive budgets %s "
3067 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3069 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3070 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3071 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3073 #. %5$s: failureMessage
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3078 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3079 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3081 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3082 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3085 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3086 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3088 #. %4$s: failureMessage
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3093 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3096 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3097 "dieser Sammlung %s %s %s "
3099 #. For the first occurrence,
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3105 msgid "%s No limitation %s "
3106 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3108 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3109 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3110 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3112 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3114 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3115 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3116 #. %9$s: biblio.match_score
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3120 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3123 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3124 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3126 #. For the first occurrence,
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3132 msgid "%s No results found %s "
3133 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3135 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3136 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3137 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3139 #. %5$s: failureMessage
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3144 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3147 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3148 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3160 msgid "%s Not defined yet %s "
3161 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3163 #. For the first occurrence,
3164 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3165 #. %2$s: error.value
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3173 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3174 "be merged at a time. %s %s %s "
3176 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3177 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3182 msgid "%s OPAC note: "
3183 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3190 msgstr "%s Oder %s "
3192 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3197 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3198 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3200 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3201 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3206 msgid "%s Other name: "
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3212 msgid "%s Other phone: "
3213 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3215 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3216 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3219 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3221 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3227 msgstr "%s Besitzer "
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3232 msgid "%s Owner and users "
3233 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3238 msgid "%s Owner, users and library "
3239 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3241 #. For the first occurrence,
3243 #. %2$s: current_page
3244 #. %3$s: total_pages
3245 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3250 msgid "%s Page %s / %s %s "
3251 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3256 msgid "%s Password: "
3257 msgstr "%s Passwort: "
3259 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3260 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3261 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3262 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3263 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3264 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3265 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3267 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3270 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3272 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3275 #. For the first occurrence,
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3281 msgstr "%s Telefon:"
3283 #. For the first occurrence,
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3289 msgstr "%s Telefon: "
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3294 msgid "%s Primary email: "
3295 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3300 msgid "%s Primary phone: "
3301 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3306 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3309 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3310 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3314 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3315 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3318 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3319 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s › %s "
3321 #. %1$s: IF ( datereceived )
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3324 msgid "%s Receipt summary for "
3325 msgstr "%s Lieferung vom "
3327 #. For the first occurrence,
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3335 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3340 msgid "%s Registration date: "
3341 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3347 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3349 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3350 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3351 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3353 #. %5$s: overlay_action
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3362 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3363 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3364 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3371 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3372 "existierende Exemplare)"
3374 #. %1$s: IF ( reserved )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3378 msgid "%s Reserve found for %s ("
3379 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s: debarments.size
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3386 msgid "%s Restrictions"
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3392 msgid "%s Salutation: "
3393 msgstr "%s Anrede: "
3395 #. %1$s: IF ( searchfield )
3396 #. %2$s: searchfield
3398 #. %4$s: IF ( loop )
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3401 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3402 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3407 msgid "%s Secondary email: "
3408 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3413 msgid "%s Secondary phone: "
3414 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3416 #. %1$s: IF skip_serialseq
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3422 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3423 "is kept when an irregularity is found. %s "
3425 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3426 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3428 #. %1$s: batche.label_count
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3431 msgid "%s Single Cards "
3432 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3434 #. %1$s: batche.card_count
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3437 msgid "%s Single Patron Cards"
3438 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3440 #. %1$s: batche.label_count
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3443 msgid "%s Single cards "
3444 msgstr "%s Einzelausweise: "
3446 #. %1$s: batche.card_count
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3449 msgid "%s Single patron cards"
3450 msgstr "%s Einzelausweise"
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3456 msgstr "%s Statistik 1: "
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3462 msgstr "%s Statistik 2: "
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3466 #. %2$s: matches.join("")
3467 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3468 #. %4$s: matches.join("")
3469 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3470 #. %6$s: matches.join("")
3471 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3472 #. %8$s: matches.join("")
3474 #. %10$s: serial.serialseq
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3479 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3480 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3482 #. For the first occurrence,
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3490 #. For the first occurrence,
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3498 msgstr "%s Kanton: "
3500 #. For the first occurrence,
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3505 msgid "%s Street number: "
3506 msgstr "%s Hausnummer: "
3508 #. For the first occurrence,
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3513 msgid "%s Street type: "
3514 msgstr "%s Strassentyp: "
3516 #. %1$s: IF ( renew )
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3519 msgid "%s Subscription renewed. "
3520 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3522 #. For the first occurrence,
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3528 msgstr "%s Nachname:"
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3533 msgid "%s Surname: "
3534 msgstr "%s Nachname: "
3539 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3540 #. %4$s: loo.kohafield
3542 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3545 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3548 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3549 #. %13$s: loo.seealso
3551 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3553 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3555 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3556 #. %20$s: loo.authorised_value
3558 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3559 #. %23$s: loo.authtypecode
3561 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3562 #. %26$s: loo.value_builder
3564 #. %28$s: IF ( loo.link )
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3571 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3572 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3573 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3576 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3577 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3578 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3579 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3581 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3582 #. %2$s: IF ( card_element )
3583 #. %3$s: card_element
3587 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3588 #. %8$s: IF ( card_element )
3589 #. %9$s: card_element
3590 #. %10$s: element_id
3591 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3595 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3596 #. %16$s: IF ( element_id )
3597 #. %17$s: card_element
3598 #. %18$s: element_id
3600 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3601 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3605 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3606 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3607 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3608 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3609 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3610 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3611 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3612 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3613 "code was supplied. Please "
3615 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3616 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3617 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3618 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3619 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3620 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3621 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3622 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3623 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3624 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3625 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3627 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3628 #. %2$s: error.value
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3635 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3638 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3639 "überführt werden: %s %s %s %s "
3641 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3642 #. %2$s: error.value
3643 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3650 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3651 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3652 "merging. %s %s %s "
3654 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3655 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3656 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3658 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3659 #. %2$s: message.mmtid
3660 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3661 #. %4$s: message.biblionumber
3662 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3663 #. %6$s: message.authid
3664 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3668 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3669 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3670 "does not exist in the database. %s The biblio "
3672 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3673 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3674 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3681 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3682 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3686 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3687 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3688 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3690 #. %7$s: report.total_success
3691 #. %8$s: report.total_records
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3696 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3697 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3698 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3700 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3701 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3702 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3705 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3708 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3709 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3715 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3716 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3718 #. %1$s: ELSIF search_done
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3722 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3723 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3727 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3728 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3730 #. %6$s: report.total_success
3731 #. %7$s: report.total_records
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3736 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3737 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3738 "errors occurred. %s "
3740 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3741 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3742 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3752 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3753 "using the table configuration in this module. %s "
3755 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3756 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3763 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3766 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3767 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3773 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3774 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3779 #. %3$s: rule.maxissueqty
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3784 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3785 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3790 msgid "%s Username: "
3791 msgstr "%s Benutzername: "
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3796 msgid "%s Waiting to be pulled "
3797 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3806 msgid "%s Yes %s No %s "
3807 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3809 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3810 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3816 #. %1$s: IF ( searchfield )
3817 #. %2$s: searchfield
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3820 msgid "%s You Searched for %s"
3821 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3827 msgid "%s You are not logged in | %s "
3828 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3830 #. %1$s: IF ( searchfield )
3831 #. %2$s: searchfield
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3834 msgid "%s You searched for %s"
3835 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3839 #. %3$s: ELSIF searchfield
3840 #. %4$s: searchfield
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3844 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3845 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3847 #. For the first occurrence,
3850 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3851 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3854 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3855 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
3857 #. For the first occurrence,
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3862 msgid "%s Zip/Postal code:"
3863 msgstr "%s Postleitzahl:"
3865 #. For the first occurrence,
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3872 msgid "%s Zip/Postal code: "
3873 msgstr "%s Postleitzahl: "
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3879 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3880 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3882 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3883 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3885 #. %1$s: BLOCK showreference
3886 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3887 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3888 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3889 #. %5$s: SWITCH type
3890 #. %6$s: CASE 'broader'
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3894 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3895 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3896 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3898 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3899 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3900 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3902 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3903 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3908 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3909 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3910 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3911 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3912 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3914 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3915 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3916 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3917 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3918 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3920 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3921 #. %2$s: rule.hardduedate
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3924 msgid "%s after %s "
3925 msgstr "%s nach %s "
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3929 msgid "%s already in your cart"
3930 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3932 #. %1$s: item.countanalytics
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3935 msgid "%s analytics"
3936 msgstr "%s Aufsätze"
3938 #. %1$s: multi_batch_count
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3941 msgid "%s batch(es) to export."
3942 msgstr "%s Stapel für den Export."
3944 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3950 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3951 #. %2$s: loopro.author
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3960 #. %2$s: reserveloo.author
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3966 msgstr "%s von %s%s "
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3970 #. %2$s: ordersloo.author
3972 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3973 #. %5$s: ordersloo.isbn
3975 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3979 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3980 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
3982 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3984 #. %3$s: biblio.author |html
3986 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3987 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3988 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3989 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3992 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3993 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3999 msgstr "%s Kalender"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4004 msgid "%s can't be opened"
4005 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4007 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4008 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4009 #. %3$s: missing_critical.key
4010 #. %4$s: missing_critical.value
4012 #. %6$s: missing_critical.key
4013 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4014 #. %8$s: missing_critical.value
4015 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4016 #. %10$s: missing_critical.value
4019 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4020 #. %14$s: missing_critical.surname
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4025 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4026 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4027 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4028 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4030 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4031 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4032 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4033 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4039 msgid "%s data added"
4040 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4042 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4044 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4046 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4048 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4050 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4052 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4054 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4056 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4058 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4060 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4062 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4067 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4068 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4070 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4071 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4073 #. %1$s: deliverytime
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4082 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4085 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4086 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4091 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4092 "permissions to delete this record."
4094 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4095 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4101 msgid "%s directories processed."
4102 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4107 msgid "%s directories scanned."
4108 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4110 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4112 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4115 msgid "%s disabled %s %s "
4116 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s: duplicate_count
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4123 msgid "%s duplicate item(s) found"
4124 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4131 msgid "%s failed to unpack."
4132 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4140 #. %1$s: IF searchmember
4141 #. %2$s: searchmember
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4145 msgid "%s for '%s'%s"
4146 msgstr "%s für '%s'%s"
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s: authtypecode
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4155 msgid "%s framework"
4156 msgstr "%s Framework"
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s: books_loo.holds
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4163 msgid "%s hold(s) left"
4164 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4169 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4172 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4173 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4175 #. %1$s: LoginBranchname
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4179 msgstr "%s Exemplare"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4184 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4186 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4192 msgid "%s image file"
4193 msgstr "%s Bilddatei"
4195 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4198 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4199 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4204 msgid "%s images found"
4205 msgstr "%s Bilder gefunden."
4208 #. %2$s: IF ( lastimported )
4209 #. %3$s: lastimported
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4213 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4214 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4216 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4217 #. %2$s: reserveloo.branch
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4225 msgid "%s in tab %s"
4226 msgstr "%s in Reiter %s"
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4230 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4231 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4235 msgid "%s is permitted!"
4236 msgstr "%s ist erlaubt!"
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4240 msgid "%s is prohibited!"
4241 msgstr "%s ist untersagt!"
4243 #. %1$s: irregular_issues
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4250 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4251 #. %3$s: IF st == subtype
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4254 msgid "%s issues %s %s "
4255 msgstr "%s Hefte %s %s "
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4259 msgid "%s item mandatory fields empty"
4260 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4265 msgid "%s item records found and staged"
4266 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4270 msgid "%s item(s) added to your cart"
4271 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4276 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4277 "deleting this record."
4279 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4280 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4282 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4285 msgid "%s item(s) attached."
4286 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4288 #. %1$s: not_deleted_items
4289 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4290 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4294 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4295 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4297 #. %1$s: deleted_items
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4300 msgid "%s item(s) deleted."
4301 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s: books_loo.items
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4308 msgid "%s item(s) left"
4309 msgstr "%s Exemplar(e)"
4311 #. %1$s: modified_items
4312 #. %2$s: modified_fields
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4315 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4316 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4319 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4320 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4325 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4326 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4328 #. %1$s: moddatecount
4329 #. %2$s: date | $KohaDates
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4332 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4333 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4338 msgid "%s lines found."
4339 msgstr "%s Einträge gefunden."
4341 #. For the first occurrence,
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4346 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4347 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4355 msgid "%s months %s%s %s "
4356 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4358 #. %1$s: alreadyindb
4359 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4360 #. %3$s: lastalreadyindb
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4365 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4368 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4369 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4372 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4373 #. %3$s: lastinvalid
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4378 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4379 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4390 msgid "%s of %s renewals remaining"
4391 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4402 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4403 #. %2$s: rule.hardduedate
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4409 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4414 msgid "%s on %s until %s"
4415 msgstr "%s am %s bis %s"
4417 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4421 msgstr "%s ausgeliehen:"
4423 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4428 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4429 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4434 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4435 "delete this record."
4437 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4438 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4440 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4443 msgid "%s order(s) attached."
4444 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s: books_loo.biblios
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4451 msgid "%s order(s) left"
4452 msgstr "%s Bestellung(en)"
4454 #. %1$s: overwritten
4455 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4456 #. %3$s: lastoverwritten
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4460 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4461 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4466 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4467 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4472 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4473 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4478 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4479 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4481 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4485 msgstr "%s ausstehend"
4487 #. %1$s: TAB.tab_title
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4490 msgid "%s preferences"
4491 msgstr "%s Einstellungen"
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4496 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4497 "check the server log for more details."
4499 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4500 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4504 msgid "%s quotes saved."
4505 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4507 #. %1$s: errcon.server
4509 #. %3$s: errcon.error
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4512 msgid "%s record %s: %s"
4513 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4515 #. For the first occurrence,
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4520 msgid "%s record(s)"
4521 msgstr "%s Datensätze"
4523 #. %1$s: deleted_records
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4526 msgid "%s record(s) deleted."
4527 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4532 msgid "%s records in file"
4533 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4535 #. %1$s: import_errors
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4538 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4539 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4544 msgid "%s records parsed"
4545 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4550 msgid "%s records staged"
4551 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4554 #. %2$s: matcher_code
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4558 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4561 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4567 msgid "%s records(s)"
4568 msgstr "%s Datensätze"
4571 #. %2$s: IF ( query_desc )
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4574 msgid "%s result(s) found %sfor "
4575 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4577 #. %1$s: breeding_count
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4580 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4581 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4583 #. For the first occurrence,
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4588 msgid "%s results found"
4589 msgstr "%s Treffer gefunden"
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4594 msgid "%s results found "
4595 msgstr "%s Treffer gefunden "
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4600 msgid "%s shipments"
4601 msgstr "%s Lieferungen"
4603 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4606 msgid "%s subscription(s) attached."
4607 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4614 msgid "%s subscription(s) left"
4615 msgstr "%s Abonnement(s)"
4617 #. %1$s: suggestions_count
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4620 msgid "%s suggestions waiting. "
4621 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4635 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4639 msgstr "%s zu bestellen"
4641 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4644 msgid "%s unavailable:"
4645 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4648 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4649 #. %3$s: IF st == subtype
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4652 msgid "%s weeks %s %s "
4653 msgstr "%s Wochen %s %s "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4658 msgid "%s will expire before "
4659 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s: dateofbirthrequired
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4671 #. %1$s: - USE CGI -
4672 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4675 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4676 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4677 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4686 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4687 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4689 #. For the first occurrence,
4692 #. %3$s: iTotalRecords
4693 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4694 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4695 #. %6$s: data.cardnumber
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4701 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4702 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4704 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4705 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4707 #. %1$s: USE KohaDates
4709 #. %3$s: iTotalRecords
4710 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4711 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4716 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4717 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4719 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4720 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4723 #. %2$s: riloo.duedate
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4729 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4730 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4734 #. %3$s: IF ( searchfield )
4735 #. %4$s: searchfield
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4738 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4739 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4741 #. %1$s: USE KohaDates
4742 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4743 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4744 #. %4$s: o.orderdate
4745 #. %5$s: o.latesince
4746 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4747 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4749 #. %9$s: IF o.author
4752 #. %12$s: IF o.publisher
4753 #. %13$s: o.publisher
4755 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4756 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4757 #. %17$s: o.subtotal
4759 #. %19$s: o.basketname
4760 #. %20$s: o.basketno
4761 #. %21$s: o.claims_count
4762 #. %22$s: o.claimed_date
4764 #. %24$s: orders.size
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4768 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4769 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4772 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4773 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4776 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4777 #. %2$s: totalToAnonymize
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4782 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4783 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4785 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4786 #. %2$s: totalToDelete
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4791 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4792 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4795 #. %2$s: IF ( shelves )
4797 #. %4$s: IF ( edit )
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4800 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4801 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
4803 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4804 #. %2$s: frameworktext
4805 #. %3$s: frameworkcode
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4810 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4811 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4813 #. %1$s: IF ( Supplier )
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4818 msgid "%s%s : %sLate orders"
4819 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4822 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4829 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4830 #. %3$s: LibraryName
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4834 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4835 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4838 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4839 #. %3$s: LibraryName
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4843 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4844 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4846 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4847 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4849 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4850 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4852 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4853 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4857 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4858 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4862 #. %2$s: batche.label_count
4864 #. %4$s: batche.label_count
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4869 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4870 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4874 #. %3$s: data.borrowernumber
4875 #. %4$s: UNLESS loop.last
4878 #. %7$s: BLOCK escape_address
4879 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4880 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4881 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4883 #. %12$s: ~ IF data.address
4884 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4886 #. %15$s: ~ IF data.address2
4887 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4889 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4894 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4897 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4900 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4901 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4902 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4903 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4904 #. %5$s: loopro.object
4906 #. %7$s: loopro.object
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4911 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4912 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4914 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4915 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4917 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4918 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4919 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4920 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4922 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4923 #. %10$s: itemsloo.pages
4925 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4926 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4928 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4929 #. %16$s: itemsloo.isbn
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4933 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4934 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4937 #. %2$s: data.overdues
4939 #. %4$s: data.issues
4940 #. %5$s: IF data.fines < 0
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4943 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4944 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4946 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4947 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4948 #. %3$s: memberfirstname
4950 #. %5$s: membersurname
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4955 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4956 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4958 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4959 #. %2$s: letter.content.length
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4964 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4965 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4967 #. %1$s: IF lette.branchname
4968 #. %2$s: lette.branchname
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4973 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4974 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4976 #. %1$s: IF ( phone )
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4982 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4983 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4985 #. %1$s: IF ( email )
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4991 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4992 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4994 #. %1$s: IF ( comments )
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5000 msgid "%s%s%s(none)%s"
5001 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5003 #. %1$s: searchfield
5005 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5012 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5013 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5015 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5016 #. %2$s: frameworkcode
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5021 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5022 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5024 #. %1$s: IF ( lastdate )
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5030 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5031 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5033 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5034 #. %2$s: LibraryNameTitle
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5039 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5040 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5042 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5043 #. %2$s: LibraryNameTitle
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5048 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5049 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Verschicke Korb"
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s: IF ( template_id )
5053 #. %2$s: template_id
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5059 msgid "%s%s%sN/A%s "
5060 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5062 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5063 #. %2$s: loopro.title
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5068 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5069 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5071 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5072 #. %2$s: loopro.barcode
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5077 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5078 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5080 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5081 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5086 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5087 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5089 #. %1$s: IF ( slip )
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5095 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5096 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5098 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5099 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5104 msgid "%s%s%sNo title%s"
5105 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5107 #. For the first occurrence,
5109 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5113 msgid "%s%s with limit(s): "
5114 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5118 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5119 #. %3$s: suggestions_loo.author
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5124 msgid "%s%s, by %s%s"
5125 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s: surnamesuggestedby
5129 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5130 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5135 msgid "%s%s, %s%s ("
5136 msgstr "%s%s, %s%s ("
5139 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5140 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5142 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5145 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5146 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5148 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5149 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5152 msgid "%s%sModify tag "
5153 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5160 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5161 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5163 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5164 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5166 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5169 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5170 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5172 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5173 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5175 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5178 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5179 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5182 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5184 #. %4$s: hiddencount
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5187 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5188 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5190 #. %1$s: IF op == 'edit'
5191 #. %2$s: PROCESS ServerType
5192 #. %3$s: server.servername
5194 #. %5$s: IF op == 'add'
5195 #. %6$s: PROCESS ServerType
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5199 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5200 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5202 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5203 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5208 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5209 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5215 msgid "%s(deleted patron)%s "
5216 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5219 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5224 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5225 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5238 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5239 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5241 #. %1$s: loo.kohafield
5243 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5246 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5249 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5251 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5253 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5257 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5258 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5260 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5261 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5265 #. %2$s: item_loo.author
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5271 msgstr "%s, von %s%s"
5273 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5274 #. %2$s: overdueloo.author
5276 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5277 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5281 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5282 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5284 #. %1$s: IF ( item.author )
5285 #. %2$s: item.author
5287 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5290 msgid "%s, by %s%s%s- "
5291 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5299 #. %1$s: errcon.server
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5303 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5304 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5306 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5311 msgid "%sActive%sInactive%s"
5312 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5318 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5319 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5321 #. %1$s: IF ( opadd )
5322 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5325 #. %5$s: IF (firstname)
5328 #. %8$s: IF (surname)
5331 #. %11$s: IF ( categoryname )
5332 #. %12$s: categoryname
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5348 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5349 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5351 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5352 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5353 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5355 #. %1$s: IF ( opadd )
5356 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5359 #. %5$s: IF ( categoryname )
5360 #. %6$s: categoryname
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5376 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5377 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5379 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5380 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5381 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5383 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5385 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5387 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5389 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5391 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5393 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5397 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5399 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5401 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5406 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5407 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5409 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5414 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5415 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5421 msgstr "%sAbbrechen"
5423 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5424 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5427 msgid "%sChecked out to %s "
5428 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5430 #. %1$s: IF humanbranch
5431 #. %2$s: humanbranch
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5437 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5440 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5441 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5443 #. %1$s: IF (errcode==1)
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5446 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5447 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5449 #. %1$s: IF ( value.default )
5451 #. %3$s: value.display_value |html
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5455 msgid "%sDefault%s%s%s"
5456 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5458 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5461 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5462 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5464 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5466 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5468 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5473 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5474 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5475 "from this barcode.%s "
5477 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5478 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5479 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5481 #. %1$s: IF course_id
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5486 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5487 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5489 #. %1$s: IF ( categorycode )
5490 #. %2$s: categorycode
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5495 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5496 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5498 #. %1$s: IF ( layout_id )
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5503 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5504 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5506 #. %1$s: IF ( layout_id )
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5511 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5512 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5514 #. %1$s: IF ( layout_id )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5519 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5520 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5522 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5526 msgstr "%sBearbeitung "
5528 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5530 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5532 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5534 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5536 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5538 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5540 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5542 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5544 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5546 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5548 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5549 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5550 #. %23$s: serialslis.claimdate
5553 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5558 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5559 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5560 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5562 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5563 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5564 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5570 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5572 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5574 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5576 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5578 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5580 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5582 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5584 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5586 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5588 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5590 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5597 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5598 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5599 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5601 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5602 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5603 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5605 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5606 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5612 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5613 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5615 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5616 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5622 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5623 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5625 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5626 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5631 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5632 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5634 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5636 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5638 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5642 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5643 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5648 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5653 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5654 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5656 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5658 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5662 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5663 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5665 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5670 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5671 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5673 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5678 msgid "%sHidden%sShown%s"
5679 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5681 #. %1$s: IF humanbranch
5682 #. %2$s: humanbranch
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5687 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5689 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
5693 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5694 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5695 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5696 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5697 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5698 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5704 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5705 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5707 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5708 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5709 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5711 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5712 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5716 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5717 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5719 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5720 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5721 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5726 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5727 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5729 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5730 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5733 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5734 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5740 msgstr "%sBeschränken auf "
5742 #. %1$s: IF ( modify )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5747 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5748 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5750 #. %1$s: IF ( action_modify )
5752 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5754 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5758 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5760 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5762 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5767 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5768 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5770 #. %1$s: IF ( modify )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5775 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5776 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5778 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5780 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5784 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5785 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5787 #. %1$s: IF ( budget_id )
5790 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5791 #. %5$s: budget_name
5792 #. %6$s: budget_period_description
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5796 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5797 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5799 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5801 #. %3$s: basketname|html
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5805 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5806 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
5808 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5813 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5814 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5826 msgid "%sNot checked out%s"
5827 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5834 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5835 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5837 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5842 msgid "%sOverdue!%s %s"
5843 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
5845 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5848 msgid "%sParsing upload file "
5849 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5851 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5853 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5855 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5857 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5859 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5861 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5863 #. %13$s: IF ( s.reason )
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5869 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5870 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5871 "library%s %s(%s)%s "
5873 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5874 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5877 #. %1$s: IF ( reserved )
5880 #. %4$s: IF ( waiting )
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5885 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5886 "and then attempt transfer: %s "
5888 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5889 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5891 #. %1$s: IF ( available )
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5894 msgid "%sShowing only "
5895 msgstr "%sZeige nur "
5897 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5899 #. %3$s: IF errors.no_file
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5904 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5905 "select a file to upload.%s "
5907 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5908 "Hochladen ausgewählt.%s "
5910 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5912 #. %3$s: IF errors.no_file
5914 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5919 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5920 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5922 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5923 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5929 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5930 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5936 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5937 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5943 msgid "%sThis record has no items.%s "
5944 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5946 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5947 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5948 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5949 #. %4$s: FEEDBAC.value
5951 #. %6$s: FEEDBAC.name
5952 #. %7$s: FEEDBAC.value
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5956 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5958 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5961 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5964 msgid "%sWaiting at %s"
5965 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5967 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5972 msgid "%sYes%s %s"
5973 msgstr "%sJa%s %s"
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5995 msgstr "%sJa%sNein%s"
5997 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6000 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6003 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6004 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6006 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6009 msgid "%sa - Earlier heading"
6010 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6017 msgstr "%seine Liste:%s"
6019 #. %1$s: IF ( issn )
6022 #. %4$s: IF ( issn )
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6025 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6026 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6028 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6029 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6036 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6039 msgid "%sb - Later heading"
6040 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6042 #. %1$s: IF ( reser.author )
6043 #. %2$s: reser.author
6045 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6048 msgid "%sby %s%s %s ("
6049 msgstr "%svon %s%s %s ("
6051 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6052 #. %2$s: result_se.author
6054 #. %4$s: result_se.itemtype
6055 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6056 #. %6$s: result_se.publishercode
6058 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6059 #. %9$s: result_se.place
6061 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6062 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6064 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6065 #. %15$s: result_se.pages
6067 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6070 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6071 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6073 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6078 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6079 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6081 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6084 msgid "%sd - Acronym"
6085 msgstr "%sd - Akronym"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6091 msgid "%sdefault%s framework"
6092 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6098 msgid "%sdefault%s framework. "
6099 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6101 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6102 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6103 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6104 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6106 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6110 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6111 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6113 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6116 msgid "%sf - Musical composition"
6117 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6119 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6122 msgid "%sg - Broader term"
6123 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6125 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6128 msgid "%sh - Narrower term"
6129 msgstr "%sh - Engerer Term"
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6136 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6139 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6142 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6145 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6146 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6148 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6151 msgid "%sn - Not applicable"
6152 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6162 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6165 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6166 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6168 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6169 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6170 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6171 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6173 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6177 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6178 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6180 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6183 msgid "%st - Immediate parent body"
6184 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6186 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6187 #. %2$s: lateorder.quantity
6188 #. %3$s: lateorder.subtotal
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6192 msgstr "%sx%s = %s "
6194 #. %1$s: IF ( loo.active )
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6204 "Български (Bulgarian) "
6207 "Български (Bulgarisch) "
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6213 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6216 "Русский (Russisch) Victor "
6217 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6222 "Українська "
6223 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6225 "Українська "
6226 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6230 msgid "עברית (Hebrew)"
6231 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6235 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6236 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6240 msgid "فارسى (Persian)"
6241 msgstr "فارسى (Persisch)"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6245 msgid "中文 (Chinese)"
6246 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6250 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6251 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6256 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6258 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6262 msgid "日本語 (Japanese)"
6263 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6267 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6268 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6272 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6273 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6277 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6278 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6282 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6283 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6288 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6289 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6291 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6292 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6296 msgid "한국어 (Korean)"
6297 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6302 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6303 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6305 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6306 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6310 msgid "čeština (Czech)"
6311 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6315 msgid "<< Back to suggestions"
6316 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6325 msgid "<< Previous"
6326 msgstr "<< Zurück"
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6330 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6331 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6335 msgid " Sub report:"
6336 msgstr " Zwischenbericht:"
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6340 msgid " Author as phrase"
6341 msgstr " Verfasser, exakt"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6346 msgid " Call number"
6347 msgstr " Signatur"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6351 msgid " Conference name"
6352 msgstr " Konferenz"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6356 msgid " Conference name as phrase"
6357 msgstr " Konferenz, exakt"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6361 msgid " Corporate name"
6362 msgstr " Körperschaft"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6366 msgid " Corporate name as phrase"
6367 msgstr " Körperschaft, exakt"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6371 msgid " ISBN"
6372 msgstr " ISBN"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6376 msgid " ISSN"
6377 msgstr " ISSN"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6381 msgid " Keyword as phrase"
6382 msgstr " Stichwort, exakt"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6386 msgid " Personal name"
6387 msgstr " Person"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6391 msgid " Personal name as phrase"
6392 msgstr " Person, exakt"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6396 msgid " Series title"
6397 msgstr " Reihe"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6401 msgid " Subject and broader terms"
6402 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6406 msgid " Subject and narrower terms"
6407 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6411 msgid " Subject and related terms"
6412 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6416 msgid " Subject as phrase"
6417 msgstr " Schlagwort, exakt"
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6421 msgid " Title as phrase"
6422 msgstr " Titelstichwort, exakt"
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6426 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6427 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6431 msgid " Show all funds:"
6432 msgstr " Alle Konten anzeigen:"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6438 msgid " Show all:"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6443 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6444 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6447 #. %2$s: IF ( else )
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6452 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6453 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6456 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6457 #. %3$s: tagsubfield
6459 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6461 #. %7$s: IF ( add_form )
6462 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6463 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6472 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6473 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6475 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6476 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6478 #. %1$s: IF ( add_form )
6479 #. %2$s: IF ( basketno )
6482 #. %5$s: booksellername
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6487 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6489 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6491 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6495 msgid "› %s Add a new collection %s "
6496 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6498 #. %1$s: IF course_name
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6501 msgid "› %s Edit "
6502 msgstr "› %s Bearbeiten "
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6511 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6512 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6514 #. %1$s: IF ( datereceived )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6517 msgid "› %s Receipt summary for "
6518 msgstr "› %s Lieferung für "
6520 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6523 #. %4$s: authtypetext
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6528 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6530 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6532 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6536 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6537 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6539 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6543 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6544 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6546 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6550 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6551 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6553 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6557 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6558 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6563 msgid "› %s calendar"
6564 msgstr "› %s Kalender"
6567 #. %2$s: IF step == 2
6569 #. %4$s: IF step == 3
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6573 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6574 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6576 #. %1$s: IF op == 'list'
6577 #. %2$s: IF budget_period_id
6578 #. %3$s: budget_period_description
6582 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6585 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6586 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6588 #. %1$s: IF ( add_form )
6589 #. %2$s: IF ( searchfield )
6590 #. %3$s: searchfield
6594 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6598 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6601 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6604 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6605 #. %2$s: categorycode |html
6607 #. %4$s: categorycode |html
6610 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6614 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6617 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6618 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6620 #. %1$s: IF step == 1
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6624 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6625 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6632 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6633 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6635 #. %1$s: IF ( layout_id )
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6640 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6641 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6643 #. %1$s: IF ( layout_id )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6648 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6649 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6651 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6654 msgid "› %sEditing "
6655 msgstr "› %sBearbeiten "
6657 #. %1$s: IF ( authid )
6659 #. %3$s: authtypetext
6661 #. %5$s: authtypetext
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6665 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6666 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6668 #. %1$s: IF ( action_modify )
6670 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6672 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6675 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6679 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6682 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6685 #. %1$s: IF ( categorycode )
6686 #. %2$s: categorycode |html
6690 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6693 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6694 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6696 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6697 #. %2$s: contractname
6701 #. %6$s: IF ( add_validate )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6704 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6705 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6707 #. %1$s: IF ( budget_id )
6708 #. %2$s: IF ( budget_name )
6709 #. %3$s: budget_name
6714 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6717 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6718 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6720 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6721 #. %2$s: ordernumber
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6726 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6727 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6729 #. %1$s: IF ( modify )
6730 #. %2$s: searchfield
6734 #. %6$s: IF ( add_validate )
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6738 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6740 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6742 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6744 #. %3$s: basketname|html
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6749 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6750 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
6752 #. %1$s: IF ( opsearch )
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6756 msgid "› %sOrder from external source%s"
6757 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6759 #. %1$s: IF ( newpassword )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6764 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6765 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6767 #. %1$s: IF ( display_list )
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6771 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6772 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6774 #. %1$s: IF (unknowuser)
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6782 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6783 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6785 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6787 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6791 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6792 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6794 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6802 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6803 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6805 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6806 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6808 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6815 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6816 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6818 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
6819 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
6820 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
6822 #. %1$s: IF ( display_list )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6826 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6827 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
6829 #. %1$s: IF ( saved1 )
6830 #. %2$s: ELSIF ( create )
6831 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6834 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6835 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6839 msgid "› About Koha"
6840 msgstr "› Über Koha"
6842 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6845 msgid "› Account for %s"
6846 msgstr "› Konto für %s"
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6850 msgid "› Add / modify list"
6851 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
6853 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6856 msgid "› Add a new OAI set%s"
6857 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
6859 #. %1$s: booksellername |html
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6862 msgid "› Add basket group for %s"
6863 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
6867 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6868 #. %4$s: IF ( total )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6871 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6872 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6876 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6879 msgid "› Add notice%s%s%s "
6880 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6884 msgid "› Add or remove items"
6885 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6889 msgid "› Add order from a subscription"
6890 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6894 msgid "› Add order from a suggestion"
6895 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6899 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6900 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6904 msgid "› Add patrons"
6905 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6909 msgid "› Add reserves for "
6910 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
6913 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6916 msgid "› Add suggestion %s %s "
6917 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6921 msgid "› Administration"
6922 msgstr "› Administration"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6926 msgid "› Advanced search"
6927 msgstr "› Erweiterte Suche"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6931 msgid "› Alert subscribers for "
6932 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6936 msgid "› All holds"
6937 msgstr "› Alle Vormerkungen"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6941 msgid "› Attach an item to "
6942 msgstr "› Exemplar anhängen an "
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6946 msgid "› Authorities"
6947 msgstr "› Normdaten"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6951 msgid "› Authority search results"
6952 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6956 msgid "› Basket grouping"
6957 msgstr "› Bestellgruppe"
6959 #. %1$s: import_batch_id
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6964 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6966 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6970 msgid "› CSV export profiles "
6971 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6975 msgid "› Cancel order"
6976 msgstr "› Bestellung stornieren"
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6982 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6983 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6987 msgid "› Cannot delete patron"
6988 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6992 msgid "› Cataloging"
6993 msgstr "› Katalogisierung"
6996 #. %2$s: IF ( else )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7000 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7001 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7003 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7008 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7009 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7013 msgid "› Check expiration "
7014 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7018 msgid "› Check in"
7019 msgstr "› Rückgabe"
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7023 msgid "› Checkout history for "
7024 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7028 msgid "› Circulation"
7029 msgstr "› Ausleihe"
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7033 msgid "› Circulation and fine rules"
7034 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7039 msgid "› Circulation history for %s"
7040 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7042 #. %1$s: title |html
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7045 msgid "› Circulation statistics for %s"
7046 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7050 msgid "› Claims"
7051 msgstr "› Reklamationen"
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7055 msgid "› Clone issuing rules"
7056 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7060 msgid "› Columns settings"
7061 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7065 msgid "› Compare matched records "
7066 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7068 #. %1$s: contractnumber
7070 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7073 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7074 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7076 #. %1$s: searchfield
7078 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7081 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7082 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7084 #. %1$s: searchfield
7086 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7089 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7090 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7092 #. %1$s: tagsubfield
7094 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7097 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7098 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7100 #. %1$s: searchfield
7101 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7104 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7105 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7108 #. %2$s: IF ( else )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7112 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7113 msgstr "› Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7121 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7123 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7127 msgid "› Confirm holds"
7128 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7133 #. %4$s: IF ( else )
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7138 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7140 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7143 #. %2$s: IF ( else )
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7147 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7148 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7152 msgid "› Course details for "
7153 msgstr "› Kursdetails zu "
7156 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7159 msgid "› Data added%s %s "
7160 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7165 msgid "› Data deleted %s "
7166 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7169 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7172 msgid "› Data recorded %s %s "
7173 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7178 msgid "› Delete fund? %s "
7179 msgstr "› Konto löschen? %s "
7184 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7187 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7188 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7190 #. %1$s: subscriptionid
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7193 msgid "› Details for subscription #%s"
7194 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7198 msgid "› Did you mean?"
7199 msgstr "› Meinten Sie:"
7202 #. %2$s: IF close_form
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7205 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7206 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7210 msgid "› Duplicate warning"
7211 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7215 msgid "› Edit "
7216 msgstr "› Bearbeiten "
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7221 msgid "› Edit %s "
7222 msgstr "› Bearbeiten %s "
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7226 msgid "› Edit Printer Profile "
7227 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7229 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7232 msgid "› Edit SQL report %s"
7233 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7237 msgid "› Edit label template "
7238 msgstr "› Template bearbeiten "
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7242 msgid "› Edit patron card template "
7243 msgstr "› Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7247 msgid "› Edit printer profile "
7248 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7254 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7255 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7257 #. %1$s: suggestionid
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7261 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7262 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7266 msgid "› Error 400"
7267 msgstr "› Error 400"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7271 msgid "› Error 401"
7272 msgstr "› Fehler 401"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7276 msgid "› Error 402"
7277 msgstr "› Fehler 402"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7281 msgid "› Error 403"
7282 msgstr "› Fehler 403"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7286 msgid "› Error 404"
7287 msgstr "› Fehler 404"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7291 msgid "› Error 405"
7292 msgstr "› Fehler 405"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7296 msgid "› Error 500"
7297 msgstr "› Fehler 500"
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7301 msgid "› Files"
7302 msgstr "› Dateien"
7304 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7307 msgid "› Files for %s"
7308 msgstr "› Dateien für %s"
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7312 msgid "› Hold ratios"
7313 msgstr "› Vormerkstatistik"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7317 msgid "› Holds to pull"
7318 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7322 msgid "› Images for "
7323 msgstr "› Bilder für "
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7327 msgid "› Invoices"
7328 msgstr "› Rechnungen"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7332 msgid "› Item circulation alerts "
7333 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7337 msgid "› Item details for "
7338 msgstr "› Exemplardetails zu "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7342 msgid "› Item search "
7343 msgstr "› Exemplarsuche "
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7347 msgid "› Items search fields "
7348 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7352 msgid "› Items with no checkouts"
7353 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7357 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7358 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7362 msgid "› Labels home "
7363 msgstr "› Etikettendruck "
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7367 msgid "› Link a host item to "
7368 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7370 #. %1$s: IF ( total )
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7376 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7378 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7382 msgid "› MARC export"
7383 msgstr "› MARC-Export"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7387 msgid "› MARC modification templates"
7388 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7390 #. For the first occurrence,
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7395 msgid "› Manage batch number %s "
7396 msgstr "› Stapel %s bearbeiten "
7398 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7401 msgid "› Manage card %s "
7402 msgstr "› Karte %s bearbeiten "
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7406 msgid "› Manage images "
7407 msgstr "› Bilder verwalten "
7409 #. %1$s: label_element_title
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7412 msgid "› Manage label %s "
7413 msgstr "› Etikett %s bearbeiten "
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7417 msgid "› Manual credit"
7418 msgstr "› Guthaben"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7422 msgid "› Manual invoice"
7423 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7428 msgid "› Merging records"
7429 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7436 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7437 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7443 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7444 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7449 msgid "› Modify notice%s "
7450 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7452 #. %1$s: searchfield
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7456 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7457 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7463 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7464 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7468 #. %3$s: IF ( add_validate )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7471 msgid "› New printer%s%s %s "
7472 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7475 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7478 msgid "› Notice added%s%s "
7479 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7483 msgid "› Notice triggers"
7484 msgstr "› Mahntrigger"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7488 msgid "› Offline circulation"
7489 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7494 msgid "› Ordered - %s"
7495 msgstr "› Bestellt - %s"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7500 msgid "› Overdues as of %s"
7501 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7503 #. %1$s: LoginBranchname
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7506 msgid "› Overdues at %s"
7507 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7510 #. %2$s: IF ( else )
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7514 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7515 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7519 msgid "› Patron card creator "
7520 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7524 msgid "› Patron lists"
7525 msgstr "› Benutzerlisten"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7529 msgid "› Patrons with no checkouts"
7530 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7532 #. %1$s: borrower.firstname
7533 #. %2$s: borrower.surname
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7536 msgid "› Pay fines for %s %s"
7537 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7541 msgid "› Pending discharge requests"
7542 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7546 msgid "› Pending on-site checkouts"
7547 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7549 #. %1$s: title |html
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7552 msgid "› Place a hold on %s"
7553 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7557 msgid "› Plugins "
7558 msgstr "› Plugins "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7562 msgid "› Plugins disabled "
7563 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7567 msgid "› Preview routing list"
7568 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7571 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7574 msgid "› Printer added%s %s "
7575 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7578 #. %2$s: IF ( else )
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7582 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7583 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7585 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7588 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7589 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7593 msgid "› Quick spine label creator"
7594 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7598 msgid "› Quote Editor"
7599 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7603 msgid "› Quote uploader"
7604 msgstr "› Zitate hochladen"
7607 #. %2$s: IF ( invoice )
7610 #. %5$s: ordernumber
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7613 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7614 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7619 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7620 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7624 msgid "› Renew"
7625 msgstr "› Verlängern"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7629 msgid "› Reports"
7630 msgstr "› Reports"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7634 msgid "› Reserve "
7635 msgstr "› Vormerken "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7641 msgid "› Results %s Logs %s "
7642 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7648 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7649 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7655 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7656 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7662 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7663 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7667 msgid "› Results for tag "
7668 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7674 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7675 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7681 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7682 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7688 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7689 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7695 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7696 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7702 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7703 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7709 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7710 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7716 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7717 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7723 msgid "› Results%sInventory%s"
7724 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7730 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7731 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7737 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7738 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7742 msgid "› Rotating collections"
7743 msgstr "› Rotationsbestände"
7745 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7748 msgid "› SQL view %s"
7749 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7751 #. %1$s: IF ( query_desc )
7752 #. %2$s: query_desc |html
7754 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7759 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7761 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7765 msgid "› Search existing records"
7766 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7770 msgid "› Search for vendor "
7771 msgstr "› Lieferanten suchen "
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7775 msgid "› Search history "
7776 msgstr "› Suchhistorie "
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7781 msgid "› Search results%s"
7782 msgstr "› Trefferliste%s"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7788 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7789 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7795 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7796 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7802 msgid "› Search results%sSerials %s "
7803 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7807 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7808 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7812 msgid "› Send SMS message"
7813 msgstr "› SMS verschicken"
7815 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7818 msgid "› Sent notices for %s"
7819 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7823 msgid "› Serial collection information for "
7824 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7828 msgid "› Serial edition "
7829 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7834 msgid "› Serials "
7835 msgstr "› Zeitschriften "
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7839 msgid "› Serials subscriptions stats"
7840 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7844 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7845 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7851 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7852 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
7854 #. %1$s: suggestionid
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7859 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7861 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7867 msgid "› Spent - %s"
7868 msgstr "› Ausgegeben - %s"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7872 msgid "› Statistics"
7873 msgstr "› Statistiken"
7876 #. %2$s: IF ( build1 )
7877 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7878 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7879 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7880 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7881 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7887 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7888 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7889 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7891 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7892 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7893 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7894 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7897 #. %2$s: IF ( else )
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7902 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7903 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7907 msgid "› Subject search results"
7908 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
7910 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7913 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7914 msgstr "› Umlauflisten für %s"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7918 msgid "› Subscription history"
7919 msgstr "› Abonnementverlauf"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7923 msgid "› Subscription information for "
7924 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7928 msgid "› System preferences"
7929 msgstr "› Systemparameter"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7933 msgid "› Tags"
7934 msgstr "› Tags"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7938 msgid "› Till reconciliation "
7939 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7943 msgid "› Tools"
7944 msgstr "› Werkzeuge"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7948 msgid "› Transfer collection"
7949 msgstr "› Sammlung verlagern"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7953 msgid "› Transfers"
7954 msgstr "› Transporte"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7958 msgid "› Transfers to your library"
7959 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7963 msgid "› Transport cost matrix"
7964 msgstr "› Transportkostentabelle"
7966 #. %1$s: booksellername
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7971 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7972 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7976 msgid "› Update patron records"
7977 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7987 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7988 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7992 msgid "› Upload Plugins "
7993 msgstr "› Plugins hochladen "
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7999 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8001 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8008 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8009 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8011 #. %1$s: IF ( status )
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8016 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8017 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8020 #. %2$s: IF ( else )
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8024 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8025 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8028 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8030 #. %4$s: IF ( else )
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8034 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8035 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8040 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8041 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8042 "administrator about options)."
8044 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8045 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8046 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8053 #. %1$s: borrower_branchname
8054 #. %2$s: borrower_branchcode
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8057 msgid "'s home library (%s / %s )"
8058 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. %1$s: rescardnumber
8062 #. %2$s: resbranchname
8063 #. %3$s: reswaitingdate
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8067 msgid "(%s) at %s since %s"
8068 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8070 #. %1$s: message.barcode
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8076 #. %1$s: message.barcode
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8082 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8085 msgid "(%s) has been on hold for "
8086 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8088 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8091 msgid "(%s) has been waiting for "
8092 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8094 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8097 msgid "(%s) is checked out to "
8098 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8100 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8103 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8104 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8106 #. %1$s: message.barcode
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8112 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8113 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8114 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8116 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8117 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8119 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8120 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8123 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8124 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8126 #. %1$s: issued_cardnumber
8127 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8131 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8132 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8157 msgid "(Create label batch)"
8158 msgstr "(Neuer Stapel)"
8160 #. %1$s: budget_period_description
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8164 msgid "(Current: %s - %s)"
8165 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8169 msgid "(Database) Documentation manager:"
8170 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8182 msgstr "(Gefiltert. "
8184 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8185 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8186 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8192 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8193 "date ranges as needed. )"
8195 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8196 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8200 msgid "(Indonesian)"
8201 msgstr "(Indonesisch)"
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8209 #. %1$s: biblionumber
8211 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8214 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8215 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8217 #. %1$s: biblionumber
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8222 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8223 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8228 msgstr "(MWSt exkl.)"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8233 msgstr "(MWSt inkl.)"
8235 #. %1$s: subscriptionsnumber
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8238 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8239 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8241 #. For the first occurrence,
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8245 msgstr "(Unbekannt)"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8249 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8251 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8256 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8262 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8263 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8267 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8268 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8279 msgid "(default if none is defined)"
8280 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8285 msgid "(deprecated). It will default to "
8286 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8290 msgid "(e.g., 5338644143)"
8291 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8295 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8296 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8300 msgid "(enter amount in numerals) "
8301 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8306 msgid "(exclusive) "
8307 msgstr "(ausschliesslich) "
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8312 msgid "(fast cataloging)"
8313 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8315 #. For the first occurrence,
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8319 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8320 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8325 msgid "(full reindex required). "
8326 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8330 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8331 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8336 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8337 "authorized value list)"
8339 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8345 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8346 "authorized value list) "
8348 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8354 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8356 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8362 msgstr "(einschliesslich)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8366 msgid "(inclusive) "
8367 msgstr "(einschliesslich) "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8372 msgid "(inclusive) to "
8373 msgstr "(einschliesslich) "
8375 #. For the first occurrence,
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8386 msgid "(items.itemcallnumber) "
8387 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8394 msgid "(modified on %s)"
8395 msgstr "(geändert am %s)"
8397 #. For the first occurrence,
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8400 msgid "(must be a number greater than 0)"
8401 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8410 msgid "(no library)"
8411 msgstr "(keine Bibliothek)"
8413 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8414 #. %2$s: relate.related_search
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8418 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8419 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8423 msgid "(see online help)"
8424 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8428 msgid "(select a library) "
8429 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8433 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8434 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8438 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8439 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8441 #. For the first occurrence,
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8447 msgid ") %s No basket group %s "
8448 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8452 msgid ") is currently restricted."
8453 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8457 msgid ") is not checked out to a patron."
8458 msgstr ") ist nicht entliehen."
8460 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8463 msgid ") now due on %s "
8464 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8472 #. %1$s: borrower.firstname
8473 #. %2$s: borrower.surname
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8476 msgid ") renewed for %s %s ( "
8477 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8482 msgid ") you selected does not exist. "
8483 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8486 #. %2$s: IF ( waiting )
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8491 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8492 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8496 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8497 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8500 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8501 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8503 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8504 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8511 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8513 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8517 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8518 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8527 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8529 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8534 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8536 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8537 "verbesserertes LDAP)"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8542 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8545 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8546 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8550 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8551 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8555 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8556 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8560 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8562 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8567 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8568 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8572 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8573 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8577 msgid ", Please transfer this item. "
8578 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8583 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8584 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8588 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8589 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8593 msgid "- Budget code cannot be blank"
8594 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8598 msgid "- Budget name cannot be blank"
8599 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8603 msgid "- Budget parent is current budget"
8604 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8608 msgid "- End date missing or invalid."
8609 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8611 #. For the first occurrence,
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8615 msgid "- First publication date is not defined"
8616 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8618 #. For the first occurrence,
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8622 msgid "- Frequency is not defined"
8623 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8627 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8629 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8634 msgid "- Name missing"
8635 msgstr "- Name fehlt"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8639 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8640 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8645 msgstr "(einschliesslich) "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8649 msgid "- Please select an item to place a hold"
8650 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8654 msgid "- Start date missing or invalid."
8655 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8659 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8661 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8662 "zuerst die ältere Vormerkung"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8666 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8667 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8672 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8675 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid "- category type missing"
8681 msgstr "- Kategorie fehlt"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8685 msgid "- categorycode missing"
8686 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8690 msgid "- description missing"
8691 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8695 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8697 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8701 msgid "- upperagelimit is not a number"
8702 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8712 msgid "-- Choose -- "
8713 msgstr "-- Auswählen -- "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8717 msgid "-- Choose One --"
8718 msgstr "-- Eines auswählen --"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8722 msgid "-- Choose a reason -- "
8723 msgstr "-- Grund wählen -- "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8727 msgid "-- Choose a status --"
8728 msgstr "-- Status auswählen --"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8733 msgid "-- Choose format --"
8734 msgstr "-- Format wählen --"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8739 msgstr "-- keine -- "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8744 msgid "-- please choose --"
8745 msgstr "-- bitte wählen --"
8747 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8750 msgid ". %s Checkouts are "
8751 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8766 msgid ". Deletion is not possible."
8767 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8771 msgid ". Deletion not possible"
8772 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8776 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8777 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8782 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8783 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8785 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8786 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8787 "<zebra_auth_index_mode> "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8792 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8793 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8795 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8796 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8797 "<zebra_bib_index_mode> "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8802 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8803 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8804 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8806 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8807 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8808 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8809 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8811 #. %1$s: minPasswordLength
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8814 msgid ". Password must be at least %s characters."
8815 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8819 msgid ". Please re-enter the new password."
8820 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8825 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8827 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8828 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8832 msgid ". See highlighted items "
8833 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8837 msgid ". Some database servers require "
8838 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8842 msgid ". That will modify "
8843 msgstr ". Das ändert "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8848 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8849 "like a date string. "
8851 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8852 "ein Datumsstring. "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8857 msgstr ". Benutzer "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8861 msgid ". You can try a different search or "
8862 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8864 #. For the first occurrence,
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8870 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8871 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8876 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8877 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8883 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8884 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8889 msgstr "... oder..."
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8904 msgstr "0 Ausleihen"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8910 msgstr "0 Vormerkungen"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8915 msgid "0 to disable"
8916 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8944 #. META http-equiv=Refresh
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8946 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8947 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8949 #. META http-equiv=Refresh
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8951 msgid "0; url=booksellers.pl"
8952 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8959 #. META http-equiv=refresh
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8961 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8962 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8990 msgid ": %sa list:%s"
8991 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8997 msgid ": Barcode must be unique."
8998 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9002 msgid ": The items do not belong to your library."
9003 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9010 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9013 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9020 msgid ": item has a waiting hold."
9021 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9025 msgid ": item has linked "
9026 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9032 msgid ": item is checked out."
9033 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9035 #. %1$s: HTML5MediaParent
9036 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9037 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9038 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9039 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9041 #. %7$s: HTML5MediaParent
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9045 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9046 "by your browser.] "
9048 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9049 "nicht unterstützt.] "
9051 #. INPUT type=button name=back
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9059 #. INPUT type=button name=delete
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9064 #. INPUT type=button
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9070 #. %1$s: paramsloo.already
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9073 msgid "A List named %s already exists!"
9074 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9078 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9080 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9084 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9085 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9089 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9090 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9094 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9095 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9099 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9100 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9104 msgid "A pattern with this name already exists."
9105 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9109 msgid "A record matching barcode "
9110 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9114 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9115 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9119 msgid "A. Sassmannshausen"
9120 msgstr "A. Sassmannshausen"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9124 msgid "AJAX error (%s alert)"
9125 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9129 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9130 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9134 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9135 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9139 msgid "ALL items fields MUST :"
9140 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9161 msgstr "Aaron Wells"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9165 msgid "Abby Robertson"
9166 msgstr "Abby Robertson"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9177 msgid "Abstracts / Summaries"
9178 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9195 msgstr "Angenommen von"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9199 msgid "Accepted by:"
9200 msgstr "Angenommen von:"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9204 msgid "Accepted date from:"
9205 msgstr "Akzeptiert von:"
9207 #. %1$s: message.amount
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9210 msgid "Accepted payment (%s) from "
9211 msgstr "Zahlung (%s) von "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9215 msgid "Access this report from the: "
9216 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9220 msgid "Accession date (inclusive): "
9221 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9225 msgid "Accession date:"
9226 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9239 msgid "Account fines and payments"
9240 msgstr "Abrechnungsdetails"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9244 msgid "Account management fee"
9245 msgstr "Benutzungsgebühr"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9250 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9251 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9252 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9253 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9254 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9256 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9257 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9258 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9259 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9260 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9266 msgid "Account number: "
9267 msgstr "Kundennummer: "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9274 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9275 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9281 msgid "Account type"
9282 msgstr "Gebührenart"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9288 msgid "Accounting details"
9289 msgstr "Buchungsdetails"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9303 msgid "Acquisition date"
9304 msgstr "Erwerbungsdatum"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9308 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9309 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9314 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9315 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9320 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9321 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9326 msgid "Acquisition details"
9327 msgstr "Erwerbungsdetails"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9333 msgid "Acquisition information"
9334 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9339 msgid "Acquisition parameters"
9340 msgstr "Erwerbungsparameter"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9344 msgid "Acquisition tables"
9345 msgstr "Erwerbungstabellen"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9380 msgid "Acquisitions"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9386 msgid "Acquisitions statistics"
9387 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9391 msgid "Acquisitions statistics "
9392 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9411 msgid "Action if matching record found:"
9412 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9416 msgid "Action if matching record found: "
9417 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9422 msgid "Action if no match found:"
9423 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9427 msgid "Action if no match is found: "
9428 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9461 msgid "Actions for this template"
9462 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9471 msgid "Activate filters"
9472 msgstr "Filter aktivieren"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9477 msgid "Activate sync: "
9478 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9491 msgid "Active budgets"
9492 msgstr "Aktive Etats"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9504 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9507 msgid "Actual cost tax exc."
9508 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9512 msgid "Actual cost tax inc."
9513 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9517 msgid "Actual cost:"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9523 msgid "Actual cost: "
9524 msgstr "Istkosten: "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9550 msgstr "Hinzufügen "
9553 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9556 msgid "Add %s items to %s"
9557 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9559 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9561 msgid "Add & duplicate"
9562 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9564 #. %1$s: booksellername
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9567 msgid "Add a basket to %s"
9568 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9572 msgid "Add a contract"
9573 msgstr "Neue Vereinbarung"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9577 msgid "Add a mapping"
9578 msgstr "Neues Mapping"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9582 msgid "Add a message for:"
9583 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9587 msgid "Add a new OAI set"
9588 msgstr "Neues OAI-Set"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9592 msgid "Add a new action"
9593 msgstr "Neue Aktion"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9597 msgid "Add a new field"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9602 msgid "Add a new group"
9603 msgstr "Neue Gruppe"
9605 #. For the first occurrence,
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9609 msgid "Add a new message"
9610 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9612 #. INPUT type=submit
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9615 msgstr "Neue Aktion"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9619 msgid "Add an attribute"
9620 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9624 msgid "Add an item to "
9625 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9627 #. INPUT type=button
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9629 msgid "Add another condition"
9630 msgstr "Neue Bedingung"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9634 msgid "Add another contact"
9635 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9639 msgid "Add another field"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9644 msgid "Add basket group for "
9645 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9650 msgstr "Titel hinzufügen"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9660 msgid "Add by barcode(s): "
9661 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9663 #. INPUT type=button
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9666 msgstr "Markierte hinzufügen"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9671 msgstr "Kind hinzufügen"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9675 msgid "Add child fund"
9676 msgstr "Neues Unterkonto"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9680 msgid "Add classification source"
9681 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9683 #. INPUT type=submit name=add
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9686 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9690 msgid "Add description"
9691 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9695 msgid "Add filing rule"
9696 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9701 msgstr "Konto hinzufügen"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9706 msgid "Add internal note"
9707 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9709 #. For the first occurrence,
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9714 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9716 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9720 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9724 msgid "Add item type"
9725 msgstr "Neuer Medientyp"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9731 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9736 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9739 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9740 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9744 msgid "Add items: scan barcode"
9745 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9752 msgid "Add manual restriction"
9753 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9760 msgid "Add match check"
9761 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9768 msgid "Add match point"
9769 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9771 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9773 msgid "Add multiple items"
9774 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9778 msgid "Add new collection"
9779 msgstr "Erwerbungstabellen"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9787 msgid "Add new definition"
9788 msgstr "Neue Definition"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9792 msgid "Add new group"
9793 msgstr "Neue Gruppe"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9797 msgid "Add new holiday"
9798 msgstr "Neuer Schliesstag"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9802 msgid "Add offline circulations to queue"
9803 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9808 msgid "Add or remove items"
9809 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9814 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9818 msgid "Add order to basket"
9819 msgstr "Neuer Bestellposten"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9823 msgid "Add order to basket %s"
9824 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9829 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9833 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9836 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9837 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9841 msgid "Add patron attribute type"
9842 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9848 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9852 msgid "Add patrons "
9853 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9858 msgstr "Zitat hinzufügen"
9860 #. INPUT type=button
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9862 msgid "Add recipients"
9863 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9867 msgid "Add record matching rule"
9868 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9872 msgid "Add reserves"
9873 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9877 msgid "Add restriction"
9878 msgstr "Sperre eintragen"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9882 msgid "Add selected patrons to:"
9883 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9887 msgid "Add this field"
9888 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9893 msgstr "Hinzufügen zu "
9895 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9899 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9904 msgid "Add to a list"
9905 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9909 msgid "Add to a new list:"
9910 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9915 msgid "Add to basket"
9916 msgstr "Neuer Bestellposten"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9921 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9926 msgstr "Auf Liste setzen"
9928 #. INPUT type=submit
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9930 msgid "Add to offline circulation queue"
9931 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9933 #. For the first occurrence,
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9938 msgstr "Hinzufügen zu:"
9940 #. INPUT type=button
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9944 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9946 #. INPUT type=button
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9949 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9954 msgstr "Neuer Lieferant"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9959 msgid "Add vendor note"
9960 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9964 msgid "Add/Edit items"
9965 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9970 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9975 msgstr "Hinzugefügt "
9977 #. %1$s: added_source
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9980 msgid "Added classification source %s"
9981 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9986 msgid "Added filing rule %s"
9987 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9991 msgid "Added on or after date: "
9992 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9996 msgid "Added on or before date: "
9997 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9999 #. %1$s: added_attribute_type
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10002 msgid "Added patron attribute type "%s""
10003 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10005 #. %1$s: added_matching_rule
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10008 msgid "Added record matching rule "%s""
10009 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10014 msgstr "Gespeichert."
10016 #. %1$s: authtypetext
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10019 msgid "Adding authority %s"
10020 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10024 msgid "Additional SRU options: "
10025 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10030 msgid "Additional attributes and identifiers"
10031 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10035 msgid "Additional authors:"
10036 msgstr "Weitere Verfasser:"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10040 msgid "Additional content types"
10041 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10046 msgid "Additional parameters"
10047 msgstr "Weitere Parameter"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10051 msgid "Additional subfields (XML)"
10052 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10056 msgid "Additional thanks to..."
10057 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10062 msgid "Additional tools"
10063 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10067 msgid "Additional values for manual invoice types"
10068 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10090 msgid "Address 2: "
10091 msgstr "Adresse 2: "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10096 msgid "Address in question"
10097 msgstr "Adresse fraglich"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10101 msgid "Address line 1: "
10102 msgstr "Adresszeile 1: "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10106 msgid "Address line 2: "
10107 msgstr "Adresszeile 2: "
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10111 msgid "Address line 3: "
10112 msgstr "Adresszeile 3: "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10167 msgid "Administration"
10168 msgstr "Administration"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10172 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10173 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10177 msgid "Administration tables"
10178 msgstr "Tabellen in der Administration"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10183 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10187 msgid "Adrien Saurat"
10188 msgstr "Adrien Saurat"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10195 msgstr "Erwachsener"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10199 msgid "Advanced constraints"
10200 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10204 msgid "Advanced constraints:"
10205 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10209 msgid "Advanced prediction pattern"
10210 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10218 msgid "Advanced search"
10219 msgstr "Erweiterte Suche"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10229 msgid "Age required"
10230 msgstr "Mindestalter"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10235 msgid "Age required: "
10236 msgstr "Mindestalter: "
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10240 msgid "Age restricted"
10241 msgstr "Altersbeschränkt"
10243 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10246 msgid "Age restriction %s."
10247 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10249 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10250 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10254 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10255 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10264 msgid "Alan Millar"
10265 msgstr "Alan Millar"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10269 msgid "Albany Senior High School"
10270 msgstr "Albany Senior High School"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10274 msgid "Albert Oller"
10275 msgstr "Albert Oller"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10279 msgid "Aleisha Amohia"
10280 msgstr "Aleisha Amohia"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10284 msgid "Aleksa Vujicic"
10285 msgstr "Aleksa Vujicic"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10295 msgid "Alert subscribers for "
10296 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10300 msgid "Alex Arnaud"
10301 msgstr "Alex Arnaud"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10305 msgid "Alexandra Horsman"
10306 msgstr "Alexandra Horsman"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10356 msgid "All authority types"
10357 msgstr "Alle Normdatentypen"
10359 #. %1$s: IF ( branchname )
10360 #. %2$s: branchname
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10364 msgid "All available funds%s for %s%s"
10365 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10371 msgid "All branches"
10372 msgstr "Alle Bibliotheken"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10376 msgid "All budgets"
10377 msgstr "Alle Etats"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10381 msgid "All collection codes"
10382 msgstr "Alle Sammlungen"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10387 msgstr "Alle Daten"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10391 msgid "All dependencies installed."
10392 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10397 msgstr "Alles erledigt!"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10403 msgstr "Alle Konten"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10407 msgid "All images come from "
10408 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10412 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10413 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10417 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10418 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10423 msgid "All item types"
10424 msgstr "Alle Medientypen"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10439 msgid "All libraries"
10440 msgstr "Alle Bibliotheken"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10444 msgid "All locations"
10445 msgstr "Alle Standorte"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10450 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10452 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10453 "Mittel wieder freigegeben."
10455 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10458 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10459 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10463 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10464 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10468 msgid "All selected"
10469 msgstr "Alle ausgewählt"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10473 msgid "All shelving locations"
10474 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10478 msgid "All statuses"
10479 msgstr "Alle Status"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10488 msgid "All vendors"
10489 msgstr "Alle Lieferanten"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10493 msgid "Allen Reinmeyer"
10494 msgstr "Allen Reinmeyer"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10508 msgid "Allow password: "
10509 msgstr "Passwort erlauben: "
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10513 msgid "Allow transfer?"
10514 msgstr "Transport erlauben?"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10518 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10519 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10523 msgid "Already received"
10524 msgstr "Bereits zugegangen"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10530 msgid "Alternate address"
10531 msgstr "Alternative Adresse"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10536 msgid "Alternate address: Address"
10537 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10542 msgid "Alternate address: Address 2"
10543 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10548 msgid "Alternate address: City"
10549 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10553 msgid "Alternate address: Contact note"
10554 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10558 msgid "Alternate address: Country"
10559 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10564 msgid "Alternate address: Email"
10565 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10570 msgid "Alternate address: Phone"
10571 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10576 msgid "Alternate address: State"
10577 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10582 msgid "Alternate address: Street number"
10583 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10588 msgid "Alternate address: Street type"
10589 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10594 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10595 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10600 msgid "Alternate contact"
10601 msgstr "Alternativer Kontakt"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10606 msgid "Alternate contact: Address"
10607 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10612 msgid "Alternate contact: Address 2"
10613 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10618 msgid "Alternate contact: City"
10619 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10624 msgid "Alternate contact: Country"
10625 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10630 msgid "Alternate contact: First name"
10631 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10635 msgid "Alternate contact: Note"
10636 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10641 msgid "Alternate contact: Phone"
10642 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10647 msgid "Alternate contact: State"
10648 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10653 msgid "Alternate contact: Surname"
10654 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10658 msgid "Alternate contact: Title"
10659 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10663 msgid "Alternate contact: Zip code"
10664 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10668 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10669 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10673 msgid "Alternative contact"
10674 msgstr "Alternativer Kontakt"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10679 msgid "Alternative phone: "
10680 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10684 msgid "Always show checkouts immediately"
10685 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10689 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10690 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10695 msgstr "Amit Gupta"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10715 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10716 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10723 msgid "Amount outstanding"
10724 msgstr "Offener Betrag"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10737 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10740 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10741 "verwendet werden kann"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10747 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10749 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10760 msgid "An error has occurred!"
10761 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
10763 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10766 msgid "An error has occurred. %s "
10767 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10771 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10773 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10777 msgid "An error occurred on deleting this image"
10778 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10784 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10785 "the error log for details. "
10787 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10788 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10791 #. %2$s: label_element
10792 #. %3$s: element_id
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10796 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10797 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10799 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10800 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10801 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10805 msgid "An unknown error has occurred."
10806 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10815 msgid "Analyze items"
10816 msgstr "Exemplare analysieren"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10820 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10821 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10825 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10826 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10830 msgid "Andrew Chilton"
10831 msgstr "Andrew Chilton"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10835 msgid "Andrew Elwell"
10836 msgstr "Andrew Elwell"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10840 msgid "Andrew Hooper"
10841 msgstr "Andrew Hooper"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10845 msgid "Andrew Moore"
10846 msgstr "Andrew Moore"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10850 msgid "Anonymize checkout history"
10851 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10855 msgid "Another pattern with this name already exists."
10856 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10860 msgid "Antoine Farnault"
10861 msgstr "Antoine Farnault"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10890 msgid "Any Category code"
10891 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10895 msgid "Any audience"
10896 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10901 msgid "Any category code"
10902 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10906 msgid "Any content"
10907 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10912 msgstr "Beliebiges Format"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10918 msgid "Any item type"
10919 msgstr "Irgendein Medientyp"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10926 msgid "Any library"
10927 msgstr "Alle Bibliotheken"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10931 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10933 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10939 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10943 msgid "Any status except cancelled"
10944 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10949 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10954 msgstr "Beliebiges Wort"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10959 msgstr "Freitext (alle): "
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10964 msgstr "Irgendwo: "
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10968 msgid "Apache License v2.0"
10969 msgstr "Apache License v2.0"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10973 msgid "Apache version: "
10974 msgstr "Apache-Version: "
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10978 msgid "Appear in position: "
10979 msgstr "Anzeige an Position "
10981 #. %1$s: num_with_matches
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10984 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10986 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10987 "Datensätze im Augenblick %s "
10989 #. INPUT type=submit
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10991 msgid "Apply different matching rules"
10992 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10994 #. INPUT type=submit
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10996 msgid "Apply directly"
10997 msgstr "Direkt anwenden"
10999 #. INPUT type=submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
11002 msgid "Apply filter"
11003 msgstr "Filter anwenden"
11005 #. INPUT type=submit
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11007 msgid "Apply filter(s)"
11008 msgstr "Filter anwenden"
11010 #. For the first occurrence,
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11020 msgstr "Akzeptiere"
11022 #. For the first occurrence,
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11033 msgid "Approved comments"
11034 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11038 msgid "Approved tags"
11039 msgstr "Akzeptierte Tags"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11046 #. For the first occurrence,
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11056 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11058 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11062 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11065 #. %1$s: ordernumber
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11068 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11069 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11073 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11076 #. %1$s: basketname|html
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11079 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11080 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11084 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11085 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11089 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11090 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11092 #. For the first occurrence,
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11096 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11097 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11101 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11102 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11106 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11107 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11111 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11113 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11118 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11123 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11124 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11128 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11130 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11134 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11135 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11139 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11141 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11143 #. For the first occurrence,
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11147 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11153 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11154 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11158 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11159 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11163 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11168 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11169 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11173 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11174 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11178 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11183 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11184 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11189 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11190 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11192 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11193 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11194 "nicht rückgängig gemacht werden."
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11199 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11200 "patron database? This cannot be undone."
11202 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11203 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11208 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11209 "cannot be undone."
11211 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11212 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11217 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11219 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11220 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11224 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11226 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11227 "rückgängig gemacht werden."
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11231 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11232 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11236 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11241 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11246 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11247 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11249 #. For the first occurrence,
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11253 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11255 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11259 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11260 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11264 msgid "Are you sure you want to do this?"
11265 msgstr "Sind Sie sicher?"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11269 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11270 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11274 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11279 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11281 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11286 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11287 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11291 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11292 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11296 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11297 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11301 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11303 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11307 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11309 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11313 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11314 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11318 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11319 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11323 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11326 #. For the first occurrence,
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11330 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11331 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11336 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11339 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11340 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11345 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11348 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11349 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11354 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11357 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11358 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11360 #. For the first occurrence,
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11364 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11365 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11369 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11370 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11384 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11385 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11389 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11390 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11394 msgid "Arnaud Laurin"
11395 msgstr "Arnaud Laurin"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11403 msgstr "Eingetroffen"
11405 #. %1$s: IF ( mysql )
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11408 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11410 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11411 "finden Sie unter %s"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11416 msgstr "Angefragt "
11418 #. For the first occurrence,
11419 #. %1$s: subscription.branchname
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11423 msgid "At library: %s"
11424 msgstr "In Bibliothek: %s"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11429 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11430 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11431 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11432 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11433 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11434 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11435 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11436 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11438 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11439 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11440 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11441 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11442 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11443 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11444 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11445 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11451 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11452 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11453 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11454 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11455 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11456 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11457 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11458 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11459 "corner of every page."
11461 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11462 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11463 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11464 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11465 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11466 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11467 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11468 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11473 msgid "Athens County Public Libraries"
11474 msgstr "Athens County Public Libraries"
11476 #. %1$s: bibliotitle |html
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11479 msgid "Attach an item to %s"
11480 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11482 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11485 msgid "Attach an item%s to "
11486 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11488 #. INPUT type=submit
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11490 msgid "Attach another item"
11491 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11495 msgid "Attach item"
11496 msgstr "Exemplar anhängen"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11500 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11501 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11510 msgid "Attila Kinali"
11511 msgstr "Attila Kinali"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11515 msgid "Attribute: "
11516 msgstr "Benutzerattribute: "
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11523 #. For the first occurrence,
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11539 msgid "Auth field copied"
11540 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11549 msgid "Auth value:"
11550 msgstr "Aut. Wert:"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11588 msgid "Author (A-Z)"
11589 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11594 msgid "Author (Z-A)"
11595 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11599 msgid "Author (any): "
11600 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11604 msgid "Author (corporate): "
11605 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11609 msgid "Author (meeting/conference): "
11610 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11614 msgid "Author (personal): "
11615 msgstr "Verfasser (Person): "
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11624 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11626 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11627 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11629 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11630 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11631 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11632 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11634 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11641 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11642 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11653 msgstr "Verfasser:"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11666 msgstr "Verfasser: "
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11672 msgstr "Verfasser: %s"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11677 msgid "Authorised values category"
11678 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11689 msgid "Authorities"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11694 msgid "Authorities tables"
11695 msgstr "Normdatentabellen"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11700 msgid "Authorities: "
11701 msgstr "Normdaten: "
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11712 #. %2$s: authtypetext
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11715 msgid "Authority #%s (%s)"
11716 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11718 #. %1$s: loopro.object
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11721 msgid "Authority %s"
11722 msgstr "Normdatensatz %s"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11726 msgid "Authority Control"
11727 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11729 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11730 #. %2$s: authtypecode
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11735 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11736 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11739 #. %2$s: authtypecode
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11742 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11744 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11749 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11750 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11754 msgid "Authority Type"
11755 msgstr "Normdatentyp"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11759 msgid "Authority field to copy: "
11760 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11765 msgid "Authority record"
11766 msgstr "Normdatensatz"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11770 msgid "Authority search"
11771 msgstr "Suche in Normdaten"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11776 msgid "Authority search results"
11777 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11781 msgid "Authority type"
11782 msgstr "Normdatentyp"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11788 msgid "Authority type: "
11789 msgstr "Normdatentyp: "
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11798 msgid "Authority types"
11799 msgstr "Normdatentypen"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11804 msgstr "Normdaten:"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11813 msgid "Authorized value"
11814 msgstr "Normierter Wert"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11818 msgid "Authorized value category: "
11819 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11824 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11825 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11826 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11828 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11829 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11830 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11831 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11836 msgid "Authorized value:"
11837 msgstr "Normierter Wert:"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11843 msgid "Authorized value: "
11844 msgstr "Normierter Wert: "
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11852 msgid "Authorized values"
11853 msgstr "Normierte Werte"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11858 msgid "Authorized values for category %s:"
11859 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11866 #. INPUT type=button
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11868 msgid "Auto-fill row"
11869 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11874 msgid "Automatic renewal"
11875 msgstr "Automatische Verlängerung"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11879 msgid "Availability"
11880 msgstr "Verfügbarkeit"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11884 msgid "Available call numbers"
11885 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11889 msgid "Available copy"
11890 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11894 msgid "Available copy numbers"
11895 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11900 msgid "Available enumeration"
11901 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11905 msgid "Available itypes"
11906 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11910 msgid "Available locations"
11911 msgstr "Verfügbare Standorte"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11916 msgid "Available since"
11917 msgstr "verfügbar seit"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11922 msgid "Average checkout period"
11923 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11927 msgid "Average checkout period statistics"
11928 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11933 msgid "Average loan time"
11934 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11948 msgid "BSD License"
11949 msgstr "BSD Lizenz"
11951 #. %1$s: heading | html
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11966 #. For the first occurrence,
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11972 msgstr "Zurück %s "
11974 #. INPUT type=submit
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11976 msgid "Back to System Preferences"
11977 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11981 msgid "Back to Tools"
11982 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11987 msgid "Back to biblio"
11988 msgstr "Zurück zum Titel"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12032 msgstr "Barcode %s"
12034 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12035 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12036 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12040 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12041 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12043 #. For the first occurrence,
12044 #. %1$s: overduesloo.barcode
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12048 msgid "Barcode : %s "
12049 msgstr "Barcode: %s "
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12054 msgid "Barcode file: "
12055 msgstr "Barcode-Datei: "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12059 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12060 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12064 msgid "Barcode submitted"
12065 msgstr "Barcode abgeschickt"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12069 msgid "Barcode type: "
12070 msgstr "Barcodetyp: "
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. %1$s: issueloo.barcode
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12093 msgid "Barcode: %s"
12094 msgstr "Barcode: %s"
12096 #. For the first occurrence,
12097 #. %1$s: reserveloo.barcode
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12102 msgid "Barcode: %s "
12103 msgstr "Barcode: %s "
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12107 msgid "Barcodes not found"
12108 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12112 msgid "Barry Cannon"
12113 msgstr "Barry Cannon"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12117 msgid "Bart Jorgensen"
12118 msgstr "Bart Jorgensen"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12122 msgid "Base-level allocated"
12123 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12127 msgid "Base-level available"
12128 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12132 msgid "Base-level ordered"
12133 msgstr "Basis-Level bestellt"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12137 msgid "Base-level spent"
12138 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12142 msgid "Basic constraints"
12143 msgstr "Basiskonfiguration"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12148 msgid "Basic parameters"
12149 msgstr "Basisparameter"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12163 #. For the first occurrence,
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12173 msgstr "Bestellung %s"
12175 #. %1$s: basketname|html
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12179 msgid "Basket %s (%s)"
12180 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12185 msgstr "Bestellnr."
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12190 msgstr "Bestellung:"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12194 msgid "Basket created by: "
12195 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12199 msgid "Basket creator"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12204 msgid "Basket deleted"
12205 msgstr "Bestellung gelöscht"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12209 msgid "Basket details"
12210 msgstr "Details der Bestellung"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12219 msgid "Basket group"
12220 msgstr "Bestellgruppe"
12223 #. %2$s: basketgroupid
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12226 msgid "Basket group %s (%s) for "
12227 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12231 msgid "Basket group billing place:"
12232 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12236 msgid "Basket group delivery placename:"
12237 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12241 msgid "Basket group name :"
12242 msgstr "Bestellgruppenname:"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12246 msgid "Basket group name:"
12247 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12251 msgid "Basket group search"
12252 msgstr "Bestellgruppensuche"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12257 msgid "Basket group:"
12258 msgstr "Bestellgruppe:"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12262 msgid "Basket grouping"
12263 msgstr "Bestellgruppen"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12267 msgid "Basket grouping for "
12268 msgstr "Bestellgruppe für "
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12272 msgid "Basket groups"
12273 msgstr "Bestellgruppe"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12277 msgid "Basket name: "
12278 msgstr "Name der Bestellung: "
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12282 msgid "Basket search"
12283 msgstr "Bestellsuche"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12289 msgstr "Bestellung: "
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12293 msgid "Basketgroup: "
12294 msgstr "Bestellgruppe: "
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12299 msgstr "Bestellungen"
12301 #. %1$s: booksellertoname
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12304 msgid "Baskets for %s"
12305 msgstr "Bestellungen für %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12309 msgid "Baskets in this group:"
12310 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12321 msgid "Batch delete"
12322 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12326 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12327 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12329 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12330 #. %1$s: IF ( del )
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12335 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12336 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12344 msgid "Batch item deletion"
12345 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12349 msgid "Batch item deletion results"
12350 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12358 msgid "Batch item modification"
12359 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12363 msgid "Batch item modification results"
12364 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12370 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12371 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12378 msgid "Batch patron modification"
12379 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12383 msgid "Batch patrons modification"
12384 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12388 msgid "Batch patrons results"
12389 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12396 msgid "Batch record deletion"
12397 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12404 msgid "Batch record modification"
12405 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12410 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12411 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12413 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12414 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12419 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12420 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12422 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12423 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12424 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12435 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12436 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12437 "administrator and located in your "
12439 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12440 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12441 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12442 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12446 msgid "Beginning date:"
12447 msgstr "Abo-Beginn:"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12452 msgid "Begins with"
12453 msgstr "Beginnt mit"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12457 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12458 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12462 msgid "Bernardo González Kriegel"
12463 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12468 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12471 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12476 msgid "BibLibre, France"
12477 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12487 #. %1$s: loopro.object
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12496 msgid "Biblio count"
12497 msgstr "Titel Zahl"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12501 msgid "Biblio number"
12502 msgstr "Titelsatznummer"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12506 msgid "Biblio number (internal)"
12507 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12511 msgid "Biblio-level item type"
12512 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12523 msgid "Bibliographic"
12524 msgstr "Bibliographisch"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12528 msgid "Bibliographic data to print"
12529 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12535 msgid "Bibliographic information"
12536 msgstr "Bibliographische Information"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12541 msgid "Bibliographic record"
12542 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12547 msgid "Bibliographic record %s"
12548 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12552 msgid "Bibliographic: "
12553 msgstr "Bibliographisch: "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12557 msgid "Bibliographies"
12558 msgstr "Bibliographien"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12562 msgid "Biblioitem number"
12563 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12567 msgid "Biblioitem number (internal)"
12568 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12573 msgid "Biblionumber"
12574 msgstr "Titelsatznummer"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12578 msgid "Biblionumber:"
12579 msgstr "Titelsatznummer:"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12583 msgid "Biblios in reservoir"
12584 msgstr "Titel im Datenpool"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12593 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12594 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12600 msgid "Bill to: %s %s "
12601 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12607 msgid "Billing date"
12608 msgstr "Rechnungsdatum"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12613 msgid "Billing date:"
12614 msgstr "Rechnungsdatum:"
12616 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12617 #. %2$s: billingdatefrom
12618 #. %3$s: billingdateto
12620 #. %5$s: billingdatefrom
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12624 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12625 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12627 #. %1$s: billingdateto
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12630 msgid "Billing date: All until %s "
12631 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12636 msgid "Billing place"
12637 msgstr "Rechnungsstelle"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12644 msgid "Billing place:"
12645 msgstr "Rechnungsstelle:"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12650 msgstr "Biographie"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12655 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12657 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12667 msgid "Block expired patrons"
12668 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12677 msgid "Book drop mode"
12678 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12680 #. %1$s: dropboxdate
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12683 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12684 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12693 msgid "Bookseller invoice no: "
12694 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12709 msgid "Borrower '%s' added."
12710 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12714 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12715 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12720 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12722 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
12723 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12732 msgid "Borrower number"
12733 msgstr "Benutzernummer"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12738 msgid "Borrowernumber: "
12739 msgstr "Benutzernummer: "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12743 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12744 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12749 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12752 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12753 "das Zitat speichern zu können."
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12764 msgstr "Bibliothek"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12768 msgid "Branches limitation"
12769 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12774 msgid "Branches limitation: "
12775 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12780 msgid "Branches limitations"
12781 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12785 msgid "Brandon Haveman"
12786 msgstr "Brandon Haveman"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12790 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12791 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12795 msgid "Brendan Gallagher"
12796 msgstr "Brendan Gallagher"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12800 msgid "Brendon Ford"
12801 msgstr "Brendon Ford"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12805 msgid "Brett Wilkins"
12806 msgstr "Brett Wilkins"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12810 msgid "Brian Engard"
12811 msgstr "Brian Engard"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12815 msgid "Brian Harrington"
12816 msgstr "Brian Harrington"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12820 msgid "Brian Norris"
12821 msgstr "Brian Norris"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12825 msgid "Brice Sanchez"
12826 msgstr "Brice Sanchez"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12830 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12831 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12835 msgid "Brief display"
12836 msgstr "Kurzanzeige"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12840 msgid "Brig C. McCoy"
12841 msgstr "Brig C. McCoy"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12845 msgid "Brooke Johnson"
12846 msgstr "Brooke Johnson"
12848 #. For the first occurrence,
12849 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12853 msgid "Browse by last name: %s "
12854 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12858 msgid "Browse system logs"
12859 msgstr "Systemlog durchsehen"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12863 msgid "Browse the system logs"
12864 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12868 msgid "Bruno Toumi"
12869 msgstr "Bruno Toumi"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s: budget.budget_period_description
12878 #. %2$s: budget.budget_period_id
12879 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12884 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12885 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12889 msgid "Budget description missing"
12890 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12900 msgid "Budget name"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12906 msgid "Budget period description"
12907 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12917 msgid "Budgeted cost: "
12918 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12937 msgid "Budgets administration"
12938 msgstr "Etatverwaltung"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12942 msgid "Bug wrangler:"
12943 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12945 #. INPUT type=submit
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12947 msgid "Build a new report"
12948 msgstr "Neuer Report"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12952 msgid "Build a new report?"
12953 msgstr "Neuer Report?"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12963 msgid "Build a report"
12964 msgstr "Neuer Report"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12968 msgid "Build and manage batches of labels"
12969 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12973 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12974 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12978 msgid "Build and run reports"
12979 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12981 #. INPUT type=submit name=submit
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12986 msgstr "Neuen anlegen"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12990 msgid "Built-in offline circulation interface"
12991 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13015 msgid "ByWater Solutions, USA"
13016 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13025 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13026 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13037 #. %10$s: interface
13038 #. %11$s: interface
13039 #. %12$s: interface
13040 #. %13$s: interface
13041 #. %14$s: themelang
13042 #. %15$s: themelang
13043 #. %16$s: themelang
13044 #. %17$s: themelang
13045 #. %18$s: themelang
13046 #. %19$s: interface
13047 #. %20$s: themelang
13048 #. %21$s: themelang
13049 #. %22$s: interface
13050 #. %23$s: interface
13051 #. %24$s: interface
13052 #. %25$s: interface
13053 #. %26$s: interface
13054 #. %27$s: interface
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13058 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13059 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13060 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13061 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13062 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13063 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13064 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13065 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13066 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13067 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13068 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13069 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13070 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13071 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13074 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13075 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13076 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13077 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13078 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13079 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13080 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13081 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13082 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13083 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13084 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13085 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13086 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13087 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13117 msgid "CD software"
13118 msgstr "Software-CD"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13127 #. For the first occurrence,
13128 #. %1$s: csv_profile.profile
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13140 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13141 "to be imported in to a variety of applications"
13143 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13144 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13148 msgid "CSV profile: "
13149 msgstr "CSV-Profil: "
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13154 msgid "CSV profiles"
13155 msgstr "CSV-Profile"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13160 msgid "CSV separator: "
13161 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13165 msgid "Cache expiry (seconds)"
13166 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13172 msgid "Cache expiry:"
13173 msgstr "Cache-Dauer:"
13175 #. %1$s: todaysdate
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13180 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13181 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13191 msgid "Calendar information"
13192 msgstr "Kalenderdaten"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13198 msgid "Call Number"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13203 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13204 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13255 msgid "Call number"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13260 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13261 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13266 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13267 msgstr "Signatur (absteigend)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13271 msgid "Call number range"
13272 msgstr "Signaturenbereich"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13278 msgid "Call number:"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13283 msgid "Call numbers"
13284 msgstr "Signaturen"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13288 msgid "Call numbers browser"
13289 msgstr "Signaturenbrowser"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13296 #. %1$s: subscription.callnumber
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13299 msgid "Callnumber: %s "
13300 msgstr "Signaturen: %s "
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13304 msgid "Calyx, Australia"
13305 msgstr "Calyx, Australia"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13309 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13311 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13316 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13318 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13320 #. %1$s: error.borrowernumber
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13323 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13324 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13328 msgid "Can't cancel receipt "
13329 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13334 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13335 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13340 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13343 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13344 "Vormerkungen vorhanden"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13349 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13352 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13353 "%] Exemplare vorhanden"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13358 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13359 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13364 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13365 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13370 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13371 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13376 msgid "Can't delete order"
13377 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13382 msgid "Can't delete order and catalog record"
13383 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13388 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13389 "this order cancel holds first"
13391 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13392 "Vormerkungen vorhanden"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13397 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13398 "this order cancel holds first"
13400 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13401 "Vormerkungen vorhanden"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13405 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13407 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13412 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13414 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13559 msgid "Cancel Upload"
13560 msgstr "Hochladen abbrechen"
13562 #. INPUT type=submit
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13565 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13567 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13568 "anstossen [% END %]"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13572 msgid "Cancel and return to order"
13573 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13575 #. INPUT type=submit
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13577 msgid "Cancel filter"
13578 msgstr "Filter löschen"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13587 msgid "Cancel hold"
13588 msgstr "Vormerkung stornieren"
13590 #. INPUT type=submit
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13592 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13593 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13595 #. INPUT type=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13597 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13598 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13600 #. INPUT type=submit name=submit
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13603 msgid "Cancel marked holds"
13604 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13608 msgid "Cancel merge"
13609 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13611 #. INPUT type=button
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13613 msgid "Cancel modifications"
13614 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13618 msgid "Cancel notification"
13619 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13623 msgid "Cancel receipt"
13624 msgstr "Zugang aufheben"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13628 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13629 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13634 msgid "Cancel transfer"
13635 msgstr "Transport stornieren"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13639 msgid "Cancellation Date"
13640 msgstr "Löschdatum"
13642 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13646 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13647 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13653 msgstr "Abgebrochen"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13658 msgstr "Abgebrochen "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13662 msgid "Cancelled orders"
13663 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13670 msgid "Cannot Delete"
13671 msgstr "Kann nicht löschen"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13676 msgid "Cannot add patron"
13677 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13681 msgid "Cannot be ordered"
13682 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13686 msgid "Cannot be put on hold"
13687 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13691 msgid "Cannot be toggled"
13692 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13696 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13697 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13702 msgid "Cannot check in"
13703 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13707 msgid "Cannot check out"
13708 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13710 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13713 msgid "Cannot check out! %s "
13714 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13721 msgid "Cannot delete"
13722 msgstr "Kann nicht löschen"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13726 msgid "Cannot delete budget"
13727 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13729 #. %1$s: budget_period_description
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13732 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13733 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13737 msgid "Cannot delete currency "
13738 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13742 msgid "Cannot delete filing rule "
13743 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13747 msgid "Cannot delete item type"
13748 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13752 msgid "Cannot delete patron"
13753 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13758 msgid "Cannot edit"
13759 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13763 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13764 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13768 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13769 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13776 msgid "Cannot open %s to read."
13777 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13781 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13782 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13786 msgid "Cannot place hold"
13787 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13791 msgid "Cannot place hold on some items"
13792 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13797 msgid "Cannot place hold:"
13798 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13802 msgid "Cannot process file as an image."
13803 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13807 msgid "Cannot renew:"
13808 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13812 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13814 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13818 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13820 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13824 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13825 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13842 #. %1$s: batche.batch_id
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13845 msgid "Card batch number %s"
13848 #. %1$s: batche.batch_id
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13851 msgid "Card batch number %s "
13852 msgstr "Stapel %s "
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13856 msgid "Card height:"
13857 msgstr "Kartenhöhe:"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13865 msgid "Card number"
13866 msgstr "Ausweisnummer"
13868 #. %1$s: cardnumber
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13871 msgid "Card number : %s"
13872 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13876 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13877 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13882 msgid "Card number: "
13883 msgstr "Ausweisnummer: "
13885 #. %1$s: cardnumber
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13888 msgid "Card number: %s"
13889 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13893 msgid "Card width:"
13894 msgstr "Kartenbreite:"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13901 msgstr "Ausweisnummer"
13903 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13904 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13905 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13910 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13913 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13914 "Benutzernummer %s)%s "
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13918 msgid "Cardnumber already in use."
13919 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13923 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13924 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13928 msgid "Cardnumbers not found"
13929 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13946 msgid "Cassette recording"
13947 msgstr "Kasettenaufnahme"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13978 msgid "Catalog by Item Type"
13979 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13984 msgid "Catalog by item type"
13985 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13989 msgid "Catalog details"
13990 msgstr "Katalogdetails"
13992 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13995 msgid "Catalog details %s "
13996 msgstr "Katalogdetails %s "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14000 msgid "Catalog search"
14001 msgstr "Katalogsuche"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14007 msgid "Catalog statistics"
14008 msgstr "Katalogstatistiken"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14021 msgstr "Katalogisierung"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14025 msgid "Cataloging search"
14026 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14035 msgid "Catalogue tables"
14036 msgstr "Katalogtabellen"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14040 msgid "Cataloguing tables"
14041 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
14045 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14046 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14062 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14064 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14069 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14071 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14076 msgid "Category code"
14077 msgstr "Kategoriecode"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14081 msgid "Category code unknown."
14082 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14086 msgid "Category code:"
14087 msgstr "Kategoriecode:"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14094 msgid "Category code: "
14095 msgstr "Kategoriecode: "
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14099 msgid "Category name"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14105 msgid "Category type: "
14106 msgstr "Kategorie: "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14113 msgstr "Kategorie:"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14125 msgstr "Benutzertyp: "
14127 #. For the first occurrence,
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14132 msgid "Category: %s"
14133 msgstr "Kategorie: %s"
14135 #. For the first occurrence,
14136 #. %1$s: categoryname
14137 #. %2$s: categorycode
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14141 msgid "Category: %s (%s)"
14142 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14146 msgid "Categorycode"
14147 msgstr "Kategoriecode"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14153 msgid "Cell value "
14154 msgstr "Zellenwert "
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14159 msgid "Cells contain estimated values only."
14160 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14164 msgid "Central Authentication Service"
14165 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
14167 #. INPUT type=button
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14173 #. INPUT type=submit
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14175 msgid "Change basket group"
14176 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14178 #. INPUT type=submit
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14180 msgid "Change basketgroup"
14181 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14185 msgid "Change framework: "
14186 msgstr "Ändere Framework: "
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14191 msgid "Change internal note"
14192 msgstr "Interne Notiz ändern"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14196 msgid "Change item status"
14197 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14201 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14203 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14204 "Benutzertyp geändert werden?"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14208 msgid "Change order"
14209 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14211 #. %1$s: ordernumber
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14214 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14215 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14217 #. %1$s: ordernumber
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14220 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14221 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14225 msgid "Change password"
14226 msgstr "Passwort ändern"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14232 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14233 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14237 msgid "Change vendor note"
14238 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14242 msgid "Changed action if matching record found"
14243 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14247 msgid "Changed action if no match found"
14248 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14252 msgid "Changed item processing option"
14253 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14261 msgstr "Geändert. "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14265 msgid "Character encoding: "
14266 msgstr "Zeichencodierung: "
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14283 msgid "Charge type"
14284 msgstr "Gebührentyp"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14288 msgid "Charles Farmer"
14289 msgstr "Charles Farmer"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14294 msgstr "Alle markieren"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14301 #. INPUT type=submit
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14314 msgstr "Alle markieren"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14319 msgid "Check expiration"
14320 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14324 msgid "Check for embedded item record data?"
14325 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14344 #. For the first occurrence,
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14349 msgid "Check in message"
14350 msgstr "Rückgabehinweis"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14354 msgid "Check lists"
14355 msgstr "Checklisten"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14361 msgid "Check logs for more details."
14362 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14393 #. INPUT type=submit name=x
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14395 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14396 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14398 #. For the first occurrence,
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14401 msgid "Check out message"
14402 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14406 msgid "Check out to this patron"
14407 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14411 msgid "Check that your database is running."
14412 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14416 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14417 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14421 msgid "Check the hostname setting in "
14422 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14424 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14427 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14428 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14430 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14432 msgid "Check to delete this field"
14433 msgstr "Dieses Feld löschen"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14437 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14438 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14443 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14444 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14446 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14447 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14448 "Feld definiert wurde."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14452 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14453 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14458 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14459 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14463 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14465 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14469 msgid "Check your database settings in "
14470 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14480 msgid "Check-in date from"
14481 msgstr "Rückgabedatum von"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14485 msgid "Check-in date from:"
14486 msgstr "Rückgabedatum von:"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14501 msgstr "Zurückgegeben"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14505 msgid "Checked in "
14506 msgstr "Zurückgegeben "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14510 msgid "Checked in item."
14511 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14518 msgid "Checked out"
14519 msgstr "Ausgeliehen"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14523 msgid "Checked out "
14524 msgstr "Ausgeliehen "
14527 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14528 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14531 msgid "Checked out %s %s %s by "
14532 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14537 msgid "Checked out %s times"
14538 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14548 msgid "Checked out from"
14549 msgstr "Ausgeliehen von"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14558 msgid "Checked out on"
14559 msgstr "Ausleihdatum"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14563 msgid "Checked out today"
14564 msgstr "Heute ausgeliehen"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14568 msgid "Checked out: "
14569 msgstr "Ausgeliehen: "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14574 msgid "Checked-in items"
14575 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14584 msgid "Checkin message"
14585 msgstr "Rückgabehinweis"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14589 msgid "Checkin message type: "
14590 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14594 msgid "Checkin message: "
14595 msgstr "Rückgabehinweis: "
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14600 msgstr "Rückgabe am"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14604 msgid "Checking out to "
14605 msgstr "Ausleihe an "
14607 #. For the first occurrence,
14608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14612 msgid "Checking out to %s"
14613 msgstr "Ausleihe an %s"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14618 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14619 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14622 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14623 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14628 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14629 "the values of that field on all selected patrons"
14631 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14632 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14643 msgid "Checkout count"
14644 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14648 msgid "Checkout count:"
14649 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14653 msgid "Checkout date"
14654 msgstr "Ausleihdatum"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14658 msgid "Checkout date from:"
14659 msgstr "Ausleihdatum:"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14663 msgid "Checkout date from: "
14664 msgstr "Ausleihdatum: "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14668 msgid "Checkout history"
14669 msgstr "Ausleihverlauf"
14671 #. %1$s: title |html
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14674 msgid "Checkout history for %s"
14675 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14679 msgid "Checkout on"
14680 msgstr "Ausgeliehen am"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14684 msgid "Checkout status:"
14685 msgstr "Ausleihstatus:"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14699 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14700 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14705 msgid "Checkouts by patron category"
14706 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14708 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14709 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14713 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14714 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14719 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14720 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14723 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14724 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14750 msgid "Choose .koc file: "
14751 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14755 msgid "Choose Adult category "
14756 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14760 msgid "Choose Hemisphere:"
14761 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14765 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14766 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14770 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14771 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14776 msgid "Choose a file "
14777 msgstr "Datei auswählen "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14781 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14783 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14787 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14788 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14792 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14793 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14798 msgid "Choose an icon:"
14799 msgstr "Icon auswählen:"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14803 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14804 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14808 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14809 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14813 msgid "Choose layout type: "
14814 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14818 msgid "Choose library:"
14819 msgstr "Bibliothek wählen:"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14823 msgid "Choose list"
14824 msgstr "Liste wählen"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14829 msgstr "Eines auswählen"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14834 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14835 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14837 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14838 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14839 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14843 msgid "Choose order of text fields to print"
14844 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14848 msgid "Choose the file to add to the basket"
14849 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14853 msgid "Choose this record"
14854 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14858 msgid "Choose time"
14859 msgstr "Zeit wählen"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14864 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14865 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14867 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
14868 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14872 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14874 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14875 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14879 msgid "Choose your library:"
14880 msgstr "Bibliothek wählen:"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14892 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14893 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14897 msgid "Chris Cormack"
14898 msgstr "Chris Cormack"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14903 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14904 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14906 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14907 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14911 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14912 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14916 msgid "Christophe Croullebois"
14917 msgstr "Christophe Croullebois"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14921 msgid "Christopher Brannon"
14922 msgstr "Christopher Brannon"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14926 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14927 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14931 msgid "Christopher Hyde"
14932 msgstr "Christopher Hyde"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14936 msgid "Cindy Murdock Ames"
14937 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14942 msgstr "Ausleihnotiz"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14947 msgstr "Ausleihnotizen"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14977 msgid "Circulation"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14983 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14984 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14985 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14986 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14987 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14988 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14989 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14990 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14991 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14992 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14993 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14994 "symbol by National Park Service "
14996 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
14997 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
14998 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
14999 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15000 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15001 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15002 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15003 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15004 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15005 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15006 "National Park Service "
15008 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15011 msgid "Circulation History for %s"
15012 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15016 msgid "Circulation Reports"
15017 msgstr "Ausleihreports"
15019 #. %1$s: branch_name
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15022 msgid "Circulation alerts for %s"
15023 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15028 msgid "Circulation and fines rules"
15029 msgstr "Ausleihkonditionen"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15036 msgid "Circulation history"
15037 msgstr "Ausleihhistorie"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15041 msgid "Circulation note"
15042 msgstr "Ausleihnotiz"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15046 msgid "Circulation note: "
15047 msgstr "Ausleihnotiz: "
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15051 msgid "Circulation records were last synced on: "
15052 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15058 msgid "Circulation statistics"
15059 msgstr "Ausleihstatistiken"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15063 msgid "Circulation tables"
15064 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15066 #. %1$s: LoginBranchname
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15069 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15070 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15086 msgid "Cities and towns"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15106 msgstr "Stadt ID: "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15115 msgid "City search:"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15129 msgid "Claim acquisition"
15130 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15135 msgstr "Reklamationsdatum"
15137 #. INPUT type=submit
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15139 msgid "Claim order"
15140 msgstr "Bestellung reklamieren"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15145 msgid "Claim serial issue"
15146 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15150 msgid "Claim using notice: "
15151 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15161 msgstr "Reklamiert"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15165 msgid "Claimed date"
15166 msgstr "Reklamationsdatum"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15172 msgstr "Reklamationen"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15177 msgid "Claims count"
15178 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15182 msgid "Claire Hernandez"
15183 msgstr "Claire Hernandez"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15197 msgid "ClassSources"
15198 msgstr "KlassenQuellen"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15203 msgid "Classification"
15204 msgstr "Klassifikation"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15208 msgid "Classification filing rules"
15209 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15213 msgid "Classification source code missing"
15214 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15219 msgid "Classification source code: "
15220 msgstr "Klassifikationscode: "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15227 msgid "Classification sources"
15228 msgstr "Klassifikationsquellen"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15232 msgid "Classification:"
15233 msgstr "Klassifikation"
15235 #. For the first occurrence,
15236 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15240 msgid "Classification: %s "
15241 msgstr "Klassifikation: %s "
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15245 msgid "Claudia Forsman"
15246 msgstr "Claudia Forsman"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15251 msgstr "Clay Fouts"
15253 #. INPUT type=submit
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15260 msgid "Clean patron records"
15261 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15263 #. %1$s: import_batch_id
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15266 msgid "Cleaned import batch #%s"
15267 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15269 #. For the first occurrence,
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15312 msgstr "Auswahl aufheben"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15317 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15319 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15320 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15330 msgstr "Datum löschen"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15334 msgid "Clear field"
15335 msgstr "Feld löschen"
15337 #. INPUT type=reset
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15339 msgid "Clear filters"
15340 msgstr "Filter löschen"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15344 msgid "Clear on loan"
15345 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15350 msgid "Clear screen"
15351 msgstr "Bildschirm leeren"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15357 msgid "Clear search form"
15358 msgstr "Formular leeren"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15362 msgid "Clear used authorities"
15363 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15371 msgid "Click 'Next' to continue "
15372 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15374 #. For the first occurrence,
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15378 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15379 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15383 msgid "Click Save to finish."
15384 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15389 msgid "Click here to define a printer profile."
15390 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15394 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15395 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15400 msgid "Click here to see the merged record."
15401 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15405 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15407 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
15408 "Dienstoberfläche zu laden. "
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15412 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15413 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15415 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15420 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15423 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15424 "<Eingabetaste> zum Speichern."
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15428 msgid "Click on individual cells to edit."
15429 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15434 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15435 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15437 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15438 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15443 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15444 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15446 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15447 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15452 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15453 "Enter> key to save the quote. "
15455 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15456 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15461 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15463 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15468 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15470 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15475 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15476 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15481 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15484 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15485 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15490 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15492 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15493 "entsprechenden CSV-Datei."
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15498 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15499 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15504 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15507 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15508 "Zitaten hochzuladen."
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15513 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15516 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15521 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15523 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
15526 #. INPUT type=submit
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15528 msgid "Click to \"Unmap\""
15529 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15533 msgid "Click to Edit"
15534 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15539 msgid "Click to Expand this Tag"
15540 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15545 msgid "Click to add item"
15546 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15550 msgid "Click to collapse this section"
15551 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15555 msgid "Click to edit"
15556 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15560 msgid "Click to expand this section"
15561 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15565 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15566 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15570 msgid "Click to recheck dependencies "
15571 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15586 msgid "Clone these rules to:"
15587 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15596 msgid "Clone this subfield"
15597 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15599 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15600 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15601 #. %3$s: frombranchname
15603 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15604 #. %6$s: tobranchname
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15609 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15610 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15614 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15615 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15630 msgstr "Schliessen"
15632 #. INPUT type=button
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15634 msgid "Close and print"
15635 msgstr "Schliessen und drucken"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15639 msgid "Close basket group"
15640 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15644 msgid "Close budget "
15645 msgstr "Etat schliessen "
15647 #. INPUT type=button
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15649 msgid "Close help window"
15650 msgstr "Hilfe schliessen"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15654 msgid "Close this basket"
15655 msgstr "Diesen Korb schliessen"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15661 msgid "Close this menu"
15662 msgstr "Dieses Menu schliessen"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15666 msgid "Close this window."
15667 msgstr "Fenster schliessen."
15669 #. INPUT type=button
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15674 msgid "Close window"
15675 msgstr "Fenster schliessen"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15680 msgstr "Schliessen: "
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15687 msgstr "Geschlossen"
15689 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15692 msgid "Closed (%s)"
15693 msgstr "Beendet (%s)"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15697 msgid "Closed on %s"
15698 msgstr "Geschlossen am %s"
15700 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15703 msgid "Closed on %s."
15704 msgstr "Geschlossen am %s."
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15710 msgstr "Abgeschlossen am:"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15740 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15741 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15746 msgid "Collapse all"
15747 msgstr "Alle einklappen"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15752 msgstr "Eingeklappt"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15757 msgid "Collect from patron: "
15758 msgstr "Einzahlung: "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15782 msgid "Collection "
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15791 msgid "Collection code"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15796 msgid "Collection code:"
15797 msgstr "Sammlungscode:"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15801 msgid "Collection deleted successfully"
15802 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15806 msgid "Collection failed to be deleted"
15807 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15813 msgid "Collection title:"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15818 msgid "Collection transferred successfully"
15819 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15823 msgid "Collection:"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15828 msgid "Collection: "
15829 msgstr "Sammlung: "
15831 #. For the first occurrence,
15832 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15836 msgid "Collection: %s "
15837 msgstr "Sammlung: %s "
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15847 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15866 msgid "Column name"
15867 msgstr "Spaltenname"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15882 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15883 "columns will be ignored. "
15885 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15886 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15891 msgid "Columns settings"
15892 msgstr "Tabellenkonfiguration"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15896 msgid "Coming from"
15897 msgstr "Treffer in"
15899 #. %1$s: branchesloo.branchname
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15902 msgid "Coming from %s"
15903 msgstr "Erhalten von %s"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15920 msgid "Comma separated text"
15921 msgstr "kommagetrennter Text"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15933 msgstr "Kommentar "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15940 msgstr "Kommentar:"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15945 msgstr "Kommentar: "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15950 msgstr "Kommentator "
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15960 msgstr "Kommentare"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15964 msgid "Comments about this file: "
15965 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15969 msgid "Comments awaiting moderation"
15970 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15974 msgid "Comments pending approval"
15975 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15980 msgstr "Kommentare:"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15984 msgid "Compact view"
15985 msgstr "kompakte Ansicht"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15989 msgid "Company details"
15990 msgstr "Lieferantendetails"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15994 msgid "Company name: "
15995 msgstr "Firmenname: "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15999 msgid "Compare barcodes list to results: "
16000 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16004 msgid "Complete view"
16005 msgstr "Vollständige Ansicht"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16009 msgid "Completed import of records"
16010 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16014 msgid "Completed: "
16015 msgstr "Vollständig: "
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16019 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16020 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16026 msgstr "Konfigurieren"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16030 msgid "Configure columns"
16031 msgstr "Spalten konfigurieren"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16035 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16036 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16040 msgid "Configuring "
16041 msgstr "Konfiguration "
16043 #. INPUT type=submit
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16050 msgstr "Bestätigen"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16054 msgid "Confirm custom report"
16055 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16059 msgid "Confirm delete: "
16060 msgstr "Löschen bestätigen: "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16066 msgid "Confirm deletion"
16067 msgstr "Löschung bestätigen"
16069 #. %1$s: branchname
16070 #. %2$s: branchcode
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16073 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16074 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16076 #. %1$s: searchfield
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16079 msgid "Confirm deletion of %s?"
16080 msgstr "%s wirklich löschen?"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16084 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16085 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16089 msgid "Confirm deletion of classification source "
16090 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16092 #. %1$s: contractnumber
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16095 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16096 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16100 msgid "Confirm deletion of currency "
16101 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16105 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16106 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16110 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16111 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16115 msgid "Confirm deletion of printer "
16116 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16120 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16121 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16123 #. %1$s: tagsubfield
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16126 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16127 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16131 msgid "Confirm deletion of tag "
16132 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16136 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16137 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16139 #. INPUT type=submit
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16141 msgid "Confirm hold"
16142 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16144 #. INPUT type=submit
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16146 msgid "Confirm hold and transfer"
16147 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16151 msgid "Confirm holds"
16152 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16156 msgid "Confirm new password:"
16157 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16161 msgid "Congratulations, installation complete"
16162 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16168 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16169 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16173 msgid "Connection established."
16174 msgstr "Verbindung hergestellt."
16176 #. For the first occurrence,
16177 #. %1$s: errcon.server
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16182 msgid "Connection failed to %s"
16183 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16185 #. For the first occurrence,
16186 #. %1$s: errcon.server
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16190 msgid "Connection timeout to %s"
16191 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16195 msgid "Connor Dewar"
16196 msgstr "Connor Dewar"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16200 msgid "Connor Fraser"
16201 msgstr "Connor Fraser"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16205 msgid "Considered lost"
16206 msgstr "Vermutlich verloren"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16211 msgid "Constraints"
16212 msgstr "Bedingungen"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16222 msgid "Contact about late issues?"
16223 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16227 msgid "Contact about late orders?"
16228 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16233 msgid "Contact details"
16234 msgstr "Kontaktdetails"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16238 msgid "Contact information"
16239 msgstr "Kontaktdaten"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16243 msgid "Contact name: "
16244 msgstr "Kontaktname: "
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16248 msgid "Contact note: "
16249 msgstr "Kontaktnotiz: "
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16258 msgid "Contact: First name"
16259 msgstr "Kontakt: Vorname"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16263 msgid "Contact: Last name"
16264 msgstr "Kontakt: Nachname"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16268 msgid "Contact: Relationship"
16269 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16273 msgid "Contact: Title"
16274 msgstr "Kontakt: Titel"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16296 msgid "Contents of "
16299 #. INPUT type=submit
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16312 msgid "Continue to log in to Koha"
16313 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16315 #. INPUT type=submit
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16317 msgid "Continue without marking >>"
16318 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16323 msgstr "Vereinbarungen"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16327 msgid "Contract deleted"
16328 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16332 msgid "Contract description:"
16333 msgstr "Beschreibung:"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16337 msgid "Contract end date:"
16338 msgstr "Vereinbarungsende:"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16343 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16345 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16346 "dieser Vereinbarung."
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16350 msgid "Contract id "
16351 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16356 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16357 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16360 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16361 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16362 "Rechnungsadresse "
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16368 msgid "Contract name:"
16369 msgstr "Vereinbarung:"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16373 msgid "Contract number:"
16374 msgstr "Vertragsnummer:"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16378 msgid "Contract number: "
16379 msgstr "Vertragsnummer: "
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16383 msgid "Contract start date:"
16384 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16388 msgid "Contract(s)"
16391 #. %1$s: booksellername
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16394 msgid "Contract(s) of %s"
16395 msgstr "Verträge mit %s"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16400 msgstr "Vereinbarung: "
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16409 msgstr "Vereinbarungen"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16413 msgid "Contributing companies and institutions"
16414 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16419 msgid "Control no.: "
16420 msgstr "Kontrollnr.: "
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16426 msgid "Control no: "
16427 msgstr "Kontrollnr.: "
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16432 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16433 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16434 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16435 "of history kept is controlled by the cronjob "
16437 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16438 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16439 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16440 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16444 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16445 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16451 msgstr "Exemplare:"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16463 msgid "Copy holidays to:"
16464 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16468 msgid "Copy notice"
16469 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16481 msgid "Copy number"
16482 msgstr "Exemplarnr."
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16486 msgid "Copy number:"
16487 msgstr "Exemplarnr.:"
16489 #. %1$s: branchloo.branchname
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16493 msgstr "Nach %s kopieren"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16497 msgid "Copy to all libraries"
16498 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16504 msgstr "Ersch.jahr"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16508 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16509 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16513 msgid "Copyright © 2008 "
16514 msgstr "Copyright © 2008 "
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16520 msgid "Copyright date:"
16521 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16523 #. For the first occurrence,
16524 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16528 msgid "Copyright year: %s "
16529 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16534 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16538 msgid "Copyright: "
16539 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16545 msgid "Copyrightdate"
16546 msgstr "Erscheinungsjahr"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16550 msgid "Corey Fuimaono"
16551 msgstr "Corey Fuimaono"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16555 msgid "Cory Jaeger"
16556 msgstr "Cory Jaeger"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16560 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16562 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16567 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16568 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16570 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16571 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16575 msgid "Could not add a new patron."
16576 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16578 #. %1$s: duplicate_code_error
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16582 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16583 "code already exists. "
16585 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
16586 "diesem Code existiert bereits. "
16588 #. %1$s: duplicate_value
16589 #. %2$s: duplicate_category
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16593 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16594 "already present. "
16596 "Konnte Wert "%s" für Kategorie "%s" nicht setzen— "
16597 "Wert existiert bereits. "
16599 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16600 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16604 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16605 "by %s patron records"
16607 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
16608 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16610 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16614 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16615 "absent from the database."
16617 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
16618 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16622 msgid "Could not find a system preference named "
16623 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16628 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16629 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16631 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
16632 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16642 msgid "Count holds"
16643 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16647 msgid "Count items"
16648 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16652 msgid "Count of checkouts"
16653 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16657 msgid "Count total items"
16658 msgstr "Anzahl Exemplare"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16663 msgid "Count unique biblios"
16664 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16668 msgid "Count unique borrowers"
16669 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16674 msgid "Count unique items"
16675 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16701 msgid "Course Reserves"
16702 msgstr "Semesterapparate"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16706 msgid "Course name"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16711 msgid "Course name:"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16716 msgid "Course number"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16721 msgid "Course number:"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16733 msgid "Course reserves"
16734 msgstr "Semesterapparate"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16743 msgid "Crawford County Federated Library System"
16744 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16746 #. INPUT type=submit
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16753 msgid "Create a new category"
16754 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16758 msgid "Create a new list"
16759 msgstr "Neue Liste"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16763 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16765 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16770 msgid "Create a new template"
16771 msgstr "Neues Template"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16775 msgid "Create analytics"
16776 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16781 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16782 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16784 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16785 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16790 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16791 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16792 "for the MARC editor."
16794 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16795 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16796 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16798 #. %1$s: authtypecode
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16801 msgid "Create authority framework for %s using "
16802 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16804 #. %1$s: frameworkcode
16805 #. %2$s: frameworktext
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16808 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16809 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16813 msgid "Create from SQL"
16814 msgstr "Mit SQL erstellen"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16822 msgid "Create manual credit"
16823 msgstr "Guthaben erzeugen"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16831 msgid "Create manual invoice"
16832 msgstr "Gebühr erheben"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16836 msgid "Create new authority"
16837 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16839 #. INPUT type=submit
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16841 msgid "Create new invoice anyway"
16842 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16846 msgid "Create new record"
16847 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16851 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16852 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16856 msgid "Create printable patron cards"
16857 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16861 msgid "Create record"
16862 msgstr "Neuer Datensatz"
16864 #. INPUT type=submit name=submit
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16868 msgid "Create report from SQL"
16869 msgstr "SQL-Report erstellen"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16874 msgid "Create routing list"
16875 msgstr "Neue Umlaufliste"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16879 msgid "Create routing list for "
16880 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16882 #. INPUT type=submit
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16884 msgid "Create template"
16885 msgstr "Neues Template"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16891 msgstr "Erstellt von"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16895 msgid "Created by:"
16896 msgstr "Erstellt von:"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16900 msgid "Created by: "
16901 msgstr "Erstellt von: "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16908 msgid "Creation date"
16909 msgstr "Erstellungsdatum"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16913 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16914 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16918 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16919 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16928 msgid "Credit type: "
16929 msgstr "Guthabentyp: "
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16945 msgstr "Bundzuwachs:"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16954 msgid "Currencies & Exchange rates"
16955 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16961 msgid "Currencies and exchange rates"
16962 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16966 msgid "Currencies search:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16975 #. For the first occurrence,
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16980 msgid "Currency = %s"
16981 msgstr "Währung = %s"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16985 msgid "Currency deleted"
16986 msgstr "Währung gelöscht"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17005 msgid "Current checkouts allowed"
17006 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17012 msgid "Current library"
17013 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17015 #. For the first occurrence,
17016 #. %1$s: LoginBranchname
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17022 msgid "Current library: %s"
17023 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17030 msgid "Current location"
17031 msgstr "Aktueller Standort"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17035 msgid "Current location:"
17036 msgstr "Aktueller Standort:"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17040 msgid "Current renewals:"
17041 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17045 msgid "Current server time is:"
17046 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17051 msgid "Current session"
17052 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17056 msgid "Current terms"
17057 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17059 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17062 msgid "Currently Available %s"
17063 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17067 msgid "Currently available batches"
17068 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17072 msgid "Currently available layouts"
17073 msgstr "Verfügbare Layouts"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17077 msgid "Currently available profiles"
17078 msgstr "Verfügbare Profile"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17082 msgid "Currently available templates"
17083 msgstr "Verfügbare Templates"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17088 msgid "Currently in local use %s "
17089 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17094 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17097 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17103 msgstr "Curriculum"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17107 msgid "Custom search fields"
17108 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17112 msgid "Customize label layouts"
17113 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17117 msgid "Customize patron card layouts"
17118 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17122 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17123 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17127 msgid "Dænsk (Danish)"
17128 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17142 msgid "DVD video / Videodisc"
17143 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17150 msgstr "Beschädigt"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17154 msgid "Damaged status"
17155 msgstr "Beschädigung"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17159 msgid "Damaged status:"
17160 msgstr "Beschädigung:"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17169 msgid "Daniel Banzli"
17170 msgstr "Daniel Banzli"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17174 msgid "Daniel Barker"
17175 msgstr "Daniel Barker"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17179 msgid "Daniel Grobani"
17180 msgstr "Daniel Grobani"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17184 msgid "Daniel Holth"
17185 msgstr "Daniel Holth"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17189 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17190 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17194 msgid "Daniel Sweeney"
17195 msgstr "Daniel Sweeney"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17199 msgid "Danny Bouman"
17200 msgstr "Danny Bouman"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17204 msgid "Darrell Ulm"
17205 msgstr "Darrell Ulm"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17213 msgid "Data deleted"
17214 msgstr "Daten gelöscht"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17219 msgstr "Datenfehler"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17223 msgid "Data fields"
17224 msgstr "Datenfelder"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17230 msgid "Data recorded"
17231 msgstr "Daten aufgenommen"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17246 msgstr "Datenbank "
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17250 msgid "Database settings:"
17251 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17255 msgid "Database tables created"
17256 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17261 msgstr "Datenbank: "
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17298 msgid "Date acquired"
17299 msgstr "Zugangsdatum"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17304 msgstr "Erstellungsdatum"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17309 msgid "Date arrived"
17310 msgstr "Zugangsdatum"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17319 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17324 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17326 #. For the first occurrence,
17327 #. %1$s: issueloo.date_due
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17332 msgid "Date due: %s"
17333 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17337 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17339 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17344 msgstr "Datum: vom"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17348 msgid "Date last checked out"
17349 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17354 msgid "Date last seen"
17355 msgstr "zuletzt gesehen am"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17366 msgid "Date of birth"
17367 msgstr "Geburtsdatum"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17371 msgid "Date of birth is invalid."
17372 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17377 msgid "Date of birth:"
17378 msgstr "Geburtsdatum:"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17382 msgid "Date of enrollment is invalid."
17383 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17387 msgid "Date of expiration is invalid."
17388 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17392 msgid "Date of transfer"
17393 msgstr "Transferdatum"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17398 msgid "Date ordered "
17399 msgstr "Bestelldatum "
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17403 msgid "Date published"
17404 msgstr "Erscheinungsdatum"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17408 msgid "Date published "
17409 msgstr "Erscheinungsdatum "
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17414 msgstr "Datumsbereich"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17418 msgid "Date received"
17419 msgstr "Zugangsdatum"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17424 msgid "Date received "
17425 msgstr "Zugangsdatum "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17429 msgid "Date received: "
17430 msgstr "Zugangsdatum: "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17440 msgstr "Datum/Zeit"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17448 msgstr "Datum/Zeit"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17468 msgid "Date: from "
17469 msgstr "Datum: von "
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17478 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17479 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17483 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17484 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17488 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17489 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17493 msgid "David Birmingham"
17494 msgstr "David Birmingham"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17499 msgstr "David Cook"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17503 msgid "David Goldfein"
17504 msgstr "David Goldfein"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17508 msgid "David Strainchamps"
17509 msgstr "David Strainchamps"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17524 msgid "Day of week"
17525 msgstr "Wochentag:"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17547 msgid "Days in advance"
17548 msgstr "Tage im voraus"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17552 msgid "DeAndre Carroll"
17553 msgstr "DeAndre Carroll"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17557 msgid "Deactivate filters"
17558 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17565 #. For the first occurrence,
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17597 msgid "Default accounting details"
17598 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17600 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17601 #. %2$s: humanbranch
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17605 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17606 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17621 msgid "Default framework"
17622 msgstr "Standard Framework"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17626 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17627 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17631 msgid "Default privacy"
17632 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17637 msgid "Default privacy: "
17638 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17643 msgid "Default value:"
17644 msgstr "Standardwert:"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17648 msgid "Default values"
17649 msgstr "Standardwerte:"
17651 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17655 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17656 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17661 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17662 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17665 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17666 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17667 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17671 msgid "Define categories and authorized values for them."
17672 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17677 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17678 "categories, and item types"
17680 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17681 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17685 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17686 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17691 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17692 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17694 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17695 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17696 "Sortierung der Signaturnummern."
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17700 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17701 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17705 msgid "Define days when the library is closed"
17706 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17711 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17714 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17715 "Benutzerdatensätze definieren"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17719 msgid "Define funds within your budgets"
17720 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17724 msgid "Define item types used for circulation rules."
17725 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17729 msgid "Define libraries and groups."
17730 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17734 msgid "Define mappings"
17735 msgstr "Mappings definieren"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17740 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17742 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17743 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17747 msgid "Define patron categories."
17748 msgstr "Benutzertypen definieren."
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17753 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17754 "libraries, patron categories, and item types"
17756 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17757 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17761 msgid "Define the holidays for:"
17762 msgstr "Schliesstage für"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17767 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17768 "to find some datas independently of the framework."
17770 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17771 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17776 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17777 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17778 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17781 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17782 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17783 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17784 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17788 msgid "Define transport costs between branches"
17789 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17793 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17795 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17799 msgid "Define your budgets"
17800 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17802 #. %1$s: IF ( branch )
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17808 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17810 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
17811 "Überfälligkeiten%s"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17815 msgid "Defining transport costs between libraries "
17816 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17821 msgstr "Definition"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17825 msgid "Definition description:"
17826 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17830 msgid "Definition name:"
17831 msgstr "Definition:"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17838 #. %1$s: ERRORDELAY
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17843 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17844 "be only numerical characters. "
17846 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17847 "Ziffern erlaubt. "
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17852 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17855 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17856 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17858 #. For the first occurrence,
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17961 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17963 msgid "Delete ALL submitted items"
17964 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17969 msgid "Delete City \"%s?\""
17970 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17972 #. INPUT type=submit name=submit
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17974 msgid "Delete Definition"
17975 msgstr "Löschen bestätigen"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17979 msgid "Delete Images"
17980 msgstr "Bilder löschen"
17982 #. INPUT type=submit
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17984 msgid "Delete Library"
17985 msgstr "Bibliothek löschen"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17989 msgid "Delete [% field.name %] field"
17990 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17994 msgid "Delete a batch of items"
17995 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17999 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18000 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18005 msgstr "Alle löschen"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18010 msgid "Delete all items"
18011 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18015 msgid "Delete basket"
18016 msgstr "Bestellung löschen"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18020 msgid "Delete basket and orders"
18021 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18025 msgid "Delete basket group"
18026 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18030 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18031 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18036 msgid "Delete batch"
18037 msgstr "Stapel löschen"
18039 #. For the first occurrence,
18040 #. %1$s: budget_period_description
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18044 msgid "Delete budget '%s'?"
18045 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18047 #. INPUT type=submit
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18049 msgid "Delete classification source"
18050 msgstr "Klassifikation löschen"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18054 msgid "Delete contact"
18055 msgstr "Kontakt löschen"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18059 msgid "Delete course"
18060 msgstr "Kurs löschen"
18062 #. INPUT type=submit
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18064 msgid "Delete filing rule"
18065 msgstr "Sortierregel löschen"
18067 #. %1$s: frameworktext
18068 #. %2$s: frameworkcode
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18071 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18072 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18074 #. %1$s: budget_name
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18077 msgid "Delete fund %s?"
18078 msgstr "Konto %s löschen?"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18082 msgid "Delete image"
18083 msgstr "Bild löschen"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18087 msgid "Delete item"
18088 msgstr "Exemplar löschen"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18093 msgid "Delete item type '%s'?"
18094 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18099 msgid "Delete items in a batch"
18100 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18105 msgid "Delete list"
18106 msgstr "Liste löschen"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18110 msgid "Delete local"
18111 msgstr "Lokal löschen"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18115 msgid "Delete local and remote"
18116 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18120 msgid "Delete notice?"
18121 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18126 msgid "Delete order"
18127 msgstr "Bestellung löschen"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18132 msgid "Delete order and catalog record"
18133 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18137 msgid "Delete patron attribute type"
18138 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18142 msgid "Delete patrons"
18143 msgstr "Benutzer löschen"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18147 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18148 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18153 msgid "Delete quote(s)"
18154 msgstr "Zitat(e) löschen"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18159 msgid "Delete record"
18160 msgstr "Titel löschen"
18162 #. INPUT type=submit
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18164 msgid "Delete record matching rule"
18165 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18169 msgid "Delete records if no items remain."
18170 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18174 msgid "Delete remote"
18175 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18181 msgid "Delete selected"
18182 msgstr "Markierte löschen"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18187 msgid "Delete selected items"
18188 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18192 msgid "Delete selected profile ?"
18193 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18195 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18196 #. INPUT type=submit
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18198 msgid "Delete selected records"
18199 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18203 msgid "Delete stop word "
18204 msgstr "Lösche Stoppwort "
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18208 msgid "Delete subfield "
18209 msgstr "Unterfeld löschen "
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18213 msgid "Delete subscription"
18214 msgstr "Abonnement löschen"
18216 #. INPUT type=submit
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18218 msgid "Delete template"
18219 msgstr "Template löschen"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18223 msgid "Delete the exceptions on a range"
18224 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18228 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18229 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18233 msgid "Delete the single holidays on a range"
18234 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
18236 #. INPUT type=submit
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18238 msgid "Delete this Item Type"
18239 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18246 msgid "Delete this Tag"
18247 msgstr "Tag löschen"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18251 msgid "Delete this basket"
18252 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18254 #. INPUT type=submit
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18256 msgid "Delete this category"
18257 msgstr "Benutzertyp löschen"
18259 #. INPUT type=submit
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18261 msgid "Delete this contract"
18262 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18264 #. INPUT type=submit
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18266 msgid "Delete this currency"
18267 msgstr "Währung löschen"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18271 msgid "Delete this exception."
18272 msgstr "Ausnahme löschen"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18276 msgid "Delete this holiday"
18277 msgstr "Schliesstag löschen"
18279 #. For the first occurrence,
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18282 msgid "Delete this holiday."
18283 msgstr "Schliesstag löschen"
18285 #. INPUT type=submit
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18287 msgid "Delete this printer"
18288 msgstr "Drucker löschen"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18292 msgid "Delete this saved report"
18293 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18298 msgid "Delete this subfield"
18299 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18301 #. For the first occurrence,
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18308 msgid "Delete user"
18309 msgstr "Benutzer löschen"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18313 msgid "Delete vendor"
18314 msgstr "Lieferant löschen"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18325 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18326 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18328 #. %1$s: deleted_source
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18331 msgid "Deleted classification source %s"
18332 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18334 #. %1$s: deleted_rule
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18337 msgid "Deleted filing rule %s"
18338 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18340 #. %1$s: deleted_attribute_type
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18343 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18344 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
18346 #. %1$s: deleted_matching_rule
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18349 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18350 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18359 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18361 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18366 msgid "Delimiter: "
18367 msgstr "Trennzeichen: "
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18372 msgstr "Link löschen"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18377 msgid "Delivery comment:"
18378 msgstr "Liefernotiz:"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18383 msgid "Delivery place"
18384 msgstr "Lieferstelle"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18392 msgid "Delivery place:"
18393 msgstr "Lieferadresse:"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18398 msgid "Delivery time: "
18399 msgstr "Lieferdatum: "
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18413 msgid "Department:"
18414 msgstr "Abteilung:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18458 msgid "Description"
18459 msgstr "Beschreibung"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18464 msgid "Description (OPAC)"
18465 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18469 msgid "Description (OPAC): "
18470 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18474 msgid "Description is required"
18475 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18477 #. For the first occurrence,
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18483 msgid "Description missing"
18484 msgstr "Beschreibung fehlt"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18491 msgid "Description of charges"
18492 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18505 msgid "Description:"
18506 msgstr "Beschreibung:"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18525 msgid "Description: "
18526 msgstr "Beschreibung: "
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s: liblibrarian
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18533 msgid "Description: %s"
18534 msgstr "Beschreibung: %s"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18538 msgid "Descriptions"
18539 msgstr "Beschreibung"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18543 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18545 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18546 "Benutzerausweisen"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18550 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18551 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18555 msgid "Destination library:"
18556 msgstr "Zielbibliothek:"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18560 msgid "Destination library: "
18561 msgstr "Zielbibliothek: "
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18565 msgid "Destination record"
18566 msgstr "Zieldatensatz"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18584 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18585 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18587 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18588 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18597 msgid "Dewey/classification"
18598 msgstr "Klassifikation"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18614 #. For the first occurrence,
18615 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18620 msgstr "Dewey: %s "
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18624 msgid "Dictionaries"
18625 msgstr "Wörterbücher"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18635 msgstr "Wörterbuch"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18639 msgid "Dictionary "
18640 msgstr "Wörterbuch "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18644 msgid "Dictionary definitions"
18645 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18649 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18651 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18655 msgid "Did you mean: "
18656 msgstr "Meinten Sie: "
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18665 msgid "Did you mean?"
18666 msgstr "Meinten Sie?"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18675 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18676 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18680 msgid "Digests only "
18681 msgstr "Sammelmail"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18685 msgid "Directories"
18686 msgstr "Verzeichnisse"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18690 msgid "Disabled for %s"
18691 msgstr "Deaktiviert für %s"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18695 msgid "Disabled for all"
18696 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18704 msgstr "Entlastung"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18708 msgid "Discharge requests pending"
18709 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18713 msgid "Discographies"
18714 msgstr "Diskographien"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18731 msgid "Display children too."
18732 msgstr "Kinder anzeigen."
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18736 msgid "Display detail for this authority"
18737 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18741 msgid "Display detail for this biblio"
18742 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18746 msgid "Display detail for this item"
18747 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18751 msgid "Display from: "
18752 msgstr "Anzeige von: "
18754 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18758 msgid "Display height: "
18759 msgstr "Anzeigehöhe: "
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18763 msgid "Display in OPAC: "
18764 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18768 msgid "Display in check-out: "
18769 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18773 msgid "Display location"
18774 msgstr "Anzeigebereich"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18778 msgid "Display location:"
18779 msgstr "Anzeigebereich:"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18783 msgid "Display member details."
18784 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18788 msgid "Display only used tags/subfields"
18789 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18795 msgid "Display order"
18796 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18800 msgid "Display order:"
18801 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18805 msgid "Display statistics for:"
18806 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18810 msgid "Display to: "
18811 msgstr "Anzeige bis: "
18813 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18815 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18817 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18819 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18823 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18825 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18827 #. INPUT type=submit
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18829 msgid "Do Not Delete"
18830 msgstr "Nicht löschen"
18832 #. INPUT type=submit
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18834 msgid "Do not Delete"
18835 msgstr "Nicht löschen"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18841 msgid "Do not allow"
18842 msgstr "Erlaube nicht"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18847 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18850 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18851 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18856 msgid "Do not look for matching records"
18857 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18861 msgid "Do not notify"
18862 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18866 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18867 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18872 msgid "Do not use."
18873 msgstr "Nicht verwenden."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18877 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18878 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18883 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18884 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18885 "export option to make a backup"
18887 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18888 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18889 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18893 msgid "Do you want to confirm this order?"
18894 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18898 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18899 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18904 msgid "Document type:"
18905 msgstr "Dokumenttyp:"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18909 msgid "Don't allow"
18910 msgstr "Erlaube nicht"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18915 msgid "Don't block "
18916 msgstr "Sperre nicht "
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18921 msgid "Don't export fields"
18922 msgstr "Felder unterdücken"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18926 msgid "Don't export fields:"
18927 msgstr "Felder unterdücken:"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18931 msgid "Don't export items"
18932 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18939 msgid "Don't include tax"
18940 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18942 #. For the first occurrence,
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18961 msgid "Donovan Jones"
18962 msgstr "Donovan Jones"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18966 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18967 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18971 msgid "Doug Dearden"
18972 msgstr "Doug Dearden"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18985 #. INPUT type=submit name=save
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18987 msgid "Download Record"
18988 msgstr "Datensatz herunterladen"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18992 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18993 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18999 msgid "Download as CSV"
19000 msgstr "CSV herunterladen"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19006 msgid "Download as PDF"
19007 msgstr "PDF herunterladen"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19013 msgid "Download as XML"
19014 msgstr "XML herunterladen"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19018 msgid "Download cart"
19019 msgstr "Korb herunterladen"
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19023 msgid "Download configuration"
19024 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19028 msgid "Download database"
19029 msgstr "Datenbank herunterladen"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19033 msgid "Download file of all overdues"
19034 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19038 msgid "Download file of displayed overdues"
19039 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19043 msgid "Download list"
19044 msgstr "Liste herunterladen"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19048 msgid "Download list "
19049 msgstr "Liste herunterladen "
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19053 msgid "Download records"
19054 msgstr "Datensatz herunterladen"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19058 msgid "Download selected claims"
19059 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19063 msgid "Download the report: "
19064 msgstr "Report herunterladen: "
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19068 msgid "Downloading records, please wait..."
19069 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19073 msgid "Draw guide boxes: "
19074 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19079 msgid "Dublin Core (XML)"
19080 msgstr "Dublin Core (XML)"
19082 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19086 msgstr "Fällig am %s"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19101 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19105 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19106 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19110 msgid "Duncan Tyler"
19111 msgstr "Duncan Tyler"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19119 msgstr "Duplizieren"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19123 msgid "Duplicate budget"
19124 msgstr "Kopiere Etat"
19126 #. %1$s: budget_period_description
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19129 msgid "Duplicate budget %s"
19130 msgstr "Etat %s kopieren"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19134 msgid "Duplicate current template"
19135 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19139 msgid "Duplicate patron record?"
19140 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19145 msgid "Duplicate record suspected"
19146 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19150 msgid "Duplicate this saved report"
19151 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19153 #. For the first occurrence,
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19157 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19159 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19163 msgid "Duplicate warning"
19164 msgstr "Warnung: Dublette"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19188 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19189 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19193 msgid "ERROR - unknown"
19194 msgstr "ERROR - unbekannt"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19210 msgid "ERROR: List could not be modified."
19211 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19215 msgid "ERROR: No barcode given."
19216 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19218 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19221 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19222 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19226 msgid "ERROR: No list number given."
19227 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19232 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19234 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19235 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19237 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19240 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19242 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19252 msgid "EXAMPLE plugin"
19253 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19258 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19260 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19264 msgid "Earliest hold date"
19265 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19269 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19270 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19274 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19275 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19277 #. For the first occurrence,
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19352 msgstr "Bearbeiten"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19363 msgstr "Bearbeiten "
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19368 msgid "Edit Details"
19369 msgstr "Details bearbeiten"
19371 #. %1$s: itemnumber
19372 #. %2$s: IF ( barcode )
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19377 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19378 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19383 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19385 #. INPUT type=button name=back
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19389 msgstr "SQL bearbeiten"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19393 msgid "Edit SQL report"
19394 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19398 msgid "Edit [% field.name %] field"
19399 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19403 msgid "Edit action %s"
19404 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19409 msgid "Edit as new (duplicate)"
19410 msgstr "Titel duplizieren"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19414 msgid "Edit authority"
19415 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19419 msgid "Edit basket"
19420 msgstr "Korb bearbeiten"
19422 #. %1$s: basketname
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19425 msgid "Edit basket %s"
19426 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19429 #. %2$s: basketgroupid
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19432 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19433 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19437 msgid "Edit biblio"
19438 msgstr "Titel bearbeiten"
19440 #. %1$s: budget_period_description
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19443 msgid "Edit budget %s"
19444 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19448 msgid "Edit collection "
19449 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19453 msgid "Edit course"
19454 msgstr "Kurs bearbeiten"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19458 msgid "Edit existing profile"
19459 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19464 msgstr "Feld bearbeiten"
19466 #. INPUT type=submit
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19469 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19473 msgid "Edit history"
19474 msgstr "Historie bearbeiten"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19478 msgid "Edit in host"
19479 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19481 #. %1$s: shelfname | html
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19484 msgid "Edit is on (%s)"
19485 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19490 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19497 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19502 msgid "Edit items in batch"
19503 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19507 msgid "Edit label template"
19508 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19513 msgstr "Liste bearbeiten"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19518 msgstr "Liste bearbeiten "
19520 #. INPUT type=button
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19523 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19527 msgid "Edit patron card template"
19528 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19532 msgid "Edit patrons"
19533 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19538 msgid "Edit printer profile"
19539 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19541 #. %1$s: suggestionid
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19544 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19545 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19549 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19550 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19558 msgid "Edit record"
19559 msgstr "Titel bearbeiten"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19564 msgid "Edit routing list"
19565 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19569 msgid "Edit routing list "
19570 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19572 #. %1$s: subscription.routingedit
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19575 msgid "Edit routing list (%s)"
19576 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19580 msgid "Edit routing list for "
19581 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19583 #. For the first occurrence,
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19588 msgid "Edit search"
19589 msgstr "Suche bearbeiten"
19591 #. INPUT type=submit
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19593 msgid "Edit serials"
19594 msgstr "Hefte bearbeiten"
19596 #. INPUT type=submit
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19599 msgid "Edit subfields"
19600 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19604 msgid "Edit subscription"
19605 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19610 msgid "Edit this holiday"
19611 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19615 msgid "Edit vendor"
19616 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19630 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19633 msgid "Edition: %s"
19634 msgstr "Auflage: %s"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19649 msgid "Edmund Balnaves"
19650 msgstr "Edmund Balnaves"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19654 msgid "Edward Allen"
19655 msgstr "Edward Allen"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19659 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19660 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19675 msgid "Email address:"
19676 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19682 msgid "Email has been sent."
19683 msgstr "E-Mail gesendet."
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19701 msgstr "Emma Heath"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19705 msgid "Empty and close"
19706 msgstr "Leeren und schliessen"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19716 msgstr "Aktiviert?"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19725 msgid "Encoding (z3950 can send"
19726 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19732 msgstr "Codierung: "
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19736 msgid "Encyclopedias "
19737 msgstr "Enzyklopädien "
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19742 msgstr "Enddatum: "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19755 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19756 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19760 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19761 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19763 #. For the first occurrence,
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19766 msgid "End date missing"
19767 msgstr "Enddatum fehlt"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19781 msgstr "Enddatum: "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19785 msgid "End date: *"
19786 msgstr "Enddatum: *"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19790 msgid "End of date range"
19791 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19800 msgid "Enhanced content"
19801 msgstr "Kataloganreicherung"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19805 msgid "Enhanced content settings"
19806 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19810 msgid "Enrollment fee"
19811 msgstr "Benutzungsgebühr"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19816 msgid "Enrollment fee: "
19817 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19821 msgid "Enrollment period"
19822 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19827 msgid "Enrollment period: "
19828 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19833 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19836 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19837 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19841 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19843 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19844 "Dazu passen beliebige "
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19848 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19849 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19854 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19855 "Example, for a website itemtype : "
19857 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19858 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19862 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19863 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19867 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19869 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19870 "Blacklist getestet werden soll: "
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19874 msgid "Enter any authority field:"
19875 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19879 msgid "Enter any heading:"
19880 msgstr "Ansetzung:"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19884 msgid "Enter authorized heading:"
19885 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19889 msgid "Enter barcode: "
19890 msgstr "Barcode eingeben: "
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19895 msgid "Enter biblionumber:"
19896 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19900 msgid "Enter cover biblionumber: "
19901 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19907 msgid "Enter item barcode:"
19908 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19914 msgid "Enter item barcode: "
19915 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19920 msgid "Enter parameters for report %s:"
19921 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19928 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19929 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19933 msgid "Enter patron card number:"
19934 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19938 msgid "Enter patron cardnumber: "
19939 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19960 msgid "Enter search keywords:"
19961 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19963 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19966 msgid "Enter search terms"
19967 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19971 msgid "Enter starting card number: "
19972 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19976 msgid "Enter starting card position: "
19977 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19981 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19982 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19986 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19987 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
19989 #. INPUT type=text name=q
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20005 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20006 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20012 msgid "Enumeration"
20013 msgstr "Aufzählung"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
20023 msgstr "Eric Olsen"
20025 #. For the first occurrence,
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20070 msgid "Error adding items:"
20071 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20075 msgid "Error analysis:"
20076 msgstr "Fehleranalyse:"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20080 msgid "Error downloading the file"
20081 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20085 msgid "Error importing the framework %s"
20086 msgstr "Importfehler Framework %s"
20088 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20091 msgid "Error message from Zebra: %s "
20092 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20098 msgid "Error saving item"
20099 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20105 msgid "Error saving items"
20106 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20127 #. For the first occurrence,
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20134 msgstr "Fehler: %s"
20136 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20137 #. %2$s: errse.serialseq
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20140 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20141 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20145 msgid "Error: Required news title missing!"
20146 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20151 msgid "Error: Server with id %s not found"
20152 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20156 msgid "Error: no field value specified."
20157 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20161 msgid "Error; your data might not have been saved"
20162 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20164 #. For the first occurrence,
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20169 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20171 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20175 msgid "Errors occurred:"
20176 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20180 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20181 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20186 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20187 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20189 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20190 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20194 msgid "Espace\\Temps"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20200 msgstr "Ermittelter Preis"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20204 msgid "Estimated cost per unit "
20205 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20209 msgid "Estimated delivery date"
20210 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20214 msgid "Estimated delivery date from: "
20215 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20219 msgid "Estimated delivery date:"
20220 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20225 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20229 msgid "Ethnicity notes"
20230 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20235 msgid "Ethnicity notes: "
20236 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20242 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20259 msgid "Everything went OK, update done."
20260 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20264 msgid "Evonne Cheung"
20265 msgstr "Evonne Cheung"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20275 msgid "Example: 5.00"
20276 msgstr "Beispiel: 5.00"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20281 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20284 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20289 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20290 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20294 msgid "Exception: %s"
20295 msgstr "Ausnahme: %s"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20304 msgid "Existing holds"
20305 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20309 msgid "Existing patrons"
20310 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20316 msgstr "Alle aufklappen"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20329 msgid "Expected on"
20330 msgstr "Erwartet am"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20339 msgstr "Ablaufdatum"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20346 msgid "Expiration date"
20347 msgstr "Ablaufdatum"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20353 msgid "Expiration date: "
20354 msgstr "Ablaufdatum: "
20356 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20359 msgid "Expiration date: %s"
20360 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20366 msgid "Expiration:"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20371 msgid "Expiration: "
20372 msgstr "Ablaufdatum: "
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20376 msgid "Expired? / Closed?"
20377 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20382 msgid "Expires before:"
20383 msgstr "Läuft ab vor:"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20390 msgstr "Läuft ab am"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20394 msgid "Expiring before:"
20395 msgstr "Läuft ab vor:"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20400 msgid "Expiry date"
20401 msgstr "Ablaufdatum"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20405 msgid "Explanation"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20410 msgid "Explanation: "
20411 msgstr "Erklärung: "
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20446 #. %1$s: loo.frameworktext
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20449 msgid "Export %s framework"
20450 msgstr "Framework %s exportieren"
20452 #. INPUT type=button
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20455 msgid "Export as CSV"
20456 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20461 msgid "Export authority records"
20462 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20467 msgid "Export batch"
20468 msgstr "Stapel exportieren"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20473 msgid "Export bibliographic records"
20474 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20478 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20479 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20484 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20485 "cards printable directly on a printer"
20487 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20488 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20492 msgid "Export checkouts using format:"
20493 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20497 msgid "Export configuration"
20498 msgstr "Export-Konfiguration"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20503 msgid "Export data"
20504 msgstr "Datenexport"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20508 msgid "Export database"
20509 msgstr "Datenbank exportieren"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20513 msgid "Export default framework"
20514 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20519 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20522 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20528 msgid "Export item(s)"
20529 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20533 msgid "Export label data in one of three formats:"
20534 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20536 #. For the first occurrence,
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20539 msgid "Export labels"
20540 msgstr "Etiketten exportieren"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20544 msgid "Export patron cards"
20545 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20550 msgid "Export single or multiple batches"
20551 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20555 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20556 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20560 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20562 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20567 msgid "Export this basket as CSV"
20568 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20572 msgid "Export this basket group as CSV"
20573 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20577 msgid "Export to CSV file: "
20578 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20583 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20584 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20590 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20592 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20597 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20598 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20602 msgid "Export today's checked in barcodes"
20603 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s: label_count
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20610 msgid "Exporting %s cards(s)."
20611 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20620 msgid "Fabio Tiana"
20621 msgstr "Fabio Tiana"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20626 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20628 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20633 msgid "Failed to add item with barcode "
20634 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20638 msgid "Failed to add scheduled task"
20639 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20643 msgid "Failed to apply different matching rule"
20644 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20648 msgid "Failed to delete field."
20649 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20653 msgid "Failed to remove item with barcode "
20654 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20659 msgid "Failed to transfer collection"
20660 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20664 msgid "Failed to unzip archive."
20665 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20669 msgid "Failed to update field."
20670 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20679 msgid "FamFamFam Site"
20680 msgstr "FamFamFam Site"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20684 msgid "Famfamfam iconset"
20685 msgstr "Famfamfam Iconset"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20690 msgid "Fast cataloging"
20691 msgstr "Schnellaufnahme"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20710 #. %1$s: branche.branchfax |html
20712 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20715 msgid "Fax: %s%s %s "
20716 msgstr "Fax: %s%s %s "
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20723 #. For the first occurrence,
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20733 msgid "Fee receipt"
20734 msgstr "Gebührenquittung"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20739 msgstr "Rückmeldung:"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20743 msgid "Fees & Charges:"
20744 msgstr "Gebühren & Entgelte"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20755 msgid "Fernando Canizo"
20756 msgstr "Fernando Canizo"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20761 msgstr "Belletristik"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20770 #. For the first occurrence,
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20774 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20776 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20777 "ausgefüllt werden."
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20799 msgid "Field name: "
20800 msgstr "Feldname: "
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20805 msgid "Field separator: "
20806 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20808 #. %1$s: field_added.label
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20811 msgid "Field successfully added: %s "
20812 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20816 msgid "Field successfully deleted. "
20817 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20819 #. %1$s: field_updated.label
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20822 msgid "Field successfully updated: %s "
20823 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20827 msgid "Field to use for record matching"
20828 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20832 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20833 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20838 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20839 "location_description and permanent_location_description show description "
20842 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
20843 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20844 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20855 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20856 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20858 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20859 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20864 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20865 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20867 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20868 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20874 msgid "File format: "
20875 msgstr "Dateiformat: "
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20910 #. %1$s: SOURCE_FILE
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20926 msgid "Files attached to invoice"
20927 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20929 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20932 msgid "Files for %s"
20933 msgstr "Dateien für %s"
20935 #. %1$s: invoicenumber | html
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20938 msgid "Files for invoice: %s"
20939 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20943 msgid "Filing Rule"
20944 msgstr "Sortierregel"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20948 msgid "Filing routine: "
20949 msgstr "Sortierfunktion: "
20951 #. For the first occurrence,
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20955 msgid "Filing rule code missing"
20956 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20961 msgid "Filing rule code: "
20962 msgstr "Sortierregelcode: "
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20966 msgid "Filing rule: "
20967 msgstr "Sortierregel: "
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20971 msgid "Filmographies"
20972 msgstr "Filmographie"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20995 msgid "Filter barcode"
20996 msgstr "Barcode filtern"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21000 msgid "Filter by: "
21001 msgstr "Filtern nach: "
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21005 msgid "Filter location"
21006 msgstr "Filter Ort"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21011 msgstr "Gefiltert nach:"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21015 msgid "Filter paid transactions"
21016 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21020 msgid "Filter results :"
21021 msgstr "Suche eingrenzen:"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21025 msgid "Filter results:"
21026 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21039 msgid "Filtered on:"
21040 msgstr "Gefiltert nach:"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21058 msgstr "Mahngebühr"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21062 msgid "Fine amount"
21063 msgstr "Mahngebühr"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21067 msgid "Fine amount: "
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21072 msgid "Fine charging interval"
21073 msgstr "Intervall für Gebühren"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21077 msgid "Fine grace period (day)"
21078 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21090 msgid "Fines & Charges"
21091 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21095 msgid "Fines & charges"
21096 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21100 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21101 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21103 #. INPUT type=submit name=submit
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21110 #. INPUT type=submit
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21112 msgid "Finish receiving"
21113 msgstr "Lieferung abschliessen"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21117 msgid "Finlay Thompson"
21118 msgstr "Finlay Thompson"
21120 #. For the first occurrence,
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21130 msgid "First arrival:"
21131 msgstr "Erste Ankunft:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21135 msgid "First issue publication date"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21140 msgid "First issue publication date:"
21141 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21156 msgid "First name: "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21172 msgstr "Gleitkommazahl"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21176 msgid "Florian Bischof"
21177 msgstr "Florian Bischof"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21182 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21183 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21190 msgid "Font size: "
21191 msgstr "Schriftgrösse: "
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21199 msgstr "Schriftart: "
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21208 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21209 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21213 msgid "For the selected operations: "
21214 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21219 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21220 "patron's category. "
21222 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21223 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21228 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21229 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21231 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21232 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21233 "Medientyp ausleihen kann. "
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21252 #. %1$s: holdfor_firstname
21253 #. %2$s: holdfor_surname
21254 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21257 msgid "Forget %s %s (%s)"
21258 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21262 msgid "Forgive fines on return: "
21263 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21267 msgid "Forgive overdue charges"
21268 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21275 #. For the first occurrence,
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21290 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21291 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21295 msgid "Form not submitted: word missing"
21296 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21312 msgstr "Formatierung"
21314 #. %1$s: total_rows
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21317 msgid "Found %s results."
21318 msgstr "Gefunden: %s."
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21329 msgid "Framework code"
21330 msgstr "Framework-Code"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21335 msgid "Framework code: "
21336 msgstr "Framework-Code: "
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21341 msgid "Framework description"
21342 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21346 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21348 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21349 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21354 msgstr "Framework:"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21358 msgid "Français (French) "
21359 msgstr "Français (Französisch) "
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21363 msgid "Francesca Moore"
21364 msgstr "Francesca Moore"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21368 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21369 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21373 msgid "Francois Marier"
21374 msgstr "Francois Marier"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21378 msgid "Fred Pierre"
21379 msgstr "Fred Pierre"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21383 msgid "Frederic Durand"
21384 msgstr "Frederic Durand"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21389 msgid "Frequencies"
21390 msgstr "Erscheinungsweisen"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21400 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21401 "consider entering an issue count rather than a time period."
21403 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21404 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21419 #. For the first occurrence,
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21436 msgid "Fridolin Somers"
21437 msgstr "Fridolin Somers"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21441 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21442 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21446 msgid "Friedrich zur Hellen"
21447 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21474 # Titel in Matrixtabelle oben links
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21482 msgid "From a new (empty) record"
21483 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21487 msgid "From a staged file"
21488 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21492 msgid "From a subscription"
21493 msgstr "Aus einem Abonnement"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21497 msgid "From a suggestion"
21498 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21502 msgid "From an existing record: "
21503 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21507 msgid "From an external source"
21508 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21512 msgid "From any library"
21513 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21517 msgid "From any library:"
21518 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21522 msgid "From authid: "
21523 msgstr "Von (authid): "
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21527 msgid "From biblio number: "
21528 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21532 msgid "From call number:"
21533 msgstr "Von Signatur: "
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21543 msgid "From home library"
21544 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21548 msgid "From home library:"
21549 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21553 msgid "From item call number: "
21554 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21558 msgid "From titles with highest hold ratios"
21559 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21579 msgstr "Vorderseite "
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21583 msgid "Frère Sébastien Marie"
21584 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21588 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21589 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21593 msgid "Frédérick Capovilla"
21594 msgstr "Frédérick Capovilla"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21617 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21618 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21622 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21623 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21627 msgid "Fund amount:"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21640 msgid "Fund code: "
21641 msgstr "Kontocode: "
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21645 msgid "Fund filters"
21646 msgstr "Kontofilter"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21655 msgid "Fund list of budget "
21656 msgstr "Konten des Etats "
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21660 msgid "Fund locked"
21661 msgstr "Konto gesperrt"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21673 msgid "Fund name: "
21674 msgstr "Kontoname: "
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21678 msgid "Fund parent: "
21679 msgstr "Überkonto: "
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21683 msgid "Fund remaining"
21684 msgstr "Verbleibender Betrag"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21688 msgid "Fund search"
21689 msgstr "Kontensuche"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21716 #. For the first occurrence,
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21737 msgid "Fyneworks.com"
21738 msgstr "Fyneworks.com"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21743 msgid "GPL License"
21744 msgstr "GPL-Lizenz"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21767 msgid "Gaetan Boisson"
21768 msgstr "Gaetan Boisson"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21772 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21773 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21778 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21779 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21781 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21782 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21787 msgid "Gap between columns:"
21788 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21793 msgid "Gap between rows:"
21794 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21798 msgid "Garry Collum"
21799 msgstr "Garry Collum"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21803 msgid "Geauga County Public Library"
21804 msgstr "Geauga County Public Library"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21810 msgstr "Geschlecht"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21816 msgstr "Geschlecht:"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21825 msgid "General settings"
21826 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21830 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21831 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
21833 #. INPUT type=submit name=discharge
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21835 msgid "Generate discharge"
21836 msgstr "Entlastung erzeugen"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21840 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21841 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21843 #. INPUT type=button
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21845 msgid "Generate next"
21846 msgstr "Nächstes erzeugen"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21851 msgid "Gestion des index MACLES"
21852 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21856 msgid "Get Firefox add-on"
21857 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21861 msgid "Get desktop application"
21862 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21867 msgstr "Verwenden!"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21871 msgid "Glen Stewart"
21872 msgstr "Glen Stewart"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21876 msgid "Global system preferences"
21877 msgstr "Globale Systemparameter"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21881 msgid "Glyphicons Free"
21882 msgstr "Glyphicons Free"
21884 #. INPUT type=submit
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21911 msgstr "Nach unten"
21913 #. For the first occurrence,
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21918 msgid "Go to advanced search"
21919 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21924 msgid "Go to item details"
21925 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21929 msgid "Go to item search"
21930 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21936 msgid "Go to page : "
21937 msgstr "Gehe zur Seite: "
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21941 msgid "Go to receipt page"
21942 msgstr "Zur Inventarisierung"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21947 msgid "Go to record detail page"
21948 msgstr "Zur Detailansicht"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21954 msgstr "An die Spitze"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21964 msgid "Gone no address flag"
21965 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21970 msgid "Grace period:"
21971 msgstr "Gnadenfrist:"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21975 msgid "Greg Barniskis"
21976 msgstr "Greg Barniskis"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21987 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21988 "category 'PA_CLASS')"
21990 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
21991 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
21993 #. INPUT type=text name=group
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21996 msgstr "Gruppen-Code"
21998 #. INPUT type=text name=groupdesc
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
22001 msgstr "Gruppenname"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22008 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22010 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22015 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22016 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22020 msgid "Groups of libraries: "
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22026 msgid "Guarantees:"
22027 msgstr "Bürgt für:"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22031 msgid "Guarantor borrower number"
22032 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22036 msgid "Guarantor information"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22048 msgstr "Schnittkanten:"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22056 msgid "Guided reports"
22057 msgstr "Geführte Reports"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22063 msgid "Guided reports wizard"
22064 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22069 msgstr "Gynn Lomax"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22074 msgstr "H. Passini"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22078 msgid "HTML message:"
22079 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22084 msgstr "Handbücher"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22088 msgid "Hard due date"
22089 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22093 msgid "Header row could not be parsed"
22094 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22110 msgid "Heading A-Z"
22111 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22122 msgid "Heading Z-A"
22123 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22127 msgid "Heading match: "
22128 msgstr "Passende Ansetzung: "
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22138 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22142 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22143 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22147 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22148 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22153 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22155 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22161 msgstr "Guten Tag,"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22165 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22166 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22171 msgid "Hidden by default"
22172 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22179 msgstr "Alles ausblenden"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22185 msgid "Hide all columns"
22186 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22191 msgid "Hide inactive budgets"
22192 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22196 msgid "Hide or show columns for tables."
22197 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22201 msgid "Hide window"
22202 msgstr "Fenster ausblenden"
22204 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22205 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22209 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22212 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22213 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22223 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22224 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22225 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22227 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22228 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22229 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22230 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22245 msgstr "Geschichte"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22249 msgid "History OPAC note:"
22250 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22254 msgid "History end date:"
22255 msgstr "Ende der Historie:"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22259 msgid "History staff note:"
22260 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22264 msgid "History start date:"
22265 msgstr "Anfang der Historie:"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22269 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22270 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22275 msgstr "Vormerkung"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22280 msgstr "Vormerkungsdatum"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22287 msgstr "Vorgemerkt für"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22294 msgstr "Vormerkungsdatum"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22298 msgid "Hold details"
22299 msgstr "Vormerkungsdetails"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22303 msgid "Hold expires on date:"
22304 msgstr "Vormerkung endet am:"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22309 msgstr "Vormerkgebühr"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22315 msgstr "Vormerkgebühr: "
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22323 msgstr "Vorgemerkt für:"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22328 msgstr "Vorgemerkt für: "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22332 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22333 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22335 #. %1$s: nextreservtitle
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22338 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22339 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22343 msgid "Hold found: "
22344 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22348 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22349 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22353 msgid "Hold needing transfer found: "
22354 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22358 msgid "Hold placed by : "
22359 msgstr "Vormerkung von: "
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22364 msgid "Hold policy"
22365 msgstr "Vormerkregel:"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22370 msgstr "Vormerkrate"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22374 msgid "Hold ratio:"
22375 msgstr "Vormerkrate:"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22379 msgid "Hold ratios"
22380 msgstr "Vormerkrate"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22384 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22385 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22389 msgid "Hold starts on date:"
22390 msgstr "Vormerkung startet am:"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22394 msgid "Hold status "
22395 msgstr "Vormerkstatus "
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22399 msgid "Holding branch"
22400 msgstr "Exemplarstandort"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22405 msgid "Holding libraries"
22406 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22415 msgid "Holding library"
22416 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22420 msgid "Holding library:"
22421 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22431 msgstr "Exemplare:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22445 msgstr "Vormerkungen"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22449 msgid "Holds allowed (count)"
22450 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22455 msgid "Holds awaiting pickup"
22456 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22459 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22462 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22463 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22465 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22468 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22469 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22475 msgid "Holds queue"
22476 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22482 msgid "Holds statistics"
22483 msgstr "Vormerkstatistiken"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22487 msgid "Holds to pull"
22488 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22490 #. %1$s: IF ( run_report )
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22496 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22497 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22501 msgid "Holds waiting:"
22502 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22508 msgstr "Vormerkungen:"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22512 msgid "Holger Meißner"
22513 msgstr "Holger Meissner"
22515 #. For the first occurrence,
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22520 msgid "Holiday exception"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22525 msgid "Holiday only on this day"
22526 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22530 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22531 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22535 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22536 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22538 #. For the first occurrence,
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22543 msgid "Holiday repeating weekly"
22544 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
22546 #. For the first occurrence,
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22551 msgid "Holiday repeating yearly"
22552 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22556 msgid "Holidays on a range"
22557 msgstr "Schliesszeitraum"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22561 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22562 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22805 #. %1$s: IF ( do_it )
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22811 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22813 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22818 msgid "Home branch"
22819 msgstr "Heimatabteilung"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22824 msgid "Home libraries"
22825 msgstr "Heimatbibliothek"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22844 msgid "Home library"
22845 msgstr "Heimatbibliothek"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22849 msgid "Home library (branchcode)"
22850 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22854 msgid "Home library unknown."
22855 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22859 msgid "Home library:"
22860 msgstr "Heimatbibliothek:"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22864 msgid "Home library: %s"
22865 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22867 #. For the first occurrence,
22868 #. %1$s: IF ( branchname )
22869 #. %2$s: branchname
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22876 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22877 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22884 msgid "Horizontal: "
22885 msgstr "Horizontal: "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22889 msgid "Horowhenua Library Trust"
22890 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22894 msgid "Host records"
22895 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22899 msgid "Hostname/Port"
22900 msgstr "Hostname/Port"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22905 msgstr "Hostname: "
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22920 #. For the first occurrence,
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22924 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22925 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22929 msgid "How to process items: "
22930 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22934 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22935 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22939 msgid "Hugh Davenport"
22940 msgstr "Hugh Davenport"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22944 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22945 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22949 msgid "I encountered some problems."
22950 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22954 msgid "I received this from you:"
22955 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22959 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22960 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22980 msgid "INPUT SAVED"
22981 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22985 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22986 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23005 msgid "IP address has changed, please log in again "
23006 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23010 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23011 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23039 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23040 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23045 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23046 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23050 msgid "ISBN, author or title :"
23051 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23053 #. %1$s: isbneanissn
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23056 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23057 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23081 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23087 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23093 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23094 #. %2$s: isbn.marcisbn
23095 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23100 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23101 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23116 msgstr "ISO 8859-1"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23120 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23121 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23135 msgid "ISO2709 with items"
23136 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23140 msgid "ISO2709 without items"
23141 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23192 msgid "ITEMS OVERDUE"
23193 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23197 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23198 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23208 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23209 "new one or overwrite the old one."
23211 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23212 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23217 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23218 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23219 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23221 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
23222 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23223 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23224 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23229 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23230 "already exists for a library, no change is made."
23232 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
23233 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23234 "erfolgt keine Änderung."
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23239 msgid "If empty, English is used"
23240 msgstr "Englisch wenn leer"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23245 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23247 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23248 "ebenfalls gelöscht."
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23253 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23254 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23255 "and a colon should precede each value. For example: "
23257 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23258 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23259 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23263 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23265 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23271 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23272 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23274 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23275 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23279 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23281 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23286 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23287 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23290 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23291 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
23292 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23297 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23298 "you can check corresponding boxes below. "
23300 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23301 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23305 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23306 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23310 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23312 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23318 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23319 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23321 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23322 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23323 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23328 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23330 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23331 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23335 msgid "If you have a "
23336 msgstr "Wenn Sie einen "
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23341 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23342 "a delay value is required."
23344 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23345 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23350 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23351 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23353 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23354 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23355 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23358 #. INPUT type=submit
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23365 msgstr "Ignorieren"
23367 #. INPUT type=submit
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23369 msgid "Ignore and continue"
23370 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23374 msgid "Ignore and return to transfers: "
23375 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23379 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23380 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23387 #. %1$s: stopwords_removed
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23390 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23391 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23395 msgid "Illustrator"
23396 msgstr "Illustrator"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23420 msgid "Image name: "
23421 msgstr "Bildname: "
23423 #. %1$s: IMAGE_NAME
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23426 msgid "Image name: %s"
23427 msgstr "Bildname: %s"
23429 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23433 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23434 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23436 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23440 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23442 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23452 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23453 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23455 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23456 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23458 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23462 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23463 "the error log for more details. %s"
23465 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23466 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23468 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23471 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23472 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23474 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23478 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23479 "maximum size). %s"
23481 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
23483 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23486 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23488 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23491 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23495 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23497 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23503 msgid "Image source: "
23504 msgstr "Bildquelle: "
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23508 msgid "Image successfully uploaded"
23509 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23513 msgid "Image upload results :"
23514 msgstr "Importergebnisse:"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23518 msgid "Image(s) successfully deleted"
23519 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23536 msgid "Images for "
23537 msgstr "Bilder für "
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23553 #. %1$s: loo.frameworkcode
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23557 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23558 "(.csv, .xml, .ods)"
23560 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23563 #. INPUT type=submit
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23571 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23572 "details (used only if no information is filled for the item):"
23574 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23575 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23581 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23583 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23588 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23589 "file (.csv, .xml, .ods)"
23591 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23592 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23597 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23600 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23605 msgid "Import into the borrowers table"
23606 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23610 msgid "Import patron data"
23611 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23618 msgid "Import patrons"
23619 msgstr "Benutzer importieren"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23623 msgid "Import quotes"
23624 msgstr "Zitate importieren"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23628 msgid "Import results :"
23629 msgstr "Importergebnisse:"
23631 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23633 msgid "Import this batch into the catalog"
23634 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23636 #. INPUT type=submit
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23638 msgid "Import this patron"
23639 msgstr "Benutzer importieren"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23645 msgstr "Importiert"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23649 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23650 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23655 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23657 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23663 msgstr "Wird verwendet"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23667 msgid "In framework:"
23668 msgstr "Im Framework:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23672 msgid "In months: "
23673 msgstr "In Monaten: "
23675 #. For the first occurrence,
23676 #. %1$s: OPACBaseURL
23677 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23681 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23682 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23687 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23688 "records must be up-to-date on this computer: "
23690 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23691 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23698 #. %1$s: item.transfertfrom
23699 #. %2$s: item.transfertto
23700 #. %3$s: item.transfertwhen
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23703 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23704 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23716 msgid "Inactive budgets"
23717 msgstr "Inaktive Etats"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23721 msgid "Include expired subscriptions: "
23722 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23729 msgid "Include tax"
23730 msgstr "Enthalten MWSt"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23734 msgid "Included ordered:"
23735 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23740 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23743 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23750 msgstr "Unbegrenzt"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23755 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23756 "with an IP address that doesn't match your library. "
23758 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23759 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23760 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23764 msgid "Indexed in:"
23765 msgstr "Indiziert in:"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23774 msgid "Individual libraries:"
23775 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23796 msgid "Information"
23797 msgstr "Information"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23801 msgid "Information "
23802 msgstr "Information "
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23814 msgstr "Initialen: "
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23820 msgid "Inner counter"
23821 msgstr "Innerer Zähler"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23825 msgid "Inner counter "
23826 msgstr "Innere Zählung "
23828 #. INPUT type=button name=insert
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23835 msgid "Installation complete."
23836 msgstr "Installation beendet."
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23841 msgid "Instructions"
23842 msgstr "Anleitungen"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23846 msgid "Instructor search:"
23847 msgstr "Dozentensuche:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23852 msgid "Instructors"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23857 msgid "Instructors:"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23864 msgid "Insufficient privileges."
23865 msgstr "Unzureichende Rechte."
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23874 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23875 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23880 msgid "Internal note:"
23881 msgstr "Interne Notiz:"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23890 msgid "Internal note: "
23891 msgstr "Interne Notiz: "
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23895 msgid "Internationalization and localization"
23896 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23905 msgid "Into an application"
23906 msgstr "Für eine Anwendung"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23911 msgid "Into an application "
23912 msgstr "In eine Anwendung "
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23918 msgid "Into an application: "
23919 msgstr "In eine Anwendung: "
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23925 msgstr "Dienstoberfläche"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23929 msgid "Invalid authority type"
23930 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23934 msgid "Invalid course!"
23935 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23939 msgid "Invalid day entered in field %s"
23940 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23944 msgid "Invalid month entered in field %s"
23945 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23950 msgid "Invalid username or password"
23951 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23956 msgid "Invalid value for %s"
23957 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23961 msgid "Invalid year entered in field %s"
23962 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23971 msgid "Inventory date:"
23972 msgstr "Geprüft am:"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23982 msgid "Inventory number"
23983 msgstr "Inventarnummer"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23987 msgid "Inventory/Stocktaking"
23988 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23993 msgid "Inventory/stocktaking"
23994 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24005 msgid "Invoice amount"
24006 msgstr "Rechnungssumme"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24010 msgid "Invoice details"
24011 msgstr "Rechnungsdetails"
24013 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24016 msgid "Invoice has been modified"
24017 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24021 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24023 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24024 "Lieferungen mehr möglich. "
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24028 msgid "Invoice item price includes tax: "
24029 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24035 msgid "Invoice no."
24036 msgstr "Rechnungsnr."
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24040 msgid "Invoice no.: "
24041 msgstr "Rechnungsnr.: "
24043 #. %1$s: invoicenumber
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24046 msgid "Invoice no.: %s"
24047 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24051 msgid "Invoice no:"
24052 msgstr "Rechnungsnr.:"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24058 msgid "Invoice number"
24059 msgstr "Rechnungsnummer"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24063 msgid "Invoice number reverse"
24064 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24071 msgid "Invoice number:"
24072 msgstr "Rechnungsnummer:"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24077 msgid "Invoice prices are: "
24078 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24082 msgid "Invoice prices:"
24083 msgstr "Rechnungspreise:"
24085 #. %1$s: invoicenumber
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24088 msgid "Invoice: %s"
24089 msgstr "Rechnung: %s"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24098 msgstr "Rechnungen"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24102 msgid "Irma Birchall"
24103 msgstr "Irma Birchall"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24107 msgid "Irregularity:"
24108 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24114 msgstr "Ist eine URL:"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24118 msgid "Is hidden by default"
24119 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24123 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24125 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24130 msgid "Is this a duplicate of "
24131 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24135 msgid "Isaac Brodsky"
24136 msgstr "Isaac Brodsky"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24156 msgid "Issue history"
24157 msgstr "Heftübersicht"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24162 msgid "Issue number"
24163 msgstr "Heftnummer"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24183 msgid "Issues per unit"
24184 msgstr "Hefte je Einheit"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24188 msgid "Issues per unit is required"
24189 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24193 msgid "Issues summary"
24194 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24198 msgid "Issuing rules"
24199 msgstr "Ausleihkonditionen"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24203 msgid "It began on "
24204 msgstr "Begann mit "
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24212 #. INPUT type=submit
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24214 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24215 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24220 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24221 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24223 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24224 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24244 #. For the first occurrence,
24245 #. %1$s: loopro.object
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24250 msgstr "Exemplar %s"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24254 msgid "Item barcode:"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24260 msgid "Item call number"
24261 msgstr "Exemplarsignatur"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24265 msgid "Item callnumber between: "
24266 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24270 msgid "Item callnumber:"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24275 msgid "Item checked out"
24276 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24282 msgid "Item circulation alerts"
24283 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24287 msgid "Item consigned:"
24288 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24294 msgstr "Anzahl Exemplare"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24298 msgid "Item details"
24299 msgstr "Exemplar Details"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24303 msgid "Item floats"
24304 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24308 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24309 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24313 msgid "Item has been withdrawn"
24314 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24318 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24319 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24323 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24324 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24328 msgid "Item holding library:"
24329 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24333 msgid "Item home library:"
24334 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24339 msgid "Item information"
24340 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24342 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24343 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24344 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24347 msgid "Item information %s%s %s "
24348 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24352 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24353 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24357 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24358 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24362 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24363 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24367 msgid "Item is already at destination library."
24368 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24372 msgid "Item is restricted"
24373 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24377 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24379 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24380 "dennoch aufgezeichnet)"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24384 msgid "Item is withdrawn."
24385 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24389 msgid "Item is withdrawn. "
24390 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24394 msgid "Item level holds"
24395 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24399 msgid "Item missing"
24400 msgstr "Exemplar fehlt"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24404 msgid "Item not checked out."
24405 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24407 #. For the first occurrence,
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24410 msgid "Item not found."
24411 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24416 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24419 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24424 msgid "Item number"
24425 msgstr "Exemplarnummer"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24429 msgid "Item number (internal)"
24430 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24434 msgid "Item number file: "
24435 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24440 msgid "Item processing:"
24441 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24445 msgid "Item records were last synced on: "
24446 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24450 msgid "Item renewed:"
24451 msgstr "Exemplar verlängert:"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24455 msgid "Item returns home"
24456 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24460 msgid "Item returns to issuing library"
24461 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24465 msgid "Item search"
24466 msgstr "Exemplarsuche"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24470 msgid "Item search results"
24471 msgstr "Suchergebnisse"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24475 msgid "Item should have been scanned"
24476 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24480 msgid "Item should not have been scanned"
24481 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24483 #. %1$s: reqbrchname
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24486 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24487 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24491 msgid "Item sorting"
24492 msgstr "Exemplarsortierung"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24496 msgid "Item statuses"
24497 msgstr "Exemplar-Status"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24502 msgstr "Exemplar Feld"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24544 msgstr "Medientyp "
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24548 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24550 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24561 msgstr "Medientyp:"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24571 msgid "Item type: "
24572 msgstr "Medientyp: "
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24584 msgstr "Medientypen"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24588 msgid "Item types administration"
24589 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24593 msgid "Item was lost, now found."
24594 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24598 msgid "Item was on loan to "
24599 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24603 msgid "Item with barcode "
24604 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24609 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24610 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24615 msgstr "Exemplar(e)"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24620 msgstr "Exemplarnummer"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24635 msgid "Items available"
24636 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24640 msgid "Items checked out"
24641 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24646 msgid "Items expected"
24647 msgstr "Erwartete Exemplare"
24649 #. %1$s: title |html
24650 #. %2$s: IF ( author )
24653 #. %5$s: biblionumber
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24656 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24657 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24662 msgstr "Exemplare in "
24664 #. For the first occurrence,
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24669 msgid "Items in batch number %s"
24670 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24674 msgid "Items in your cart: %s"
24675 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24681 msgstr "Exemplarliste"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24686 msgstr "Vermisste Exemplare"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24690 msgid "Items needed"
24691 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24693 #. %1$s: field.label
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24696 msgid "Items search field: %s"
24697 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24704 msgid "Items search fields"
24705 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24712 msgid "Items with no checkouts"
24713 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24719 msgstr "Exemplare:"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24725 msgstr "Exemplare: "
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24741 msgstr "Ivan Brown"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24745 msgid "Jacek Ablewicz"
24746 msgstr "Jacek Ablewicz"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24750 msgid "James Winter"
24751 msgstr "James Winter"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24760 msgid "Jane Wagner"
24761 msgstr "Jane Wagner"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24765 msgid "Janet McGowan"
24766 msgstr "Janet McGowan"
24768 #. For the first occurrence,
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24778 msgid "Janusz Kaczmarek"
24779 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24783 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24784 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24788 msgid "Jason Etheridge"
24789 msgstr "Jason Etheridge"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24794 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24795 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24804 msgid "Jeremy Crabtree"
24805 msgstr "Jeremy Crabtree"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24809 msgid "Jerome Charaoui"
24810 msgstr "Jerome Charaoui"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24814 msgid "Jesse Maseto"
24815 msgstr "Jesse Maseto"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24819 msgid "Jesse Weaver"
24820 msgstr "Jesse Weaver"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24837 msgid "Job progress: "
24838 msgstr "Fortschritt: "
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24842 msgid "Jobs already entered"
24843 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24847 msgid "Joe Atzberger"
24848 msgstr "Joe Atzberger"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24853 msgstr "John Beppu"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24857 msgid "John Copeland"
24858 msgstr "John Copeland"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24862 msgid "John Seymour"
24863 msgstr "John Seymour"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24872 msgid "Jonathan Druart"
24873 msgstr "Jonathan Druart"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24877 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24878 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24882 msgid "Jono Mingard"
24883 msgstr "Jono Mingard"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24887 msgid "Jorgia Kelsey"
24888 msgstr "Jorgia Kelsey"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24892 msgid "Josef Moravec"
24893 msgstr "Josef Moravec"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24897 msgid "Joseph Alway"
24898 msgstr "Joseph Alway"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24902 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24903 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24908 msgstr "Joy Nelson"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24912 msgid "Juan Romay Sieira"
24913 msgstr "Juan Romay Sieira"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24917 msgid "Juhani Seppälä"
24918 msgstr "Juhani Seppälä"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24927 msgid "Julian Fiol"
24928 msgstr "Julian Fiol"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24932 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24933 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
24935 #. For the first occurrence,
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24948 #. For the first occurrence,
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24959 msgstr "Justin Vos"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24964 msgstr "Jugendliche"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24968 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24969 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24973 msgid "Karam Qubsi"
24974 msgstr "Karam Qubsi"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24978 msgid "Karl Menzies"
24979 msgstr "Karl Menzies"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24983 msgid "Kate Henderson"
24984 msgstr "Kate Henderson"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24988 msgid "Kathryn Tyree"
24989 msgstr "Kathryn Tyree"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24993 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24994 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24998 msgid "Katrin Fischer"
24999 msgstr "Katrin Fischer"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
25003 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25004 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25006 #. %1$s: budget_period_description
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25010 msgid "Keep current (%s - %s)"
25011 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25016 msgid "Keep issue number"
25017 msgstr "Behalte Heftnummer"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25022 msgstr "Kenza Zaki"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25039 msgid "Keyword (any): "
25040 msgstr "Freitext (beliebig): "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25044 msgid "Keyword search"
25045 msgstr "Stichwortsuche"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25049 msgid "Keyword to MARC mapping"
25050 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
25055 msgstr "Stichwort:"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25060 msgstr "Stichwort: "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25065 msgid "Keywords to MARC mapping"
25066 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25070 msgid "Kip DeGraaf"
25071 msgstr "Kip DeGraaf"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25082 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25085 msgid "Koha %s installer"
25086 msgstr "Koha-%s-Installation"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25091 msgid "Koha › %s merge"
25092 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
25094 #. For the first occurrence,
25095 #. %1$s: IF ( nopermission )
25097 #. %3$s: IF ( timed_out )
25099 #. %5$s: IF ( different_ip )
25101 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25103 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25109 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25110 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25112 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25113 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25116 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25117 #. %2$s: shelfname | html
25120 #. %5$s: IF ( shelves )
25122 #. %7$s: IF ( edit )
25123 #. %8$s: shelfname | html
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25128 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25129 "list%s%s › Edit list %s%s"
25131 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
25132 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25136 msgid "Koha › About Koha"
25137 msgstr "Koha › Über Koha"
25139 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25145 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25146 "order internal note %s "
25148 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25149 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25153 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25154 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25158 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25159 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25163 msgid "Koha › Acquisitions"
25164 msgstr "Koha › Erwerbung"
25166 #. %1$s: IF ( op_save )
25167 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25168 #. %3$s: suggestionid
25171 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25172 #. %7$s: suggestionid
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25178 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25179 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25180 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25182 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25183 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
25184 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25185 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25187 #. %1$s: IF ( add_form )
25188 #. %2$s: IF ( basketno )
25189 #. %3$s: basketname
25191 #. %5$s: booksellername
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25197 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25200 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25201 "Bestellung bei %s %s %s "
25203 #. %1$s: IF ( date )
25205 #. %3$s: IF ( invoice )
25208 #. %6$s: formatteddatereceived
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25215 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25216 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25218 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25219 "%sLieferung von %s%s"
25221 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25223 #. %3$s: basketname|html
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25228 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25229 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
25231 #. %1$s: IF ( opsearch )
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25237 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25238 "external source › Search results%s"
25240 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
25241 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
25243 #. %1$s: IF ( order_loop )
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25249 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25252 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
25253 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25255 #. %1$s: IF ( booksellername )
25256 #. %2$s: booksellername
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25262 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25263 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25265 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25266 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25270 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25272 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25275 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25276 #. %3$s: ordernumber
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25282 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25283 "details (line #%s)%sNew order%s"
25285 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
25286 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25292 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25294 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
25296 #. %1$s: IF ( add_form )
25297 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25298 #. %3$s: contractname
25302 #. %7$s: IF ( else )
25303 #. %8$s: booksellername
25305 #. %10$s: IF ( add_validate )
25307 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25308 #. %13$s: contractnumber
25310 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25315 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25316 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25317 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25319 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
25320 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25321 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25326 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25327 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25331 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25332 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25336 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25337 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25341 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25342 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
25344 #. %1$s: IF ( batch_details )
25345 #. %2$s: import_batch_id
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25351 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25352 "Batch %s %s › Batch list %s "
25354 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25355 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25359 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25360 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
25363 #. %2$s: IF ( invoice )
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25369 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25371 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25377 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25378 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25382 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25383 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25387 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25388 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25392 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25393 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25397 msgid "Koha › Add to list"
25398 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25402 msgid "Koha › Administration"
25403 msgstr "Koha › Administration"
25405 #. %1$s: IF ( add_form )
25409 #. %5$s: IF ( else )
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25415 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25416 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25418 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
25419 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25421 #. %1$s: IF ( add_form )
25422 #. %2$s: IF ( modify )
25423 #. %3$s: searchfield
25427 #. %7$s: IF ( add_validate )
25429 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25430 #. %10$s: searchfield
25431 #. %11$s: searchfield
25433 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25435 #. %15$s: IF ( else )
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25440 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25441 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25442 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25443 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25444 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25446 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
25447 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25448 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
25449 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25450 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25452 #. %1$s: IF ( add_form )
25453 #. %2$s: IF ( searchfield )
25454 #. %3$s: searchfield
25458 #. %7$s: IF ( add_validate )
25460 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25461 #. %10$s: searchfield
25463 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25465 #. %14$s: IF ( else )
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25470 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25471 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25472 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25473 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25475 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
25476 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
25477 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25478 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25480 #. %1$s: IF ( add_form )
25481 #. %2$s: IF ( cityid )
25485 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25492 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25493 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25495 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
25496 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25498 #. %1$s: IF ( add_form )
25500 #. %3$s: searchfield
25502 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25503 #. %6$s: searchfield
25505 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25507 #. %10$s: IF ( else )
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25512 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25513 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25514 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25516 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
25517 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25518 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25520 #. %1$s: IF ( op_new )
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25526 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25527 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25529 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
25530 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25532 #. %1$s: IF ( add_form )
25533 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25534 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25535 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25536 #. %5$s: authtypecode
25540 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25541 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25542 #. %11$s: authtypecode
25550 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25551 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25552 #. %21$s: authtypecode
25556 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25557 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25558 #. %27$s: authtypecode
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25565 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25566 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25567 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25568 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25569 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25572 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25573 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
25574 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
25575 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
25576 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25577 "› Daten gelöscht%s"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25581 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25583 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25585 #. %1$s: IF ( add_form )
25586 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25589 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25594 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25595 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25596 "authority type %s "
25598 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
25599 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
25600 "Normdatentyps bestätigen %s "
25602 #. %1$s: IF ( add_form )
25603 #. %2$s: IF ( action_modify )
25605 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25607 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25610 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25612 #. %11$s: IF ( else )
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25617 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25618 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25619 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25621 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
25622 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
25623 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
25624 "%sNormierter Wert%s"
25626 #. %1$s: IF ( add_form )
25627 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25628 #. %3$s: budget_period_description
25632 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25634 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25635 #. %10$s: budget_period_description
25637 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25639 #. %14$s: IF close_form
25640 #. %15$s: budget_period_description
25642 #. %17$s: IF closed
25643 #. %18$s: budget_period_description
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25648 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25649 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25650 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25651 "Budget %s closed %s "
25653 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
25654 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
25655 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
25656 "%s› Etat %s geschlossen %s "
25658 #. %1$s: budget_period_description
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25663 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25664 "Planning for %s by %s"
25666 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25671 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25672 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
25674 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25675 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25679 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25680 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25684 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25685 #. %12$s: class_source
25686 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25687 #. %14$s: sort_rule
25688 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25689 #. %16$s: sort_rule
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25694 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25695 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25696 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25697 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25698 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25700 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
25701 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
25702 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
25703 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
25704 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25708 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25709 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
25711 #. %1$s: IF ( add_form )
25712 #. %2$s: IF ( searchfield )
25713 #. %3$s: searchfield
25717 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25718 #. %8$s: searchfield
25720 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25722 #. %12$s: IF ( else )
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25727 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25728 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25729 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25731 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
25732 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25733 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25737 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25738 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
25740 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25741 #. %2$s: IF ( budget_id )
25742 #. %3$s: IF ( budget_name )
25743 #. %4$s: budget_name
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25751 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25754 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
25755 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25760 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25763 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
25764 "Ausleihkonditionen kopieren"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25768 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25770 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25772 #. %1$s: IF ( add_form )
25773 #. %2$s: IF ( itemtype )
25778 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25779 #. %8$s: IF ( total )
25785 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25790 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25791 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25792 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25794 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
25795 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
25796 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25802 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25803 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25807 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25808 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25810 #. %1$s: IF ( editcategory )
25811 #. %2$s: IF ( categorycode )
25812 #. %3$s: categorycode
25815 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25816 #. %7$s: categorycode
25817 #. %8$s: ELSIF ( add )
25818 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25820 #. %11$s: branchcode
25822 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25823 #. %14$s: branchcode
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25828 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25829 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25830 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25833 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
25834 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
25835 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25836 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25841 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25842 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
25844 #. %1$s: IF ( total )
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25851 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25852 "Configuration OK!%s"
25854 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25855 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25857 #. %1$s: IF ( add_form )
25858 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25861 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25862 #. %6$s: frameworktext
25863 #. %7$s: frameworkcode
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25868 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25869 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25871 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
25872 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
25873 "%s (%s) löschen? %s "
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25878 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25880 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
25882 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25883 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25887 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25888 #. %7$s: code |html
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25893 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25894 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25895 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25897 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
25898 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25899 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
25901 #. %1$s: IF ( add_form )
25902 #. %2$s: IF ( categorycode )
25903 #. %3$s: categorycode |html
25907 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25908 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25909 #. %9$s: categorycode |html
25911 #. %11$s: categorycode |html
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25917 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25918 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25919 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25921 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
25922 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
25923 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
25925 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25926 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25930 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25936 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25937 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25938 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25940 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
25941 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
25942 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25947 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25948 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25952 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25953 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
25955 #. %1$s: IF op == 'edit'
25956 #. %2$s: PROCESS ServerType
25957 #. %3$s: server.servername
25959 #. %5$s: IF op == 'add'
25960 #. %6$s: PROCESS ServerType
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25965 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25966 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25968 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
25969 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
25971 #. %1$s: IF ( add_form )
25972 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25973 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25979 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25980 #. %10$s: tagsubfield
25982 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25984 #. %14$s: IF ( else )
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25989 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25990 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25991 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25992 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25994 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
25995 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
25996 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
25997 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26002 msgid "Koha › Authorities"
26003 msgstr "Koha › Normdaten"
26005 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26008 #. %4$s: authtypetext
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26013 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26014 "for authority #%s (%s) %s "
26016 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26017 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26019 #. %1$s: IF ( authid )
26021 #. %3$s: authtypetext
26023 #. %5$s: authtypetext
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26028 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26031 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26032 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26036 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26037 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26041 msgid "Koha › Authority details"
26042 msgstr "Koha › Normdatendetails"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26046 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26047 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
26049 #. %1$s: booksellername |html
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26052 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26053 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26057 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26058 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
26060 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26062 #. %3$s: title |html
26063 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26064 #. %5$s: subtitl.subfield
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26070 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26073 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26076 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26083 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26085 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26088 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26090 #. %3$s: bibliotitle
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26095 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26098 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26099 "Details zu %s %s "
26101 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26103 #. %3$s: bibliotitle
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26108 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26110 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26113 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26114 #. %2$s: IF ( query_desc )
26115 #. %3$s: query_desc | html
26117 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26118 #. %6$s: limit_desc | html
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26125 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26126 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26128 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
26129 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26133 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26134 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
26136 #. %1$s: title |html
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26139 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26140 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
26142 #. %1$s: biblio.title |html
26143 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26144 #. %3$s: subtitl.subfield
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26148 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26149 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
26152 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26153 #. %3$s: subtitl.subfield
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26157 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26158 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26162 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26163 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26167 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26168 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26172 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26173 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26177 msgid "Koha › Cataloging"
26178 msgstr "Koha › Katalogisierung"
26180 #. %1$s: title |html
26181 #. %2$s: IF ( author )
26184 #. %5$s: biblionumber
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26188 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26190 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26191 "› Exemplare"
26193 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26194 #. %2$s: title |html
26195 #. %3$s: biblionumber
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26201 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26204 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26205 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26209 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26210 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26215 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26216 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26220 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26222 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26227 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26228 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26232 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26233 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26237 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26238 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26242 msgid "Koha › Choose Adult category"
26243 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26248 msgid "Koha › Circulation"
26249 msgstr "Koha › Ausleihe"
26251 #. %1$s: IF borrowernumber
26252 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26256 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26257 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26261 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26262 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
26264 #. %1$s: title |html
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26267 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26268 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
26270 #. %1$s: title |html
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26273 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26274 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26278 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26279 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26283 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26284 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26288 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26290 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
26292 #. %1$s: title |html
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26295 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26296 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26300 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26301 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26305 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26306 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26310 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26311 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
26313 #. %1$s: todaysdate
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26316 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26317 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26321 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26322 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26326 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26327 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26329 #. %1$s: LoginBranchname
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26332 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26333 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26337 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26338 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26340 #. %1$s: title |html
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26343 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26344 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26348 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26349 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26353 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26354 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26359 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26360 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26364 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26365 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26369 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26370 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26375 msgid "Koha › Course reserves"
26376 msgstr "Koha › Semesterapparate"
26378 #. %1$s: IF course_name
26379 #. %2$s: course_name
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26384 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26386 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
26387 "Semesterapparat %s"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26392 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26393 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
26395 #. %1$s: course.course_name
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26398 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26399 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26403 msgid "Koha › Download cart"
26404 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26408 msgid "Koha › Download shelf"
26409 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26413 msgid "Koha › Error"
26414 msgstr "Koha › Error"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26418 msgid "Koha › Error 401"
26419 msgstr "Koha › Error 401"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26423 msgid "Koha › Error 402"
26424 msgstr "Koha › Error 402"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26428 msgid "Koha › Error 403"
26429 msgstr "Koha › Error 403"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26433 msgid "Koha › Error 404"
26434 msgstr "Koha › Error 404"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26438 msgid "Koha › Error 405"
26439 msgstr "Koha › Error 405"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26443 msgid "Koha › Error 500"
26444 msgstr "Koha › Error 500"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26448 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26449 msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26453 msgid "Koha › Labels"
26454 msgstr "Koha › Etiketten"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26458 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26459 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
26461 #. %1$s: borrowernumber
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26464 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26465 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26469 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26470 msgstr "Koha › Benutzerausweisdruck › Bilder verwalten"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26474 msgid "Koha › Patron search"
26475 msgstr "Koha › Benutzersuche"
26477 #. %1$s: IF ( searching )
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26481 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26482 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
26484 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26486 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26491 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26494 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26497 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26499 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26504 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26507 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
26508 "Benutzerdetails zu %s %s "
26510 #. %1$s: IF ( opadd )
26511 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26514 #. %5$s: IF (firstname)
26517 #. %8$s: IF (surname)
26520 #. %11$s: IF ( categoryname )
26521 #. %12$s: categoryname
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26537 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26538 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26540 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
26541 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
26542 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
26544 #. %1$s: IF ( newpassword )
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26552 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26555 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26556 "%s aktualisieren%s"
26558 #. %1$s: IF (unknowuser)
26562 #. %5$s: cardnumber
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26567 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26570 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
26573 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26576 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26577 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
26579 #. %1$s: borrower.firstname
26580 #. %2$s: borrower.surname
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26583 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26584 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26588 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26589 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26593 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26594 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
26596 #. %1$s: borrower.firstname
26597 #. %2$s: borrower.surname
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26600 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26601 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26605 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26606 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
26608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26611 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26612 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26618 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26619 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26623 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26624 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26628 msgid "Koha › Reports"
26629 msgstr "Koha › Reports"
26631 #. %1$s: IF ( do_it )
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26637 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26638 "%s› Acquisitions statistics%s"
26640 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
26641 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
26643 #. %1$s: IF ( do_it )
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26649 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26650 "%s› Catalog statistics%s"
26652 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
26653 "%s› Katalogstatistiken%s"
26655 #. %1$s: IF ( do_it )
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26661 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26662 "%s› Patrons statistics%s"
26664 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
26665 "%s› Benutzerstatistiken%s"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26669 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26670 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26674 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26675 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26679 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26680 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
26682 #. %1$s: IF ( do_it )
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26687 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26689 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26693 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26694 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
26696 #. %1$s: IF ( saved1 )
26697 #. %2$s: ELSIF ( create )
26698 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26699 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26701 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26702 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26704 #. %9$s: IF ( build1 )
26705 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26706 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26707 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26708 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26709 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26715 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26716 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26717 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26718 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26719 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26720 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26723 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
26724 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
26725 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
26726 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
26727 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26728 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26729 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26731 #. %1$s: IF ( do_it )
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26735 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26737 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26741 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26742 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26746 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26747 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
26749 #. %1$s: IF ( do_it )
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26754 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26756 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26761 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26762 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26766 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26767 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26771 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26772 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26776 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26777 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26781 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26782 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26787 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26788 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
26790 #. For the first occurrence,
26791 #. %1$s: biblionumber
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26796 msgid "Koha › Serials %s"
26797 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
26799 #. %1$s: title |html
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26806 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26809 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
26810 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26812 #. %1$s: IF ( modify )
26813 #. %2$s: bibliotitle |html
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26819 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26822 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
26823 "%sNeues Abonnement%s"
26825 #. %1$s: bibliotitle
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26828 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26829 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26833 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26834 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26838 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26839 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26843 msgid "Koha › Serials › Claims"
26844 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
26846 #. %1$s: subscriptionid
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26849 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26850 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26854 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26855 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26859 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26860 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26864 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26865 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26869 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26870 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26874 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26875 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26879 msgid "Koha › Serials › Search results"
26880 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26884 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26885 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
26887 #. %1$s: bibliotitle
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26890 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26892 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26894 #. %1$s: bibliotitle
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26897 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26898 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26902 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26903 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
26905 #. %1$s: bibliotitle
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26908 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26909 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
26911 #. %1$s: biblionumber
26912 #. %2$s: bibliotitle
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26916 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26919 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26922 #. %1$s: subscriptionid
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26925 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26926 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
26928 #. %1$s: IF ( add_form )
26929 #. %2$s: IF ( searchfield )
26932 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26933 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26934 #. %7$s: searchfield
26935 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26940 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26941 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26942 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26944 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
26945 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
26946 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26951 msgid "Koha › Tools"
26952 msgstr "Koha › Werkzeuge"
26954 #. %1$s: IF ( do_it )
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26959 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26961 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
26963 #. %1$s: branchname
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26966 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26967 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
26969 #. %1$s: IF ( del )
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26975 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26978 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
26979 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26983 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26984 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26988 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26989 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26991 #. %1$s: IF step == 2
26993 #. %3$s: IF step == 3
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26998 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26999 "Confirm%s%s› Finished%s"
27001 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27002 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27006 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27007 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27011 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27012 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27016 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27017 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27021 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27022 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
27024 #. %1$s: IF ( status )
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27030 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27031 "Comments awaiting moderation%s"
27033 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
27034 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27036 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27040 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27042 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27046 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27047 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27052 msgid "Koha › Tools › Labels"
27053 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27057 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27059 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27064 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27065 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27069 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27071 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etikettenelemente "
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27076 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27077 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27081 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27082 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27086 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27087 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27091 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27092 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
27094 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27095 #. %2$s: import_batch_id
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27100 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27103 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27104 "verwalten %s › Stapel %s %s "
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27109 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27112 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27113 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27117 msgid "Koha › Tools › News"
27118 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27122 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27123 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
27125 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27126 #. %2$s: IF ( modify )
27130 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27132 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27137 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27138 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27140 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27141 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27142 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27147 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27148 "printing/exporting"
27150 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27151 "Benutzerausweisdruck/-export"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27157 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27158 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27163 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27166 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27171 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27173 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27178 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27181 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27182 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27187 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27190 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27191 "Benutzerausweisdruck/-export"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27195 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27196 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27202 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27204 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
27205 "Benutzer hinzufügen"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27209 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27211 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27215 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27216 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27221 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27222 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27226 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27227 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27231 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27232 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27236 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27237 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27241 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27242 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
27244 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27246 #. %3$s: editColTitle
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27251 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27252 "collection %s Edit collection %s %s "
27254 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
27255 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27261 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27262 "’ Add or remove items"
27264 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27265 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27270 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27273 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27278 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27279 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27283 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27284 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27289 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27291 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27293 #. %1$s: IF ( do_it )
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27299 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27301 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27306 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27307 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27311 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27312 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27316 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27317 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
27319 #. %1$s: bookselname
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27322 msgid "Koha › Vendor %s"
27323 msgstr "Koha › Lieferant %s"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27327 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27328 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27332 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27333 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27337 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27338 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27342 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27343 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27347 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27348 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27352 msgid "Koha 3.20 release team"
27353 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27358 msgid "Koha Project Bugzilla"
27359 msgstr "Koha-Bugzilla"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27363 msgid "Koha SAB CINECA"
27364 msgstr "Koha SAB CINECA"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27369 msgid "Koha administration"
27370 msgstr "Administration"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27375 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27376 "password unchanged."
27378 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27379 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27380 "Passwort nicht zu ändern."
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27385 msgid "Koha database schema"
27386 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27390 msgid "Koha development team"
27391 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27403 msgid "Koha field:"
27404 msgstr "Koha Feld:"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27408 msgid "Koha full call number"
27409 msgstr "Exemplarsignatur"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27413 msgid "Koha history timeline"
27414 msgstr "Koha Timeline"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27418 msgid "Koha internal"
27419 msgstr "Koha Interna"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27424 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27425 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27426 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27429 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27430 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27431 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27432 "Wahl) eine spätere Version."
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27436 msgid "Koha itemtype"
27437 msgstr "Koha Medientyp"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27442 msgstr "Koha link:"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27446 msgid "Koha module:"
27447 msgstr "Koha-Modul:"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27451 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27452 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27457 msgid "Koha offline circulation"
27458 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27462 msgid "Koha report library"
27463 msgstr "Koha Report Library"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27467 msgid "Koha reports library"
27468 msgstr "Koha Report Library"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27472 msgid "Koha staff client"
27473 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27482 msgid "Koha to MARC Mapping"
27483 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27488 msgid "Koha to MARC mapping"
27489 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27494 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27495 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27499 msgid "Koha version: "
27500 msgstr "Koha-Version: "
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27504 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27505 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27514 msgid "Koustubha Kale"
27515 msgstr "Koustubha Kale"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27519 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27520 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27529 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27530 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27534 msgid "LC Call No: "
27535 msgstr "LC-Signatur: "
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27542 msgid "LC call number: "
27543 msgstr "LC-Signatur: "
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27558 #. For the first occurrence,
27559 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27571 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27572 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27577 msgstr "LIBRISMARC"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27587 #. %1$s: batche.batch_id
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27590 msgid "Label Batch Number %s"
27591 msgstr "Etikettenstapel %s"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27596 msgid "Label creator"
27597 msgstr "Etikettendruck"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27601 msgid "Label for lib: "
27602 msgstr "Interne Beschreibung: "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27606 msgid "Label for opac: "
27607 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27611 msgid "Label height:"
27612 msgstr "Etikettenhöhe:"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27616 msgid "Label number"
27617 msgstr "Etikettennummer"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27621 msgid "Label templates"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27626 msgid "Label width:"
27627 msgstr "Etikettenbreite:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27631 msgid "Labeled MARC"
27632 msgstr "Beschriftetes MARC"
27634 #. %1$s: biblionumber
27635 #. %2$s: bibliotitle
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27638 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27639 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27652 msgid "Labels home"
27653 msgstr "Etikettendruck"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27672 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27673 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27677 msgid "Large print"
27678 msgstr "Grossdruck"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27682 msgid "Larry Baerveldt"
27683 msgstr "Larry Baerveldt"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27687 msgid "Lars Wirzenius"
27688 msgstr "Lars Wirzenius"
27690 #. For the first occurrence,
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27699 msgid "Last Updated"
27700 msgstr "Letzte Änderung"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27704 msgid "Last borrowed:"
27705 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27709 msgid "Last borrower:"
27710 msgstr "Letzter Entleiher:"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27714 msgid "Last checkout date:"
27715 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27719 msgid "Last displayed"
27720 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27724 msgid "Last location"
27725 msgstr "Letzter Standort"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27729 msgid "Last renewal of subscription was "
27730 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27736 msgstr "Zuletzt geprüft"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27741 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27745 msgid "Last sync: "
27746 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27750 msgid "Last updated"
27751 msgstr "Letzte Änderung"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27755 msgid "Last updated: "
27756 msgstr "Letzte Änderung: "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27760 msgid "Last value "
27761 msgstr "Letzter Wert "
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27776 msgid "Late orders"
27777 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27781 msgid "Latina (Latin)"
27782 msgstr "Latina (Latein)"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27786 msgid "Law reports and digests"
27787 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27792 msgid "Layout name: "
27793 msgstr "Layoutname: "
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27797 msgid "Leave a message"
27798 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27802 msgid "Leave empty to add via item search."
27803 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27807 msgid "Left on order "
27808 msgstr "Nicht geliefert "
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27813 msgid "Left page margin:"
27814 msgstr "Linker Seitenrand:"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27818 msgid "Left text margin:"
27819 msgstr "Linker Textrand:"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27823 msgid "Legal articles"
27824 msgstr "Juristische Aufsätze"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27828 msgid "Legal cases and case notes"
27829 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27843 msgid "Legislation"
27844 msgstr "Gesetzgebung"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27880 msgid "LibLime, USA"
27881 msgstr "LibLime, USA"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27886 msgstr "Bibliothekar"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27890 msgid "Librarian identity:"
27891 msgstr "Mitarbeiter:"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27898 msgid "Librarian interface"
27899 msgstr "Dienstoberfläche"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27904 msgstr "Mitarbeiter:"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27910 msgstr "Bibliotheken"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27916 msgid "Libraries and groups"
27917 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27921 msgid "Libraries limitation: "
27922 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27965 msgstr "Bibliothek"
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27970 msgstr "Bibliothek "
27972 #. %1$s: branchcode
27973 #. %2$s: branchname
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27976 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27977 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27981 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27983 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
27984 "Bibliothek zugeordnet sind"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27989 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27992 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
27993 "Bibliothek zugeordnet sind"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27998 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28001 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28006 msgid "Library category added"
28007 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28011 msgid "Library category deleted"
28012 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28016 msgid "Library category modified"
28017 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28022 msgid "Library code: "
28023 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28027 msgid "Library deleted"
28028 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28032 msgid "Library is invalid."
28033 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28037 msgid "Library management"
28038 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28042 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28043 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28047 msgid "Library of the patron:"
28048 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28052 msgid "Library saved"
28053 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28057 msgid "Library set-up"
28058 msgstr "Kontodaten"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28063 msgid "Library transfer limits"
28064 msgstr "Transportregeln"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28069 msgid "Library use"
28070 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28075 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28077 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
28078 "einen eindeutigen Code ein"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28098 msgstr "Bibliothek:"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28120 msgstr "Bibliothek: "
28122 #. For the first occurrence,
28123 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28127 msgid "Library: %s"
28128 msgstr "Bibliothek: %s"
28130 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28131 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28134 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28135 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28139 msgid "Libriotech, Norway"
28140 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28149 msgid "Limit collection code to: "
28150 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28154 msgid "Limit item type to: "
28155 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28160 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28161 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28162 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28164 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28165 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28166 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28170 msgid "Limit to any of the following:"
28171 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28176 msgstr "Einschränken:"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28183 msgstr "Einschränken: "
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28191 msgstr "Einschränkungen"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28205 msgid "Link to host item"
28206 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28220 msgid "List Fields"
28221 msgstr "Listenfelder"
28223 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28228 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28231 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28232 "den Datenbankadministrator.)%s"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28236 msgid "List fields"
28237 msgstr "Felder auflisten"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28241 msgid "List item price includes tax: "
28242 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28246 msgid "List member:"
28247 msgstr "Benutzerliste:"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28253 msgstr "Name der Liste"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28258 msgstr "Listenname:"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28262 msgid "List name: "
28263 msgstr "Listenname: "
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28268 msgid "List prices are: "
28269 msgstr "Listenpreise sind: "
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28273 msgid "List prices:"
28274 msgstr "Listenpreise:"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28288 msgid "Lists that include this title: "
28289 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28293 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28294 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28298 msgid "LoC classification"
28299 msgstr "LoC-Klassifikation"
28301 #. For the first occurrence,
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28317 msgid "Loading data..."
28318 msgstr "Daten werden geladen..."
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28322 msgid "Loading page %s, please wait..."
28323 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28327 msgid "Loading records, please wait..."
28328 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28333 msgid "Loading, please wait..."
28334 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28336 #. For the first occurrence,
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28346 msgid "Loading... you may continue scanning."
28347 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28351 msgid "Loan length"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28356 msgid "Loan period"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28362 msgstr "Lokale Nutzung"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28366 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28367 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28372 msgstr "Lokale Verwendung"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28376 msgid "Local use preferences"
28377 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28382 msgid "Local use recorded"
28383 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28420 msgid "Location and availability"
28421 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28425 msgid "Location(s)"
28426 msgstr "Standort(e)"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28443 msgid "Lock budget: "
28444 msgstr "Etat sperren: "
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28456 msgid "Log in as a different user"
28457 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28468 msgstr "Loganzeige"
28470 #. INPUT type=submit
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28484 msgid "Look for existing records in catalog?"
28485 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28496 msgstr "Vermisste Exemplare"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28502 msgstr "Ausweis verloren"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28506 msgid "Lost card flag"
28507 msgstr "Ausweis verloren"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28512 msgstr "Verloren-Status"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28517 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28524 msgstr "Vermisste Exemplare"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28528 msgid "Lost items in staff client"
28529 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28533 msgid "Lost items in staff client: "
28534 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28539 msgstr "Vermisst seit:"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28543 msgid "Lost status"
28544 msgstr "Verloren-Status"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28548 msgid "Lost status:"
28549 msgstr "Verloren-Status:"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28553 msgid "Lost status: "
28554 msgstr "Verloren-Status: "
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28559 msgstr "Vermisst: "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28568 msgid "Lower left X coordinate: "
28569 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28578 msgid "Lower left Y coordinate: "
28579 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28584 msgstr "Māori"
28586 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28590 msgstr "MADS (XML)"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28626 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28627 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28631 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28632 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28638 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28639 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28648 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28649 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28653 msgid "MARC Card View"
28654 msgstr "MARC-Ansicht"
28656 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28657 #. %2$s: frameworktext
28658 #. %3$s: frameworkcode
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28663 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28664 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28669 msgid "MARC Preview:"
28670 msgstr "MARC-Vorschau:"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28675 msgstr "MARC-Ansicht"
28677 #. %1$s: biblionumber
28678 #. %2$s: bibliotitle |html
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28681 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28682 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28687 msgid "MARC bibliographic framework"
28688 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28693 msgid "MARC bibliographic framework test"
28694 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28710 msgid "MARC field: "
28711 msgstr "MARC-Feld: "
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28718 msgid "MARC frameworks"
28719 msgstr "MARC-Frameworks"
28721 #. %1$s: marcflavour
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28724 msgid "MARC frameworks: %s"
28725 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28730 msgid "MARC modification templates"
28731 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28736 msgid "MARC preview"
28737 msgstr "MARC-Vorschau"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28741 msgid "MARC staging results :"
28742 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28748 msgid "MARC structure"
28749 msgstr "MARC-Struktur"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28755 msgid "MARC subfield"
28756 msgstr "MARC-Unterfeld"
28759 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28760 #. %3$s: frameworkcode
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28766 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28767 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28771 msgid "MARC subfield: "
28772 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28776 msgid "MARC21/USMARC"
28777 msgstr "MARC21/USMARC"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28789 msgid "MIT License"
28790 msgstr "MIT-Lizenz"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28794 msgid "MIT license"
28795 msgstr "MIT-Lizenz"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28799 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28800 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28806 msgstr "MODS (XML)"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28811 msgid "Magnus Enger"
28812 msgstr "Magnus Enger"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28816 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28817 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28827 msgid "Main address"
28828 msgstr "Hauptadresse"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28832 msgid "Main entry ($a only): "
28833 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28837 msgid "Main entry: "
28838 msgstr "Hauptansetzung: "
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28843 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28844 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28845 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28847 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
28848 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
28849 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28855 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28856 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28857 "will not affect August 1-10 in other years."
28859 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28860 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28861 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28866 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28867 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28869 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
28870 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28874 msgid "Make budget active: "
28875 msgstr "Etat aktivieren: "
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28880 msgid "Make payment"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28886 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28887 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28889 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28890 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28907 msgid "Manage CSV export profiles"
28908 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28912 msgid "Manage MARC modification templates"
28913 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28917 msgid "Manage OAI Sets"
28918 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28922 msgid "Manage Patron Image"
28923 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28928 msgid "Manage batches"
28929 msgstr "Stapel verwalten"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28933 msgid "Manage custom fields for items search"
28934 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28938 msgid "Manage frequencies "
28939 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28944 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28945 "administrator email, and templates."
28947 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28948 "Administrators und Templates verwalten."
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28952 msgid "Manage images"
28953 msgstr "Bilder verwalten"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28957 msgid "Manage invoice files"
28958 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28962 msgid "Manage label batches"
28963 msgstr "Stapel verwalten"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28967 msgid "Manage label layouts"
28968 msgstr "Layouts verwalten"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28973 msgid "Manage layouts"
28974 msgstr "Layouts verwalten"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28978 msgid "Manage lists of patrons."
28979 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28983 msgid "Manage numbering patterns "
28984 msgstr "Nummerierungsmuster"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28988 msgid "Manage orders"
28989 msgstr "Bestellungen verwalten"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28993 msgid "Manage patron card batches"
28994 msgstr "Stapel verwalten"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28998 msgid "Manage patron card layouts"
28999 msgstr "Layouts verwalten"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29003 msgid "Manage plugins"
29004 msgstr "Plugins verwalten"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29009 msgid "Manage profiles"
29010 msgstr "Profile verwalten"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29014 msgid "Manage rotating collections"
29015 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29020 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29022 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29023 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29028 msgid "Manage staged MARC records"
29029 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29031 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29032 #. %2$s: import_batch_id
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29036 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29038 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29042 msgid "Manage staged records"
29043 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29047 msgid "Manage suggestions"
29048 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29053 msgid "Manage templates"
29054 msgstr "Templates verwalten"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29058 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29060 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29067 msgstr "Bearbeitet von"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29071 msgid "Managed by - on"
29072 msgstr "Bearbeitet von/am"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29078 msgid "Managed by:"
29079 msgstr "Bearbeitet von:"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29084 msgid "Managed in tab: "
29085 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29089 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29091 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29092 "und rückgängig Machen von Importen"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29096 msgid "Management date from:"
29097 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29103 msgstr "Pflichtfeld"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29110 msgid "Mandatory: "
29111 msgstr "Pflichtfeld: "
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29115 msgid "Manual credit"
29116 msgstr "Gutschrift"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29120 msgid "Manual history"
29121 msgstr "Manuelle Historie"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29125 msgid "Manual history: "
29126 msgstr "Manuelle Historie: "
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29130 msgid "Manual invoice"
29131 msgstr "Manuelle Gebühr"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29137 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29138 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29140 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29143 msgid "Mappings for the %s"
29144 msgstr "Mappings für %s"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29148 msgid "Mappings have been saved"
29149 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29158 msgid "Marc Balmer"
29159 msgstr "Marc Balmer"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29163 msgid "Marc Chantreux"
29164 msgstr "Marc Chantreux"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29169 msgstr "Marc Veron"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29173 msgid "Marcel de Rooy"
29174 msgstr "Marcel de Rooy"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29178 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29179 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29181 #. For the first occurrence,
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29191 msgid "Marco Gaiarin"
29192 msgstr "Marco Gaiarin"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29196 msgid "Mark Gavillet"
29197 msgstr "Mark Gavillet"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29201 msgid "Mark Tompsett"
29202 msgstr "Mark Tompsett"
29204 #. INPUT type=submit
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29206 msgid "Mark seen and continue >>"
29207 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29209 #. INPUT type=submit
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29211 msgid "Mark seen and quit"
29212 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29216 msgid "Mark selected as: "
29217 msgstr "Markieren als: "
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29221 msgid "Mark the original budget as inactive"
29222 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29226 msgid "Martin Renvoize"
29227 msgstr "Martin Renvoize"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29231 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29232 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29236 msgid "Mason James"
29237 msgstr "Mason James"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29241 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29242 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29251 msgid "Match applied"
29252 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29256 msgid "Match check "
29259 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29262 msgid "Match check %s"
29263 msgstr "Prüfung %s"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29267 msgid "Match check 1 | "
29268 msgstr "Prüfung 1 | "
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29272 msgid "Match details"
29273 msgstr "Details des Abgleichs"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29277 msgid "Match found"
29278 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29282 msgid "Match point "
29283 msgstr "Prüfpunkt "
29285 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29288 msgid "Match point %s | "
29289 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29293 msgid "Match point 1 | "
29294 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29298 msgid "Match points"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29303 msgid "Match threshold: "
29304 msgstr "Punktzahl: "
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29309 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29311 #. %1$s: record_lis.match_id
29312 #. %2$s: record_lis.match_score
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29315 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29316 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29320 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29321 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29323 #. %1$s: record_lis.match_id
29324 #. %2$s: record_lis.match_score
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29327 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29328 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29332 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29333 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29337 msgid "Matching rule applied"
29338 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29342 msgid "Matching rule applied:"
29343 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29347 msgid "Matching rule code missing"
29348 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29353 msgid "Matching rule code: "
29354 msgstr "Abgleichregelcode: "
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29360 msgid "Matchpoint components"
29361 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29368 msgstr "Materialien"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29373 msgid "Materials specified"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29378 msgid "Materials specified:"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29383 msgid "Mathieu Saby"
29384 msgstr "Mathieu Saby"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29393 msgid "Matthew Hunt"
29394 msgstr "Matthew Hunt"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29398 msgid "Matthias Meusburger"
29399 msgstr "Matthias Meusburger"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29403 msgid "Max length:"
29404 msgstr "Maximale Länge:"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29408 msgid "Max. suspension duration (day)"
29409 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29413 msgid "Maxime Beaulieu"
29414 msgstr "Maxime Beaulieu"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29418 msgid "Maxime Pelletier"
29419 msgstr "Maxime Pelletier"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29423 msgid "Maximum Koha Version"
29424 msgstr "Bis Koha Version"
29426 #. For the first occurrence,
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29436 msgid "Md. Aftabuddin"
29437 msgstr "Md. Aftabuddin"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29446 msgid "Meenakshi. R"
29447 msgstr "Meenakshi. R"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29451 msgid "Melia Meggs"
29452 msgstr "Melia Meggs"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29473 msgstr "Verschmelzen"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29477 msgid "Merge invoices"
29478 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29483 msgid "Merge reference"
29484 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29489 msgid "Merge selected"
29490 msgstr "Titel verschmelzen"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29494 msgid "Merge selected invoices"
29495 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29500 msgid "Merging records"
29501 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29505 msgid "Merging with authority: "
29506 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29510 msgid "Merllisia Manueli"
29511 msgstr "Merllisia Manueli"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29517 msgstr "Benachrichtigung"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29521 msgid "Message body:"
29522 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29527 msgid "Message sent"
29528 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29532 msgid "Message subject:"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29538 msgstr "Benachrichtigungen:"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29543 msgstr "Benachrichtigung"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29547 msgid "Michael Hafen"
29548 msgstr "Michael Hafen"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29552 msgid "Michaes Herman"
29553 msgstr "Michaes Herman"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29557 msgid "Microsecond"
29558 msgstr "Mikrosekunde"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29562 msgid "Mike Hansen"
29563 msgstr "Mike Hansen"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29567 msgid "Mike Johnson"
29568 msgstr "Mike Johnson"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29572 msgid "Mike Mylonas"
29573 msgstr "Mike Mylonas"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29577 msgid "Millisecond"
29578 msgstr "Millisekunde"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29588 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29589 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29593 msgid "Minimum Koha Version"
29594 msgstr "Ab Version"
29596 #. For the first occurrence,
29597 #. %1$s: minPasswordLength
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29601 msgid "Minimum password length: %s"
29602 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29618 msgid "Mirko Tietgen"
29619 msgstr "Mirko Tietgen"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29638 msgid "Missing (damaged)"
29639 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29648 msgid "Missing (lost)"
29649 msgstr "Vermisst (verloren)"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29658 msgid "Missing (never received)"
29659 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29668 msgid "Missing (sold out)"
29669 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29675 msgid "Missing issues"
29676 msgstr "Fehlende Hefte"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29680 msgid "Missing issues:"
29681 msgstr "Fehlende Hefte:"
29683 #. %1$s: subscription.missinglist
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29686 msgid "Missing issues: %s "
29687 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29696 msgid "Mobile phone number"
29697 msgstr "Mobilnummer"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29701 msgid "Moderate patron comments. "
29702 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29706 msgid "Moderate patron tags"
29707 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29712 msgid "Modification date"
29713 msgstr "Änderungsdatum"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29720 msgid "Modification log"
29721 msgstr "Änderungslog"
29723 #. %1$s: edited_source
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29726 msgid "Modified classification source %s"
29727 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29729 #. %1$s: edited_rule
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29732 msgid "Modified filing rule %s"
29733 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29735 #. %1$s: edited_attribute_type
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29738 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29739 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
29741 #. %1$s: edited_matching_rule
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29744 msgid "Modified record matching rule "%s""
29745 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29757 #. %1$s: PROCESS ServerType
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29760 msgid "Modify %s server"
29761 msgstr "%s Server bearbeiten"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29766 msgid "Modify OAI set '%s'"
29767 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29771 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29772 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29776 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29777 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29781 msgid "Modify a city"
29782 msgstr "Eine Ort ändern"
29785 #. %2$s: authtypetext
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29788 msgid "Modify authority #%s %s"
29789 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29793 msgid "Modify budget "
29794 msgstr "Etat bearbeiten"
29796 #. %1$s: budget_period_description
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29799 msgid "Modify budget '%s'"
29800 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
29802 #. %1$s: categorycode |html
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29805 msgid "Modify category %s"
29806 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29810 msgid "Modify classification source"
29811 msgstr "Klassifikation ändern"
29813 #. %1$s: contractname
29814 #. %2$s: booksellername
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29817 msgid "Modify contract %s for %s"
29818 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29822 msgid "Modify filing rule"
29823 msgstr "Sortierregel ändern"
29825 #. %1$s: description
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29828 msgid "Modify frequency: %s"
29829 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29833 msgid "Modify item type"
29834 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29838 msgid "Modify items in a batch"
29839 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29843 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29844 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29848 msgid "Modify patron attribute type"
29849 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29853 msgid "Modify patrons in batch"
29854 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29856 #. INPUT type=button
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29858 msgid "Modify pattern"
29859 msgstr "Muster bearbeiten"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29864 msgid "Modify pattern: %s"
29865 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29869 msgid "Modify printer"
29870 msgstr "Drucker ändern"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29874 msgid "Modify record matching rule"
29875 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29881 msgid "Modify record using the following template: "
29882 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29886 msgid "Modify selected items"
29887 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29889 #. INPUT type=button
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29891 msgid "Modify selected records"
29892 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29896 msgid "Modify word"
29897 msgstr "Wort ändern"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29909 msgid "Module current"
29910 msgstr "Modul aktuell"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29915 msgid "Module upgrade needed"
29916 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29928 #. For the first occurrence,
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29943 #. For the first occurrence,
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29969 msgid "Morag Hills"
29970 msgstr "Morag Hills"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29980 msgid "More details"
29981 msgstr "Weitere Details"
29983 #. For the first occurrence,
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29988 msgstr "Weitere Listen"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29995 msgid "Most-circulated items"
29996 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30001 msgstr "Verschieben"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30013 msgid "Move action down"
30014 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30018 msgid "Move action to bottom"
30019 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30023 msgid "Move action to top"
30024 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30028 msgid "Move action up"
30029 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30033 msgid "Move hold down"
30034 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30038 msgid "Move hold to bottom"
30039 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30043 msgid "Move hold to top"
30044 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30048 msgid "Move hold up"
30049 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30053 msgid "Move remaining unspent funds"
30054 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30058 msgid "Move these patrons to the trash"
30059 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30061 #. INPUT type=submit
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30063 msgid "Move unreceived orders"
30064 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30069 msgstr "Verschoben"
30071 #. INPUT type=button
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30074 msgid "Multi receiving"
30075 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30079 msgid "Musical recording"
30080 msgstr "Musikaufnahme"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30085 msgstr "Mein Konto"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30089 msgid "My checkouts"
30090 msgstr "Meine Ausleihen"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30095 msgstr "Meine Bibliothek"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30099 msgid "MySQL version: "
30100 msgstr "MySQL-Version: "
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30109 #. INPUT type=submit
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30117 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30127 msgid "NOT CHECKED IN"
30128 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30133 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30134 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30136 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30137 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30151 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30152 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30154 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30155 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
30157 #. %1$s: heading | html
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30165 msgid "Nadia Nicolaides"
30166 msgstr "Nadia Nicolaides"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30170 msgid "Nahuel Angelinetti"
30171 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30211 msgid "Name (any): "
30212 msgstr "Name (beliebig): "
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30216 msgid "Name is a required field!"
30217 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30223 msgid "Name of day"
30224 msgstr "Name des Tages"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30230 msgid "Name of month"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30237 msgid "Name of season"
30238 msgstr "Jahreszeit"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30242 msgid "Name or ISSN: "
30243 msgstr "Name oder ISSN: "
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30247 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30248 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30252 msgid "Name or cardnumber:"
30253 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30257 msgid "Name the new definition"
30258 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30285 msgstr "Dateiname:"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30303 msgid "Natalie Bennison"
30304 msgstr "Natalie Bennison"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30308 msgid "Nate Curulla"
30309 msgstr "Nate Curulla"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30313 msgid "Near East University"
30314 msgstr "Near East University"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30318 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30319 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30323 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30325 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30329 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30330 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30358 #. %1$s: PROCESS ServerType
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30361 msgid "New %s server"
30362 msgstr "Neuer %s-Server"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30366 msgid "New CSV export profile"
30367 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30371 msgid "New SQL report"
30372 msgstr "Neuer SQL-Report"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30376 msgid "New SRU server"
30377 msgstr "Neuer SRU-Server"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30381 msgid "New Z39.50 server"
30382 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30386 msgid "New authority "
30387 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30391 msgid "New authority type"
30392 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30397 msgid "New authorized value for %s"
30398 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30403 msgstr "Neue Bestellung"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30407 msgid "New basket group"
30408 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30414 msgstr "Neuer Stapel"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30418 msgid "New batch patron modification"
30419 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30423 msgid "New batch patrons modification"
30424 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30429 msgid "New batch record deletion"
30430 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30435 msgid "New batch record modification"
30436 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30442 msgstr "Neuer Etat"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30446 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30447 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30452 msgstr "Neuer Ausweis"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30458 msgid "New category"
30459 msgstr "Neue Kategorie"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30463 msgid "New child record"
30464 msgstr "Neuer Aufsatz"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30470 msgstr "Neue Stadt"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30474 msgid "New classification source"
30475 msgstr "Neue Klassifikation"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30479 msgid "New collection"
30480 msgstr "Neue Sammlung"
30482 #. %1$s: booksellername
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30485 msgid "New contract for %s"
30486 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30491 msgstr "Neuer Kurs"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30495 msgid "New currency"
30496 msgstr "Neue Währung"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30500 msgid "New definition"
30501 msgstr "Neue Definition"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30506 msgstr "Neuer Eintrag"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30511 msgstr "Neues Feld"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30515 msgid "New filing rule"
30516 msgstr "Neue Sortierregeln"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30520 msgid "New framework"
30521 msgstr "Neues Framework"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30526 msgid "New frequency"
30527 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30531 msgid "New from Z39.50"
30532 msgstr "Import über Z39.50"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30536 msgid "New from Z39.50/SRU"
30537 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30539 #. %1$s: budget_period_description
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30542 msgid "New fund for %s"
30543 msgstr "Neues Konto für %s"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30548 msgstr "Neue Gruppe"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30552 msgid "New guided report"
30553 msgstr "Neuer geführter Report"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30558 msgstr "Neues Exemplar"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30562 msgid "New item type"
30563 msgstr "Neuer Medientyp"
30565 #. %1$s: label_batch
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30568 msgid "New label batch created: # %s "
30569 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30575 msgstr "Neues Layout"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30579 msgid "New library"
30580 msgstr "Neue Bibliothek"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30592 msgid "New line (\\n)"
30593 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30598 msgstr "Neue Liste"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30603 msgstr "Neue Benachrichtigung"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30607 msgid "New number pattern"
30608 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30612 msgid "New numbering pattern"
30613 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30617 msgid "New password:"
30618 msgstr "Neues Passwort:"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30622 msgid "New patron "
30623 msgstr "Neuer Benutzer "
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30627 msgid "New patron attribute type"
30628 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30632 msgid "New patron list"
30633 msgstr "Neue Benutzerliste"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30637 msgid "New preference"
30638 msgstr "Neuer Parameter"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30643 msgid "New printer"
30644 msgstr "Neuer Drucker"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30650 msgid "New profile"
30651 msgstr "Neues Profil"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30656 msgid "New purchase suggestion"
30657 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30662 msgstr "Neuer Titel"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30666 msgid "New record "
30667 msgstr "Neuer Titel "
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30671 msgid "New record matching rule"
30672 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30676 msgid "New report "
30677 msgstr "Neuer Report "
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30681 msgid "New routing list"
30682 msgstr "Neue Umlaufliste"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30687 msgstr "Neues OAI-Set"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30691 msgid "New stop word"
30692 msgstr "Neues Stoppwort"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30698 msgid "New subscription"
30699 msgstr "Neues Abonnement"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30710 msgid "New template"
30711 msgstr "Neues Template"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30715 msgid "New username:"
30716 msgstr "Neuer Benutzername:"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30721 msgstr "Neuer Lieferant"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30726 msgstr "Neues Wort"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30736 msgstr "Nachrichten"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30741 msgstr "Nachrichten: "
30743 #. For the first occurrence,
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30766 msgid "Next >>"
30767 msgstr "Weiter >>"
30769 #. INPUT type=button
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30787 #. INPUT type=button name=changepage_next
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30791 msgstr "Nächste Seite"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30795 msgid "Next available"
30796 msgstr "Nächstes verfügbares"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30800 msgid "Next issue publication date:"
30801 msgstr "Nächstes Heft:"
30803 #. INPUT type=button name=changepage_next
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30806 msgstr "Nächste Seite"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30810 msgid "Next records"
30811 msgstr "Nächste Titel"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30815 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30816 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30820 msgid "Nick Clemens"
30821 msgstr "Nick Clemens"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30825 msgid "Nicolas Legrand"
30826 msgstr "Nicolas Legrand"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30830 msgid "Nicolas Morin"
30831 msgstr "Nicolas Morin"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30835 msgid "Nicole C. Engard"
30836 msgstr "Nicole C. Engard"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30840 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30841 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30843 #. For the first occurrence,
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30866 #. For the first occurrence,
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30874 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30882 msgid "No (default)"
30883 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30889 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30890 "ACQ, the items framework would be used"
30892 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30893 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30899 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30900 "ACQ, the items framework would be used "
30902 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30903 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30906 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30909 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30911 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30914 #. %1$s: errmsgloo.msg
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30917 msgid "No Item with barcode: %s"
30918 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30923 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30924 "frameworks supplied for English (en)"
30926 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30927 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30932 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30933 "searches will go through the whole record. Continue?"
30935 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
30936 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30941 msgstr "Kein Status"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30946 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30947 "with the category TERM."
30949 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
30950 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30956 msgid "No active currency is defined"
30957 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30961 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30962 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30968 msgid "No address stored."
30969 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30973 msgid "No categories have been defined. "
30974 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30980 msgid "No city stored."
30981 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30985 msgid "No claims notice defined. "
30986 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30990 msgid "No columns selected!"
30991 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30995 msgid "No comments have been approved."
30996 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31000 msgid "No comments to moderate."
31001 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31005 msgid "No cover image available"
31006 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31008 #. For the first occurrence,
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31012 msgid "No data available in table"
31013 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31017 msgid "No database named "
31018 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31022 msgid "No descriptions"
31023 msgstr "Keine Beschreibungen"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31027 msgid "No email is configured for your user."
31028 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31034 msgid "No email stored."
31035 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31037 #. For the first occurrence,
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31041 msgid "No entries to show"
31042 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31049 msgstr "Kein Konto"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31053 msgid "No fund found"
31054 msgstr "Kein Konto gefunden"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31058 msgid "No funds to display for this search criteria"
31059 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31064 msgstr "Keine Gruppe"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31068 msgid "No groups defined."
31069 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31076 msgid "No holds allowed"
31077 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31081 msgid "No holds allowed:"
31082 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31087 msgid "No holds found."
31088 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31094 msgstr "Kein Bild: "
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31098 msgid "No images are currently available. "
31099 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31103 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31104 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31106 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31109 msgid "No item found with barcode %s"
31110 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31114 msgid "No item matches this barcode"
31115 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31119 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31120 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31124 msgid "No item was selected"
31125 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31130 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31132 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31133 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31135 #. %1$s: errmsgloo.msg
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31138 msgid "No item with barcode: %s"
31139 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31144 msgstr "Kein Exemplar"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31149 msgid "No items are available"
31150 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31152 #. %1$s: looptable.coltitle
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31155 msgid "No items for %s"
31156 msgstr "Keine Medien für %s"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31162 msgid "No items found."
31163 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31169 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31170 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31172 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31177 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31178 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31179 "should be specified."
31181 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31182 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31183 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31189 msgstr "keine Begrenzung"
31191 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31194 msgid "No log found %s for "
31195 msgstr "Kein Log %s für "
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31199 msgid "No mappings have been defined for this set"
31200 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31205 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31209 msgid "No matches found"
31210 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31212 #. For the first occurrence,
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31216 msgid "No matching records found"
31217 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31221 msgid "No matching reports found"
31222 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31226 msgid "No missing issues found."
31227 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31231 msgid "No more renewals possible"
31232 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31236 msgid "No news loaded"
31237 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31242 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31246 msgid "No order selected"
31247 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31251 msgid "No orders yet"
31252 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31256 msgid "No outstanding charges"
31257 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31261 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31263 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31268 msgid "No patron matched "
31269 msgstr "Kein passender Benutzer "
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31273 msgid "No patron may put this book on hold."
31274 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31278 msgid "No patron records have been actually removed"
31279 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31283 msgid "No patron records have been anonymized"
31284 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31288 msgid "No patron records have been removed"
31289 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31293 msgid "No patron with this name, please, try another"
31295 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31299 msgid "No pending baskets"
31300 msgstr "Keine offenen Körbe"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31304 msgid "No pending on-site checkout."
31305 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31311 msgid "No phone stored."
31312 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31316 msgid "No physical items for this record"
31317 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31321 msgid "No plugins installed"
31322 msgstr "Keine Plugins installiert"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31326 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31328 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31333 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31334 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31341 msgstr "Kein Pop-Up"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31345 msgid "No printers defined."
31346 msgstr "Keine Drucker definiert."
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31350 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31352 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31353 "um eines hinzuzufügen."
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31357 msgid "No records have been staged."
31358 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31362 msgid "No renewal before"
31363 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31367 msgid "No renewal before %s"
31368 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31372 msgid "No results for your query"
31373 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31380 msgid "No results found"
31381 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31385 msgid "No results found for "
31386 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31388 #. %1$s: result.melding
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31392 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31394 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31395 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31400 msgid "No results found."
31401 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31403 #. %1$s: IF ( query_desc )
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31406 msgid "No results match your search %sfor "
31407 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31411 msgid "No results match your search for "
31412 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31416 msgid "No results."
31417 msgstr "Keine Ergebnisse."
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31422 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31423 "the samples supplied for English (en)"
31425 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31426 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31430 msgid "No saved reports match your criteria. "
31431 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31435 msgid "No statistics to report"
31436 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31440 msgid "No system preferences matched your search for "
31441 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31445 msgid "No transfers to receive"
31446 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31450 msgid "No warnings."
31451 msgstr "Keine Warnungen."
31453 #. INPUT type=button
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31455 msgid "No, I don't confirm"
31456 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31458 #. INPUT type=submit
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31460 msgid "No, do not Delete"
31461 msgstr "Nein, nicht löschen"
31463 #. INPUT type=submit
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31478 msgid "No, do not delete"
31479 msgstr "Nein, nicht löschen"
31481 #. INPUT type=submit
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31483 msgid "No, do not delete!"
31484 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31486 #. INPUT type=submit
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31488 msgid "No, don't cancel"
31489 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31491 #. INPUT type=submit
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31493 msgid "No, don't check out (N)"
31494 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31496 #. INPUT type=submit
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31498 msgid "No, don't close (N)"
31499 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
31501 #. INPUT type=submit
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31504 msgid "No, don't delete"
31505 msgstr "Nein, nicht löschen"
31507 #. INPUT type=submit
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31509 msgid "No, don't delete (N)"
31510 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31512 #. INPUT type=submit
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31514 msgid "No, don't renew (N)"
31515 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31527 msgid "No. of items:"
31528 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31532 msgid "No. of times checked out"
31533 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31535 #. INPUT type=button
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31537 msgid "No: Save as new authority"
31538 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31540 #. INPUT type=button
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31542 msgid "No: Save as new record"
31543 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31547 msgid "Non fiction"
31548 msgstr "Sachliteratur"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31552 msgid "Non-musical recording"
31553 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31591 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31592 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31596 msgid "Nonpublic note"
31597 msgstr "Interne Notiz"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31602 msgid "Nonpublic note:"
31603 msgstr "Interne Notiz:"
31605 #. %1$s: internalnotes
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31608 msgid "Nonpublic note: %s"
31609 msgstr "Interne Notiz: %s"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31619 msgstr "Normaler Tag"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31631 msgid "Normalization rule: "
31632 msgstr "Normalisierungsregel: "
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31636 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31637 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31641 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31642 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31652 msgid "Not Installed %s"
31653 msgstr "Nicht installiert %s"
31655 #. INPUT type=submit
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31657 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31658 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31662 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31664 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31669 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31672 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31673 "als 'ignoriert' markiert). "
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31677 msgid "Not allowed to delete own account"
31678 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31685 msgid "Not available"
31686 msgstr "Nicht verfügbar"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31690 msgid "Not checked out since: "
31691 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31695 msgid "Not checked out."
31696 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31704 msgid "Not for loan"
31705 msgstr "Nicht ausleihbar"
31707 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31708 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31711 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31712 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31718 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31719 "%s %s being available for loan %s "
31721 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31722 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31726 msgid "Not for loan: "
31727 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31731 msgid "Not published"
31732 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31736 msgid "Not renewable"
31737 msgstr "Nicht verlängerbar"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31749 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31751 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31752 "anders festgelegt."
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31757 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31759 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31765 msgid "Note about the accompanying materials: "
31766 msgstr "Beilagen: "
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31770 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31771 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31775 msgid "Note for OPAC"
31776 msgstr "OPAC-Notiz"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31780 msgid "Note for staff"
31781 msgstr "Interne Notiz"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31785 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31786 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31790 msgid "Note that if the system preference "
31791 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31810 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31811 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31812 "or slow your system down."
31814 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31815 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31816 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31821 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31822 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31823 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31824 "the bibliographic record"
31826 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31827 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31828 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31829 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31833 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31834 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31838 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31840 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31869 #. For the first occurrence,
31870 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31874 msgid "Notes : %s "
31875 msgstr "Hinweise: %s "
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31879 msgid "Notes/Comments"
31880 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31907 msgstr "Hinweise: "
31909 #. For the first occurrence,
31910 #. %1$s: reservenotes
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31915 msgstr "Hinweise: %s"
31917 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31922 msgid "Notes: %s%s %s "
31923 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31928 msgid "Nothing found."
31929 msgstr "Nichts gefunden."
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31933 msgid "Nothing found. "
31934 msgstr "Nichts gefunden. "
31936 #. For the first occurrence,
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31940 msgid "Nothing is selected."
31941 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31945 msgid "Nothing to save"
31946 msgstr "Nichts zu speichern"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31953 msgstr "Benachrichtigung"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31960 msgstr "Benachrichtigungen"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31964 msgid "Notices & Slips"
31965 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31970 msgid "Notices & slips"
31971 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31975 msgid "Notices and Slips"
31976 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31980 msgid "Notification Date"
31981 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31986 msgid "Notified by"
31987 msgstr "Gemeldet von"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32001 #. For the first occurrence,
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32017 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32020 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32021 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32025 msgid "Num/Patrons"
32026 msgstr "Anz./Benutzer"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32047 msgid "Number of baskets"
32048 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32052 msgid "Number of checkouts"
32053 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32058 msgid "Number of columns:"
32059 msgstr "Anzahl Spalten:"
32061 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32064 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32065 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32069 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32070 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32074 msgid "Number of issues to display to staff:"
32075 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32079 msgid "Number of issues to display to staff: "
32080 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32084 msgid "Number of issues to display to the public: "
32085 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32089 msgid "Number of issues:"
32090 msgstr "Anzahl Hefte:"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32094 msgid "Number of items added"
32095 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32099 msgid "Number of items deleted"
32100 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32104 msgid "Number of items displayed"
32105 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32109 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32110 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32114 msgid "Number of items replaced"
32115 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32119 msgid "Number of items to add : "
32120 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32124 msgid "Number of months:"
32125 msgstr "Anzahl der Monate:"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32129 msgid "Number of months: "
32130 msgstr "Anzahl der Monate: "
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32134 msgid "Number of num:"
32135 msgstr "Anzahl Hefte:"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32139 msgid "Number of pages"
32140 msgstr "Anzahl Seiten"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32145 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32146 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32150 msgid "Number of records added"
32151 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32155 msgid "Number of records changed back"
32156 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32160 msgid "Number of records deleted"
32161 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32166 msgid "Number of records ignored"
32167 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32171 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32173 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32177 msgid "Number of records updated"
32178 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32182 msgid "Number of renewals"
32183 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32188 msgid "Number of rows:"
32189 msgstr "Anzahl Reihen:"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32193 msgid "Number of students:"
32194 msgstr "Anzahl Studenten:"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32198 msgid "Number of weeks:"
32199 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32203 msgid "Number of weeks: "
32204 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32208 msgid "Number pattern:"
32209 msgstr "Nummerierungsmuster:"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32213 msgid "Number patterns"
32214 msgstr "Nummerierungsmuster"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32223 msgid "Numbering calculation"
32224 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32228 msgid "Numbering formula"
32229 msgstr "Nummerierungsmuster"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32235 msgid "Numbering formula:"
32236 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32240 msgid "Numbering pattern"
32241 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32245 msgid "Numbering pattern:"
32246 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32250 msgid "Numbering patterns"
32251 msgstr "Nummerierungsmuster"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32255 msgid "Nuño López Ansótegui"
32256 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32260 msgid "OAI set mappings"
32261 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32273 msgid "OAI sets configuration"
32274 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32278 msgid "OD/Checkouts"
32279 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32287 #. INPUT type=submit name=submit
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32356 #. For the first occurrence,
32357 #. %1$s: lang_lis.language
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32368 msgid "OPAC Info: "
32369 msgstr "OPAC-Info: "
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32373 msgid "OPAC and Koha news"
32374 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32378 msgid "OPAC info: "
32379 msgstr "OPAC-Info: "
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32385 msgstr "OPAC-Notiz"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32390 msgstr "OPAC-Notiz:"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32395 msgstr "OPAC-Sicht:"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32399 msgid "OPAC/Staff login"
32400 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32405 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32408 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32409 "Zeitschriftenverwaltung)"
32411 #. INPUT type=button
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32425 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32427 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32438 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32439 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32441 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32442 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32446 msgid "OS version ('uname -a'): "
32447 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32451 msgid "OVER THE LIMIT"
32452 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32469 #. For the first occurrence,
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32477 #. For the first occurrence,
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32488 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32489 "transactions, but patron and item information will not be available."
32491 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32492 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32500 msgid "Offline circulation"
32501 msgstr "Offline-Verbuchung"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32505 msgid "Offline circulation file upload"
32506 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32529 msgid "Olivier Crouzet"
32530 msgstr "Olivier Crouzet"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32534 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32535 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32551 msgstr "Vorgemerkt"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32555 msgid "On hold for"
32556 msgstr "Vorgemerkt für"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32560 msgid "On shelf holds allowed"
32561 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32566 msgstr "Für Titel "
32568 #. For the first occurrence,
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32573 msgid "On-site checkout"
32574 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32578 msgid "On-site checkouts"
32579 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32583 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32584 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32593 msgid "One barcode per line."
32594 msgstr "In Barcode je Zeile."
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32598 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32599 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32603 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32604 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32608 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32610 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32614 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32616 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32620 msgid "Online Public Access Catalog"
32621 msgstr "Online Public Access Catalog"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32625 msgid "Online help"
32626 msgstr "Onlinehilfe"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32630 msgid "Online resources:"
32631 msgstr "Online-Ressourcen:"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32635 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32636 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32641 msgstr "Nur Exemplar:"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32645 msgid "Only KPZ file format is supported."
32646 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32650 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32651 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32655 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32656 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32660 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32661 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32666 msgstr "Nur Exemplar "
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32670 msgid "Only items currently available"
32671 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32675 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32676 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32680 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32682 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32687 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32688 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32691 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32692 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32701 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32705 msgstr "Laufend (%s)"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32709 msgid "Open Document Spreadsheet"
32710 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32718 msgid "Open in new window"
32719 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32724 msgstr "Geöffnet am:"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32733 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32734 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32738 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32739 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32744 msgstr "Geöffnet am:"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32749 msgstr "Operationen"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32758 msgid "Optional module missing"
32759 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32773 msgid "Or enter a list of record numbers"
32774 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32778 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32779 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32783 msgid "Or scan items one by one"
32784 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32788 msgid "Or use a patron list"
32789 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32802 msgstr "Bestellung"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32810 msgstr "Bestellung "
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32815 msgstr "Kosten der Bestellung"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32819 msgid "Order cost search"
32820 msgstr "Bestellkostensuche"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32825 msgstr "Bestelldatum"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32830 msgid "Order date:"
32831 msgstr "Bestelldatum:"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32836 msgid "Order from external source"
32837 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32843 msgstr "Bestellposten"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32847 msgid "Order line (parent)"
32848 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32852 msgid "Order line :"
32853 msgstr "Bestellposten:"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32857 msgid "Order line search"
32858 msgstr "Bestellpostensuche"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32862 msgid "Order line:"
32863 msgstr "Bestellposten:"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32867 msgid "Order number"
32868 msgstr "Bestellnummer"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32872 msgid "Order status: "
32873 msgstr "Bestellstatus"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32878 msgid "Order this one"
32879 msgstr "Dieses bestellen"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32883 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32884 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32895 msgid "Ordered amount"
32896 msgstr "Kosten der Bestellung"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32901 msgid "Ordering information"
32902 msgstr "Bestellinformationen"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32906 msgid "Ordernumber"
32907 msgstr "Bestellnummer"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32912 msgstr "Bestellungen"
32914 #. %1$s: booksellerfromname
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32917 msgid "Orders for %s"
32918 msgstr "Bestellungen bei %s"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32922 msgid "Orders from: "
32923 msgstr "Bestellungen von: "
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32928 msgid "Orders search"
32929 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32933 msgid "Orders with uncertain prices"
32934 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32938 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32939 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32944 msgid "Organization"
32945 msgstr "Organisation"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32949 msgid "Organization #:"
32950 msgstr "Organisation #:"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32955 msgid "Organization email: "
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32960 msgid "Organization name: "
32961 msgstr "Organisation: "
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32966 msgid "Organization phone: "
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32971 msgid "Organize by: "
32972 msgstr "Anzeige nach: "
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32981 msgid "Original order line"
32982 msgstr "Original-Bestellposten"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32992 msgid "Other action"
32993 msgstr "Andere Aktion"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32997 msgid "Other course reserves"
32998 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33003 msgstr "Andere Daten"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33007 msgid "Other holdings"
33008 msgstr "Weitere Exemplare"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33012 msgid "Other holdings:"
33013 msgstr "Weitere Exemplare:"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33017 msgid "Other librarians"
33018 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33023 msgstr "Sonstiger Name"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33027 msgid "Other names"
33028 msgstr "Weitere Namen"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33032 msgid "Other options (choose one)"
33033 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33038 msgid "Other phone"
33039 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33046 msgid "Other phone: "
33047 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33071 msgid "Output format"
33072 msgstr "Ausgabeformat"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33076 msgid "Output format "
33077 msgstr "Ausgabeformat "
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33081 msgid "Output format:"
33082 msgstr "Ausgabeformat"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33086 msgid "Output to a file named: "
33087 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33097 msgid "Outstanding"
33100 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33101 #. %2$s: chargesamount
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33105 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33106 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33111 msgstr "Überfällig"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33115 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33116 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33120 msgid "Overdue notice required: "
33121 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33126 msgid "Overdue notice/status triggers"
33127 msgstr "Mahntrigger"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33131 msgid "Overdue report"
33132 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33137 msgid "Overdue status"
33138 msgstr "Überziehungsstatus"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33144 msgstr "Überfälligkeiten"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33148 msgid "Overdues with fines"
33149 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33154 msgstr "Überfälligkeiten:"
33156 #. INPUT type=submit
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33160 msgid "Override and renew"
33161 msgstr "Übergehen und verlängern"
33163 #. INPUT type=submit
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33166 msgid "Override limit and renew"
33167 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33171 msgid "Override renewal limit:"
33172 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33176 msgid "Override restriction temporarily"
33177 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33181 msgid "Overwrite the existing one with this"
33182 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33186 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33187 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33202 msgstr "Besitzer: "
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33207 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33210 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33211 "Drucker gedruckt werden"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33225 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33226 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33230 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33231 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33235 msgid "Pablo Bianchi"
33236 msgstr "Pablo Bianchi"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33240 msgid "Packaging manager:"
33241 msgstr "Packaging manager:"
33243 #. For the first occurrence,
33244 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33245 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33249 msgid "Page %s %s "
33250 msgstr "Seite %s %s "
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33255 msgid "Page height:"
33256 msgstr "Seitenhöhe:"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33260 msgid "Page side: "
33261 msgstr "Blattseite: "
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33266 msgid "Page width:"
33267 msgstr "Seitenbreite:"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33280 msgstr "Papierkorb:"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33285 msgid "Partially received"
33286 msgstr "Teilweise zugegangen"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33290 msgid "Pasi Kallinen"
33291 msgstr "Pasi Kallinen"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33301 msgid "Password Updated"
33302 msgstr "Passwort geändert"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33306 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33307 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33311 msgid "Password is too short"
33312 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33314 #. %1$s: minPasswordLength
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33317 msgid "Password must be at least %s characters long."
33318 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33331 msgstr "Passwort: "
33333 #. For the first occurrence,
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33338 msgid "Passwords do not match"
33339 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33343 msgid "Passwords do not match."
33344 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33348 msgid "Passwords will be displayed as text"
33349 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33353 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33354 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33358 msgid "Patent document"
33359 msgstr "Patentdokument"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33381 msgstr "Benutzernr.:"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33385 msgid "Patron account flags"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33390 msgid "Patron activity"
33391 msgstr "Benutzeraktivität"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33395 msgid "Patron attribute type code missing"
33396 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33401 msgid "Patron attribute type code: "
33402 msgstr "Benutzerattribut: "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33409 msgid "Patron attribute types"
33410 msgstr "Benutzerattribute"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33415 msgid "Patron attributes"
33416 msgstr "Benutzerattribute"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33420 msgid "Patron attributes: "
33421 msgstr "Benutzerattribute: "
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33432 msgid "Patron card creator"
33433 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33437 msgid "Patron card creator home"
33438 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33442 msgid "Patron card templates"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33450 msgid "Patron categories"
33451 msgstr "Benutzertypen"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33462 msgid "Patron category"
33463 msgstr "Benutzerkategorie"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33467 msgid "Patron category administration"
33468 msgstr "Benutzertypen"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33472 msgid "Patron category:"
33473 msgstr "Benutzertyp:"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33479 msgid "Patron category: "
33480 msgstr "Benutzertyp: "
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33484 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33485 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33489 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33490 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33494 msgid "Patron flags:"
33495 msgstr "Kontosperren:"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33500 msgid "Patron has "
33501 msgstr "Benutzer hat "
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33506 msgid "Patron has %s in fines."
33507 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33509 #. %1$s: ItemsOnIssues
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33512 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33513 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33515 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33516 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33520 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33521 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33523 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33524 #. %2$s: creditsamount
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33528 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33529 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33531 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33534 msgid "Patron has a restriction until %s."
33535 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33537 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33542 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33545 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33550 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33551 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33555 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33556 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33560 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33561 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33565 msgid "Patron has nothing checked out."
33566 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33571 msgid "Patron has nothing on hold."
33572 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33577 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33578 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33582 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33583 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33587 msgid "Patron holds"
33588 msgstr "Vormerkungen"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33592 msgid "Patron image failed to upload"
33593 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33597 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33598 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33602 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33603 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33605 #. For the first occurrence,
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33612 msgid "Patron is RESTRICTED"
33613 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33617 msgid "Patron is an adult"
33618 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33623 msgid "Patron is currently unrestricted."
33624 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33629 msgid "Patron is restricted"
33630 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33634 msgid "Patron list: "
33635 msgstr "Benutzerliste: "
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33642 msgid "Patron lists"
33643 msgstr "Benutzerlisten"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33647 msgid "Patron lists:"
33648 msgstr "Benutzerlisten:"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33653 msgid "Patron messaging preferences"
33654 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33658 msgid "Patron name"
33659 msgstr "Benutzername"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33663 msgid "Patron not found"
33664 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33668 msgid "Patron not found."
33669 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33673 msgid "Patron not found:"
33674 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33678 msgid "Patron notification:"
33679 msgstr "Benachrichtigung:"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33684 msgid "Patron notification: "
33685 msgstr "Benachrichtigung: "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33689 msgid "Patron records were last synced on: "
33690 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33694 msgid "Patron restrictions"
33695 msgstr "Benutzersperren"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33699 msgid "Patron search: "
33700 msgstr "Benutzersuche: "
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33704 msgid "Patron selection"
33705 msgstr "Auswahl Benutzer"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33710 msgid "Patron sort 1"
33711 msgstr "Statistik 1"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33716 msgid "Patron sort 2"
33717 msgstr "Statistik 2"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33721 msgid "Patron status"
33722 msgstr "Benutzerstatus"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33726 msgid "Patron types and categories"
33727 msgstr "Benutzertypen"
33729 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33732 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33733 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33738 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33739 "the local record was kept."
33741 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33742 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33744 #. For the first occurrence,
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33749 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33750 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33752 #. For the first occurrence,
33753 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33754 #. %2$s: userdebarreddate
33756 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33760 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33762 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33766 msgid "Patron's address in doubt"
33767 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33774 msgid "Patron's address is in doubt"
33775 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33779 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33780 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33784 msgid "Patron's address is in doubt."
33785 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33791 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33793 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33794 "Altersbereich ist %s-%s."
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33798 msgid "Patron's card has been reported lost."
33799 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33801 #. %1$s: IF ( expiry )
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33806 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33808 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33812 msgid "Patron's card is expired"
33813 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33817 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33818 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33824 msgid "Patron's card is lost"
33825 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33830 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33831 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33835 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33836 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33846 msgstr "Benutzer: "
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33885 msgid "Patrons and circulation"
33886 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33890 msgid "Patrons found for: "
33891 msgstr "Benutzer gefunden für: "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33895 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33896 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33900 msgid "Patrons in list"
33901 msgstr "Benutzer in der Liste"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33906 msgid "Patrons requesting modifications"
33907 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33913 msgid "Patrons statistics"
33914 msgstr "Benutzerstatistiken"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33918 msgid "Patrons tables"
33919 msgstr "Benutzertabellen"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33923 msgid "Patrons to be added"
33924 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33929 msgid "Patrons who haven't checked out"
33930 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33934 msgid "Patrons with holds"
33935 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33940 msgid "Patrons with no checkouts"
33941 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33949 msgid "Patrons with the most checkouts"
33950 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33954 msgid "Pattern name:"
33955 msgstr "Name des Musters:"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33959 msgid "Paul Poulain"
33960 msgstr "Paul Poulain"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33965 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33966 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33968 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33969 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33973 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33974 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
33976 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33981 #. INPUT type=submit name=paycollect
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33984 msgstr "Betrag bezahlen"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33988 msgid "Pay an amount toward all fines"
33989 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33993 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33994 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33998 msgid "Pay an individual fine"
33999 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34004 msgstr "Gebühr bezahlen"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34014 msgstr "Gebühren zahlen"
34016 #. %1$s: borrower.firstname
34017 #. %2$s: borrower.surname
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34020 msgid "Pay fines for %s %s"
34021 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34023 #. INPUT type=submit name=payselected
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34025 msgid "Pay selected"
34026 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34030 msgid "Payment amount"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34035 msgid "Payment note"
34036 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34040 msgid "Payment type"
34041 msgstr "Zahlungsart"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
34050 msgid "Peggy Thrasher"
34051 msgstr "Peggy Thrasher"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34065 msgstr "Zu Bearbeiten"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34069 msgid "Pending discharge requests"
34070 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34075 msgid "Pending offline circulation actions"
34076 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34081 msgid "Pending on-site checkouts"
34082 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34086 msgid "Pending order"
34087 msgstr "Offene Bestellung"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34091 msgid "Pending orders"
34092 msgstr "Offene Bestellungen"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34096 msgid "Pending suggestions"
34097 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34101 msgid "Pending tags"
34102 msgstr "Unmoderierte Tags"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34106 msgid "Perform a new search"
34107 msgstr "Neue Suche"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34111 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34112 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34119 #. %1$s: IF budget_period_total
34120 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34124 msgid "Period allocated %s%s%s "
34125 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34129 msgid "Periodicity"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34134 msgid "Perl @INC: "
34135 msgstr "Perl @INC: "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34139 msgid "Perl interpreter: "
34140 msgstr "Perl Interpreter: "
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34145 msgid "Perl modules"
34146 msgstr "Perl Module"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34150 msgid "Perl version: "
34151 msgstr "Perl-Version: "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34156 msgid "Permanent library"
34157 msgstr "Heimatbibliothek"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34161 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34162 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34166 msgid "Permanently delete these patrons"
34167 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34171 msgid "Permissions: "
34172 msgstr "Berechtigungen: "
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34176 msgid "Peter Crellan Kelly"
34177 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34181 msgid "Peter Lorimer"
34182 msgstr "Peter Lorimer"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34186 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34187 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34189 #. %1$s: branche.branchphone |html
34191 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34194 msgid "Ph: %s%s %s "
34195 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34199 msgid "Philippe Jaillon"
34200 msgstr "Philippe Jaillon"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34213 msgid "Phone number"
34214 msgstr "Telefonnummer"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34236 msgid "Physical address: "
34237 msgstr "Besuchsadresse: "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34241 msgid "Physical details:"
34242 msgstr "Physische Details:"
34244 #. INPUT type=submit name=pick
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34253 msgstr "Abholung in"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34258 msgstr "Abholen in:"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34263 msgid "Pickup library"
34264 msgstr "Abholbibliothek"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34268 msgid "Pickup library is different"
34269 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34273 msgid "Pierrick Le Gall"
34274 msgstr "Pierrick Le Gall"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34278 msgid "Piotr Kowalski"
34279 msgstr "Piotr Kowalski"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34283 msgid "Piotr Wejman"
34284 msgstr "Piotr Wejman"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34299 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34300 #. %2$s: title |html
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34303 msgid "Place a hold on %s%s"
34304 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34308 msgid "Place a hold on a specific item"
34309 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34313 msgid "Place a hold on the next available item "
34314 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34338 msgid "Place hold "
34339 msgstr "Vormerken "
34341 #. For the first occurrence,
34342 #. %1$s: holdfor_firstname
34343 #. %2$s: holdfor_surname
34344 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34350 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34351 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34355 msgid "Place hold on this item?"
34356 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34360 msgid "Place hold?"
34361 msgstr "Vormerken?"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34365 msgid "Place of publication"
34366 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34372 msgstr "Bestellt am"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34379 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34383 msgstr "Planung nach %s"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34387 msgid "Plan by item types"
34388 msgstr "Planung nach Medientypen"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34392 msgid "Plan by libraries"
34393 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34397 msgid "Plan by months"
34398 msgstr "Planung nach Monaten"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34402 msgid "Planned date"
34403 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34416 #. %1$s: budget_period_description
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34420 msgid "Planning for %s by %s"
34421 msgstr "Planung für %s von %s"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34426 msgstr "Medien abspielen"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34436 msgid "Please %supload%s one."
34437 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34441 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34442 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34447 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34450 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34454 msgid "Please cancel the previous hold first"
34455 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34459 msgid "Please check at least one action"
34460 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34464 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34466 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
34467 "(Unregelmässigkeiten)"
34469 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34475 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34476 "less than 30 days. %s %s "
34478 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34479 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34483 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34485 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34487 #. For the first occurrence,
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34491 msgid "Please choose a file to upload"
34492 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34496 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34498 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34502 msgid "Please choose a vendor."
34503 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34507 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34508 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34512 msgid "Please choose at least one external target"
34513 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34517 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34518 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34522 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34524 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34530 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34531 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34533 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34534 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34539 msgid "Please click 'Next' to continue "
34540 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34544 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34545 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34549 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34551 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34556 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34558 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34562 msgid "Please confirm checkout"
34563 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34567 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34569 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34573 msgid "Please contact your system administrator"
34574 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34578 msgid "Please correct these errors and "
34579 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34583 msgid "Please create the database before continuing."
34584 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34588 msgid "Please define one"
34589 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34593 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34594 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34598 msgid "Please enable Javascript:"
34599 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34603 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34605 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34610 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34612 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34613 "der XPM hochladen."
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34617 msgid "Please enter a name for this pattern"
34618 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34622 msgid "Please enter a number of items to create."
34623 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34627 msgid "Please enter a valid URL."
34628 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34632 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34633 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34637 msgid "Please enter a valid date."
34638 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34642 msgid "Please enter a valid email address."
34643 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34647 msgid "Please enter a valid number."
34648 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34652 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34654 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34658 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34659 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34663 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34664 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34668 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34669 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34673 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34674 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34678 msgid "Please enter at least {0} characters."
34679 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34683 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34684 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34688 msgid "Please enter only digits."
34689 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34693 msgid "Please enter the same value again."
34694 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34698 msgid "Please enter your username and password:"
34699 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34703 msgid "Please fill at least one template."
34704 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34708 msgid "Please fix this field."
34709 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34713 msgid "Please log in again"
34714 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34719 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34720 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34721 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34723 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34724 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34725 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34726 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34731 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34733 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34739 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34740 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34741 "Reference Manager or ProCite."
34743 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34744 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34745 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34746 "importieren können."
34748 #. For the first occurrence,
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34752 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34754 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34757 #. For the first occurrence,
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34761 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34763 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34769 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34770 "listed, please inform your systems administrator."
34772 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34773 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34775 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34778 msgid "Please put the "
34779 msgstr "Ziehen Sie die "
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34784 msgid "Please return "
34785 msgstr "Bitte zurückschicken "
34787 #. %1$s: errmsgloo.msg
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34790 msgid "Please return item to home library: %s"
34791 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34793 #. %1$s: errmsgloo.msg
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34796 msgid "Please return to %s"
34797 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34799 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34803 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34804 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34806 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
34807 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34808 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34814 msgid "Please review the error log for more details."
34815 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34819 msgid "Please select ..."
34820 msgstr "Bitte wählen..."
34822 #. For the first occurrence,
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34826 msgid "Please select a %s."
34827 msgstr "Bitte wählen: %s."
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34831 msgid "Please select a modification template."
34832 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
34834 #. For the first occurrence,
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34839 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34840 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34844 msgid "Please select an ods or xml file"
34845 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34849 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34850 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34852 #. For the first occurrence,
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34856 msgid "Please select at least label to delete."
34857 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34859 #. For the first occurrence,
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34863 msgid "Please select at least one batch to export."
34864 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34866 #. For the first occurrence,
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34869 msgid "Please select at least one card to export."
34870 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34874 msgid "Please select at least one issue."
34875 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34877 #. For the first occurrence,
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34881 msgid "Please select at least one item to delete."
34882 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34884 #. For the first occurrence,
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34888 msgid "Please select at least one item to export."
34889 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34891 #. For the first occurrence,
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34895 msgid "Please select at least one item."
34896 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34898 #. For the first occurrence,
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34901 msgid "Please select at least one label to export."
34902 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34906 msgid "Please select at least one record to process"
34907 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34911 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34913 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34917 msgid "Please select image(s) to %s."
34918 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
34920 #. For the first occurrence,
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34924 msgid "Please select only one %s to %s."
34925 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34929 msgid "Please specify title and content for %s"
34930 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34934 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34936 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
34938 #. For the first occurrence,
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34942 msgid "Please upload a file first."
34943 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34949 msgid "Please verify that it exists."
34950 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34954 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34956 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
34957 "Verzeichnis plugins besitzt."
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34962 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34964 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
34965 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34969 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34971 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34976 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34977 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34981 msgid "Plugin Version"
34982 msgstr "Plugin-Version"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35001 msgid "Plugins disabled!"
35002 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35004 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35005 #. %2$s: codes_loo.code
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35008 msgid "Policy for %s: %s"
35009 msgstr "Regel für %s: %s"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35013 msgid "Polski (Polish)"
35014 msgstr "Polski (Polnisch)"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35018 msgid "Polytechnic University"
35019 msgstr "Polytechnic University"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35024 msgstr "Beliebtheit"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35029 msgid "Popularity (least to most)"
35030 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35035 msgid "Popularity (most to least)"
35036 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35040 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35041 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35050 msgid "Português (Portuguese)"
35051 msgstr "Português (Portugisisch)"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35057 msgstr "Position: "
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35062 msgid "Postal address: "
35063 msgstr "Postanschrift: "
35065 #. %1$s: koha_new.newdate
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35068 msgid "Posted on %s "
35069 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35071 #. %1$s: koha_new.newdate
35072 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35075 msgid "Posted on %s %s "
35076 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35080 msgid "Pre-adolescent"
35081 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35085 msgid "Predefined notes: "
35086 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35090 msgid "Prediction pattern"
35091 msgstr "Erscheinungsmuster"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35098 msgstr "Einstellung"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35102 msgid "Preferences and parameters"
35103 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35112 msgid "Preselected"
35113 msgstr "Standardauswahl"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35117 msgid "Preselected (searched by default): "
35118 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35141 msgid "Preview MARC"
35142 msgstr "MARC-Sicht"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35147 msgid "Preview card"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35152 msgid "Preview routing list for "
35153 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35155 #. For the first occurrence,
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35163 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35166 msgid "Previous Page"
35167 msgstr "Vorherige Seite"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35172 msgid "Previous borrower:"
35173 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35175 #. For the first occurrence,
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35180 msgid "Previous checkouts"
35181 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35183 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35185 msgid "Previous page"
35186 msgstr "Vorherige Seite"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35190 msgid "Previous records"
35191 msgstr "Vorherige Datensätze"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35196 msgid "Previous sessions"
35197 msgstr "Frühere Sitzungen"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35213 msgid "Price effective from"
35214 msgstr "Preis gültig ab"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35218 msgid "Price exc. taxes"
35219 msgstr "Preis ohne MWSt."
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35223 msgid "Price inc. taxes"
35224 msgstr "Preis mit MWSt."
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35245 msgid "Primary acquisitions contact"
35246 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35250 msgid "Primary email"
35251 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35256 msgid "Primary email:"
35257 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35262 msgid "Primary phone"
35263 msgstr "1. Telefonnummer"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35270 msgid "Primary phone: "
35271 msgstr "1. Telefonnummer: "
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35276 msgid "Primary serials contact"
35277 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35298 msgid "Print Notices for %s"
35299 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35301 #. For the first occurrence,
35302 #. %1$s: cardnumber
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35307 msgid "Print Receipt for %s"
35308 msgstr "Beleg drucken für %s"
35310 #. INPUT type=submit
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35312 msgid "Print and confirm"
35313 msgstr "Drucken und bestätigen"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35317 msgid "Print card number as barcode: "
35318 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35322 msgid "Print card number as text under barcode: "
35323 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35327 msgid "Print label"
35328 msgstr "Etikett drucken"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35334 msgstr "Liste drucken"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35338 msgid "Print quick slip"
35339 msgstr "Kurzquittung drucken"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35346 msgstr "Quittung drucken"
35348 #. INPUT type=submit
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35352 msgid "Print slip and confirm"
35353 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35355 #. INPUT type=submit
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35357 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35358 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35362 msgid "Print summary"
35363 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35367 msgid "Print this basket group in PDF"
35368 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35372 msgid "Print this label"
35373 msgstr "Etikett drucken"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35377 msgid "Printer added"
35378 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35382 msgid "Printer deleted"
35383 msgstr "Drucker gelöscht"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35390 msgid "Printer name:"
35391 msgstr "Druckername:"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35396 msgid "Printer name: "
35397 msgstr "Druckername: "
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35402 msgid "Printer profiles"
35403 msgstr "Druckerprofile"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35407 msgid "Printer search:"
35408 msgstr "Druckersuche:"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35435 msgstr "Priorität:"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35439 msgid "Privacy Pref:"
35440 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35444 msgid "Privacy settings"
35445 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35457 msgid "Private list:"
35458 msgstr "Private Liste:"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35462 msgid "Private lists"
35463 msgstr "Private Listen"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35467 msgid "Problem sending the cart..."
35468 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35472 msgid "Problem sending the list..."
35473 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35480 #. INPUT type=button
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35485 #. INPUT type=submit
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35487 msgid "Process images"
35488 msgstr "Bilder verarbeiten"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35492 msgid "Processing "
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35497 msgid "Processing authority records"
35498 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35502 msgid "Processing bibliographic records"
35503 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35505 #. For the first occurrence,
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35511 msgid "Processing..."
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35517 msgid "Professional"
35518 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35523 msgid "Profile MARC fields: "
35524 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35529 msgid "Profile SQL fields: "
35530 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35535 msgid "Profile description: "
35536 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35541 msgid "Profile name: "
35542 msgstr "Profilname: "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35547 msgid "Profile settings"
35548 msgstr "Eigenschaften"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35553 msgid "Profile type: "
35554 msgstr "Profilname: "
35556 #. For the first occurrence,
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35561 msgid "Profile unassigned %s "
35562 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35568 msgstr "Eigenschaften:"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35572 msgid "Programmed texts"
35573 msgstr "Programmierte Texte"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35578 msgstr "Einstellungen"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35582 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35583 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35592 msgstr "Öffentlich"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35596 msgid "Public list:"
35597 msgstr "Öffentliche Liste:"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35604 msgid "Public lists"
35605 msgstr "Öffentliche Listen"
35607 #. For the first occurrence,
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35611 msgid "Public lists:"
35612 msgstr "Öffentliche Listen:"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35619 msgid "Public note"
35620 msgstr "OPAC-Notiz"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35628 msgid "Public note:"
35629 msgstr "OPAC-Notiz:"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35633 msgid "Public notes"
35634 msgstr "OPAC-Notiz"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35644 msgid "Publication date"
35645 msgstr "Erscheinungsjahr"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35649 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35650 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35654 msgid "Publication date: "
35655 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35659 msgid "Publication details"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35665 msgid "Publication place:"
35666 msgstr "Erscheinungsort:"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35671 msgid "Publication year"
35672 msgstr "Erscheinungsjahr"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35678 msgid "Publication year:"
35679 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35684 msgid "Publication year: "
35685 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35687 #. %1$s: publicationyear
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35690 msgid "Publication year: %s"
35691 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35696 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35697 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35702 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35703 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35708 msgid "Published by:"
35709 msgstr "Erschienen bei:"
35711 #. For the first occurrence,
35712 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35713 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35714 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35716 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35717 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35719 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35720 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35725 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35726 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35730 msgid "Published date"
35731 msgstr "Erschienen am"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35735 msgid "Published on"
35736 msgstr "Erschienen am"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35752 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35756 msgid "Publisher :%s%s "
35757 msgstr "Verlag :%s%s "
35759 #. %1$s: order.publishercode
35761 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35764 msgid "Publisher :%s%s %s "
35765 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35769 msgid "Publisher location"
35770 msgstr "Verlagsort"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35788 msgid "Publisher: "
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35794 msgid "Publisher: %s"
35795 msgstr "Verlag: %s"
35797 #. %1$s: loop_order.publishercode
35799 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35802 msgid "Publisher:%s%s %s "
35803 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35808 msgid "Pull this many items"
35809 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35814 msgstr "Anschaffungs"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35819 msgid "Purchase suggestions"
35820 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35831 msgid "Quality assurance manager:"
35832 msgstr "Quality assurance manager:"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35836 msgid "Quality assurance team:"
35837 msgstr "Quality Assurance Team:"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35849 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35850 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35854 msgid "Quantity received"
35855 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35859 msgid "Quantity received: "
35860 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35864 msgid "Quantity search"
35865 msgstr "Suche nach Anzahl"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35869 msgid "Quantity to receive: "
35870 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35882 msgstr "Warteschlange"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35888 msgstr "Warteschlange: "
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35894 msgid "Quick spine label creator"
35895 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35901 msgid "Quote editor"
35902 msgstr "Zitat bearbeiten"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35906 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35907 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35911 msgid "Quote uploader"
35912 msgstr "Zitate hochladen"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35916 msgid "Réinitialiser"
35917 msgstr "Neu beginnen"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35931 msgid "RRP tax exc."
35932 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35937 msgid "RRP tax inc."
35938 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
35940 #. %1$s: heading | html
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35948 msgid "Rachel Dustin"
35949 msgstr "Rachel Dustin"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35953 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35954 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35958 msgid "Rafal Kopaczka"
35959 msgstr "Rafal Kopaczka"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35970 msgid "Rank (display order): "
35971 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35975 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35976 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35991 msgid "Raw (any): "
35992 msgstr "Freitext (alle): "
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36002 msgid "Reason for suggestion: "
36003 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36007 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36009 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36020 msgid "Receive a new shipment"
36021 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36025 msgid "Receive date"
36026 msgstr "Zugegangen"
36029 #. %2$s: IF ( invoice )
36032 #. %5$s: ordernumber
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36035 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36036 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36040 msgid "Receive shipment"
36041 msgstr "Lieferung erhalten"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36045 msgid "Receive shipment from vendor "
36046 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36050 msgid "Receive shipments"
36051 msgstr "Lieferung erhalten"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36057 msgstr "Lieferung?"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36063 msgstr "Zugegangen"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36068 msgstr "Geliefert "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36072 msgid "Received biblios"
36073 msgstr "Zugegangene Titel"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36077 msgid "Received by:"
36078 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36083 msgid "Received issues"
36084 msgstr "Eingegangene Hefte"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36088 msgid "Received issues:"
36089 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36093 msgid "Received items"
36094 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36099 msgid "Received on"
36100 msgstr "Erhalten am"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36106 msgid "Received with thanks from %s %s "
36107 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36111 msgid "Receives claims for late issues"
36112 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36116 msgid "Receives claims for late orders"
36117 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36121 msgid "Receives overdue notices: "
36122 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36124 #. INPUT type=submit
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36127 msgstr "Erneut prüfen"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36131 msgid "Recipients:"
36132 msgstr "Empfänger:"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36141 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36142 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36146 msgid "Record matching rule:"
36147 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36154 msgid "Record matching rules"
36155 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36160 msgid "Record number list (one per line): "
36161 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36167 msgid "Record type"
36168 msgstr "Datensatztyp"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36172 msgid "Record type:"
36173 msgstr "Datensatztyp:"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36178 msgid "Record type: "
36179 msgstr "Datensatztyp: "
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36184 msgstr "Datensatz:"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36188 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36189 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36198 msgid "Refine results"
36199 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36203 msgid "Refine results:"
36204 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36208 msgid "Refine your search"
36209 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36214 msgstr "Erstattungen"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36225 msgid "Registration date"
36226 msgstr "Anmeldedatum"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36231 msgid "Registration date: "
36232 msgstr "Anmeldedatum: "
36234 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36237 msgid "Registration date: %s"
36238 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36242 msgid "Regula Sebastiao"
36243 msgstr "Regula Sebastiao"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36247 msgid "Regular print"
36248 msgstr "Stammdruck"
36250 #. For the first occurrence,
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36274 msgid "Rejected tags"
36275 msgstr "Abgelehnte Tags"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36279 msgid "Relationship"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36284 msgid "Relationship information"
36285 msgstr "Beziehungsinformationen"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36289 msgid "Relationship: "
36290 msgstr "Beziehung: "
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36295 msgid "Relatives' checkouts"
36296 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36300 msgid "Release maintainers:"
36301 msgstr "Release maintainers:"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36305 msgid "Release manager:"
36306 msgstr "Release manager:"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36315 msgid "Remember for next check in:"
36316 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36321 msgid "Remember for session:"
36322 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36326 msgid "Reminder Date"
36327 msgstr "Erinnerungsdatum"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36333 msgstr "Erinnerung: "
36335 # Platzhalter richtig verteilt?
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36338 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36339 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36344 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36345 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36347 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36348 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36352 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36353 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36357 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36358 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36362 msgid "Remote image"
36363 msgstr "Entferntes Bild"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36367 msgid "Remote image:"
36368 msgstr "Entferntes Bild:"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36372 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36373 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36397 msgid "Remove duplicates"
36398 msgstr "Duplikate entfernen"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36402 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36403 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36408 msgid "Remove item from collection"
36409 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36414 msgid "Remove item(s)"
36415 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36419 msgid "Remove non-local items"
36420 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
36422 #. INPUT type=button
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36424 msgid "Remove owner"
36425 msgstr "Besitzer entfernen"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36429 msgid "Remove restriction?"
36430 msgstr "Sperre aufheben?"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36435 msgid "Remove selected"
36436 msgstr "Markierte löschen"
36438 #. INPUT type=submit
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36440 msgid "Remove selected patrons"
36441 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36443 #. INPUT type=submit
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36446 msgstr "Tag entfernen"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36452 msgid "Remove this match check"
36453 msgstr "Die Prüfung löschen"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36459 msgid "Remove this match point"
36460 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36478 msgstr "Verlängern"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36483 msgstr "Verlängern "
36485 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36489 msgstr "%s verlängern"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36494 msgstr "Alle verlängern"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36498 msgid "Renew failed:"
36499 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36503 msgid "Renew or check in selected items"
36504 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36509 msgid "Renew patron"
36510 msgstr "Benutzer verlängern"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36514 msgid "Renew this subscription"
36515 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36520 msgstr "Verlängerung"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36524 msgid "Renewal due date:"
36525 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36529 msgid "Renewal period"
36530 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36534 msgid "Renewals allowed (count)"
36535 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36540 msgstr "Verlängert"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36545 msgstr "Verlängert "
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36549 msgid "Renewed, due:"
36550 msgstr "Verlängert, bis:"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36554 msgid "Rental charge"
36555 msgstr "Leihgebühr"
36557 #. %1$s: RENTALCHARGE
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36560 msgid "Rental charge for this item: %s"
36561 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36565 msgid "Rental charge:"
36566 msgstr "Leihgebühr:"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36570 msgid "Rental charge: "
36571 msgstr "Leihgebühr: "
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36575 msgid "Rental discount (%%)"
36576 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36584 msgstr "Wieder öffnen"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36589 msgstr "Wieder öffnen"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36593 msgid "Reopen this basket"
36594 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36598 msgid "Reopen this basket group"
36599 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36604 msgstr "Wieder öffnen: "
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36616 msgid "Repeat this Tag"
36617 msgstr "Tag wiederholen"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36623 msgstr "wiederholbar"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36631 msgid "Repeatable: "
36632 msgstr "Wiederholbar: "
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36636 msgid "Replace all patron attributes"
36637 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36641 msgid "Replace existing covers"
36642 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36646 msgid "Replace only included patron attributes"
36647 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36651 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36652 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36658 msgid "Replacement cost: "
36659 msgstr "Ersatzkosten: "
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36663 msgid "Replacement price"
36664 msgstr "Ersatzpreis"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36668 msgid "Replacement price:"
36669 msgstr "Ersatzpreis:"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36673 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36674 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36676 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36685 msgid "Report Plugins"
36686 msgstr "Report-Plugins"
36688 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36689 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36690 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36691 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36692 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36693 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36697 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36700 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36701 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36705 msgid "Report group:"
36706 msgstr "Report-Gruppe:"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36715 msgid "Report is public:"
36716 msgstr "Öffentlicher Report:"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36720 msgid "Report name"
36721 msgstr "Reportname"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36725 msgid "Report name:"
36726 msgstr "Reportname:"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36731 msgid "Report name: "
36732 msgstr "Reportname: "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36736 msgid "Report subgroup:"
36737 msgstr "Report-Untergruppe:"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36744 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36747 msgid "Reported on %s"
36748 msgstr "Hinweis am %s"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36778 msgid "Reports Dictionary"
36779 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36784 msgid "Reports dictionary"
36785 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36787 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36788 #. %2$s: mainloo.branchname
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36792 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36793 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36797 msgid "Reports tables"
36798 msgstr "Reportstabellen"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36942 msgstr "Pflichtfeld"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36946 msgid "Required field"
36947 msgstr "Pflichtfeld"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36951 msgid "Required fields cannot be cleared"
36952 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36956 msgid "Required match checks"
36957 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36961 msgid "Required module missing"
36962 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36966 msgid "Requires override of hold policy"
36967 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36971 msgid "Reserve cancelled"
36972 msgstr "Vormerkung storniert"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36976 msgid "Reserve found"
36977 msgstr "Vormerkung gefunden"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36984 #. INPUT type=reset
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36992 msgstr "Zurücksetzen"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36996 msgid "Reset filter"
36997 msgstr "Filter zurücksetzen"
36999 #. INPUT type=submit name=submit
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37002 msgstr "Wiederherstellen"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37011 msgid "Restrict access to: "
37012 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37025 msgid "Restricted [until] flag"
37026 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37030 msgid "Restricted:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37035 msgid "Restriction overridden temporarily"
37036 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37040 msgid "Restriction overridden temporarily."
37041 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37058 msgstr "Ergebnisse"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37063 msgstr "Ergebnisse "
37067 #. %3$s: IF ( total )
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37072 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37073 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37080 msgid "Results %s to %s of %s"
37081 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37088 msgid "Results %s to %s of %s "
37089 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37093 msgid "Results for Authority Records"
37094 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37098 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37099 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37103 msgid "Results per page :"
37104 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37106 #. INPUT type=submit
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37109 msgid "Resume all suspended holds"
37110 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37114 msgid "Return date"
37115 msgstr "Rückgabedatum"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37120 msgid "Return policy"
37121 msgstr "Rückgaberegel"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37126 msgid "Return to batch item deletion"
37127 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37131 msgid "Return to batch item modification"
37132 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37136 msgid "Return to issuing rules"
37137 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37141 msgid "Return to items search fields overview page"
37142 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37146 msgid "Return to patron detail"
37147 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37151 msgid "Return to previous page"
37152 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37156 msgid "Return to results"
37157 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37165 msgid "Return to rotating collections home"
37166 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37170 msgid "Return to sets management"
37171 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37175 msgid "Return to spine label printer"
37176 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37181 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37182 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37186 msgid "Return to the basket without making a new order."
37187 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37191 msgid "Return to tools"
37192 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37196 msgid "Return to: "
37197 msgstr "Zurück zu: "
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37201 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37202 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37212 msgstr "Zurücknehmen"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37216 msgid "Revert waiting status"
37217 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37222 msgstr "Zurückgenommen"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37237 msgid "Ricardo Dias Marques"
37238 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37242 msgid "Richard Anderson"
37243 msgstr "Richard Anderson"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37247 msgid "Rick Welykochy"
37248 msgstr "Rick Welykochy"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37252 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37253 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37257 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37258 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37262 msgid "Robert Williams"
37263 msgstr "Robert Williams"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37267 msgid "Robin Sheat"
37268 msgstr "Robin Sheat"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37272 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37273 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37277 msgid "Rochelle Healy"
37278 msgstr "Rochelle Healy"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37283 msgstr "Roger Buck"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37287 msgid "Rolando Isidoro"
37288 msgstr "Rolando Isidoro"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37292 msgid "Rollover at:"
37293 msgstr "Wechsel bei:"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37302 msgid "Română (Romanian)"
37303 msgstr "Română (Rumänisch)"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37308 msgstr "Roman Amor"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37312 msgid "Romina Racca"
37313 msgstr "Romina Racca"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37317 msgid "Ron Wickersham"
37318 msgstr "Ron Wickersham"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37327 msgid "Rotating collections"
37328 msgstr "Rotationsbestände"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37338 msgid "Routing list"
37339 msgstr "Umlaufliste"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37344 msgid "Routing lists"
37345 msgstr "Umlauflisten"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37364 msgid "Rows per page: "
37365 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37367 #. %1$s: IF ( branch )
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37373 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37374 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37384 msgstr "Report ausführen"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37388 msgid "Run report "
37389 msgstr "Report ausführen "
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37393 msgid "Run reports"
37394 msgstr "Reports ausführen"
37396 #. INPUT type=submit
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37398 msgid "Run the report"
37399 msgstr "Report ausführen"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37403 msgid "Run this report"
37404 msgstr "Diesen Report ausführen"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37409 msgstr "Werkzeug ausführen"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37413 msgid "Russel Garlick"
37414 msgstr "Russel Garlick"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37418 msgid "Ryan Higgins"
37419 msgstr "Ryan Higgins"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37423 msgid "SAN-Ouest Provence"
37424 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37428 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37429 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37438 msgid "SIP media type: "
37439 msgstr "SIP Medientyp: "
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37448 msgid "SMS Messaging"
37449 msgstr "SMS Meldung"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37453 msgid "SMS alert number"
37454 msgstr "SMS-Nummer"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37459 msgid "SMS number:"
37460 msgstr "SMS-Nummer:"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37477 msgid "SRU Search fields mapping: "
37478 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37482 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37483 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37497 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37498 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37502 msgid "Sam Sanders"
37503 msgstr "Sam Sanders"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37507 msgid "Samuel Crosby"
37508 msgstr "Samuel Crosby"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37520 #. For the first occurrence,
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37535 #. INPUT type=submit
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37613 msgstr "Speichern "
37615 #. INPUT type=button
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37617 msgid "Save Changes"
37618 msgstr "Änderungen speichern"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37622 msgid "Save Record"
37623 msgstr "Satz speichern"
37625 #. For the first occurrence,
37626 #. %1$s: TAB.tab_title
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37630 msgid "Save all %s preferences"
37631 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37635 msgid "Save and continue editing"
37636 msgstr "Speichern und fortfahren"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37640 msgid "Save and edit items"
37641 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37643 #. INPUT type=submit name=ok
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37645 msgid "Save and preview routing slip"
37646 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37650 msgid "Save and view record"
37651 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37653 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37656 msgid "Save anyway"
37657 msgstr "Trotzdem speichern"
37659 #. INPUT type=button
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37661 msgid "Save as new pattern"
37662 msgstr "Als neues Muster speichern"
37664 #. INPUT type=submit
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37673 msgid "Save changes"
37674 msgstr "Änderungen speichern"
37676 #. INPUT type=submit name=submit
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37678 msgid "Save compound"
37679 msgstr "Verbund speichern"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37683 msgid "Save configuration"
37684 msgstr "Konfiguration speichern"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37688 msgid "Save quotes"
37689 msgstr "Zitate speichern"
37691 #. INPUT type=submit name=submit
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37694 msgid "Save report"
37695 msgstr "Report speichern"
37697 #. INPUT type=submit
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37699 msgid "Save subscription"
37700 msgstr "Abonnement speichern"
37702 #. INPUT type=submit
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37704 msgid "Save subscription history"
37705 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37709 msgid "Save your custom report"
37710 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37714 msgid "Saved preference %s"
37715 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37719 msgid "Saved report results"
37720 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37729 msgid "Saved reports"
37730 msgstr "Gespeicherte Reports"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37734 msgid "Saved reports page"
37735 msgstr "Gespeicherte Reports"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37739 msgid "Saved results"
37740 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37742 #. For the first occurrence,
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37747 msgstr "Speichert..."
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37751 msgid "Savitra Sirohi"
37752 msgstr "Savitra Sirohi"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37756 msgid "Scan Index for: "
37757 msgstr "Index scannen für: "
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37765 msgid "Scan a barcode to check in:"
37766 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37770 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37771 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37775 msgid "Scan index:"
37776 msgstr "Registersuche:"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37780 msgid "Scan indexes"
37781 msgstr "Registersuche"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37786 msgstr "Aufgabenplaner"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37790 msgid "Schedule tasks to run"
37791 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37795 msgid "Schedule this report to run using the: "
37796 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37798 #. For the first occurrence,
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37801 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37802 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37806 msgid "Scheduler tool"
37807 msgstr "Aufgabenplaner"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37819 msgstr "Bildschirm"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37823 msgid "Sean Hamlin"
37824 msgstr "Sean Hamlin"
37826 #. INPUT type=submit
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37876 msgid "Search ISSN"
37877 msgstr "ISSN suchen"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37881 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37882 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37886 msgid "Search all headings"
37887 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37891 msgid "Search between two dates"
37892 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37896 msgid "Search by contract name or/and description:"
37897 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37901 msgid "Search by patron category name:"
37902 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37906 msgid "Search call number:"
37907 msgstr "Suche Signatur:"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37912 msgid "Search callnumber"
37913 msgstr "Signatur suchen"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37917 msgid "Search cities"
37918 msgstr "Städte durchsuchen"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37922 msgid "Search contracts"
37923 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37927 msgid "Search currencies"
37928 msgstr "Währungen durchsuchen"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37932 msgid "Search existing notices:"
37933 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37937 msgid "Search existing records"
37938 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37942 msgid "Search expiration date"
37943 msgstr "Ablaufdatum suchen"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37948 msgid "Search fields:"
37949 msgstr "Suchfelder:"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37953 msgid "Search filters"
37954 msgstr "Suchfilter"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37958 msgid "Search for "
37959 msgstr "Suche nach "
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37963 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37964 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37968 msgid "Search for a vendor"
37969 msgstr "Lieferant suchen"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37973 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37975 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37980 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37981 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37985 msgid "Search for another record"
37986 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
37988 #. %1$s: IF ( batch_id )
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37993 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37994 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37998 msgid "Search for patron"
37999 msgstr "Benutzer suchen"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38003 msgid "Search for record"
38004 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38008 msgid "Search for tag:"
38009 msgstr "Suche nach Tag:"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38014 msgid "Search for this Author"
38015 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38019 msgid "Search funds"
38020 msgstr "Konten suchen"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38024 msgid "Search funds:"
38025 msgstr "Konten suchen:"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38030 msgid "Search history"
38031 msgstr "Suchhistorie"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38035 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38037 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38044 msgid "Search index: "
38045 msgstr "Index durchsuchen: "
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38050 msgid "Search library"
38051 msgstr "Bibliothek suchen"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38056 msgid "Search location"
38057 msgstr "Standort durchsuchen"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38061 msgid "Search main heading"
38062 msgstr "Hauptansetzung suchen"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38067 msgid "Search notes"
38068 msgstr "Notizen suchen"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38072 msgid "Search notices"
38073 msgstr "Benachrichtigung suchen"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38078 msgstr "Suche nach"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38082 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38083 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38087 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38088 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38092 msgid "Search options"
38093 msgstr "Suchoptionen"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38097 msgid "Search orders"
38098 msgstr "Bestellungen suchen"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38102 msgid "Search orders:"
38103 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38107 msgid "Search patron categories"
38108 msgstr "Benutzertyp suchen"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38113 msgid "Search patrons"
38114 msgstr "Benutzer suchen"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38118 msgid "Search printers"
38119 msgstr "Drucker suchen"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38125 msgid "Search results"
38126 msgstr "Suchergebnisse"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38133 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38134 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38138 msgid "Search stop words"
38139 msgstr "Stoppwort suchen"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38143 msgid "Search string matches: "
38144 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38150 msgid "Search subscriptions"
38151 msgstr "Abonnement suchen"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38156 msgid "Search subscriptions:"
38157 msgstr "Abonnements suchen:"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38161 msgid "Search suggestions"
38162 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38166 msgid "Search system preferences"
38167 msgstr "Systemparameter suchen"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38173 msgid "Search targets "
38174 msgstr "Suchziele "
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38179 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38180 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38201 msgid "Search the catalog"
38202 msgstr "Katalog durchsuchen"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38206 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38207 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38212 msgid "Search title"
38213 msgstr "Titel suchen"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38217 msgid "Search to hold"
38218 msgstr "Vormerkung suchen"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38223 msgid "Search type:"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38228 msgid "Search value: "
38229 msgstr "Suchbegriff: "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38233 msgid "Search vendors:"
38234 msgstr "Lieferanten suchen:"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38238 msgid "Search was: "
38239 msgstr "Suchbegriff: "
38241 #. For the first occurrence,
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38253 msgid "Searchable: "
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38265 msgstr "Jahreszeit"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38269 msgid "Sebastiaan Durand"
38270 msgstr "Sebastiaan Durand"
38272 #. For the first occurrence,
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38282 msgid "Secondary email"
38283 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38288 msgid "Secondary email: "
38289 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38294 msgid "Secondary phone"
38295 msgstr "2. Telefonnummer"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38300 msgid "Secondary phone: "
38301 msgstr "2. Telefonnummer: "
38303 # %%% Fehler in der Vorlage?
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38308 msgid "Seconds (default)"
38309 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38320 msgstr "Abschnitt:"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38324 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38325 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38329 msgid "See basket information"
38330 msgstr "Siehe Bestellung"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38334 msgid "See invoice information"
38335 msgstr "Siehe Rechnung"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38339 msgid "See online help for advanced options"
38340 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38363 # Select <i>All branches</i>
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38367 msgstr "Wählen Sie "
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38372 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38373 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38375 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38376 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38377 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38382 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38383 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38385 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38386 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38387 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38391 msgid "Select CSV profile:"
38392 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38396 msgid "Select MARC framework:"
38397 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38402 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38403 "each valid record staged for later import into the catalog."
38405 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38406 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38410 msgid "Select a borrower category"
38411 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38415 msgid "Select a budget"
38416 msgstr "Etat auswählen"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38420 msgid "Select a category type"
38421 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38425 msgid "Select a department"
38426 msgstr "Abteilung auswählen"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38430 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38431 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38437 msgid "Select a fund"
38438 msgstr "Konto auswählen"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38444 msgid "Select a layout to be applied: "
38445 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38449 msgid "Select a library"
38450 msgstr "Bibliothek auswählen"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38454 msgid "Select a library :"
38455 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38460 msgid "Select a library : "
38461 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38467 msgid "Select a library:"
38468 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38473 msgid "Select a template"
38474 msgstr "Template auswählen"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38480 msgid "Select a template to be applied: "
38481 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38511 msgstr "Alle auswählen"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38515 msgid "Select all sample data"
38516 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38520 msgid "Select an authority framework"
38521 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38525 msgid "Select an existing list"
38526 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38531 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38532 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38534 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38535 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38539 msgid "Select day: "
38540 msgstr "Tag auswählen: "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38544 msgid "Select download format: "
38545 msgstr "Download-Format wählen: "
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38549 msgid "Select items you want to check"
38550 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38554 msgid "Select local databases"
38555 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38559 msgid "Select month:"
38560 msgstr "Monat wählen:"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38564 msgid "Select none to see all libraries"
38565 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38569 msgid "Select note"
38570 msgstr "Notiz wählen"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38574 msgid "Select notice:"
38575 msgstr "Einen Brief wählen:"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38579 msgid "Select one or more images to delete. "
38580 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38584 msgid "Select planning type:"
38585 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38590 msgid "Select records to export "
38591 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38595 msgid "Select remote databases"
38596 msgstr "Datenbanken auswählen"
38598 #. For the first occurrence,
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38606 msgid "Select searches to: "
38607 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38611 msgid "Select table "
38612 msgstr "Tabelle auswählen "
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38616 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38618 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38622 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38624 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38628 msgid "Select the file to import: "
38629 msgstr "Importdatei auswählen: "
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38633 msgid "Select the file to stage: "
38634 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38642 msgid "Select the file to upload: "
38643 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38645 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38648 msgid "Select the host item to link%s to "
38649 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38653 msgid "Select to display or not:"
38654 msgstr "Anzeigen?:"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38658 msgid "Select to import"
38659 msgstr "Importdatei wählen"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38663 msgid "Select without holds"
38664 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38668 msgid "Select without items"
38669 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38673 msgid "Select your MARC flavor"
38674 msgstr "MARC-Format auswählen"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38679 msgstr "Auswählen:"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38684 msgid "Selected items :"
38685 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38689 msgid "Selecting Default Settings"
38690 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38695 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38696 "new issue is received."
38698 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38699 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38703 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38704 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38716 msgid "Semi-colon (;)"
38717 msgstr "Semikolon (;)"
38719 #. INPUT type=submit
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38725 msgstr "Abschicken"
38727 #. INPUT type=submit
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38730 msgstr "SMS senden"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38735 msgstr "Liste verschicken"
38737 #. INPUT type=submit name=submit
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38739 msgid "Send notification"
38740 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38749 msgid "Sending your cart"
38750 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38754 msgid "Sending your list"
38755 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38757 #. For the first occurrence,
38758 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38762 msgid "Sent notices for %s"
38763 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38772 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38773 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38778 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38779 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38781 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38782 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38786 msgid "Separator must be / in field %s"
38787 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38789 #. For the first occurrence,
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38799 msgid "Serge Renaux"
38800 msgstr "Serge Renaux"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38804 msgid "Serhij Dubyk"
38805 msgstr "Serhij Dubyk"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38810 msgstr "Zeitschrift"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38814 msgid "Serial collection"
38815 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38817 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38820 msgid "Serial collection #%s"
38821 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38825 msgid "Serial collection information for "
38826 msgstr "Bestandsinformation zu "
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38830 msgid "Serial edition "
38831 msgstr "Zeitschrift "
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38835 msgid "Serial enumeration:"
38836 msgstr "Reihennummerierung:"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38840 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38841 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38845 msgid "Serial number:"
38846 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38850 msgid "Serial receipt creates an item record."
38851 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38855 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38856 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38860 msgid "Serial receive"
38861 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38865 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38866 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38868 #. For the first occurrence,
38869 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38873 msgid "Serial: %s "
38874 msgstr "Zeitschrift: %s "
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38897 msgstr "Zeitschriften"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38902 msgid "Serials (routing list)"
38903 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38907 msgid "Serials planning"
38908 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38913 msgid "Serials subscriptions"
38914 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38919 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38920 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38932 msgid "Series title"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38953 msgid "Server information"
38954 msgstr "Serverinformationen"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38958 msgid "Server name: "
38959 msgstr "Servername: "
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38963 msgid "Session timed out, please log in again"
38964 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38968 msgid "Session timed out."
38969 msgstr "Sitzung abgelaufen."
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38973 msgid "Set all funds to zero"
38974 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38980 msgid "Set back to"
38981 msgstr "Zurücksetzen auf"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38985 msgid "Set due date to expiry:"
38986 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38990 msgid "Set inventory date to:"
38991 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38999 msgid "Set library"
39000 msgstr "Bibliothek festlegen"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39004 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39006 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39011 msgid "Set permissions"
39012 msgstr "Berechtigungen setzen"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39018 msgid "Set permissions for %s, %s"
39019 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
39021 #. INPUT type=submit name=submit
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39025 msgstr "Status setzen"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39029 msgid "Set to lowest priority"
39030 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
39032 #. INPUT type=button
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39034 msgid "Set to patron"
39035 msgstr "Verknüpfen"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39040 msgstr "Geschlecht"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
39044 msgid "Shari Perkins"
39045 msgstr "Shari Perkins"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39049 msgid "Sharon Moreland"
39050 msgstr "Sharon Moreland"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39067 msgid "Shaun Evans"
39068 msgstr "Shaun Evans"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39072 msgid "Shelving control number"
39073 msgstr "Magazinnummer"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39086 msgid "Shelving location"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39091 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39092 msgstr "Standort (item.location) ist "
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39096 msgid "Shelving location selected: "
39097 msgstr "Standort ausgewählt: "
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39101 msgid "Shelving location:"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39106 msgid "Shipment cost"
39107 msgstr "Versandkosten"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39111 msgid "Shipment cost:"
39112 msgstr "Versandkosten:"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39119 msgid "Shipment date"
39120 msgstr "Lieferdatum"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39124 msgid "Shipment date reverse"
39125 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39130 msgid "Shipment date:"
39131 msgstr "Lieferdatum:"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39135 msgid "Shipment date: "
39136 msgstr "Lieferdatum: "
39138 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39141 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39142 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39146 msgid "Shipping cost:"
39147 msgstr "Versandkosten:"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39151 msgid "Shipping cost: "
39152 msgstr "Versandkosten: "
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39157 msgid "Shopping Basket %s"
39158 msgstr "Bestellung %s"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39169 msgid "Show MARC tag documentation links"
39170 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39172 #. For the first occurrence,
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39176 msgid "Show _MENU_ entries"
39177 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39181 msgid "Show active baskets only"
39182 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39186 msgid "Show active funds only"
39187 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39191 msgid "Show actual/estimated values"
39192 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39199 msgstr "Alle anzeigen"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39203 msgid "Show all baskets"
39204 msgstr "Alle Bestellungen"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39210 msgid "Show all columns"
39211 msgstr "Zeige alle Spalten"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39216 msgid "Show all details "
39217 msgstr "Zeige alle Details "
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39222 msgid "Show all items"
39223 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39225 #. For the first occurrence,
39226 #. %1$s: hiddencount
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39230 msgid "Show all items (%s hidden)"
39231 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39235 msgid "Show all suggestions"
39236 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39240 msgid "Show all transactions"
39241 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39245 msgid "Show any items currently checked out:"
39246 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39250 msgid "Show biblio"
39251 msgstr "Zeige Titel"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39255 msgid "Show category: "
39256 msgstr "Kategorie zeigen: "
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39260 msgid "Show checkouts"
39261 msgstr "Zeige Ausleihen"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39265 msgid "Show in search pulldown: "
39266 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39271 msgid "Show inactive budgets"
39272 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39277 msgstr "Mehr zeigen"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39282 msgid "Show my funds only"
39283 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39287 msgid "Show only mine"
39288 msgstr "Zeige nur meine"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39292 msgid "Show only renewed "
39293 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39297 msgid "Show only subscriptions "
39298 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39303 msgid "Show subscriptions"
39304 msgstr "Zeige Abonnements"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39309 msgstr "Tags anzeigen"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39313 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39314 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39320 msgid "Show/hide columns:"
39321 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39323 #. For the first occurrence,
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39327 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39328 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39339 msgid "Shows on transit slips"
39340 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39344 msgid "Silvia Simonetti"
39345 msgstr "Silvia Simonetti"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39354 msgid "Simon Story"
39355 msgstr "Simon Story"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39364 msgid "Single holiday: %s"
39365 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39369 msgid "SingleBranchMode is ON."
39370 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39380 msgid "Skip issue number"
39381 msgstr "Heftnummer überspringen"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39385 msgid "Skip items on loan: "
39386 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39398 msgid "Social security or card number: "
39399 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39403 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39404 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39409 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39410 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39411 "examples assume USD is the active currency. "
39413 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39414 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39415 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39419 msgid "Some fields are not valid:"
39420 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39424 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39426 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39431 msgid "Sonia Lemaire"
39432 msgstr "Sonia Lemaire"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39436 msgid "Sophie Meynieux"
39437 msgstr "Sophie Meynieux"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39441 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39442 msgstr "Keine Resultate."
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39446 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39447 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39451 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39452 msgstr "Keine Treffer."
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39457 msgstr "Sortierung 1"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39462 msgstr "Sortierung 2"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39467 msgstr "Sortieren nach: "
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39472 msgstr "Sortieren nach"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39477 msgstr "Sortieren nach:"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39482 msgstr "Sortieren nach:"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39489 msgstr "Sortieren nach: "
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39496 msgid "Sort field 1"
39497 msgstr "Statistik 1"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39502 msgid "Sort field 1:"
39503 msgstr "Statistik 1:"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39510 msgid "Sort field 2"
39511 msgstr "Statistik 2"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39516 msgid "Sort field 2:"
39517 msgstr "Statistik 2:"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39521 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39522 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39524 #. For the first occurrence,
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39528 msgid "Sort routine missing"
39529 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39534 msgid "Sort this list by: "
39535 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39542 msgstr "Statistik 1"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39549 msgstr "Statistik 2"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39554 msgstr "Sortiert..."
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39558 msgid "Sorting routine"
39559 msgstr "Sortierfunktion"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39571 msgid "Source (incoming) record check field"
39572 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39576 msgid "Source in use?"
39577 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39581 msgid "Source library:"
39582 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39586 msgid "Source of acquisition"
39587 msgstr "Erwerbungsquelle"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39591 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39592 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39596 msgid "Source records"
39597 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39601 msgid "Southeastern University"
39602 msgstr "Southeastern University"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39615 msgstr "Leerzeichen ( )"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39619 msgid "Special relationship: "
39620 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39624 msgid "Special thanks to the following organizations"
39625 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39629 msgid "Specialized"
39630 msgstr "Fachkundige"
39632 #. For the first occurrence,
39633 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39637 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39638 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39640 #. For the first occurrence,
39641 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39645 msgid "Specify due date %s: "
39646 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39650 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39651 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
39653 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39656 msgid "Specify return date %s: "
39657 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39663 msgstr "Ausgegeben"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39668 msgid "Spent amount"
39669 msgstr "Ausgegeben"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39673 msgid "Spine label"
39674 msgstr "Signaturschild"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39678 msgid "Split call numbers: "
39679 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39688 msgid "Srdjan Jankovic"
39689 msgstr "Srdjan Jankovic"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39693 msgid "Srikanth Dhondi"
39694 msgstr "Srikanth Dhondi"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39698 msgid "Stacey Walker"
39699 msgstr "Stacey Walker"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39710 msgid "Staff client"
39711 msgstr "Dienstoberfläche"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39718 msgstr "Interne Notiz"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39723 msgid "Staff note:"
39724 msgstr "Interne Notiz:"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39728 msgid "Stage MARC for import"
39729 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39736 msgid "Stage MARC records for import"
39737 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39741 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39742 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39744 #. INPUT type=button
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39746 msgid "Stage for import"
39747 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39751 msgid "Stage records into the reservoir"
39752 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39759 msgstr "Bereitgestellt"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39763 msgid "Staged MARC management"
39764 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39768 msgid "Staged MARC record management"
39769 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39774 msgstr "Zwischengespeichert:"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39778 msgid "Stan Brinkerhoff"
39779 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39793 msgid "Standard ID: "
39794 msgstr "Standard-ID: "
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39801 msgid "Standard number"
39802 msgstr "Standardnummer"
39804 #. INPUT type=button
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39811 msgid "Start Date: "
39812 msgstr "Anfangsdatum: "
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39821 msgstr "Anfangsdatum"
39823 #. For the first occurrence,
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39826 msgid "Start date missing"
39827 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39829 #. For the first occurrence,
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39832 msgid "Start date must be before end date"
39833 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39839 msgid "Start date:"
39840 msgstr "Anfangsdatum:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39847 msgid "Start date: "
39848 msgstr "Anfangsdatum: "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39852 msgid "Start date: *"
39853 msgstr "Anfangsdatum: *"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39857 msgid "Start defining libraries"
39858 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39862 msgid "Start of date range"
39863 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39865 #. INPUT type=submit
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39867 msgid "Start search"
39868 msgstr "Suche beginnen"
39870 #. INPUT type=text name=start_label
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39873 msgid "Starting card number"
39874 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39876 #. INPUT type=text name=start_label
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39878 msgid "Starting label number"
39879 msgstr "Erste Etikettnummer"
39881 #. For the first occurrence,
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39886 msgid "Starting with:"
39887 msgstr "Beginnend mit:"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39893 msgid "Starts with"
39894 msgstr "Beginnt mit"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39915 msgid "Statistic 1 done on: "
39916 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39922 msgid "Statistic 1: "
39923 msgstr "Statistik 1: "
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39927 msgid "Statistic 2 done on: "
39928 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39934 msgid "Statistic 2: "
39935 msgstr "Statistik 2: "
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39940 msgid "Statistical"
39941 msgstr "Statistisch"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39950 msgstr "Statistiken"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39954 msgid "Statistics date and time"
39955 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
39957 #. %1$s: UNLESS ( I )
39962 #. %6$s: cardnumber
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39965 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39966 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39971 msgid "Statistics wizards"
39972 msgstr "Statistik Wizards"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40023 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40024 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40025 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40027 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40029 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40031 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40036 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40037 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40041 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40042 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40046 msgid "Statuses to describe a lost item"
40047 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40051 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40052 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
40056 msgid "Stefano Bargioni"
40057 msgstr "Stefano Bargioni"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40061 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40062 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
40064 #. %1$s: IF (usecache)
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40069 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40070 "report visibility "
40072 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
40073 "und Sichtbarkeit wählen "
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40077 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40078 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40082 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40083 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40087 msgid "Step 2: Choose the area "
40088 msgstr "Schritt 2: Modul "
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40092 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40093 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40097 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40098 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40102 msgid "Step 3: Choose a column "
40103 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40107 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40108 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40112 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40113 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40117 msgid "Step 4: Specify a value "
40118 msgstr "Schritt 4: Werte "
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40122 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40123 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40127 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40128 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40132 msgid "Step 5: Confirm definition"
40133 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40137 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40138 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40142 msgid "Stephanie Hogan"
40143 msgstr "Stephanie Hogan"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40147 msgid "Stephen Edwards"
40148 msgstr "Stephen Edwards"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40152 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40153 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40157 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40159 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40164 msgid "Steven Callender"
40165 msgstr "Steven Callender"
40167 #. For the first occurrence,
40168 #. %1$s: numberpending
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40173 msgid "Still %s servers to search"
40174 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40178 msgid "Stop word search:"
40179 msgstr "Stopwortsuche"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40185 msgstr "Stopwörter"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40196 msgid "Street Address"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40202 msgid "Street address"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40208 msgid "Street number"
40209 msgstr "Hausnummer"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40214 msgid "Street type"
40215 msgstr "Strassentyp"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40219 msgid "Student count"
40220 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40224 msgid "Stéphane Delaune"
40225 msgstr "Stéphane Delaune"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40234 msgid "Sub classification"
40235 msgstr "Unterklassifizierung"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40240 msgstr "Zwischensumme "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40260 msgid "Subfield code:"
40261 msgstr "Unterfeld Code:"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40265 msgid "Subfield code: "
40266 msgstr "Unterfeld Code: "
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40271 msgid "Subfield separator: "
40272 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40277 msgstr "Unterfeld:"
40279 #. %1$s: tagsubfield
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40282 msgid "Subfield: %s"
40283 msgstr "Unterfeld: %s"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40290 msgstr "Unterfelder"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40302 msgid "Subfields: "
40303 msgstr "Unterfelder: "
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40308 msgstr "Untergruppe"
40310 #. INPUT type=text name=subgroup
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40312 msgid "Subgroup code"
40313 msgstr "Untergruppekürzel"
40315 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40317 msgid "Subgroup name"
40318 msgstr "Untergruppe"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40323 msgstr "Untergruppe:"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40332 msgstr "Schlagwort"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40340 msgid "Subject heading: "
40341 msgstr "Schlagwörter: "
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40345 msgid "Subject headings"
40346 msgstr "Schlagwörter"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40351 msgid "Subject phrase"
40352 msgstr "Schlagwort, exakt"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40356 msgid "Subject search results"
40357 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40361 msgid "Subject sub-division: "
40362 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40367 msgstr "Schlagwörter"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40372 msgstr "Schlagwort: "
40374 #. For the first occurrence,
40375 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40379 msgid "Subject: %s "
40380 msgstr "Betreff: %s"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40385 msgstr "Schlagwörter:"
40387 #. INPUT type=submit
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40472 msgstr "Bestätigen"
40474 #. INPUT type=submit
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40476 msgid "Submit your suggestion"
40477 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40481 msgid "Subscription #"
40482 msgstr "Abonnementnr."
40484 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40487 msgid "Subscription #%s"
40488 msgstr "Abonnementnr.%s"
40490 #. %1$s: loopro.object
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40493 msgid "Subscription %s "
40494 msgstr "Abonnement %s "
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40498 msgid "Subscription ID: "
40501 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40504 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40505 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40509 msgid "Subscription begin"
40510 msgstr "Abonnementbeginn"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40515 msgid "Subscription closed %s "
40516 msgstr "Abonnement beendet %s "
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40521 msgid "Subscription details"
40522 msgstr "Abo-Details"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40526 msgid "Subscription end"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40531 msgid "Subscription end date"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40536 msgid "Subscription end date:"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40541 msgid "Subscription expired"
40542 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40544 #. %1$s: bibliotitle
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40549 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40550 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40555 msgid "Subscription history for %s"
40556 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40560 msgid "Subscription id"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40565 msgid "Subscription information for "
40566 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40568 #. %1$s: biblionumber
40569 #. %2$s: bibliotitle
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40572 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40573 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40579 msgid "Subscription length:"
40580 msgstr "Abo-Laufzeit:"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40584 msgid "Subscription num."
40587 #. %1$s: bibliotitle
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40590 msgid "Subscription renewal for %s"
40591 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40595 msgid "Subscription start date"
40596 msgstr "Abo-Beginn"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40600 msgid "Subscription start date:"
40601 msgstr "Abo-Beginn:"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40605 msgid "Subscription summaries"
40606 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40611 msgid "Subscription summary"
40612 msgstr "Abo-Beschreibung"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40616 msgid "Subscription title"
40617 msgstr "Abonnementtitel"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40622 msgid "Subscription will expire %s. "
40623 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40627 msgid "Subscription(s)"
40628 msgstr "Abonnement(s)"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40632 msgid "Subscription:"
40633 msgstr "Abonnement:"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40638 msgid "Subscriptions"
40639 msgstr "Abonnements"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40644 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40645 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40651 msgstr "Zwischensumme "
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40655 msgid "Subtotal for"
40656 msgstr "Zwischensumme für"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40660 msgid "Subtype limits"
40661 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40666 msgstr "Erfolgreich"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40671 msgstr "Erfolgreich"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40675 msgid "Success: Import reversed"
40676 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40680 msgid "Suggested by"
40681 msgstr "Vorgeschlagen von"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40685 msgid "Suggested by - on"
40686 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40690 msgid "Suggested by:"
40691 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40696 msgid "Suggested by: "
40697 msgstr "Vorgeschlagen von: "
40699 #. For the first occurrence,
40700 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40701 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40702 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40708 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40709 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40713 msgid "Suggested date from:"
40714 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40727 msgid "Suggestion accepted"
40728 msgstr "Vorschlag angenommen"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40733 msgid "Suggestion creation"
40734 msgstr "Vorschlag erstellt"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40738 msgid "Suggestion information"
40739 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40746 msgid "Suggestion management"
40747 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40757 msgid "Suggestions"
40758 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40762 msgid "Suggestions management"
40763 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40767 msgid "Suggestions pending approval"
40768 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40772 msgid "Suggestions search:"
40773 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40794 msgstr "Zusammenfassung"
40798 #. %3$s: cardnumber
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40801 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40802 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40806 msgid "Summary search"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40813 msgstr "Zusammenfassung: "
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40825 #. For the first occurrence,
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40843 msgstr "Verschiedenes"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40847 msgid "Supplemental issue "
40848 msgstr "Supplement "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40865 msgstr "Nachname: "
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40870 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40872 #. INPUT type=submit
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40875 msgid "Suspend all holds"
40876 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40880 msgid "Suspension in days (day)"
40881 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40885 msgid "Svenska (Swedish)"
40886 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40900 msgid "Sync status: "
40901 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40905 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40906 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40910 msgid "Synchronize"
40911 msgstr "Synchronisieren"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40920 msgid "Syntax (z3950 can send"
40921 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40925 msgid "System Preferences"
40926 msgstr "Systemparameter"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40930 msgid "System information"
40931 msgstr "Systeminformation"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40935 msgid "System permissions"
40936 msgstr "Systemberechtigungen"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40941 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40942 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40944 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
40945 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40950 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40951 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40952 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40954 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
40955 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
40956 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
40957 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40963 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40964 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40967 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40968 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40969 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40973 msgid "System preference search:"
40974 msgstr "Suche in Systemparametern:"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40982 msgid "System preferences"
40983 msgstr "Systemparameter"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40987 msgid "Sèbastien Hinderer"
40988 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40993 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40994 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40997 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
40998 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
41027 msgid "Tab separated text"
41028 msgstr "Tab-getrennter Text"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41035 #. %1$s: subfield.tab
41036 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41037 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41038 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41039 #. %5$s: subfield.kohafield
41041 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41043 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41045 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41046 #. %12$s: subfield.seealso
41048 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41049 #. %15$s: subfield.authorised_value
41051 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41052 #. %18$s: subfield.authtypecode
41054 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41055 #. %21$s: subfield.value_builder
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41060 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41063 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41064 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41068 msgid "Tabs in use"
41069 msgstr "Verwendete Tabs"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41074 msgstr "In Tabellenform"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41086 msgid "Tabulation (\\t)"
41087 msgstr "Tabulator (\\t)"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41099 #. For the first occurrence,
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41104 msgid "Tag %s Subfield structure"
41105 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41107 #. For the first occurrence,
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41112 msgid "Tag %s subfield structure"
41113 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41117 msgid "Tag deleted"
41118 msgstr "Feld gelöscht"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41129 msgstr "Tag-Editor"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41133 msgid "Tag moderation"
41134 msgstr "Tag-Moderation"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41158 #. %1$s: searchfield
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41166 msgid "Tagged with:"
41167 msgstr "Getaggt mit:"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41178 msgid "Tags pending approval"
41179 msgstr "Zu moderierende Tags"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41189 msgid "Tamil, France"
41190 msgstr "Tamil, France"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41201 msgid "Target (database) record check field"
41202 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41209 msgid "Task scheduler"
41210 msgstr "Aufgabenplaner"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41214 msgid "Tax number registered:"
41215 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41219 msgid "Tax number registered: "
41220 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41228 msgstr "MWSt-Rate: "
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41232 msgid "Technical reports"
41233 msgstr "Technische Berichte"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41238 msgid "Template ID:"
41239 msgstr "Template-ID:"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41244 msgid "Template code:"
41245 msgstr "Templatecode:"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41250 msgid "Template description:"
41251 msgstr "Templatebeschreibung:"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41258 msgid "Template name:"
41259 msgstr "Names des Templates:"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41264 msgstr "Template: "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41278 msgid "Term/Phrase"
41279 msgstr "Term/Phrase"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41293 msgid "Terms summary"
41294 msgstr "Liste aller Begriffe"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41302 #. INPUT type=button
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41304 msgid "Test pattern"
41305 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41310 msgid "Test prediction pattern"
41311 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41316 msgstr "Führe Test aus..."
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41320 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41321 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41336 msgid "Text alignment: "
41337 msgstr "Textausrichtung: "
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41341 msgid "Text fields"
41342 msgstr "Textfelder"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41347 msgid "Text for OPAC: "
41348 msgstr "Text für OPAC: "
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41353 msgid "Text for librarian: "
41354 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41358 msgid "Text for librarians: "
41359 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41363 msgid "Text for opac: "
41364 msgstr "Text für OPAC: "
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41368 msgid "Text justification: "
41369 msgstr "Textausrichtung: "
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41381 msgstr "Textbereich"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41390 msgid "Thatcher Rea"
41391 msgstr "Thatcher Rea"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41407 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41410 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41411 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41416 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41417 "Falling back to legacy facet calculation. "
41419 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41420 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41425 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41426 "file. It should be set to "
41428 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
41429 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41434 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41435 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41440 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41441 "file. It should be set to "
41443 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41444 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41449 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41450 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41456 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41457 "for statistical purposes"
41459 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41460 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41464 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41465 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41469 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41470 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41474 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41475 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41479 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41480 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41484 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41485 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41489 msgid "The CSV profile has not been modified."
41490 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41495 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41496 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41497 "of the features of the Label Creator module:"
41499 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41500 "für eine unbegrenzt grosse Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41501 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41505 msgid "The Noun Project"
41506 msgstr "The Noun Project"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41510 msgid "The Noun Project icons"
41511 msgstr "Icons von The Noun Project"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41516 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41517 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41518 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41520 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41521 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41522 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41526 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41527 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41532 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41533 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41538 msgid "The authorized value category ("
41539 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41544 msgid "The barcode %s was not found."
41545 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41547 #. %1$s: barcode |html
41548 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41549 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41552 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41553 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41557 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41558 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41563 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41566 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41567 "Teilfeld gemapped,"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41571 msgid "The biblionumber "
41572 msgstr "Die Titelsatznummer "
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41577 msgid "The cart was sent to: %s"
41578 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41582 msgid "The column "
41583 msgstr "Die Spalte "
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41588 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41589 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41590 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41591 "interface easily."
41593 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41594 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41595 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41596 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41600 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41602 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41606 msgid "The destination should be filled."
41607 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41612 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41613 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41614 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41616 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41617 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41618 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41623 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41624 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41625 "as well as any bugs via "
41627 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41628 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41629 "und Fehler mit via "
41631 #. %1$s: INVALID_DATE
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41634 msgid "The due date "%s" is invalid"
41635 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41639 msgid "The ending date is missing or invalid."
41640 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41645 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41646 "Therefore, you cannot add it."
41648 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41649 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41653 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41654 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41658 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41659 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41664 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41666 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41667 "gespeichert werden können."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41673 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41674 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41676 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41677 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41678 "erneut versuchen. "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41683 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41684 "are supplying in the import file."
41686 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41687 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41692 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41693 "less than the third for the "
41695 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41696 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41701 msgid "The following barcodes were found: "
41702 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41706 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41708 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41712 msgid "The following error was encountered:"
41713 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41717 msgid "The following errors have occurred:"
41718 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41722 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41724 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41729 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41730 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41735 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41738 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41739 "Sie diese zurück."
41741 #. %1$s: FOREACH book IN options
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41744 msgid "The following items were found by searching: %s "
41745 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41749 msgid "The following items were modified:"
41750 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41755 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41758 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41763 msgid "The following records could not be deleted:"
41764 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41768 msgid "The import id number "
41769 msgstr "Die Import-ID"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41773 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41774 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41776 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41779 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41780 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41784 msgid "The item has successfully been linked to "
41785 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41789 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41790 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41795 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41796 "whitespace characters from the library code"
41798 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
41799 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41804 msgstr "Die Liste "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41809 msgid "The list was sent to: %s"
41810 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41815 msgid "The merging was successful. "
41816 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41818 #. %1$s: profile_name
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41821 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41822 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41824 #. %1$s: profile_name
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41827 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41828 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41830 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41833 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41834 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41839 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41842 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41843 "gelöscht werden konnten."
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41847 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41849 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41854 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41857 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41858 "gelöscht werden konnten."
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41862 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41864 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41868 msgid "The order has been successfully canceled."
41869 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41874 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41875 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41880 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41881 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41883 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41884 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41885 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41890 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41891 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41894 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41895 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
41896 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41901 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41904 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
41905 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
41907 #. For the first occurrence,
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41912 msgid "The page entered is not a number."
41913 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
41915 #. For the first occurrence,
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41920 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41921 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41925 msgid "The password entered is too short"
41926 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41931 msgid "The passwords entered do not match"
41933 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41938 msgid "The patron has a debt of %s."
41939 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41941 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41944 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41946 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41952 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41955 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
41957 #. For the first occurrence,
41958 #. %1$s: biblionumber
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41964 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41965 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41970 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41971 "found in this order:"
41973 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
41974 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41978 msgid "The rules have been cloned."
41979 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41983 msgid "The source field should be filled."
41984 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41988 msgid "The source subfield should be filled for update."
41989 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41993 msgid "The subscription has linked issues"
41994 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41998 msgid "The subscription has linked items"
41999 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42003 msgid "The subscription has not expired yet"
42004 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42009 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42010 "value by one or more virtual hosts."
42012 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
42013 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42017 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42019 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42024 msgid "The upload file appears to be empty."
42025 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42030 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42033 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
42034 "lautet nicht '.kpz'"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42039 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42042 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
42058 #. For the first occurrence,
42059 #. %1$s: label_element_title
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42063 msgid "There are no %s currently available."
42064 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42069 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42070 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42074 msgid "There are no collections currently defined."
42075 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42079 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42080 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42084 msgid "There are no defined actions for this template."
42085 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42089 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42091 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42095 msgid "There are no images for this record."
42096 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42101 msgid "There are no items in batch %s yet"
42102 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42106 msgid "There are no items in this batch yet"
42107 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42111 msgid "There are no items in this collection."
42112 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42116 msgid "There are no itemtypes defined"
42117 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42121 msgid "There are no late orders."
42122 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42126 msgid "There are no libraries defined. "
42127 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42129 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42132 msgid "There are no mappings for the %s"
42133 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42137 msgid "There are no notices for this library."
42138 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42142 msgid "There are no notices."
42143 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42145 #. %1$s: IF ( location )
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42149 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42150 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42154 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42156 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
42157 "Zeitschriftenhefte."
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42161 msgid "There are no pending discharge requests."
42162 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42166 msgid "There are no pending offline operations."
42167 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42171 msgid "There are no pending patron modifications."
42172 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42176 msgid "There are no saved matching rules."
42177 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42181 msgid "There are no saved patron attribute types."
42182 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42186 msgid "There are no saved reports. "
42187 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42191 msgid "There are no sets defined."
42192 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42196 msgid "There are no statistics for this patron."
42197 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42201 msgid "There are no titles tagged with the term "
42202 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42207 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42208 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42212 msgid "There is no defined frequency."
42213 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42217 msgid "There is no existing patterns."
42218 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42222 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42223 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42227 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42229 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42230 "verschickt wurden."
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42234 msgid "There is no record selected"
42235 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42239 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42240 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42244 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42245 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42251 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42253 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42255 #. %1$s: err_length
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42258 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42259 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42263 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42264 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42268 msgid "There were problems with your submission"
42269 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42274 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42275 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42281 msgstr "Thesaurus:"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42286 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42287 "\"Default\" library."
42289 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42290 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42294 msgid "These are disabled for the current library."
42295 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42299 msgid "These are enabled."
42300 msgstr "Diese sind aktiviert."
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42305 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42306 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42320 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42322 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42326 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42327 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42332 msgid "This category is used %s times"
42333 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42337 msgid "This course already has this item on reserve."
42338 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42343 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42344 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42353 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42355 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42360 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42362 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42368 msgid "This field is mandatory"
42369 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42373 msgid "This field is required."
42374 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42379 msgid "This framework is used %s times"
42380 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42382 #. %1$s: subscriptions.size
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42386 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42389 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42390 "diese dennoch löschen?"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42394 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42395 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42399 msgid "This fund has children"
42400 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42404 msgid "This invoice has no files attached."
42405 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42410 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42411 "existing invoice?"
42413 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
42414 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42418 msgid "This is a serial subscription"
42419 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42424 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42425 "a list of anonymized loans, please run a report."
42427 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42428 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42429 "Informationen benötigen."
42431 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42434 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42436 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42441 msgid "This item has been added to your cart"
42442 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42444 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42447 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42448 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42451 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42456 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42458 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42463 msgid "This item is already in your cart"
42464 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42468 msgid "This item is on hold for another patron."
42469 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42471 #. %1$s: branchname
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42474 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42475 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42479 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42480 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42482 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42483 #. %1$s: collectionBranch
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42487 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42489 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
42490 "transportiert werden"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42494 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42495 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42497 #. %1$s: homebranchname
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42500 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42501 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42505 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42507 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42512 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42513 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42517 msgid "This member has no email"
42518 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42522 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42524 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42528 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42529 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42533 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42535 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42540 msgid "This patron does not exist."
42541 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42545 msgid "This patron has no circulation history."
42546 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42550 msgid "This patron has no files attached."
42551 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42555 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42556 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42558 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42561 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42562 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42564 #. %1$s: subscriptions.size
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42568 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42571 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42576 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42578 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42583 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42585 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42592 msgid "This record has no items"
42593 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42597 msgid "This record has no items."
42598 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42602 msgid "This record is used "
42603 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42605 #. For the first occurrence,
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42610 msgid "This record is used %s times"
42611 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42616 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42619 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42620 "ressourcenintensiv."
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42626 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42627 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42629 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42630 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42636 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42638 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42644 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42647 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42648 "Zieldatensatz gibt."
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42652 msgid "This subfield will be deleted"
42653 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42657 msgid "This subscription depends on another supplier"
42658 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42662 msgid "This subscription is closed."
42663 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42665 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42668 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42669 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42674 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42675 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42677 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42678 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42679 "der Kriterien genutzt werden."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42683 msgid "This vendor has no email"
42684 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42688 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42690 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42691 "verspäteter Hefte erfasst."
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42696 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42697 "card layout editor. "
42699 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42700 "referenziert wird. "
42702 # Platzhalter richtig verteilt?
42703 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42708 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42709 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42714 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42715 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42717 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
42718 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
42719 "dies Koha merklich verlangsamen."
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42724 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42725 "will be deleted but not the exceptions."
42727 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
42728 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42733 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42734 "exceptions will not be deleted."
42736 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
42737 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42742 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42743 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42744 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42746 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42747 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42748 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42749 "regulärer Schliesstag eingetragen."
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42754 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42755 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42756 "dates on which the holiday is repeated."
42758 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
42759 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42765 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42766 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42767 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42769 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
42770 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42771 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42775 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42776 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42780 msgid "Thomas Wright"
42781 msgstr "Thomas Wright"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42785 msgid "Those items won't be deleted"
42786 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42790 msgid "Threshold missing"
42791 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42804 #. For the first occurrence,
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42812 msgstr "Donnerstag"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42817 msgstr "Donnerstage"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42821 msgid "Till reconciliation"
42822 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42827 msgstr "Tim Hannah"
42829 #. For the first occurrence,
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42850 msgstr "Zeitleiste"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42859 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42860 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42955 msgid "Title (A-Z)"
42956 msgstr "Titel (A-Z)"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42961 msgid "Title (Z-A)"
42962 msgstr "Titel (Z-A)"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42966 msgid "Title (any): "
42967 msgstr "Titel (beliebig): "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42971 msgid "Title (uniform): "
42972 msgstr "Einheitstitel: "
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42981 msgid "Title cannot be empty"
42982 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42989 msgid "Title phrase"
42990 msgstr "Titelstichwort"
42992 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42993 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42998 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42999 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43000 "Checkouts %s %s %s "
43002 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
43003 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43051 msgid "Titles tagged with the term "
43052 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43094 msgstr "In eine Datei:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43099 msgid "To a file: "
43100 msgstr "In eine Datei: "
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43104 msgid "To authid: "
43105 msgstr "Bis (authid): "
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43109 msgid "To biblio number: "
43110 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43114 msgid "To call number:"
43115 msgstr "Bis Signatur:"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43125 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43126 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43129 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43130 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43131 "aktiviert werden."
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43135 msgid "To item call number: "
43136 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43141 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43143 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43148 msgid "To notify on receiving:"
43149 msgstr "Bei Zugang informieren:"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43153 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43155 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
43156 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43165 msgid "To report this error, you can "
43166 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43168 #. INPUT type=submit name=submit
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43171 msgstr "Auf den Bildschirm"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43175 msgid "To screen in the browser:"
43176 msgstr "Anzeige im Browser:"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43189 msgid "To screen into the browser: "
43190 msgstr "Anzeige im Browser: "
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43197 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43199 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43200 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43231 msgid "Today's checkins"
43232 msgstr "Rückgaben heute"
43234 #. For the first occurrence,
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43239 msgid "Today's checkouts"
43240 msgstr "Heutige Ausleihen"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43244 msgid "Today's notifications"
43245 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43249 msgid "Toggle lowest priority"
43250 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43254 msgid "Toggle set to lowest priority"
43255 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43259 msgid "Tom Houlker"
43260 msgstr "Tom Houlker"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43264 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43265 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43269 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43270 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43272 #. For the first occurrence,
43273 #. %1$s: current_loan_count
43274 #. %2$s: max_loans_allowed
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43278 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43279 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43283 msgid "Too many holds: "
43284 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43286 #. %1$s: too_many_items
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43289 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43290 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43292 #. %1$s: too_many_items
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43295 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43296 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43300 msgid "Tool Plugins"
43301 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43365 #. %1$s: mainloo.limit
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43368 msgid "Top %s Most-circulated items"
43369 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43375 msgstr "Top-Listen"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43380 msgid "Top page margin:"
43381 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43385 msgid "Top text margin:"
43386 msgstr "Oberer Textrand:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43408 #. For the first occurrence,
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43414 msgstr "Summe (%s)"
43416 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43419 msgid "Total (GST %s %%)"
43420 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43422 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43425 msgid "Total (GST %s%%)"
43426 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43428 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43431 msgid "Total (GST %s)"
43432 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43437 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43438 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43440 #. %1$s: totalcredits
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43443 msgid "Total amount credits: %s"
43444 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43449 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43450 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43454 msgid "Total amount outstanding: "
43455 msgstr "Offener Betrag: "
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43460 msgid "Total amount paid: %s"
43461 msgstr "Bezahlt: %s"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43465 msgid "Total amount payable:"
43466 msgstr "Zu bezahlen:"
43468 #. %1$s: totalrefund
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43471 msgid "Total amount refunds: %s"
43472 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43476 msgid "Total amount to be written off:"
43477 msgstr "Zu erlassen:"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43481 msgid "Total amount: "
43482 msgstr "Gesamtsumme: "
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43487 msgid "Total available"
43488 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43493 msgid "Total checkouts"
43494 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43498 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43499 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43503 msgid "Total checkouts:"
43504 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43509 msgstr "Gesamtkosten"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43514 msgid "Total current checkouts allowed"
43515 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43521 msgstr "Gebühren insgesamt"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43526 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43531 msgid "Total due: %s"
43532 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43536 msgid "Total holds"
43537 msgstr "Total Vormerkungen"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43541 msgid "Total items in group"
43542 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43546 msgid "Total must be a number"
43547 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43549 #. %1$s: unlimited_total
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43552 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43554 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43556 #. %1$s: totalwritten
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43559 msgid "Total number written off: %s charges"
43560 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43564 msgid "Total ordered"
43565 msgstr "Total bestellt"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43569 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43570 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43574 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43575 msgstr "Total der Ausstände am: "
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43580 msgid "Total paid: %s"
43581 msgstr "Bezahlt: %s"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43585 msgid "Total renewals"
43586 msgstr "Total Verlängerungen"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43590 msgid "Total spent"
43591 msgstr "Total ausgegeben"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43595 msgid "Total tax exc."
43596 msgstr "Total exkl. MWSt."
43598 #. For the first occurrence,
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43604 msgid "Total tax exc. (%s)"
43605 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43609 msgid "Total tax inc."
43610 msgstr "Total inkl. MWSt."
43612 #. For the first occurrence,
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43618 msgid "Total tax inc. (%s)"
43619 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43624 msgid "Total written off: %s"
43625 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43633 #. For the first occurrence,
43634 #. %1$s: basket.total
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43639 msgstr "Summe: %s "
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43649 msgid "Transaction logs"
43650 msgstr "Transaktionslogs"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43663 #. INPUT type=submit
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43665 msgid "Transfer collection"
43666 msgstr "Sammlung verlagern"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43670 msgid "Transfer collection "
43671 msgstr "Sammlung verlagern "
43673 #. %1$s: reser.diff
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43676 msgid "Transfer is %s days late"
43677 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43681 msgid "Transfer now?"
43682 msgstr "Jetzt transportieren?"
43684 #. %1$s: branchname
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43687 msgid "Transfer to %s"
43688 msgstr "Transport nach %s"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43694 msgid "Transfer to:"
43695 msgstr "Transportieren nach:"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43699 msgid "Transferred from "
43700 msgstr "Transport von "
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43704 msgid "Transferred items"
43705 msgstr "Transportierte Exemplare"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43709 msgid "Transferred to "
43710 msgstr "Transport nach "
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43714 msgid "Transfers are "
43715 msgstr "Transporte sind "
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43720 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43721 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43725 msgid "Transfers to receive"
43726 msgstr "Eingehende Transporte"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43730 msgid "Transform file to MARC:"
43731 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43735 msgid "Translation"
43736 msgstr "Übersetzung"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43740 msgid "Translation manager:"
43741 msgstr "Translation manager:"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43745 msgid "Translations"
43746 msgstr "Übersetzungen"
43748 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43752 msgid "Transport cost matrix"
43753 msgstr "Transportkostentabelle"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43758 msgstr "Staatsverträge "
43760 #. INPUT type=submit
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43762 msgid "Try again with a different barcode"
43763 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43765 #. INPUT type=submit
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43771 msgid "Try another search"
43772 msgstr "Neue Suche"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43784 #. For the first occurrence,
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43801 msgid "Tumer Garip"
43802 msgstr "Tumer Garip"
43804 #. For the first occurrence,
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43808 msgid "Two records must be selected for merging."
43809 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43834 msgid "Type of procedure"
43835 msgstr "Typ der Prozedur"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43850 #. %1$s: heading | html
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43882 #. For the first occurrence,
43883 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43892 msgid "UTF-8 (Default)"
43893 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43897 msgid "Ulrich Kleiber"
43898 msgstr "Ulrich Kleiber"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43902 msgid "Unable to check in"
43903 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43907 msgid "Unable to delete patron"
43908 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43912 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43914 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43919 msgid "Unable to delete staff user"
43920 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43924 msgid "Unable to save image to database."
43925 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43930 msgstr "Freigabe zurückziehen"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43934 msgid "Unauthorized user "
43935 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43939 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43940 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43949 msgid "Uncertain price: "
43950 msgstr "Ungewisser Preis: "
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43956 msgid "Uncertain prices"
43957 msgstr "Ungewisse Preise"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43965 msgstr "Unverändert"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43974 msgid "Uncheck all"
43975 msgstr "Alles abwählen"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43980 msgstr "nicht definiert"
43982 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43984 msgid "Undo import into catalog"
43985 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43990 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43991 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43995 msgid "Ungrouped baskets"
43996 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44000 msgid "Unhighlight"
44001 msgstr "Unmarkieren"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44005 msgid "Unified title"
44006 msgstr "Einheitssachtitel"
44008 #. For the first occurrence,
44009 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44013 msgid "Unified title: %s "
44014 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44018 msgid "Uniform Resource Identifier"
44019 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44025 msgstr "Deinstallieren"
44027 #. For the first occurrence,
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44032 msgid "Unique holiday"
44033 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44037 msgid "Unique holidays"
44038 msgstr "Einmalige Schliesstage"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44042 msgid "Unique identifier: "
44043 msgstr "Eindeutige Kennung: "
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44056 msgstr "Kosten/Exemplare"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44060 msgid "Unit cost search"
44061 msgstr "Exemplarkostensuche"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44065 msgid "Unit price "
44066 msgstr "Stückpreis "
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44071 msgid "Units per issue"
44072 msgstr "Einheiten je Heft "
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44076 msgid "Units per issue is required"
44077 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44083 msgstr "Einheiten:"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44090 msgstr "Einheiten: "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
44094 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44095 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
44099 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44100 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44104 msgid "Unknown error."
44105 msgstr "Unbekannter Fehler."
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44109 msgid "Unknown plugin type "
44110 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44114 msgid "Unpacking completed"
44115 msgstr "Auspacken beendet"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44119 msgid "Unreceived orders"
44120 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44125 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44126 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44130 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44131 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44135 msgid "Unseen since"
44136 msgstr "nicht gesehen seit"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44141 msgstr "Zurücksetzen"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44145 msgid "Unset lowest priority"
44146 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44150 msgid "Until date: "
44153 #. INPUT type=submit
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44159 msgstr "Aktualisieren"
44161 #. INPUT type=submit name=submit
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44164 msgstr "SQL bearbeiten"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44168 msgid "Update action"
44169 msgstr "Aktion bearbeiten"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44173 msgid "Update all child funds with this owner "
44174 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44179 msgid "Update child to adult patron"
44180 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44184 msgid "Update errors :"
44185 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44187 #. INPUT type=submit name=submit
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44189 msgid "Update hold(s)"
44190 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44194 msgid "Update item"
44195 msgstr "Exemplar ändern"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44199 msgid "Update patron records"
44200 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44204 msgid "Update report :"
44205 msgstr "Updatebericht:"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44209 msgid "Update succeeded"
44210 msgstr "Update erfolgreich"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44216 msgstr "Aktualisieren: %s"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44221 msgstr "Aktualisiert:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44225 msgid "Updating database structure"
44226 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44237 #. INPUT type=submit name=upload
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44240 msgid "Upload File"
44241 msgstr "Datei hochladen"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44245 msgid "Upload Images"
44246 msgstr "Bilder hochladen"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44250 msgid "Upload Koha Plugin"
44251 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44256 msgid "Upload New File"
44257 msgstr "Neue Datei hochladen"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44261 msgid "Upload Patron Image"
44262 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44266 msgid "Upload a plugin"
44267 msgstr "Plugin hochladen"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44271 msgid "Upload another KOC file"
44272 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44274 #. INPUT type=button
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44279 msgid "Upload file"
44280 msgstr "Datei hochladen"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44285 msgid "Upload file:"
44286 msgstr "Datei hochladen:"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44290 msgid "Upload image"
44291 msgstr "Bild hochladen"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44295 msgid "Upload images"
44296 msgstr "Bilder hochladen"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44303 msgid "Upload local cover image"
44304 msgstr "Coverbilder hochladen"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44308 msgid "Upload more images"
44309 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44313 msgid "Upload offline circulation data"
44314 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44318 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44319 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44326 msgid "Upload patron images"
44327 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44331 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44332 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44338 msgid "Upload progress: "
44339 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44343 msgid "Upload quotes"
44344 msgstr "Zitate hochladen"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44348 msgid "Upload transactions"
44349 msgstr "Transaktionen hochladen"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44356 msgstr "Hochgeladen"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44360 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44361 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44365 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44367 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44371 msgid "Upper age limit"
44372 msgstr "Höchstalter"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44377 msgid "Upperage limit: "
44378 msgstr "Höchstalter: "
44380 #. %1$s: missing_module.usage
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44384 msgstr "Verwendung: %s "
44386 #. INPUT type=submit
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44388 msgid "Use Existing"
44389 msgstr "bestehende verwenden"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44394 msgid "Use MARC Modification Template:"
44395 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44399 msgid "Use a barcode file"
44400 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44408 msgstr "Verwende eine Datei"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44413 msgid "Use a file "
44414 msgstr "Verwende eine Datei "
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44419 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44420 "will be deleted without warning !"
44422 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44423 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44427 msgid "Use default values"
44428 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44432 msgid "Use existing record"
44433 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44435 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44437 msgid "Use for iso2709 exports"
44438 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44443 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44444 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44446 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44447 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44448 "Statements erlaubt. "
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44452 msgid "Use restrictions"
44453 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44455 #. INPUT type=submit name=submit
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44460 msgstr "Gespeicherte Reports"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44464 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44465 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44469 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44471 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44472 "Reports zu definieren."
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44477 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44478 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44479 "writing custom SQL reports."
44481 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44482 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44483 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44488 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44490 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44491 "Reports zu definieren."
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44495 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44497 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44501 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44503 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44505 # Wird im Zusammenhang mit Stapel im Benutzerausweisdruck verwendet
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44508 msgid "Use the toolbar above to add items."
44509 msgstr "Verwenden Sie die Werkzeugleiste oben um Einträge hinzuzufügen."
44511 #. For the first occurrence,
44512 #. %1$s: label_element
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44516 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44517 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44521 msgid "Use tool plugins"
44522 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44532 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44534 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44540 msgstr "In Verwendung"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44547 msgstr "verwendet in"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44552 msgstr "Verwendet in "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44556 msgid "Useful resources"
44557 msgstr "Nützliche Quellen"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44567 msgstr "Benutzercode"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44577 msgstr "NutzerID: "
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44583 msgstr "Benutzername"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44587 msgid "Username/password already exists."
44588 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44594 msgstr "Benutzername:"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44599 msgstr "Benutzername: "
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44609 msgid "Using framework:"
44610 msgstr "Framework:"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44614 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44615 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44619 msgid "VHS tape / Videocassette"
44620 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44645 msgid "Values are comma-separated."
44646 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44650 msgid "Values for collection codes"
44651 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44655 msgid "Values for custom patron notes"
44656 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44660 msgid "Values for shelving locations"
44661 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44665 msgid "Variable name:"
44666 msgstr "Name der Variable:"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44670 msgid "Variable options:"
44671 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44675 msgid "Variable type:"
44676 msgstr "Typ der Variable:"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44682 msgstr "Variable: "
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44700 msgstr "Lieferant "
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44704 msgid "Vendor details"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44709 msgid "Vendor invoice "
44710 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44715 msgstr "Lieferant ist:"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44719 msgid "Vendor is: "
44720 msgstr "Lieferant ist: "
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44724 msgid "Vendor name : "
44725 msgstr "Lieferantenname: "
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44729 msgid "Vendor not found"
44730 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44735 msgid "Vendor note:"
44736 msgstr "Lieferantennotiz:"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44745 msgid "Vendor note: "
44746 msgstr "Lieferantennotiz: "
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44750 msgid "Vendor price must be a number"
44751 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44756 msgid "Vendor price: "
44757 msgstr "Lieferantenpreis: "
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44761 msgid "Vendor search"
44762 msgstr "Lieferantensuche"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44766 msgid "Vendor search results"
44767 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44781 msgstr "Lieferant:"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44793 msgstr "Lieferant: "
44795 #. %1$s: suppliername
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44799 msgstr "Lieferant: %s"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44803 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44804 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44808 msgid "Verify you want to delete patrons"
44809 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44811 #. %1$s: missing_module.version
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44814 msgid "Version: %s "
44815 msgstr "Version: %s "
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44823 msgstr "Vertikal: "
44825 #. INPUT type=submit
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44840 msgstr "Alle anzeigen"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44845 msgstr "MARC-Sicht"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44849 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44850 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44854 msgid "View all libraries"
44855 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44859 msgid "View analytics"
44860 msgstr "Zeige Aufsätze"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44866 msgid "View dictionary"
44867 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44871 msgid "View existing record"
44872 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44876 msgid "View final record"
44877 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44881 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44882 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44886 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44887 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44891 msgid "View invoice"
44892 msgstr "Rechnung anzeigen"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44897 msgstr "Medium ansehen"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44901 msgid "View item's checkout history"
44902 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44906 msgid "View pending offline circulation actions"
44907 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44912 msgid "View record"
44913 msgstr "Titel anzeigen"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44918 msgid "View restrictions"
44919 msgstr "Sperren anzeigen"
44921 #. INPUT type=submit
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44923 msgid "View spine label"
44924 msgstr "Signaturschild anzeigen"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44928 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44929 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44933 msgid "Viktor Sarge"
44934 msgstr "Viktor Sarge"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44938 msgid "Vincent Danjean"
44939 msgstr "Vincent Danjean"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44943 msgid "Visibility: "
44944 msgstr "Sichtbarkeit: "
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44948 msgid "Vitor Fernandes"
44949 msgstr "Vitor Fernandes"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44963 msgid "Volume date"
44964 msgstr "Datum Band"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44968 msgid "Volume information"
44969 msgstr "Information zum Band"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44973 msgid "Volume number"
44974 msgstr "Bandnummer"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44990 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44991 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44998 msgstr "Abholbereit"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45003 msgstr "Abholbereit "
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45007 msgid "Waiting Date"
45008 msgstr "Letzte Frist"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
45012 msgid "Ward van Wanrooij"
45013 msgstr "Ward van Wanrooij"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45036 msgid "Warning at (%%): "
45037 msgstr "Warnung bei (%%):"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45041 msgid "Warning at (amount): "
45042 msgstr "Warnung bei (Summe): "
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45046 msgid "Warning regarding current user"
45047 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45051 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45053 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
45054 "Mittel für dieses Konto."
45056 #. %1$s: encumbrance
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45059 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45060 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
45062 #. %1$s: expenditure
45063 #. %2$s: IF (currency)
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45068 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45069 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45074 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45075 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45079 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45080 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45085 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45086 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45088 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45089 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45090 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45096 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45099 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45100 "werden nicht angelegt."
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45114 msgid "Warning: Duplicate organization"
45115 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45119 msgid "Warning: Duplicate patron"
45120 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45124 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45125 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45127 #. For the first occurrence,
45128 #. %1$s: message.upload_version
45129 #. %2$s: message.current_version
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45134 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45135 "I'll try my best."
45137 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45138 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45143 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45144 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45146 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45147 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45148 "den Datensatz dennoch löschen?"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45153 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45156 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45161 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45164 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45165 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45167 #. %1$s: message.badbarcode
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45171 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45173 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45174 "Rückgabe möglich."
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45179 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45181 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45187 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45189 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45194 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45196 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45197 "verknüpften Abonnements."
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45201 msgid "Warning: no barcodes were found"
45202 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45211 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45212 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45216 msgid "Waylon Robertson"
45217 msgstr "Waylon Robertson"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45226 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45227 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45230 #. %2$s: kohaversion
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45233 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45234 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45238 msgid "Web installer › Step 1"
45239 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45243 msgid "Web installer › Step 2"
45244 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45248 msgid "Web installer › Step 3"
45249 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45254 msgid "Web services"
45255 msgstr "Web Services"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45266 msgstr "Webseite: "
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45273 #. For the first occurrence,
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45288 #. For the first occurrence,
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45299 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45300 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45304 msgid "Weekly holiday: %s"
45305 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45314 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45315 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45319 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45320 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45324 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45325 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45329 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45330 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45335 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45336 "find and use the price of the currently active currency. "
45338 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45339 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45346 msgid "When more than"
45347 msgstr "Wenn mehr als"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45351 msgid "When there is an irregular issue:"
45352 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45357 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45358 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45360 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45361 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45365 msgid "Why close an empty basket?"
45366 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45370 msgid "Will Stokes"
45371 msgstr "Will Stokes"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45380 msgid "With framework : "
45381 msgstr "Mit Framework: "
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45385 msgid "With framework: "
45386 msgstr "Mit Framework: "
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45390 msgid "With selected searches: "
45391 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
45393 #. INPUT type=submit name=submit
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45396 msgstr "Zurückziehen"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45402 msgstr "Ausgeschieden"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45406 msgid "Withdrawn on:"
45407 msgstr "Ausgeschieden am:"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45411 msgid "Withdrawn status"
45412 msgstr "Ausgeschieden Status"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45416 msgid "Withdrawn?:"
45417 msgstr "Ausgeschieden?:"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45426 msgid "Wolfgang Heymans"
45427 msgstr "Wolfgang Heymans"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45443 msgid "Working day"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45448 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45449 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45451 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45456 #. INPUT type=submit name=woall
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45458 msgid "Write off all"
45459 msgstr "Alles erlassen"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45463 msgid "Write off an individual fine"
45464 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45466 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45468 msgid "Write off this charge"
45469 msgstr "Gebühr erlassen"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45473 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45474 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45485 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45486 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45490 msgid "XML configuration file"
45491 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45495 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45496 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45500 msgid "Xercode, Spain"
45501 msgstr "Xercode, Spain"
45503 #. INPUT type=submit
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45513 #. For the first occurrence,
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45535 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45536 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45540 msgid "Yearly holiday: %s"
45541 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
45543 #. For the first occurrence,
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45574 #. INPUT type=submit
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45576 msgid "Yes, I confirm"
45577 msgstr "Ja, ich bestätige"
45579 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45581 msgid "Yes, Print slip"
45582 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45584 #. INPUT type=submit
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45586 msgid "Yes, cancel"
45587 msgstr "Ja, abbrechen"
45589 #. INPUT type=submit
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45591 msgid "Yes, check out (Y)"
45592 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45594 #. INPUT type=submit
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45596 msgid "Yes, close (Y)"
45597 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
45599 #. INPUT type=submit
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45609 msgid "Yes, delete"
45610 msgstr "Ja, löschen"
45612 #. INPUT type=submit
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45614 msgid "Yes, delete (Y)"
45615 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45617 #. INPUT type=submit
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45619 msgid "Yes, delete this framework!"
45620 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45622 #. INPUT type=submit
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45625 msgid "Yes, delete this subfield"
45626 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45628 #. INPUT type=submit
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45630 msgid "Yes, delete this tag"
45631 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45633 #. INPUT type=submit
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45635 msgid "Yes, renew (Y)"
45636 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45638 #. INPUT type=submit
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45640 msgid "Yes: Edit existing authority"
45641 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45643 #. INPUT type=submit
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45645 msgid "Yes: Edit existing items"
45646 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45648 #. INPUT type=submit
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45650 msgid "Yes: View existing items"
45651 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45660 msgid "Yohann Dufour"
45661 msgstr "Yohann Dufour"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45665 msgid "You already have a list with that name!"
45666 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45670 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45671 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45675 msgid "You are about to install Koha."
45676 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45681 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45682 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45683 "using this account."
45685 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45686 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45690 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45692 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45697 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45698 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45702 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45704 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45708 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45709 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45713 msgid "You are not authorized to set permissions"
45714 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45718 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45719 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45723 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45725 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45729 msgid "You are only viewing one item. "
45730 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45735 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45736 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45738 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45739 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45740 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45745 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45746 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45748 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45749 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45750 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45755 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45756 "saved and sent as a single message."
45758 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
45759 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45764 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45765 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45766 "order will not be deleted)."
45768 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45769 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45770 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45775 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45776 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45778 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45779 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45785 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45786 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45789 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
45790 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
45791 "Bibliothek geöffnet ist."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45795 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45796 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45801 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45802 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45805 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45806 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45807 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45812 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45815 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
45816 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45820 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45821 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45825 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45827 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45832 msgid "You can't create any orders unless you first "
45833 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45837 msgid "You can't receive any more items"
45838 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45840 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45843 msgid "You cannot transfer items of %s "
45844 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45848 msgid "You did not specify any search criteria."
45849 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45853 msgid "You didn't select any external target."
45854 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45859 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45860 "on this computer."
45862 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45863 "auf diesem Computer."
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45867 msgid "You do not have permission to access this page. "
45868 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45872 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45874 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45875 "dieses Benutzers."
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45880 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45881 "set to receive overdue notices."
45883 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
45884 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45890 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45893 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
45894 "Benutzung von Koha"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45899 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45902 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
45903 "Ausleihe durchgeführt wird..."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45908 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45909 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45911 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
45912 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
45913 "empfohlen, dies nicht zu tun."
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45917 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45919 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
45920 "'%s' zu verschieben."
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45925 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45928 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
45929 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45934 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45936 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
45937 "wählen Sie einen anderen."
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45941 msgid "You have made changes to system preferences."
45942 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45947 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45948 "cancel modifications."
45950 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
45951 "oder brechen Sie ab."
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45956 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45957 "barcodes to your entire catalog."
45959 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
45960 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45964 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45965 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45970 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45973 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
45974 "hat nicht den Wert "
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45979 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45980 "your configuration file. "
45982 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
45983 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
45985 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45989 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45990 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45991 "configuration file. "
45993 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
45994 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
45995 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46000 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46001 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46004 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
46005 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
46006 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46011 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46014 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46015 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46019 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46021 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46022 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46027 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46028 "that have not been uploaded."
46030 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
46031 "hochgeladen wurden."
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46036 msgstr "Sie müssen "
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46040 msgid "You must be online to use these options."
46041 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46045 msgid "You must choose a first publication date"
46046 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46050 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46051 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46055 msgid "You must choose or create a biblio"
46056 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46060 msgid "You must enter a date!"
46061 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46065 msgid "You must enter a term to search on "
46066 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46070 msgid "You must give your new patron list a name!"
46071 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
46073 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46076 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46077 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46081 msgid "You must select a fund"
46082 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46086 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46088 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46091 #. For the first occurrence,
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46095 msgid "You must select checkout(s) to export"
46096 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46100 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46102 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46106 msgid "You must select one or more reports to delete"
46108 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46112 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46114 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46120 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46121 "preference in order to use it."
46123 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46124 "Funktion zu verwenden."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46129 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46130 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46132 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46133 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46137 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46138 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46142 msgid "You need to save the page before printing"
46143 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46148 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46151 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46157 msgid "You searched for "
46158 msgstr "Sie suchten nach "
46160 #. For the first occurrence,
46161 #. %1$s: IF ( title )
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46165 msgid "You searched for: %s"
46166 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46171 msgid "You searched on "
46172 msgstr "Sie suchten nach "
46174 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46178 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46179 "record in your catalog: %s"
46181 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46182 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46186 msgid "You should "
46187 msgstr "Sie müssen "
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46192 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46194 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46195 "SMSSendDriver konfigurieren."
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46200 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46201 "the phone templates."
46203 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46204 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46208 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46209 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46214 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46215 "idea, and you are likely to encounter problems."
46217 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46218 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46223 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46224 "Perl (at least Version 5.10)."
46226 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46227 "(mindestens Version 5.10)."
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46231 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46232 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46236 msgid "Your authority search history is empty."
46237 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46251 msgid "Your cart is currently empty"
46252 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46256 msgid "Your cart is empty."
46257 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46261 msgid "Your catalog search history is empty."
46262 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46267 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46268 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46273 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46274 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46278 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46279 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46284 msgid "Your download should begin automatically."
46285 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46289 msgid "Your file was processed."
46290 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46294 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46295 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46300 msgid "Your list: %s "
46301 msgstr "Ihre Liste: %s "
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46307 msgstr "Ihre Listen"
46309 #. For the first occurrence,
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46313 msgid "Your lists:"
46314 msgstr "Ihre Listen:"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46318 msgid "Your message: "
46319 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46323 msgid "Your notification has been sent."
46324 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46328 msgid "Your patron lists"
46329 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46333 msgid "Your report has been saved"
46334 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46338 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46339 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46343 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46344 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46348 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46349 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46353 msgid "Your search returned no results."
46354 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46358 msgid "Z39.50 Authority search points"
46359 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46361 #. INPUT type=button
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46363 msgid "Z39.50 Search"
46364 msgstr "Z39.50-Suche"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46368 msgid "Z39.50 search"
46369 msgstr "Z39.50-Suche"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46375 msgid "Z39.50/SRU search"
46376 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46381 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46382 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46387 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46388 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46392 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46393 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46398 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46399 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46405 msgid "Z39.50/SRU servers"
46406 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46410 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46411 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46425 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46427 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46431 msgid "Zebra version: "
46432 msgstr "Zebraversion: "
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46436 msgid "Zeno Tajoli"
46437 msgstr "Zeno Tajoli"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46449 msgid "Zip/Postal code"
46450 msgstr "Postleitzahl"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46457 msgid "Zip/Postal code: "
46458 msgstr "Postleitzahl: "
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46462 msgid "Zip/postal code"
46463 msgstr "Postleitzahl"
46465 #. For the first occurrence,
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46471 msgid "[ New list ]"
46472 msgstr "[ Neue Liste ]"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46476 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46477 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46479 #. INPUT type=text name=time
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46481 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46482 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46484 #. INPUT type=text name=time2
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46486 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46487 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46489 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46491 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46492 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46494 #. INPUT type=button
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46496 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46497 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46499 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46502 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46503 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46505 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46508 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46509 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46511 #. INPUT type=text name=firstname
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46513 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46514 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46516 #. INPUT type=text name=initials
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46518 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46519 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46521 #. INPUT type=text name=othernames
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46523 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46524 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46530 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46532 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46537 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46538 "before deleting this record."
46540 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46541 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46547 msgid "[% direction %] sort"
46548 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46550 #. INPUT type=text name=discount
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46552 msgid "[% discount | format ("
46553 msgstr "[% discount | format ("
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46558 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46559 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46564 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46565 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46570 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46571 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46572 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46573 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46574 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46576 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46577 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46578 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46579 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46580 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46585 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46586 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46589 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46590 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46593 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46597 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46598 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46599 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46601 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46602 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46603 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46607 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46608 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46613 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46614 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46615 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46617 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46618 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46619 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46624 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46625 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46626 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46627 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46628 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46630 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46631 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46632 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46633 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46634 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46639 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46640 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46642 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46643 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46648 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46649 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46651 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46652 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46657 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46658 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46659 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46660 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46662 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46663 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46664 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46665 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46667 #. %1$s: IF borrower
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46671 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46672 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46674 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46675 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46680 msgid "[Clear all]"
46681 msgstr "[Auswahl aufheben]"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46693 msgid "[Edit Item]"
46694 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46699 msgid "[Fewer options]"
46700 msgstr "[Weniger Optionen]"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46704 msgid "[Main page]"
46705 msgstr "[Startseite]"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46710 msgid "[More options]"
46711 msgstr "[mehr Optionen]"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46716 msgid "[New search]"
46717 msgstr "[neue Suche]"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46721 msgid "[Overridden] "
46722 msgstr "[Überschrieben] "
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46726 msgid "[Previous page]"
46727 msgstr "[Vorherige Seite]"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46732 msgid "[Select all]"
46733 msgstr "[Alle auswählen]"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46741 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46743 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46745 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46747 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46749 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46751 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46752 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46754 #. %15$s: other_items_loo.count
46755 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46759 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46762 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
46763 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
46766 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46767 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46768 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46770 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46771 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46774 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46775 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46779 msgid "_ matches only a single character"
46780 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
46782 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46783 #. For the first occurrence,
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46788 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46792 msgid "account has expired"
46793 msgstr "Konto ist abgelaufen"
46795 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46798 msgid "account, %s please "
46799 msgstr "Konto, %s bitte "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46809 msgid "add a library"
46810 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46815 msgid "add a patron category"
46816 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46820 msgid "added successfully"
46821 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
46823 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46826 msgid "after %s days."
46827 msgstr "nach %s Tagen."
46830 #. %2$s: IF ( error )
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46834 msgid "again. %s %s%s "
46835 msgstr "erneut %s %s%s "
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46846 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46848 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46852 msgid "all frameworks"
46853 msgstr "alle Frameworks"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46857 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46859 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46863 msgid "already exists in database"
46864 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46869 msgid "already has a hold"
46870 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46890 msgid "and has been returned."
46891 msgstr "und wurde zurückgegeben."
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46895 msgid "and is issued every "
46896 msgstr "und erscheint alle "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46900 msgid "and mark one currency as active."
46901 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
46903 #. For the first occurrence,
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46908 msgid "and removed from batch %s. "
46909 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
46911 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46919 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46920 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46924 msgid "anyone else to add entries."
46925 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46929 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46930 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46934 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46935 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46945 msgid "are licensed under the "
46946 msgstr "ist lizenziert unter der "
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46965 msgid "at current library "
46966 msgstr "in aktueller Bibliothek "
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46970 msgid "at least 1 item type defined"
46971 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46975 msgid "at least 1 item type must be defined"
46976 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46980 msgid "at least 1 library defined"
46981 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46985 msgid "at least 1 library must be defined"
46986 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46995 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46996 "the template. %s "
46998 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
46999 "für das Template definiert. %s "
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47003 msgid "attribute value "
47004 msgstr "Attributwert "
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47016 #. For the first occurrence,
47017 #. %1$s: basket.basketname
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
47022 msgstr "Bestellung: %s"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47027 msgid "basketgroup"
47028 msgstr "Bestellgruppe"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47032 msgid "batch_anonymise.pl"
47033 msgstr "batch_anonymise.pl"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47037 msgid "be installed before you may continue."
47038 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47042 msgid "be less than 500KB. "
47043 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47047 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47048 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47053 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47054 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47058 msgid "be mapped to the same tag,"
47059 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47064 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47065 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47067 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47068 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47069 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47073 msgid "because fine balance is "
47074 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47078 msgid "begins with "
47079 msgstr "beginnt mit "
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47084 msgstr "weiter unten."
47086 #. INPUT type=text name=cardnumber
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47089 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47091 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47095 msgid "biblio and biblionumber"
47096 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47100 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47101 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47105 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47106 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47120 #. For the first occurrence,
47121 #. %1$s: reserveloo.author
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47129 #. For the first occurrence,
47130 #. %1$s: biblio.author
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47137 #. %1$s: XISBN.author
47138 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47139 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47140 #. %4$s: XISBN.publishercode
47141 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47142 #. %6$s: XISBN.place
47144 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47145 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47147 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47148 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47150 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47151 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47154 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47156 #. %20$s: XISBN.pages
47157 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47158 #. %22$s: XISBN.illus
47160 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47162 #. %26$s: XISBN.size
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47166 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47169 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47172 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47180 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47181 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47185 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47186 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47190 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47191 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47195 msgid "by _AUTHOR_"
47196 msgstr "von _AUTHOR_"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47200 msgid "by item types"
47201 msgstr "nach Medientypen"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47205 msgid "by libraries"
47206 msgstr "nach Bibliotheken"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47211 msgstr "nach Monaten"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47215 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47216 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47225 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47227 msgid "check to delete this field"
47228 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47239 msgid "click here to login"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47244 msgid "click to log out"
47245 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47250 msgstr "geschlossen"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47264 msgid "configuration file."
47265 msgstr "Konfigurations-Datei"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47269 msgid "considered late"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47274 msgid "containing "
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47297 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47298 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47302 msgid "create a patron"
47303 msgstr "Benutzer anlegen"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47308 msgid "create an item record when receiving this serial"
47309 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47313 msgid "create one or more authorized values"
47314 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47325 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47326 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47327 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47328 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47329 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47330 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47331 "series %]&rft.genre="
47333 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47334 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47335 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47336 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47337 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47338 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47339 "series %]&rft.genre="
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47343 msgid "currently available items."
47344 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47348 msgid "déselectionner onglet"
47349 msgstr "Alles deselektionieren"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47353 msgid "database host : "
47354 msgstr "Datenbank-Host: "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47358 msgid "database name : "
47359 msgstr "Datenbankname: "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47363 msgid "database port : "
47364 msgstr "Datenbank Port: "
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47368 msgid "database type : "
47369 msgstr "Datenbanktyp: "
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47373 msgid "database user : "
47374 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47393 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47394 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47398 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47400 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47404 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47406 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47410 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47412 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47414 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47417 msgid "define a budget"
47418 msgstr "einen Etat definieren"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47422 msgid "define a budget and a fund"
47423 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47427 msgid "define a notice"
47428 msgstr "eine Notiz definieren"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47437 msgid "detail of the subscription"
47438 msgstr "Details des Abonnements"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47452 msgid "display detail for this librarian."
47453 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47457 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47458 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47462 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47463 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47467 msgid "doesn't exist"
47468 msgstr "existiert nicht"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47472 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47473 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47477 msgid "doesn't match"
47478 msgstr "stimmt nicht überein mit"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47483 msgid "doesn't match any existing record."
47484 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47501 #. INPUT type=reset
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47503 msgid "déselectionner tout"
47504 msgstr "Alles abwählen"
47506 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47510 msgid "ecost tax exc."
47511 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47516 msgid "ecost tax inc."
47517 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47522 msgstr "bearbeiten"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47527 msgstr "bearbeiten "
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47542 msgid "email the Koha administrator"
47543 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
47545 #. META http-equiv=Content-Language
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47553 msgid "entries. %s "
47554 msgstr "Einträge. %s "
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47560 msgstr "Eintrag. %s "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47569 msgid "epost_sjekk: "
47570 msgstr "epost_sjekk: "
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47575 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47576 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47578 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
47579 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47584 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47585 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
47587 #. INPUT type=text name=cardnumber
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47589 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47590 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47600 msgstr "existiert."
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47605 msgstr "abgelaufen"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47609 msgid "failed to be added"
47610 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47614 msgid "failed to be updated"
47615 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47619 msgid "famfamfam.com"
47620 msgstr "famfamfam.com"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47645 msgstr "fnr_hash: "
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47649 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47650 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47659 msgid "framework values"
47660 msgstr "Vorlagenwerte"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47673 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47676 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47677 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47681 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47682 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47686 msgid "gone no address"
47687 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47692 msgstr "gruppieren nach"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47698 msgstr "gruppieren nach "
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47714 msgid "gyldig_til: "
47715 msgstr "gyldig_til: "
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47724 msgid "has all required privileges on database "
47725 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47729 msgid "has already been added."
47730 msgstr "wurde schon eingegeben"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47734 msgid "has never been checked out."
47735 msgstr "wurde nie entliehen."
47737 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47741 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47743 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
47746 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47750 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47752 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
47755 #. %2$s: IF message.error
47756 #. %3$s: message.error
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47761 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47762 "logfile for more information). %s "
47764 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
47765 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
47767 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47770 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47771 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47775 msgid "has too many holds."
47776 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47788 msgid "hjemmebibliotek: "
47789 msgstr "hjemmebibliotek: "
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47793 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47794 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47798 msgid "holdingbranch defined"
47799 msgstr "holdingbranch definiert"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47803 msgid "holds queue"
47804 msgstr "Liste der Vormerkungen"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47808 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47809 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47813 msgid "holds waiting for patron pickup"
47814 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47818 msgid "homebranch NOT mapped"
47819 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47823 msgid "homebranch defined"
47824 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47834 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47835 "libraries you want to associate with this value. "
47837 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
47838 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47843 msgid "if you wish to enable this feature."
47844 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
47846 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47857 msgstr "ignorieren"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47864 #. %1$s: LibraryName
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47872 msgid "in Administration"
47873 msgstr "in Administration"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47878 msgstr "an Gebühren"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47882 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47883 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47887 msgid "in library "
47888 msgstr "in der Bibliothek "
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47894 msgstr "Indizierung."
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47898 msgid "install basic configuration settings"
47899 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47903 msgid "invalid authority types"
47904 msgstr "ungültige Normdatentypen"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47913 msgid "is already in possession"
47914 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47918 msgid "is already in use by another patron record."
47919 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47923 msgid "is duplicated"
47924 msgstr "ist ein Duplikat"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47929 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47930 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47932 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
47933 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
47934 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47940 msgid "is equal to"
47941 msgstr "entspricht"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47963 msgid "is licensed under the "
47964 msgstr "ist lizenziert unter der "
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47972 #. %1$s: message_loo.date_from
47973 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47976 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47977 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
47979 #. %1$s: message_loo.date_to
47980 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47981 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47982 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47983 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47984 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47985 #. %7$s: message_loo.approver
47986 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47987 #. %9$s: message_loo.approved_by
47988 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47994 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47995 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47996 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47997 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47998 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47999 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48000 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48003 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48004 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48005 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48006 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48007 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48008 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48009 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48010 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48013 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48016 msgid "is not empty. %s "
48017 msgstr "ist nicht leer. %s "
48019 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48022 msgid "is now debarred until %s "
48023 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48028 msgid "is on hold for "
48029 msgstr "ist vorgemerkt für "
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48033 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48034 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48038 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48039 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48043 msgid "is used as a fallback. "
48044 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48056 msgid "item fields"
48057 msgstr "Exemplarfelder"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48061 msgid "item type not defined"
48062 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48066 msgid "itemdata_copynumber"
48067 msgstr "itemdata_copynumber"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48071 msgid "itemdata_enumchron"
48072 msgstr "itemdata_enumchron"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48077 msgstr "Exemplarnummer"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48081 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48082 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48088 msgstr "Exemplare (10)"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48093 msgstr "Exemplare. "
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48097 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48098 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48102 msgid "items.permanent_location mapped"
48103 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48107 msgid "itemtype NOT mapped"
48108 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48117 msgid "jQuery Colvis plugin"
48118 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48122 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48123 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48127 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48128 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48132 msgid "jQuery and jQueryUI"
48133 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48137 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48138 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48143 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48146 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48147 "lizenziert unter der "
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48151 msgid "jQuery multiple select plugin"
48152 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48156 msgid "jQuery treetable Plugin"
48157 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48161 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48162 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48172 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48173 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48177 msgid "jquery.multiple.select.js"
48178 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48189 msgid "koha-conf.xml"
48190 msgstr "koha-conf.xml"
48192 #. INPUT type=text name=filename
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48198 #. %1$s: batche.batch_id
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48201 msgid "label_batch_%s.csv"
48202 msgstr "label_batch_%s.csv"
48204 #. For the first occurrence,
48205 #. %1$s: batche.batch_id
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48209 msgid "label_batch_%s.pdf"
48210 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48212 #. %1$s: batche.batch_id
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48215 msgid "label_batch_%s.xml"
48216 msgstr "label_batch_%s.xml"
48218 #. For the first occurrence,
48219 #. %1$s: batche.label_count
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48223 msgid "label_single_%s.csv"
48224 msgstr "label_single_%s.csv"
48226 #. For the first occurrence,
48227 #. %1$s: batche.label_count
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48233 msgid "label_single_%s.pdf"
48234 msgstr "label_single_%s.pdf"
48236 #. For the first occurrence,
48237 #. %1$s: batche.label_count
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48241 msgid "label_single_%s.xml"
48242 msgstr "label_single_%s.xml"
48244 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48247 msgid "last on: %s"
48248 msgstr "zuletzt am. %s"
48250 #. INPUT type=text name=from_subfield
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48253 msgid "let blank for the entire field"
48254 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48258 msgid "library not defined"
48259 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48263 msgid "licensed under "
48264 msgstr "lizenziert unter der "
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48293 msgid "m_adresse1: "
48294 msgstr "m_adresse1: "
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48298 msgid "m_adresse2: "
48299 msgstr "m_adresse2: "
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48303 msgid "m_gyldig_til: "
48304 msgstr "m_gyldig_til: "
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48314 msgstr "m_postnr: "
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48362 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48364 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48365 "eingeschaltet haben "
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48370 msgstr "muss übereinstimmen"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48377 #. INPUT type=image
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48384 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48385 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48390 msgstr "keine aktive"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48395 msgid "no libraries defined"
48396 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48401 msgid "no patron categories defined"
48402 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48406 msgid "noItemTypeImages system preference"
48407 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48424 msgid "not available"
48425 msgstr "nicht verfügbar"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48429 msgid "not checked out"
48430 msgstr "nicht ausgeliehen"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48436 msgid "not equal to"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48447 msgstr "kein Besitzer"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48451 msgid "of one item"
48452 msgstr "eines Exemplars"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48457 msgstr "Vorgemerkt"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48462 msgid "on this item "
48463 msgstr "bei diesem Exemplar "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48468 msgstr "Einmal jede"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48473 msgid "one or more records without items attached. %s "
48474 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48478 msgid "opprettet: "
48479 msgstr "opprettet: "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48483 msgid "opprettet_av: "
48484 msgstr "opprettet_av: "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48505 msgid "or MARC subfield."
48506 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48510 msgid "or any available"
48511 msgstr "oder jedes verfügbare"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48517 msgstr "oder anlegen"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48521 msgid "p_adresse1: "
48522 msgstr "p_adresse1: "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48526 msgid "p_adresse2: "
48527 msgstr "p_adresse2: "
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48537 msgstr "p_postnr: "
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48552 msgstr "passsord: "
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48556 msgid "patron categories"
48557 msgstr "Benutzergruppen"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48561 msgid "patron category "
48562 msgstr "Benutzergruppe "
48564 # HTML-Bestandteil label for
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48567 msgid "patron_attributes"
48568 msgstr "patron_attributes"
48570 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48573 msgid "patrons to "
48574 msgstr "Benutzer zu "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48584 msgid "pending offline circulation actions"
48585 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48587 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48589 msgid "phony_submit"
48590 msgstr "phony_submit"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48599 msgid "please enter a date !"
48600 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
48602 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48604 msgid "please note your reason here..."
48605 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48609 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48610 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48614 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48616 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48621 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48622 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48625 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
48626 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
48627 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
48629 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48633 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48634 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48635 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48636 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48637 "not recommended, and likely will not work."
48638 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
48640 #. INPUT type=image
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48647 msgid "prim_kontakt: "
48648 msgstr "prim_kontakt: "
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48657 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48659 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48662 msgid "published by: %s %s %s in "
48663 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48667 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48668 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48672 msgid "rather than "
48673 msgstr "eher denn "
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48677 msgid "reason unkown"
48678 msgstr "Grund unbekannt"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48682 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48683 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48687 msgid "records in various format. Choose one): "
48688 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48693 msgstr "Datensätze."
48695 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48697 msgid "regex pattern"
48698 msgstr "Regex-Muster"
48700 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48702 msgid "regex replacement"
48703 msgstr "Regex-Ersetzung"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48711 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48714 msgid "rejected %s"
48715 msgstr "abgelehnt %s"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48720 msgid "remove this image"
48721 msgstr "Bild löschen"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48725 msgid "removed successfully"
48726 msgstr "erfolgreich entfernt"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48730 msgid "reopen basketgroup"
48731 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48736 msgstr "verpflichtend"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48745 msgid "return to where you were before."
48746 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48750 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48751 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48760 msgid "same library, all patron types, all item types"
48761 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48765 msgid "same library, all patron types, same item type"
48766 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48770 msgid "same library, same patron type, all item types"
48771 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48775 msgid "same library, same patron type, same item type"
48776 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48786 msgstr "Siehe auch:"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48791 msgid "seflag is on (%s)"
48792 msgstr "seflag ein (%s)"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48796 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48797 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48801 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48802 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48809 msgstr "Alle auswählen"
48811 #. INPUT type=submit
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48819 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48820 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48825 msgstr "Zeitschrift"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48829 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48830 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48834 msgid "setDescription: "
48835 msgstr "setDescriptions: "
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48839 msgid "setDescriptions"
48840 msgstr "setDescriptions"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48865 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48866 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48869 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
48870 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
48871 "dass beide DB synchronisiert sind"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48875 msgid "since last transfer"
48876 msgstr "seit letztem Transport"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48880 msgid "sist_endret: "
48881 msgstr "sist_endret: "
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48885 msgid "sist_endret_av: "
48886 msgstr "sist_endret_av: "
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48890 msgid "software.coop, United Kingdom"
48891 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48896 msgid "specify an active currency"
48897 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48901 msgid "start the installer"
48902 msgstr "den Installer starten"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48906 msgid "starting with "
48907 msgstr "beginnend mit "
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48924 msgid "starts with"
48925 msgstr "beginnt mit"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48930 msgid "subfield ignored"
48931 msgstr "Teilfeld ignoriert"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48937 msgstr "Teilfelder"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48941 msgid "subfields not in same tabs"
48942 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48946 msgid "subscribers"
48947 msgstr "Abonnenten"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48953 msgid "subscription detail"
48954 msgstr "Details zum Abonnemnet"
48956 #. %1$s: IF ( title )
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48959 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48960 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48966 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
48968 #. For the first occurrence,
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48977 msgid "suggestion #%s"
48978 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48982 msgid "suggestions"
48983 msgstr "Vorschläge"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48987 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48988 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48992 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48993 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
48995 #. META http-equiv=Content-Type
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49009 msgid "text/html; charset=utf-8"
49010 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49017 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49018 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49019 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49020 #. %4$s: image_limit
49021 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49023 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49024 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49026 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49028 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49035 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49036 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49037 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49038 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49039 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49040 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49041 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49042 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49043 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49044 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49045 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49046 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49047 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49048 "duplicated. %s %s "
49050 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49051 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49052 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
49053 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49054 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49055 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49056 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49057 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49058 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49059 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49060 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49061 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49062 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49063 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49064 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49065 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49066 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49070 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49071 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49077 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49079 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49080 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49085 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49087 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49088 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49092 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49093 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49097 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49098 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49102 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49103 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49107 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49109 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49114 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49117 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49118 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49132 msgid "tlf_hjemme: "
49133 msgstr "tlf_hjemme: "
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49138 msgstr "tlf_jobb: "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49142 msgid "tlf_mobil: "
49143 msgstr "tlf_mobil: "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49153 #. For the first occurrence,
49154 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49164 msgid "to be placed on hold"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49169 msgid "to continue the installation. "
49170 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49175 msgstr "zu erstellen"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49180 msgstr "in das Feld"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49184 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49186 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49196 msgid "too many renewals"
49197 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49201 msgid "transfers to receive at your library"
49202 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49207 msgstr "wenn nicht"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49220 #. INPUT type=text name=cardnumber
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49222 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49223 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49227 msgid "update your database"
49228 msgstr "Datenbank updaten"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49232 msgid "updated successfully"
49233 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49247 msgid "used for/see from:"
49248 msgstr "verwendet für/siehe:"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49257 msgid "valid entries in your database."
49258 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49267 msgid "value missing"
49268 msgstr "fehlender Wert"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49272 msgid "variable missing"
49273 msgstr "fehlende Variabel"
49275 #. For the first occurrence,
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49281 msgstr "Lieferant %s,"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49286 msgstr "verifizieren"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49290 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49291 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49297 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49298 "used without success: "
49300 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49301 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49305 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49306 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49310 msgid "which should be set up by your system administrator."
49311 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49315 msgid "who have not borrowed since:"
49316 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49320 msgid "whose expiration date is before:"
49321 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49325 msgid "whose patron category is:"
49326 msgstr "mit Benutzertyp:"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49330 msgid "will show the link just below the title"
49331 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49335 msgid "with category "
49336 msgstr "mit Kategorie "
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49343 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49344 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49346 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49347 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49351 msgid "with this reason:"
49352 msgstr "mit dieser Begründung:"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49356 msgid "with value "
49357 msgstr "mit dem Wert"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49373 msgid "years of activity"
49374 msgstr "Aktivitätsjahre"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49391 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49394 msgid "| Actions: %s "
49395 msgstr "| Aktionen: %s "
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49416 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49417 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49418 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49419 "and Duaa Bazzazi. "
49421 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
49422 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
49423 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49424 "Salem und Duaa Bazzazi. "
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49429 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49432 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49438 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49440 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49442 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1