Translation updates for Koha 19.11.19
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2021-06-20 02:16-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44
45 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50
51 #. %1$s:  data.branchname | html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56
57 #. %1$s:  data.branchname | html 
58 #. %2$s:  data.category_description | html 
59 #. %3$s:  data.category_type | html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67
68 #. %1$s:  data.category_description | html 
69 #. %2$s:  data.category_type | html 
70 #. %3$s:  data.branchname | html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.count | html 
83 #. %2$s:  IF data.type == 2 
84 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95
96 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
97 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
98 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
99 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  END 
102 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
103 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
104 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
105 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
106 #. %11$s:  END 
107 #. %12$s:  END 
108 #. %13$s:  BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
122 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
123 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
128 #, c-format
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131
132 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
133 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
135 #, c-format
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
138
139 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
140 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
142 #, c-format
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:408
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
152 #, c-format
153 msgid "# Items"
154 msgstr "# Exemplare"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
157 #, c-format
158 msgid "# Records"
159 msgstr "# Datensätze"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
162 #, c-format
163 msgid "# Subs"
164 msgstr "# Abos"
165
166 #. SCRIPT
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "# von % gewählt"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "# of students"
174 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "# of users"
180 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
181
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
183 #, c-format
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
186
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s:  biblio.title | html 
194 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
195 #. %9$s:  END 
196 #. %10$s:  biblio.author | html 
197 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
198 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
199 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
200 #. %14$s:  item.barcode | html 
201 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
202 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
203 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
204 #. %18$s:  item.location | html 
205 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
206 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
207 #. %21$s:  item.status | html 
208 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
209 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
210 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
219
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s:  o.orderdate | html 
227 #. %8$s:  o.latesince | html 
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s:  o.title | html 
234 #. %15$s:  IF o.author 
235 #. %16$s:  o.author | html 
236 #. %17$s:  END 
237 #. %18$s:  IF o.publisher 
238 #. %19$s:  o.publisher | html 
239 #. %20$s:  END 
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
242 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
243 #. %24$s:  o.subtotal | html 
244 #. %25$s:  o.budget | html 
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s:  o.basketname | html 
247 #. %28$s:  o.basketno | html 
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s:  o.claims_count | html 
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
252 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
253 #. %34$s: - END -
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s: - delimiter | html -
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s:  orders.size | html 
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
262 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
263 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
266 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
267 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
268
269 #. %1$s: - USE raw -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title          = title -
297 #. %29$s: - END -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
299 #. %31$s: - IF no_title 
300 #. %32$s:  SET data.title = "" 
301 #. %33$s:  END -
302 #. %34$s: - IF data.title 
303 #. %35$s: - IF no_html 
304 #. %36$s: - span_start = '' 
305 #. %37$s: - span_end   = '' 
306 #. %38$s: - ELSE 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
312 msgstr ""
313 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
314 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
315
316 # Accounts = Gebühren?
317 #. %1$s:  USE raw 
318 #. %2$s:  USE Asset 
319 #. %3$s:  USE KohaDates 
320 #. %4$s:  USE Koha 
321 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
322 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
323 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
324 #. %8$s: - BLOCK area_name -
325 #. %9$s: - SWITCH area -
326 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
327 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
328 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
329 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
330 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
331 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
332 #. %16$s: - END -
333 #. %17$s: - END -
334 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
339 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
342 "%sZeitschriften %s %s %s "
343
344 #. For the first occurrence,
345 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
346 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
347 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
348 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
349 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
350 #. %6$s:  END 
351 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
352 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
353 #. %9$s:  END 
354 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
355 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
356 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
357 #. %13$s:  END 
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
360 #, c-format
361 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
362 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
363
364 #. %1$s: - USE ItemTypes -
365 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
366 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
367 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
368 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
369 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %7$s: - END -
371 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
372 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
376 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
377
378 #. %1$s:  END 
379 #. %2$s:  END 
380 #. %3$s:  END 
381 #. %4$s:  END 
382 #. %5$s:  BLOCK language 
383 #. %6$s:  SWITCH lang 
384 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
385 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
386 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
387 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
388 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
389 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
390 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
391 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
392 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
393 #. %16$s:  CASE 
394 #. %17$s:  lang | html 
395 #. %18$s:  END 
396 #. %19$s:  END 
397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
401 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
402 msgstr ""
403 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
404 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
405 "1453) %s%s %s %s "
406
407 #. %1$s: - END -
408 #. %2$s: - END -
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html 
412 #. %6$s:  IF data.othernames 
413 #. %7$s:  data.othernames | html 
414 #. %8$s:  END -
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s:  data.title | $raw 
417 #. %11$s: - data.surname | html 
418 #. %12$s:  data.firstname | html 
419 #. %13$s:  IF data.othernames 
420 #. %14$s:  data.othernames | html 
421 #. %15$s:  END -
422 #. %16$s: - ELSE -
423 #. %17$s:  data.title | $raw 
424 #. %18$s: - data.firstname | html 
425 #. %19$s:  IF data.othernames 
426 #. %20$s:  data.othernames | html 
427 #. %21$s:  END 
428 #. %22$s:  data.surname | html -
429 #. %23$s: - END -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
431 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
432 #. %26$s:  END -
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
437 #. %31$s: - END -
438 #. %32$s: - ELSE -
439 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
440 #. %34$s: - END -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid ""
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
447 msgstr ""
448 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
449 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
450
451 #. %1$s:  USE raw 
452 #. %2$s:  USE Asset 
453 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
454 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
455 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
456 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
457 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
458 #. %8$s:  END 
459 #. %9$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
464
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
470 #. %6$s: - END -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
474 #, c-format
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
477
478 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
479 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
480 #. %3$s:  tpl = log.template 
481 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
482 #. %5$s:  END 
483 #. %6$s:  ELSE 
484 #. %7$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
488 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
489
490 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
491 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
492 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
493 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
494 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
495 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
496 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
497 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
498 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
499 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
500 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
501 #. %12$s:  ELSE 
502 #. %13$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
510 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
511 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
512
513 #. %1$s:  USE raw 
514 #. %2$s:  USE Asset 
515 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
516 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
517 #. %5$s: -  SWITCH element -
518 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
519 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
520 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
521 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
522 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
523 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
524 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
525 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
526 #. %14$s: -  END -
527 #. %15$s:  END 
528 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid ""
532 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
533 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
536 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
537
538 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
539 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
540 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
541 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
542 #. %5$s:    CASE 'day'     
543 #. %6$s:    CASE 'week'    
544 #. %7$s:    CASE 'month'   
545 #. %8$s:    CASE 'year'    
546 #. %9$s:   END 
547 #. %10$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
551 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
552
553 #. %1$s:  USE raw 
554 #. %2$s:  USE To 
555 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
556 #. %4$s:  USE KohaDates 
557 #. %5$s:  USE Price 
558 #. %6$s:  sEcho | html 
559 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
560 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
561 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
562 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
568 msgstr ""
569 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
570 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
571
572 #. %1$s:  USE raw 
573 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
574 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
575 #. %4$s:   SWITCH type 
576 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
577 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
578 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
579 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
580 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
581 #. %10$s:   END 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
588 "%sBarcode %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
591 "%s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
596 #. %4$s:     SWITCH module 
597 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
604 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
605 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
606 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
607 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
608 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
609 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
610 #. %18$s:         CASE 
611 #. %19$s:  module | html 
612 #. %20$s:     END 
613 #. %21$s:  END 
614 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
615 #. %23$s:     SWITCH action 
616 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
617 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
618 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
619 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
620 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
621 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
622 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
623 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
624 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
625 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
626 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
627 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
628 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
629 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
630 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
631 #. %39$s:         CASE 'Run'    
632 #. %40$s:         CASE 
633 #. %41$s:  action | html 
634 #. %42$s:     END 
635 #. %43$s:  END 
636 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
637 #. %45$s:     SWITCH log_interface.upper 
638 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
639 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
640 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
641 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
642 #. %50$s:         CASE 
643 #. %51$s:  log_interface | html 
644 #. %52$s:     END 
645 #. %53$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
650 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
651 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
652 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
653 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
654 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
655 "%s%s %s %s "
656 msgstr ""
657 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
658 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
659 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
660 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
661 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
662 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
663 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
664 "%s%s %s %s "
665
666 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
667 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
668 #. %3$s: - BLOCK area_name -
669 #. %4$s: - SWITCH area -
670 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
671 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
672 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
673 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
674 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
675 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
676 #. %11$s: - END -
677 #. %12$s: - END -
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
682 "%sSerials %s %s "
683 msgstr ""
684 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
685
686 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
687 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
688 #. %3$s:  BLOCK display_names 
689 #. %4$s:  SWITCH rs 
690 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
691 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
692 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
693 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
694 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
695 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
696 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
697 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
698 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
699 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
700 #. %15$s:  CASE 'Message'               
701 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
702 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
703 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
704 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
705 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
706 #. %21$s:  CASE 'Review'                
707 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
708 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
709 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
710 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
711 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
712 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
713 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
714 #. %29$s:  CASE 
715 #. %30$s:  rs | html 
716 #. %31$s:  END 
717 #. %32$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
722 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
723 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
724 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
725 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
726 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
729 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
730 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
731 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
732 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
733 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
734 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
735
736 #. %1$s:  USE CGI 
737 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
738 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
739 #. %4$s: -  SWITCH element -
740 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
741 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
742 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
743 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
744 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
745 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
746 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
747 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
748 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
749 #. %14$s: -  END -
750 #. %15$s:  END 
751 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
752 #. %17$s: -  SWITCH element -
753 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
754 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
755 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
756 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
757 #. %22$s: -  END -
758 #. %23$s:  END 
759 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
764 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
765 "%sbatches %s %s %s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
768 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
769 "%sStapel %s %s %s "
770
771 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
772 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
773 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
774 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
775 #. %5$s:  ELSE 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
777 #, c-format
778 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
779 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
780
781 #. %1$s:  END 
782 #. %2$s:  END 
783 #. %3$s:  BLOCK type_description 
784 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
785 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
786 #. %6$s:  ELSE 
787 #. %7$s:  END 
788 #. %8$s:  END 
789 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
790 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
791 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
792 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
793 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
794 #. %14$s:  ELSE 
795 #. %15$s:  END 
796 #. %16$s:  END 
797 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
798 #. %18$s:  IF csv_profile 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
803 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
804 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
805 msgstr ""
806 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
807 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
808 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
809 "%s %s %s "
810
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  END 
813 #. %3$s:  END 
814 #. %4$s:  ELSE 
815 #. %5$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
817 #, c-format
818 msgid "%s %s %s %s None %s "
819 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
820
821 #. %1$s:  ELSE 
822 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
823 #. %3$s:  END 
824 #. %4$s:  ELSE 
825 #. %5$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
829 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
834 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
839 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
840 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
841 #. %11$s:  END 
842 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
843 #. %13$s:  END 
844 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
847 #. %17$s:  END 
848 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
849 #. %19$s:  END 
850 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
851 #. %21$s:  END 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:154
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
856 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
859 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
860
861 #. %1$s:  USE raw 
862 #. %2$s:  USE To 
863 #. %3$s:  USE Branches 
864 #. %4$s:  USE KohaDates 
865 #. %5$s:  sEcho | html 
866 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
867 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
868 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
869 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
870 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
871 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
872 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
877 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
879 msgstr ""
880 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
881 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883
884 #. %1$s:  END 
885 #. %2$s:  IF ( execute ) 
886 #. %3$s:  BLOCK params 
887 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
888 #. %5$s:  param | uri 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
891 #. %8$s:  param_name | uri 
892 #. %9$s:  END 
893 #. %10$s: - END 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
895 #, c-format
896 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
897 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
898
899 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
900 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
901 #. %3$s:     SWITCH norm 
902 #. %4$s:         CASE 'none'           
903 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
904 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
905 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
906 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
907 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
908 #. %10$s:         CASE 
909 #. %11$s:  norm | html 
910 #. %12$s:     END 
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
913 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
914 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
915 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
920 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
923 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
924
925 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
926 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
927 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
928 #. %4$s:  location = BLOCK 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  ELSE 
931 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
932 #. %8$s:  END 
933 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:334
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
937 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
938
939 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
940 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
941 #. %3$s:  ELSE 
942 #. %4$s:  END 
943 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
944 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
945 #. %7$s:  END 
946 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
947 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
948 #. %10$s:  END 
949 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
950 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
951 #. %13$s:  END 
952 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
953 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
954 #. %16$s:  END 
955 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
956 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
957 #. %19$s:  END 
958 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
959 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
960 #. %22$s:  END 
961 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
962 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
963 #. %25$s:  END 
964 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
965 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
966 #. %28$s:  END 
967 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
972 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976
977 #. %1$s:  END 
978 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
979 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
980 #. %4$s:  ELSE 
981 #. %5$s:  END 
982 #. %6$s:  END 
983 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
984 #. %8$s:  code | html 
985 #. %9$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
990 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
991 "&quot;%s&quot; %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
994 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
995 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
996
997 #. %1$s:  END 
998 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
999 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1000 #. %4$s:  ELSE 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1004 #. %8$s:  code | html 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1010 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1011 "&quot;%s&quot; %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1014 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1017 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1023 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1026 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1027 #. %3$s:  ELSE 
1028 #. %4$s:  END 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1033 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1034
1035 #. For the first occurrence,
1036 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1037 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1038 #. %3$s:  ELSE 
1039 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1043 #, c-format
1044 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1045 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  END 
1048 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1049 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1050 #. %4$s:  ELSE 
1051 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1052 #. %6$s:  ELSE 
1053 #. %7$s:  END 
1054 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1059 "%s for "
1060 msgstr ""
1061 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1062 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1063 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1064
1065 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1066 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1067 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1068 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #. %6$s:  ELSE 
1071 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1072 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1073 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1074 #. %10$s:  END 
1075 #. %11$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1080 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1081 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1082 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1083 "%s "
1084 msgstr ""
1085 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1086 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1087 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1088 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1089 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ccode_label 
1092 #. %2$s:  ccode_label | html 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s %s Collection %s "
1098 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1101 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1102 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1106 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1110 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1118 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1119
1120 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1121 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1127 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1128
1129 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1130 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1131 #. %3$s: ~ ELSE ~
1132 #. %4$s: ~ END ~
1133 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1134 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1135 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1136 #. %8$s: ~ END ~
1137 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1138 #. %10$s: ~ END ~
1139 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1140 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1141 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1142 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1144 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1145 #. %17$s: ~ END ~
1146 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1147 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1148 #. %20$s: ~ END ~
1149 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1150 #. %22$s: ~ END ~
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1155 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1156
1157 #. %1$s:  END 
1158 #. %2$s:  END 
1159 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1160 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1161 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1162 #. %6$s:  END 
1163 #. %7$s:  END 
1164 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1165 #. %9$s:  IF hold 
1166 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1167 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1168 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1169 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1170 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1171 #. %15$s:  END 
1172 #. %16$s:  ELSE 
1173 #. %17$s:  hold.priority | html 
1174 #. %18$s:  END 
1175 #. %19$s:  END 
1176 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1177 #. %21$s:  END 
1178 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1183 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1184 "%s %s Available %s %s "
1185 msgstr ""
1186 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1187 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1188 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1189
1190 #. %1$s:  END 
1191 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1192 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1193 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1194 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1195 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1196 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1197 #. %8$s:  END 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1202 "SI Centimeters %s "
1203 msgstr ""
1204 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1205 "Zentimeter %s "
1206
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1209 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1210 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1211 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1212 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1213 #. %7$s:  CASE 'city' 
1214 #. %8$s:  CASE 'state' 
1215 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1216 #. %10$s:  CASE 'country' 
1217 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1218 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1219 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1220 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1221 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1222 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1223 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1224 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1225 #. %19$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1230 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1231 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1232 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1233 msgstr ""
1234 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1235 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1236 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1237
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1240 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1249 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1250
1251 #. %1$s:  END 
1252 #. %2$s:  IF close_form 
1253 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1258 "Please create a new active budget and retry. "
1259 msgstr ""
1260 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1261 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1262 "an und versuchen Sie es erneut."
1263
1264 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1265 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1271 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1274 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1280 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1281
1282 #. %1$s:  patron.title | html 
1283 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1284 #. %3$s:  patron.surname | html 
1285 #. %4$s:  patron.title | html 
1286 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1287 #. %6$s:  patron.surname | html 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1292 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1293 msgstr ""
1294 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1295 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1296
1297 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1298 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1299 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1300 #. %4$s:  display_before | html 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1303 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1304 #. %8$s:  display_after | html 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1308 msgstr ""
1309
1310 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1311 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %s %s unknown %s "
1317 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1318
1319 #. %1$s:  USE raw 
1320 #. %2$s:  USE KohaDates 
1321 #. %3$s:  USE To 
1322 #. %4$s:  sEcho | html 
1323 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1324 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1325 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1326 #. %8$s:  data.type | html 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1331 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1332 msgstr ""
1333 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1334 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1335
1336 #. %1$s:  END 
1337 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1338 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1341 #, c-format
1342 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1343 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1344
1345 #. %1$s: - USE Koha -
1346 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1347 #. %3$s: - BLOCK -
1348 #. %4$s:  delimiter | html 
1349 #. %5$s:  delimiter | html 
1350 #. %6$s:  delimiter | html 
1351 #. %7$s:  delimiter | html 
1352 #. %8$s:  delimiter | html 
1353 #. %9$s:  delimiter | html 
1354 #. %10$s:  delimiter | html 
1355 #. %11$s:  delimiter | html 
1356 #. %12$s:  delimiter | html 
1357 #. %13$s:  delimiter | html 
1358 #. %14$s:  delimiter | html 
1359 #. %15$s:  delimiter | html 
1360 #. %16$s:  delimiter | html 
1361 #. %17$s:  delimiter | html 
1362 #. %18$s:  delimiter | html 
1363 #. %19$s:  delimiter | html 
1364 #. %20$s:  delimiter | html 
1365 #. %21$s:  delimiter | html 
1366 #. %22$s:  delimiter | html 
1367 #. %23$s:  delimiter | html 
1368 #. %24$s:  delimiter | html 
1369 #. %25$s:  delimiter | html 
1370 #. %26$s:  delimiter | html 
1371 #. %27$s:  delimiter | html 
1372 #. %28$s:  delimiter | html 
1373 #. %29$s: - END -
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1378 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1379 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1380 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1381 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1382 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1383 "%sBasket billing place%s "
1384 msgstr ""
1385 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1386 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1387 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1388 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1389 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1390 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1391 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1392 "Bestellung%s"
1393
1394 #. %1$s: - USE Koha -
1395 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1396 #. %3$s: - BLOCK -
1397 #. %4$s:  delimiter | html 
1398 #. %5$s:  delimiter | html 
1399 #. %6$s:  delimiter | html 
1400 #. %7$s:  delimiter | html 
1401 #. %8$s:  delimiter | html 
1402 #. %9$s:  delimiter | html 
1403 #. %10$s:  delimiter | html 
1404 #. %11$s:  delimiter | html 
1405 #. %12$s:  delimiter | html 
1406 #. %13$s:  delimiter | html 
1407 #. %14$s:  delimiter | html 
1408 #. %15$s:  delimiter | html 
1409 #. %16$s:  delimiter | html 
1410 #. %17$s: - END -
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1415 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1416 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1417 msgstr ""
1418 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1419 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1420 "%sRechnungsadresse%s "
1421
1422 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1423 #. %2$s:   SWITCH type 
1424 #. %3$s:    CASE 'L' 
1425 #. %4$s:    CASE 'C' 
1426 #. %5$s:    CASE 'R' 
1427 #. %6$s:   END 
1428 #. %7$s:  END 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1430 #, c-format
1431 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1432 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1433
1434 #. %1$s: - USE Koha -
1435 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1436 #. %3$s: - BLOCK -
1437 #. %4$s: - delimiter | html -
1438 #. %5$s: - delimiter | html -
1439 #. %6$s: - delimiter | html -
1440 #. %7$s: - delimiter | html -
1441 #. %8$s: - delimiter | html -
1442 #. %9$s: - delimiter | html -
1443 #. %10$s: - delimiter | html -
1444 #. %11$s: - END -
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1449 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1452 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1453
1454 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1455 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1456 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1457 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1458 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1459 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1460 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1461 #. %8$s: - CASE                    -
1462 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1463 #. %10$s: - END -
1464 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1465 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1466 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1467 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1468 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1469 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1470 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1471 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1472 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1473 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1474 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1475 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1476 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1477 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1478 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1479 #. %26$s: - CASE                    -
1480 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1481 #. %28$s: - END -
1482 #. %29$s: - END -
1483 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1488 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1489 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1490 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1491 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1492 msgstr ""
1493
1494 #. %1$s:  END 
1495 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1496 #. %3$s:  CASE 0 
1497 #. %4$s:  CASE 1 
1498 #. %5$s:  CASE 2 
1499 #. %6$s:  CASE 3 
1500 #. %7$s:  CASE 4 
1501 #. %8$s:  CASE 5 
1502 #. %9$s:  CASE 6 
1503 #. %10$s:  CASE 7 
1504 #. %11$s:  CASE 8 
1505 #. %12$s:  CASE 9 
1506 #. %13$s:  CASE 10 
1507 #. %14$s:  CASE 11 
1508 #. %15$s:  CASE 12 
1509 #. %16$s:  CASE 13 
1510 #. %17$s:  CASE 14 
1511 #. %18$s:  CASE 
1512 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1513 #. %20$s:  END 
1514 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1519 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1520 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1521 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1522 msgstr ""
1523 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1524 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1525 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1526 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1527 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1528
1529 #. %1$s: - BLOCK role -
1530 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1531 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1532 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1533 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1534 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1535 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1536 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1537 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1538 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1539 #. %11$s: - CASE 'translations'          -
1540 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1541 #. %13$s: - CASE 'te'                    -
1542 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1543 #. %15$s: - CASE 'maintainer'            -
1544 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1545 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1546 #. %18$s: - CASE 'wiki'                  -
1547 #. %19$s: - CASE 'ci'                    -
1548 #. %20$s: - CASE 'packaging'             -
1549 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1550 #. %22$s: - CASE 'chairperson'           -
1551 #. %23$s: - CASE 'newsletter'            -
1552 #. %24$s: - CASE 'mm'                    -
1553 #. %25$s: - CASE 'vm'                    -
1554 #. %26$s: - CASE 'database'              -
1555 #. %27$s: - CASE 'live_cd'               -
1556 #. %28$s: - END -
1557 #. %29$s: - END -
1558 #. %30$s: - BLOCK person -
1559 #. %31$s:  IF p.openhub 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1564 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1565 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1566 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1567 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1568 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1569 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1570 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1571 "maintainer %s %s %s %s"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1575 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1576 #. %3$s:  test_term | html 
1577 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1578 #. %5$s:  test_term | html 
1579 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1580 #. %7$s:  test_term | html 
1581 #. %8$s:  END 
1582 #. %9$s:  END 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1587 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1588 msgstr ""
1589 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1590 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1591
1592 #. %1$s:  END 
1593 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1594 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1595 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1596 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1601 "%s "
1602 msgstr ""
1603 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
1604
1605 #. For the first occurrence,
1606 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1607 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1608 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1612 #, c-format
1613 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1614 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1617 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1618 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1619 #. %4$s:  ELSE 
1620 #. %5$s:  END 
1621 #. %6$s:  END 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1625 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1628 #. %2$s:  msg | html 
1629 #. %3$s:  statuscode | html 
1630 #. %4$s:  ELSE 
1631 #. %5$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1635 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1636
1637 #. %1$s:  END 
1638 #. %2$s:  IF message.error 
1639 #. %3$s:  message.error | html 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1645 msgstr ""
1646 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
1647 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
1648
1649 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1650 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1651 #. %3$s:  END 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1655 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1656
1657 #. For the first occurrence,
1658 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1659 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1660 #. %3$s:  END 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1665 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1666
1667 #. %1$s:  ELSE 
1668 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1669 #. %3$s:  END 
1670 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1671 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1672 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1673 #. %7$s: - ELSE -
1674 #. %8$s: - END -
1675 #. %9$s:  ELSE 
1676 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1677 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1678 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1682 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1683
1684 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1685 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1686 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s (default)"
1690 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1691
1692 # in merge.tt
1693 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1694 #. %2$s:  IF loop.first 
1695 #. %3$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %s (record kept) %s "
1699 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1700
1701 #. %1$s:  END 
1702 #. %2$s:  ELSE 
1703 #. %3$s:  END 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s %s 0 to order %s "
1707 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1708
1709 #. %1$s:  END 
1710 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1717 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1718
1719 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1720 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1721 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1722 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1723 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1724 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1725 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1726 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1727 #. %9$s:  CASE 
1728 #. %10$s:  m.code | html 
1729 #. %11$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1734 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1735 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1736 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1737 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1738 msgstr ""
1739 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1740 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1741 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1742 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1743 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1744
1745 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1746 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1747 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1748 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1749 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1750 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1751 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1752 #. %8$s:  CASE 
1753 #. %9$s:  m.code | html 
1754 #. %10$s:  END 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1759 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1760 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1761 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1762 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1763 "successfully. %s %s %s "
1764 msgstr ""
1765 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1766 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1767 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1768 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1769 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1770 "%s %s %s "
1771
1772 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1773 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1774 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1775 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1776 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1777 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1778 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1779 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1780 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1781 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1782 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1783 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1784 #. %13$s:  CASE 
1785 #. %14$s:  m.code | html 
1786 #. %15$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1791 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1792 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1793 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1794 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1795 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1796 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1797 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1798 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1799 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1800 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1801 msgstr ""
1802 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1803 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1804 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1805 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1806 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1807 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1808 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1809 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1810 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1811 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1812 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1813
1814 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1815 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1816 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1817 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1818 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1819 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1820 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1821 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1822 #. %9$s:  CASE 
1823 #. %10$s:  m.code | html 
1824 #. %11$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1829 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1830 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1831 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1832 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1833 msgstr ""
1834 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1835 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1836 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1837 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1838 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1839 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1840
1841 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1842 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1843 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1844 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1845 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1846 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1847 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1848 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1849 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1850 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1851 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1852 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1853 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1854 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1855 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1856 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1857 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1858 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1859 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1860 #. %20$s:  CASE 
1861 #. %21$s:  m.code | html 
1862 #. %22$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1867 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1868 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1869 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1870 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1871 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1872 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1873 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1874 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1875 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1876 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1877 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1878 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1879 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1880 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1881 msgstr ""
1882
1883 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1884 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1885 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1886 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1887 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1888 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1889 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1890 #. %8$s:  CASE 
1891 #. %9$s:  m.code | html 
1892 #. %10$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1897 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1898 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1899 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1900 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1901 msgstr ""
1902 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1903 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1904 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1905 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1906 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1907 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1908 "gelöscht. %s %s %s"
1909
1910 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1911 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1912 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1913 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1914 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1915 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1916 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1917 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1918 #. %9$s:  CASE 
1919 #. %10$s:  m.code | html 
1920 #. %11$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1925 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1926 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1927 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1928 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1929 "%s "
1930 msgstr ""
1931 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1932 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1933 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1934 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1935 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1936 "existiert bereits. %s %s %s "
1937
1938 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1939 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1940 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1941 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1942 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1943 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1944 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1945 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1946 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1951 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1952 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1953 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1954 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1955 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1956 msgstr ""
1957 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1958 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1959 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1960 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1961 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1962 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1963
1964 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1965 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1966 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1967 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1968 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1969 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1970 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1971 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1972 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1973 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1974 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1975 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1976 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1977 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1978 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1979 #. %16$s:  END 
1980 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1981 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1982 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1983 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1984 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1985 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1986 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1987 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1988 #. %25$s:  CASE 
1989 #. %26$s:  m.code | html 
1990 #. %27$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1995 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1996 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1997 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1998 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1999 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2000 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2001 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2002 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2003 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2004 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2005 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2006 "libraries are still using it. %s %s %s "
2007 msgstr ""
2008 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2009 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
2010 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
2011 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
2012 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
2013 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
2014 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
2015 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
2016 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
2017 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
2018 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
2019 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2020 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2021 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2022
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2025 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2026 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2027 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2028 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2029 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2030 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2031 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2032 #. %9$s:  CASE 
2033 #. %10$s:  m.code | html 
2034 #. %11$s:  END 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2040 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2041 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2042 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2043 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2044 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2045 msgstr ""
2046 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2047 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2048 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2049 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2050 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
2051 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2052 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2053
2054 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2055 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2056 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2057 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2058 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2059 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2060 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2061 #. %8$s:  CASE 
2062 #. %9$s:  m.code | html 
2063 #. %10$s:  END 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2068 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2069 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2070 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2071 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2072 "try again later. "
2073 msgstr ""
2074 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2075 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2076 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2077 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2078 "nochmals. "
2079
2080 #. %1$s:  END 
2081 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2086 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2087
2088 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2089 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2090 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2091 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2092 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2093 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2094 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2095 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2096 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2097 #. %10$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2102 "Saturday %s Sunday %s "
2103 msgstr ""
2104 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2105 "Samstag %s Sonntag %s "
2106
2107 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2108 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2109 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2110 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2111 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2112 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2113 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2114 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2115 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2116 #. %10$s:  CASE 
2117 #. %11$s:  m.code | html 
2118 #. %12$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid ""
2122 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2123 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2124 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2125 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2126 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
2129 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
2130 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
2131 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
2132 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
2133 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
2134
2135 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2136 #. %2$s:    CASE "issue" -
2137 #. %3$s:    CASE "return" -
2138 #. %4$s:    CASE "payment" -
2139 #. %5$s:    CASE # default case -
2140 #. %6$s:  operation.action | html 
2141 #. %7$s:  END -
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2143 #, c-format
2144 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2145 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2146
2147 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2148 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2149 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2150 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2151 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2152 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2153 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2154 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2155 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2156 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2157 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2158 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2159 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2160 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2161 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2162 #. %16$s:  CASE "Day" -
2163 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2164 #. %18$s:  CASE "Month" -
2165 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2166 #. %20$s:  CASE "Year" -
2167 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2168 #. %22$s:  CASE # default case -
2169 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2170 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2171 #. %25$s:  END -
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2176 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2177 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2178 msgstr ""
2179 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2180 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2181 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2182
2183 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2184 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s Data deleted "
2188 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2189
2190 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2191 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2192 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2193 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2194 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2195 #. %6$s:  CASE 
2196 #. %7$s:  m.code | html 
2197 #. %8$s:  END 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2202 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2203 "successfully. %s %s %s "
2204 msgstr ""
2205
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2208 #. %2$s:  CASE 'default' 
2209 #. %3$s:  CASE 'never' 
2210 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2211 #. %5$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2216 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2217
2218 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2219 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2220 #. %3$s:  END 
2221 #. %4$s:  ELSE 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2226 "%s %s "
2227 msgstr ""
2228 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2229 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2230
2231 #. For the first occurrence,
2232 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2233 #. %2$s:  CASE 'email' 
2234 #. %3$s:  CASE 'print' 
2235 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2236 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2237 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2238 #. %7$s:  CASE 
2239 #. %8$s:  mtt | html 
2240 #. %9$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2243 #, c-format
2244 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2245 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2246
2247 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2248 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2250 #, c-format
2251 msgid "%s %s Found in wrong place"
2252 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2253
2254 #. %1$s:  END 
2255 #. %2$s:  ELSE 
2256 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2257 #. %4$s:  END 
2258 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2259 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2260 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2264 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2265
2266 #. %1$s:  END 
2267 #. %2$s:  ELSE 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s Item being transferred to "
2271 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2272
2273 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2274 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2275 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2276 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2277 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2278 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2279 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2280 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2281 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2282 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2283 #. %11$s:  ELSE 
2284 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2285 #. %13$s:  END 
2286 #. %14$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2291 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2292 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2293 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2294 msgstr ""
2295 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2296 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2297 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2298 "Exemplar %s %s %s %s "
2299
2300 #. %1$s:  SWITCH cn 
2301 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2302 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2303 #. %4$s:  CASE 'location' 
2304 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2305 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2306 #. %7$s:  CASE 
2307 #. %8$s:  cn | html 
2308 #. %9$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid ""
2312 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2313 "Holding library %s %s %s "
2314 msgstr ""
2315 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2316 "Bibliothek %s %s %s "
2317
2318 # Dateigrösse...
2319 #. SCRIPT
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2321 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2322 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2323
2324 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2325 #. %2$s:    CASE "koha" 
2326 #. %3$s:    CASE "slip" 
2327 #. %4$s:    CASE "" 
2328 #. %5$s:    CASE 
2329 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2330 #. %7$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2334 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2335
2336 #. %1$s:  END 
2337 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2338 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2340 #, c-format
2341 msgid "%s %s Lost (%s)"
2342 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2343
2344 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2345 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2346 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2347 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2348 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2349 #. %6$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2351 #, c-format
2352 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2353 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2354
2355 #. %1$s:  ELSE 
2356 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2357 #. %3$s:  ELSE 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2361 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2362
2363 #. %1$s:  END 
2364 #. %2$s:  ELSE 
2365 #. %3$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2367 #, c-format
2368 msgid "%s %s No %s"
2369 msgstr "%s %s Nein %s"
2370
2371 #. %1$s:  SWITCH code 
2372 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2373 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2374 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2375 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2376 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2377 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2378 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2379 #. %9$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2381 #, c-format
2382 msgid ""
2383 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2384 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2385 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2386 msgstr ""
2387
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  ELSE 
2390 #. %3$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "%s %s Not checked out %s "
2394 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2395
2396 #. %1$s:  END 
2397 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2398 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2399 #. %4$s:  END 
2400 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2401 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2402 #. %7$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2406 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2407
2408 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2409 #. %2$s:  ELSE 
2410 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2411 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2413 #, c-format
2414 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2415 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2416
2417 #. %1$s:  END 
2418 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2419 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2421 #, c-format
2422 msgid "%s %s On order (%s)"
2423 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2424
2425 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2426 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2427 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2428 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2429 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2430 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2431 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2432 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2433 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2434 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2435 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2436 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2437 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2438 #. %14$s:  ELSE 
2439 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2440 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2441 #. %17$s:  s.lib | html 
2442 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2443 #. %19$s:  END 
2444 #. %20$s:  END 
2445 #. %21$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid ""
2449 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2450 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2451 msgstr ""
2452 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2453 "%s %s %s %s %s %s "
2454
2455 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2456 #. %2$s:  CASE '0' 
2457 #. %3$s:  CASE '1' 
2458 #. %4$s:  CASE '2' 
2459 #. %5$s:  CASE '3' 
2460 #. %6$s:  CASE '4' 
2461 #. %7$s:  CASE '5' 
2462 #. %8$s:  CASE '6' 
2463 #. %9$s:  CASE '7' 
2464 #. %10$s:  CASE '8' 
2465 #. %11$s:  CASE '9' 
2466 #. %12$s:  CASE '10' 
2467 #. %13$s:  CASE 
2468 #. %14$s:  END 
2469 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2474 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2475 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2478 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2479 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2480
2481 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2482 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2483 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2484 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2485 #. %5$s:  END 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2490 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2491 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2492 msgstr ""
2493 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2494 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2495 "ausdehnen. %s "
2496
2497 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2498 #. %1$s:  END 
2499 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2500 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2501 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2502 #. %5$s:  message.authid | html 
2503 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2504 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2505 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2506 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2507 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2508 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2509 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2510 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2511 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2512 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2513 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2514 #. %17$s:  message.authid | html 
2515 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2516 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2517 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2518 #. %21$s:  message.authid | html 
2519 #. %22$s:  END 
2520 #. %23$s:  IF message.error 
2521 #. %24$s:  message.error | html 
2522 #. %25$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2527 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2528 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2529 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2530 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2531 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2532 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2533 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2534 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2535 msgstr ""
2536 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2537 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2538 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2539 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2540 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2541 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2542 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2543 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2544 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2545 "weitere Informationen). %s "
2546
2547 #. %1$s:  END 
2548 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2549 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2550 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2551 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2552 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2553 #. %7$s:  message.authid | html 
2554 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2559 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2560 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2561 msgstr ""
2562 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2563 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2564 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2565 "Der Titel "
2566
2567 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2568 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2573 "already exists ("
2574 msgstr ""
2575 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2576 "diesem Titel existiert bereits ("
2577
2578 #. For the first occurrence,
2579 #. %1$s:  END 
2580 #. %2$s:  ELSE 
2581 #. %3$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2586 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2587
2588 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2589 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2590 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2591 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2592 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2593 #. %6$s:  CASE 
2594 #. %7$s:  m.code | html 
2595 #. %8$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2600 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2601 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2602 "%s ERROR! - %s %s "
2603 msgstr ""
2604 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2605 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2606 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2607 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2608
2609 #. %1$s:  END 
2610 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2611 #. %3$s:  ELSE 
2612 #. %4$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2616 msgstr ""
2617 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2618
2619 #. %1$s:  END 
2620 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2621 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2622 #. %4$s:  IF expires_on 
2623 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2624 #. %6$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2629
2630 #. %1$s:  END 
2631 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2632 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2636 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2640 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2641 #. %3$s:  CASE 'no' 
2642 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2643 #. %5$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2646 #, c-format
2647 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2648 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2649
2650 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2651 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2652 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2653 #. %4$s:  CASE 
2654 #. %5$s:  m.code | html 
2655 #. %6$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2660 "exist. %s %s %s "
2661 msgstr ""
2662 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2663 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2664
2665 #. %1$s:  END 
2666 #. %2$s:  IF searchfield 
2667 #. %3$s:  searchfield | html 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2669 #, c-format
2670 msgid "%s %s You searched for %s"
2671 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2672
2673 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2674 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2675 #. %3$s:  ELSE 
2676 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2677 #. %5$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2679 #, c-format
2680 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2681 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2682
2683 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2684 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2685 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2687 #, c-format
2688 msgid "%s %s before %s "
2689 msgstr "%s %s vor %s "
2690
2691 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2692 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2693 #. %3$s:  ELSE 
2694 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2695 #. %5$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2699 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2700
2701 #. %1$s:  IF l.shared 
2702 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s by "
2706 msgstr "%s %s von "
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  biblio.title | html 
2710 #. %2$s:  IF biblio.author 
2711 #. %3$s:  biblio.author | html 
2712 #. %4$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2715 #, c-format
2716 msgid "%s %s by %s%s"
2717 msgstr "%s %s von %s%s"
2718
2719 #. %1$s:  title | html 
2720 #. %2$s:  IF ( author ) 
2721 #. %3$s:  author | html 
2722 #. %4$s:  END 
2723 #. %5$s:  biblionumber | html 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2727 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2728
2729 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2730 #. %2$s:  rule.age | html 
2731 #. %3$s:  ELSE 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2736 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2737
2738 #. %1$s:  END 
2739 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2741 #, c-format
2742 msgid "%s %s for "
2743 msgstr "%s %s für "
2744
2745 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2746 #. %2$s:  holdssurname | html 
2747 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2749 #, c-format
2750 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2751 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2752
2753 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2754 #. %2$s:  patron.surname | html 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2756 #, c-format
2757 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2758 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2759
2760 #. %1$s:  END 
2761 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2763 #, c-format
2764 msgid "%s %s in "
2765 msgstr "%s %s in "
2766
2767 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2768 #. %2$s:  modified_items | html 
2769 #. %3$s:  modified_fields | html 
2770 #. %4$s:  ELSE 
2771 #. %5$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2776 msgstr ""
2777 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2778 "Exemplare geändert. %s "
2779
2780 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2781 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2782 #. %3$s:  ELSE 
2783 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2784 #. %5$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2788 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2789
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2792 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2793 #. %3$s:  ELSE 
2794 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2795 #. %5$s:  END 
2796 #. %6$s:  ELSE 
2797 #. %7$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid ""
2803 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2804 msgstr ""
2805 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2806 "Einschränkung %s "
2807
2808 #. %1$s:  IF items.count
2809 #. %2$s:  items.count | html 
2810 #. %3$s:  ELSE 
2811 #. %4$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2813 #, c-format
2814 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2815 msgstr ""
2816 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2817
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2820 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2821 #. %3$s:  ELSE 
2822 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2823 #. %5$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2826 #, c-format
2827 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2828 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2829
2830 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2831 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2832 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2833 #. %4$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2835 #, c-format
2836 msgid "%s %s to %s %s "
2837 msgstr "%s %s nach %s %s "
2838
2839 #. %1$s:  END 
2840 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2841 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2842 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2843 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2844 #. %6$s:  END 
2845 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:147
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2849 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2850
2851 #. %1$s:  count | html 
2852 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2854 #, c-format
2855 msgid "%s %s transferred."
2856 msgstr "%s %s übertragen."
2857
2858 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2859 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2860 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2861 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2862 #. %5$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2864 #, c-format
2865 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2866 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2867
2868 #. %1$s:  END 
2869 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2870 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2871 #. %4$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2875 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2876
2877 #. %1$s:  ELSE 
2878 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2879 #. %3$s:  slip | $raw 
2880 #. %4$s:  ELSE 
2881 #. %5$s:  END 
2882 #. %6$s:  END 
2883 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2885 #, c-format
2886 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2887 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2888
2889 #. %1$s:  END 
2890 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2891 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2892 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2893 #. %5$s:  ELSE 
2894 #. %6$s:  END 
2895 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2899 msgstr ""
2900 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2901
2902 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2903 #. %1$s:  SWITCH type 
2904 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2905 #. %3$s:  CASE 'later' 
2906 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2907 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2908 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2909 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2910 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2911 #. %9$s:  CASE 
2912 #. %10$s:  IF type 
2913 #. %11$s:  type | html 
2914 #. %12$s:  END 
2915 #. %13$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2920 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2921 "%s %s "
2922 msgstr ""
2923 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2924 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2925 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2926
2927 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2928 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2929 #. %3$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "%s %s(inactive)%s"
2933 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2934
2935 #. %1$s:  record.recordid | html 
2936 #. %2$s:  IF record.reference 
2937 #. %3$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %s(ref)%s "
2941 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2942
2943 #. %1$s:  error.barcode | html 
2944 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2945 #. %3$s:  END 
2946 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2947 #. %5$s:  END 
2948 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2949 #. %7$s:  END 
2950 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2951 #. %9$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2956 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2957 "%s "
2958 msgstr ""
2959 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2960 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2961 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2962 "zurückgegeben werden.%s "
2963
2964 #. %1$s:  END 
2965 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %s; ISBN:"
2969 msgstr "%s %s; ISBN:"
2970
2971 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2972 #. %2$s:  CASE 'A' 
2973 #. %3$s:  CASE 'C' 
2974 #. %4$s:  CASE 'P' 
2975 #. %5$s:  CASE 'I' 
2976 #. %6$s:  CASE 'S' 
2977 #. %7$s:  CASE 'X' 
2978 #. %8$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2980 #, c-format
2981 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2984
2985 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2986 #. %2$s:  CASE 'author' 
2987 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2988 #. %4$s:  CASE 'location' 
2989 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2990 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2991 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2992 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2993 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2994 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2995 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2996 #. %12$s:  CASE 
2997 #. %13$s:  f | html 
2998 #. %14$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid ""
3002 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3003 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3004 msgstr ""
3005 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
3006 "Bibliothek %s %s %s "
3007
3008 #. %1$s:  END 
3009 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3011 #, c-format
3012 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3013 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
3014
3015 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3016 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3017 #. %3$s:  tagfield | html 
3018 #. %4$s:  authtypecode | html 
3019 #. %5$s:  END 
3020 #. %6$s:  ELSE 
3021 #. %7$s:  action | html 
3022 #. %8$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3024 #, c-format
3025 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3026 msgstr ""
3027 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
3028
3029 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3030 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3031 #. %3$s:  label_count | html 
3032 #. %4$s:  ELSE 
3033 #. %5$s:  label_count | html 
3034 #. %6$s:  END 
3035 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3036 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3037 #. %9$s:  item_count | html 
3038 #. %10$s:  ELSE 
3039 #. %11$s:  item_count | html 
3040 #. %12$s:  END 
3041 #. %13$s:  ELSE 
3042 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3043 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3044 #. %16$s:  ELSE 
3045 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3046 #. %18$s:  END 
3047 #. %19$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3052 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3053 msgstr ""
3054 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3055 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3056 "zu exportieren%s %s "
3057
3058 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3059 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3060 #. %3$s:  card_count | html 
3061 #. %4$s:  ELSE 
3062 #. %5$s:  card_count | html 
3063 #. %6$s:  END 
3064 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3065 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3066 #. %9$s:  borrower_count | html 
3067 #. %10$s:  ELSE 
3068 #. %11$s:  borrower_count | html 
3069 #. %12$s:  END 
3070 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3071 #. %14$s:  ELSE 
3072 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3073 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3074 #. %17$s:  ELSE 
3075 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3076 #. %19$s:  END 
3077 #. %20$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3082 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3083 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3084 msgstr ""
3085 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3086 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3087 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3088 "exportieren%s %s "
3089
3090 #. %1$s:  END 
3091 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3093 #, c-format
3094 msgid "%s %sISBN: "
3095 msgstr "%s %sISBN: "
3096
3097 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3098 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3099 #. %3$s:  ELSE 
3100 #. %4$s:  END 
3101 #. %5$s:  todaysdate | html 
3102 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3104 #, c-format
3105 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3106 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3107
3108 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3109 #. %2$s:  CASE 'new' 
3110 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3111 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3112 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3113 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3114 #. %7$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
3116 #, c-format
3117 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3118 msgstr ""
3119 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3120
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3123 #. %2$s:  CASE 'new' 
3124 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3125 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3126 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3127 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3128 #. %7$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3131 #, c-format
3132 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3133 msgstr ""
3134 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3135
3136 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3137 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3139 #, c-format
3140 msgid "%s %sNone specified"
3141 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3142
3143 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3144 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3145 #. %3$s:  END 
3146 #. %4$s:  END 
3147 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3148 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3149 #. %7$s:  END 
3150 #. %8$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3154 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3155
3156 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3157 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3158 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3159 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3160 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3161 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3162 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3163 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3164 #. %9$s:  ELSE 
3165 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3166 #. %11$s:  END 
3167 #. %12$s:  ELSE 
3168 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3169 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3170 #. %15$s:  ELSE 
3171 #. %16$s:  END 
3172 #. %17$s:  END 
3173 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3178 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3179 msgstr ""
3180 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3181 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3182
3183 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3184 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3185 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3186 #. %4$s:  CASE 
3187 #. %5$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3189 #, c-format
3190 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3191 msgstr ""
3192 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3193 "erfassen %s "
3194
3195 #. %1$s:  END 
3196 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3198 #, c-format
3199 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3200 msgstr ""
3201 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3202 "Liste hinzuzufügen."
3203
3204 #. For the first occurrence,
3205 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3206 #. %2$s:  matches.0 | html 
3207 #. %3$s:  matches.1 | html 
3208 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3209 #. %5$s:  matches.0 | html 
3210 #. %6$s:  matches.1 | html 
3211 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3212 #. %8$s:  matches.0 | html 
3213 #. %9$s:  matches.1 | html 
3214 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3215 #. %11$s:  matches.0 | html 
3216 #. %12$s:  matches.1 | html 
3217 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3218 #. %14$s:  matches.0 | html 
3219 #. %15$s:  matches.1 | html 
3220 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3221 #. %17$s:  matches.0 | html 
3222 #. %18$s:  matches.1 | html 
3223 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3224 #. %20$s:  matches.0 | html 
3225 #. %21$s:  matches.1 | html 
3226 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3227 #. %23$s:  matches.0 | html 
3228 #. %24$s:  matches.1 | html 
3229 #. %25$s:  ELSE 
3230 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3231 #. %27$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3237 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3238 msgstr ""
3239 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3240 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3241
3242 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3243 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3244 #. %3$s:  tagfield | html 
3245 #. %4$s:  END 
3246 #. %5$s:  ELSE 
3247 #. %6$s:  action | html 
3248 #. %7$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3250 #, c-format
3251 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3252 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3253
3254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3255 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3256 #. %3$s:  CASE 
3257 #. %4$s:  m.code | html 
3258 #. %5$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3263 "allowed. %s%s %s "
3264 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3265
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  IF tablename 
3268 #. %3$s:  END 
3269 #. %4$s:  END 
3270 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3271 #. %6$s:  IF field 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3275 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3276
3277 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3278 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
3280 #, c-format
3281 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3282 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3283
3284 #. %1$s:  ELSE 
3285 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3286 #. %3$s:  ELSE 
3287 #. %4$s:  END 
3288 #. %5$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
3290 #, c-format
3291 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3292 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3293
3294 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3295 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3296 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3297 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3298 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3299 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3300 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3301 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3302 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3303 #. %10$s:  CASE 
3304 #. %11$s:  m.code | html 
3305 #. %12$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3310 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3311 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3312 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3313 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3316 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3317 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3318 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3319 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3320 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3321
3322 #. %1$s:  END 
3323 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3324 #. %3$s:  ELSE 
3325 #. %4$s:  END 
3326 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3327 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3328 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3329 #. %8$s:  ELSE 
3330 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3331 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3332 #. %11$s:  END 
3333 #. %12$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3337 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3338
3339 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3340 #. %2$s:  IF cash_register 
3341 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3342 #. %4$s:  ELSE 
3343 #. %5$s:  END 
3344 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3345 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3346 #. %8$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid ""
3350 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3351 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3352 msgstr ""
3353 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3354 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3355
3356 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3357 #. %2$s:  IF class_source 
3358 #. %3$s:  ELSE 
3359 #. %4$s:  END 
3360 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3361 #. %6$s:  IF sort_rule 
3362 #. %7$s:  ELSE 
3363 #. %8$s:  END 
3364 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3365 #. %10$s:  IF split_rule 
3366 #. %11$s:  ELSE 
3367 #. %12$s:  END 
3368 #. %13$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3373 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3374 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3377 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3378 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3379
3380 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3381 #. %2$s:  IF framework 
3382 #. %3$s:  ELSE 
3383 #. %4$s:  END 
3384 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3385 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3386 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3387 #. %8$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3392 "framework for %s (%s)? %s "
3393 msgstr ""
3394 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3395 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3396
3397 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3398 #. %2$s:  IF library 
3399 #. %3$s:  ELSE 
3400 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3401 #. %5$s:  END 
3402 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3403 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3404 #. %8$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3409 "of library '%s' %s "
3410 msgstr ""
3411 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3412 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3413
3414 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3415 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3416 #. %3$s:  ELSE 
3417 #. %4$s:  END 
3418 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3419 #. %6$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3424 "authority type %s "
3425 msgstr ""
3426 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3427 "Normdatentyps bestätigen %s "
3428
3429 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3430 #. %2$s:  IF city.cityid 
3431 #. %3$s:  ELSE 
3432 #. %4$s:  END 
3433 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3434 #. %6$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3439 msgstr ""
3440 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3441 "bestätigen %s "
3442
3443 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3444 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3445 #. %3$s:  ELSE 
3446 #. %4$s:  END 
3447 #. %5$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3451 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #. %2$s:  ELSE 
3455 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3456 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3458 #, c-format
3459 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3460 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3461
3462 #. %1$s:  END 
3463 #. %2$s:  ELSE 
3464 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3465 #. %4$s:  authtypecode | html 
3466 #. %5$s:  ELSE 
3467 #. %6$s:  END 
3468 #. %7$s:  END 
3469 #. %8$s:  END 
3470 #. %9$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3475 msgstr ""
3476 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3477 "%s "
3478
3479 #. %1$s:  END 
3480 #. %2$s:  END 
3481 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3482 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3484 #, c-format
3485 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3486 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3487
3488 #. %1$s:  IF ( new ) 
3489 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3490 #. %3$s:  label | html 
3491 #. %4$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3496 "'%s' %s "
3497 msgstr ""
3498 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3499 "bearbeiten '%s' %s "
3500
3501 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3502 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3503 #. %3$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3505 #, c-format
3506 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3507 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3508
3509 #. %1$s:  END 
3510 #. %2$s:  END 
3511 #. %3$s:  ELSE 
3512 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3514 #, c-format
3515 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3516 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3517
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3523 #, c-format
3524 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3525 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3526
3527 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3530 #, c-format
3531 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3532 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3533
3534 #. %1$s:  IF no_op_set 
3535 #. %2$s:  ELSE 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3539 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
3540
3541 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3542 #. %2$s:  item.barcode | html 
3543 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3547 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
3548
3549 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3550 #. %2$s:  item.barcode | html 
3551 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3552 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3556 msgstr ""
3557 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
3558 "verlängert ( "
3559
3560 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3561 #. %2$s:  item.barcode | html 
3562 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3567 "anymore since %s. "
3568 msgstr ""
3569 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
3570 "nicht mehr verlängert werden. "
3571
3572 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3573 #. %2$s:  item.barcode | html 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid ""
3577 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3578 "because the patron's account is expired"
3579 msgstr ""
3580 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
3581 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
3582
3583 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3584 #. %2$s:  item.barcode | html 
3585 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid ""
3589 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3590 "before %s. "
3591 msgstr ""
3592 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
3593 "%s verlängert werden. "
3594
3595 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3596 #. %2$s:  item.barcode | html 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3600 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
3601
3602 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3603 #. %2$s:  item.barcode | html 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3607 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
3608
3609 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3611 #, c-format
3612 msgid "%s ( other format via plugin)"
3613 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3614
3615 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3616 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3618 #, c-format
3619 msgid "%s (%s days)"
3620 msgstr "%s (%s Tage)"
3621
3622 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3623 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "%s (%s years) "
3627 msgstr "%s (%s Jahre)"
3628
3629 #. %1$s:  IF location 
3630 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3631 #. %3$s:  END 
3632 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3633 #. %5$s:  callnumber | html 
3634 #. %6$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3636 #, c-format
3637 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3638 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3639
3640 #. %1$s:  IF location 
3641 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3642 #. %3$s:  END 
3643 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3644 #. %5$s:  callnumber | html 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3647 #, c-format
3648 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3649 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3650
3651 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3652 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3653 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3655 #, c-format
3656 msgid "%s (%s). Due on %s"
3657 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3658
3659 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3660 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3662 #, fuzzy, c-format
3663 msgid "%s (Barcode: %s)"
3664 msgstr "Barcode: %s"
3665
3666 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3667 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3669 #, c-format
3670 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3677 #, c-format
3678 msgid "%s (closed)"
3679 msgstr "%s (geschlossen)"
3680
3681 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3682 #. %1$s:  class_source.description | html 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "%s (default)"
3686 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3687
3688 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3689 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3691 #, c-format
3692 msgid "%s (id=%s)"
3693 msgstr "%s (id=%s)"
3694
3695 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3696 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3697 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3698 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3699 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3700 #. %6$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3702 #, c-format
3703 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3704 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3713 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3714
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:157
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
3723 #, c-format
3724 msgid "%s (inactive)"
3725 msgstr "%s (inaktiv)"
3726
3727 #. %1$s:  ELSE 
3728 #. %2$s:  END 
3729 #. %3$s:  END 
3730 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3732 #, c-format
3733 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3734 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3735
3736 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3738 #, c-format
3739 msgid "%s (overdue)"
3740 msgstr "%s (überfällig)"
3741
3742 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3744 #, c-format
3745 msgid "%s (probably okay if blank)"
3746 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3747
3748 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3749 #. %2$s:  END 
3750 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3752 #, c-format
3753 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3754 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3755
3756 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3757 #. %2$s:  END 
3758 #. %3$s:  IF (order.title) 
3759 #. %4$s:  order.title | html 
3760 #. %5$s:  IF order.author 
3761 #. %6$s:  order.author | html 
3762 #. %7$s:  END 
3763 #. %8$s:  ELSE 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3765 #, c-format
3766 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3767 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3768
3769 #. A
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3772 #, fuzzy
3773 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3774 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
3775
3776 #. %1$s:  report.total_success | html 
3777 #. %2$s:  report.total_records | html 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3779 #, c-format
3780 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3781 msgstr ""
3782 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3783
3784 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3785 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3787 #, c-format
3788 msgid "%s / Fax: %s"
3789 msgstr "%s / Fax: %s"
3790
3791 #. %1$s:  ELSE 
3792 #. %2$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3794 #, c-format
3795 msgid "%s 0 %s "
3796 msgstr "%s 0 %s "
3797
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #. %2$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3801 #, c-format
3802 msgid "%s 0 %s / "
3803 msgstr "%s 0 %s / "
3804
3805 #. %1$s:  ELSE 
3806 #. %2$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3808 #, c-format
3809 msgid "%s 0 records %s "
3810 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3811
3812 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3813 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3814 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3815 #. %4$s:  ELSE 
3816 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3817 #. %6$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid ""
3821 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3822 "subscription routing lists %s "
3823 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3824
3825 #. %1$s:  ELSE 
3826 #. %2$s:  HTML5MediaParent | html 
3827 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
3828 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
3829 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
3830 #. %6$s:  HTML5MediaParent | html 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid ""
3834 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
3835 "your browser.] "
3836 msgstr ""
3837 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3838 "unterstützt.] "
3839
3840 #. %1$s:  IF !rota.active 
3841 #. %2$s:  ELSE 
3842 #. %3$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3846 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3847
3848 #. %1$s:  IF ( active ) 
3849 #. %2$s:  ELSE 
3850 #. %3$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3854 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3855
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Add incoming record"
3862 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3863
3864 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3865 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3866 #. %3$s:  ELSE 
3867 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3868 #. %5$s:  END 
3869 #. %6$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3874 "processed) %s %s %s %s "
3875 msgstr ""
3876 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3877 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3878
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3883 msgstr ""
3884 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3885
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3890 msgstr ""
3891 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3892
3893 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3897 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3898
3899 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3900 #. %2$s:  ELSE 
3901 #. %3$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3905 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3906
3907 #. %1$s:  IF heading_add_tag_p 
3908 #. %2$s:  ELSE 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "%s Add tag %s Modify tag "
3912 msgstr "%s%sÄndere Tag "
3913
3914 #. %1$s:  ELSE 
3915 #. %2$s:  END 
3916 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3921 "required for editing additional fields %s %s "
3922 msgstr ""
3923
3924 #. For the first occurrence,
3925 #. %1$s:  END 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3929 #, c-format
3930 msgid "%s Address 2:"
3931 msgstr "%s Adresse 2:"
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Address 2: "
3943 msgstr "%s Adresse 2: "
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Address:"
3952 msgstr "%s Adresse:"
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Address: "
3964 msgstr "%s Adresse: "
3965
3966 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3967 #. %2$s:  ELSE 
3968 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3969 #. %4$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3971 #, c-format
3972 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3973 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Always add items"
3979 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3980
3981 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3982 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3983 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3984 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3985 #. %5$s:  ELSE 
3986 #. %6$s:  item_action | html 
3987 #. %7$s:  END 
3988 #. %8$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3990 #, c-format
3991 msgid ""
3992 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3993 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3994 msgstr ""
3995 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3996 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3997 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3998
3999 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4000 #. %2$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid ""
4004 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4005 "administrator to resolve this problem. %s "
4006 msgstr ""
4007 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
4008 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
4009
4010 #. For the first occurrence,
4011 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4014 #, c-format
4015 msgid "%s An unknown error has occurred."
4016 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
4017
4018 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4019 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4020 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4021 #. %4$s:  ELSE 
4022 #. %5$s:  op | html 
4023 #. %6$s:  END 
4024 #. %7$s:  op_count | html 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4029 msgstr ""
4030 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
4031 "Begriff(en). "
4032
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Article requests"
4039 msgstr "%s Artikelbestellungen"
4040
4041 #. %1$s:  FOR w IN warnHiddenBiblionumbers 
4042 #. %2$s:  w.frameworkcode | html 
4043 #. %3$s:  w.interface | html 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "%s Biblio framework \"%s\" has the biblionumber field hidden at the "
4048 "interface %s"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4052 #. %2$s:  ELSE 
4053 #. %3$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4058 "not be deleted. %s "
4059 msgstr ""
4060 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Card number: "
4066 msgstr "%s Ausweisnummer: "
4067
4068 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4069 #. %2$s:  categorycode | html 
4070 #. %3$s:  ELSE 
4071 #. %4$s:  categorycode | html 
4072 #. %5$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4077 "category %s %s "
4078 msgstr ""
4079 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
4080 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
4081
4082 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4083 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Checked out (%s),"
4087 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  issuecount | html 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Checkout(s)"
4095 msgstr "%s Ausleihe(n)"
4096
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Circulation note: "
4101 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
4102
4103 #. For the first occurrence,
4104 #. %1$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4108 #, c-format
4109 msgid "%s City:"
4110 msgstr "%s Stadt:"
4111
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4120 #, c-format
4121 msgid "%s City: "
4122 msgstr "%s Stadt: "
4123
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4126 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4127 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4128 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4129 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4130 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4131 #. %7$s:  ELSE 
4132 #. %8$s:  import_status | html 
4133 #. %9$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4140 "%s "
4141 msgstr ""
4142 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
4143 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
4144
4145 #. %1$s:  IF data.closed 
4146 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4147 #. %3$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4151 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4152
4153 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4154 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4155 #. %3$s:  ELSE 
4156 #. %4$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4160 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Confirm password: "
4166 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Contact note: "
4175 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Country:"
4184 msgstr "%s Staat:"
4185
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Country: "
4196 msgstr "%s Land: "
4197
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. %1$s:  ELSE 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Create a new "
4204 msgstr "%s Neu anlegen: "
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4211 #, c-format
4212 msgid "%s Create a new club template %s "
4213 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4214
4215 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4216 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4217 #. %3$s:  END 
4218 #. %4$s:  tablename | html 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4222 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4223
4224 #. %1$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Date of birth: "
4228 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4229
4230 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4231 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4232 #. %3$s:  ELSE 
4233 #. %4$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4237 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4238
4239 #. %1$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Default "
4243 msgstr "%s Standard "
4244
4245 #. %1$s:  IF humanbranch 
4246 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4247 #. %3$s:  ELSE 
4248 #. %4$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4253 "and fine rules for all libraries %s "
4254 msgstr ""
4255 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4256 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4257
4258 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4259 #. %2$s:  END 
4260 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4261 #. %4$s:  END 
4262 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4263 #. %6$s:  END 
4264 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4265 #. %8$s:  END 
4266 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4267 #. %10$s:  END 
4268 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4269 #. %12$s:  END 
4270 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4271 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4272 #. %15$s:  END 
4273 #. %16$s:  END 
4274 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4275 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4276 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4277 #. %20$s:  END 
4278 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:128
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid ""
4282 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4283 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4284 msgstr ""
4285 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4286 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4287
4288 #. %1$s:  ELSE 
4289 #. %2$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Disabled %s "
4293 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "%s Edit "
4301 msgstr "%sBearbeitung "
4302
4303 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "%s Editing "
4307 msgstr "%sBearbeitung "
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Email: "
4316 msgstr "%s E-Mail: "
4317
4318 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Enabled "
4322 msgstr "%s Aktiviert "
4323
4324 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4325 #. %2$s:  ELSE 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid ""
4329 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4330 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4331 msgstr ""
4332 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
4333 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
4334
4335 #. %1$s:  IF ( error ) 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4337 #, c-format
4338 msgid "%s Error: "
4339 msgstr "%s Fehler: "
4340
4341 #. %1$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4345 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4346
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Fax: "
4351 msgstr "%s Fax: "
4352
4353 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Filter by area "
4357 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4364 #, c-format
4365 msgid "%s First name:"
4366 msgstr "%s Vorname:"
4367
4368 #. %1$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4370 #, c-format
4371 msgid "%s First name: "
4372 msgstr "%s Vorname: "
4373
4374 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4375 #. %2$s:  ELSE 
4376 #. %3$s:  value.lib | html 
4377 #. %4$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4379 #, c-format
4380 msgid "%s For loan %s %s %s "
4381 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4382
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. %1$s:  authtypecode | html 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Framework"
4389 msgstr "%s Vorlage"
4390
4391 #. %1$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4393 #, c-format
4394 msgid "%s From any library "
4395 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4396
4397 #. %1$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4399 #, c-format
4400 msgid "%s From home library "
4401 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4402
4403 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4404 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4405 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4406 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4407 #. %5$s:  ELSE 
4408 #. %6$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4412 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4413
4414 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4415 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4416 #. %3$s:  ELSE 
4417 #. %4$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4421 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4422
4423 #. %1$s:  IF deleted.title 
4424 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4425 #. %3$s:  ELSE 
4426 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4427 #. %5$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4431 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4432
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "%s Guarantor first name: "
4437 msgstr "%s Vorname: "
4438
4439 #. %1$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "%s Guarantor surname: "
4443 msgstr "%s Vorname: "
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  holds_count | html 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4449 #, c-format
4450 msgid "%s Hold(s)"
4451 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4452
4453 #. %1$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "%s Ignore incoming record"
4457 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
4458
4459 #. %1$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4461 #, c-format
4462 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4463 msgstr ""
4464 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4465 "trotzdem verarbeitet werden)"
4466
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Ignore items"
4471 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4472
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Image file"
4477 msgstr "%s Bilddatei"
4478
4479 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4480 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4481 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4482 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4483 #. %5$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4485 #, c-format
4486 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4487 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4488
4489 #. %1$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Initials: "
4493 msgstr "%s Initialen: "
4494
4495 #. %1$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4497 #, c-format
4498 msgid "%s Item floats "
4499 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4500
4501 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4503 #, c-format
4504 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4505 msgstr ""
4506
4507 #. %1$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4509 #, c-format
4510 msgid "%s Item returns home "
4511 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4512
4513 #. %1$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4515 #, c-format
4516 msgid "%s Item returns to issuing library "
4517 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4518
4519 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4520 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4521 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4522 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4523 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4524 #. %6$s:  END 
4525 #. %7$s:  END 
4526 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4527 #. %9$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid ""
4531 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4532 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4533 msgstr ""
4534 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4535 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4536
4537 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4538 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4539 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4540 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4541 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4542 #. %6$s:  END 
4543 #. %7$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4547 msgstr ""
4548 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4549 "%s "
4550
4551 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4552 #. %2$s:  ELSE 
4553 #. %3$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4557 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4558
4559 #. %1$s:  ELSE 
4560 #. %2$s:  END 
4561 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4562 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4564 #, c-format
4565 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4566 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4567
4568 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4570 #, c-format
4571 msgid "%s Missing (not scanned)"
4572 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4573
4574 #. %1$s:  IF ean 
4575 #. %2$s:  ELSE 
4576 #. %3$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4578 #, c-format
4579 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4580 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4581
4582 #. %1$s:  IF account 
4583 #. %2$s:  ELSE 
4584 #. %3$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4588 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4589
4590 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4591 #. %2$s:  ELSE 
4592 #. %3$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4594 #, c-format
4595 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4596 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4597
4598 #. %1$s:  IF club 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4600 #, c-format
4601 msgid "%s Modify club "
4602 msgstr "%s Club bearbeiten "
4603
4604 #. %1$s:  IF club_template 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Modify club template "
4608 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4609
4610 #. %1$s:  IF currency 
4611 #. %2$s:  ELSE 
4612 #. %3$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4616 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4617
4618 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4619 #. %2$s:  ELSE 
4620 #. %3$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4622 #, c-format
4623 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4624 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4625
4626 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4627 #. %2$s:  ELSE 
4628 #. %3$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4630 #, c-format
4631 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4632 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4633
4634 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4635 #. %2$s:  ELSE 
4636 #. %3$s:  END 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4640 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4641
4642 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Modify subscription for "
4646 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4647
4648 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4649 #. %2$s:  ELSE 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4651 #, c-format
4652 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4653 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4654
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  ELSE 
4657 #. %2$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "%s New %s "
4662 msgstr "%s 0 %s "
4663
4664 #. %1$s:  ELSE 
4665 #. %2$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4667 #, c-format
4668 msgid "%s New course %s"
4669 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4670
4671 #. For the first occurrence,
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4676 #, c-format
4677 msgid "%s No "
4678 msgstr "%s Keine "
4679
4680 #. %1$s:  ELSE 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4683 #, c-format
4684 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4685 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4686
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #. %2$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4690 #, c-format
4691 msgid "%s No active budgets %s "
4692 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4693
4694 #. %1$s:  ELSE 
4695 #. %2$s:  END 
4696 #. %3$s:  END 
4697 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
4699 #, c-format
4700 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4701 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4702
4703 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4705 #, c-format
4706 msgid "%s No barcode"
4707 msgstr "%s Kein Barcode"
4708
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s:  ELSE 
4711 #. %2$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4714 #, c-format
4715 msgid "%s No barcode %s "
4716 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4717
4718 #. For the first occurrence,
4719 #. %1$s:  ELSE 
4720 #. %2$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "%s No basket group %s "
4725 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4726
4727 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4728 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4729 #. %3$s:  ELSE 
4730 #. %4$s:  failureMessage | html 
4731 #. %5$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4733 #, c-format
4734 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4735 msgstr ""
4736 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4737
4738 #. %1$s:  ELSE 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "%s No group "
4742 msgstr "Keine Gruppe"
4743
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4746 #, c-format
4747 msgid "%s No holds allowed "
4748 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4749
4750 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid ""
4756 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4757 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4758
4759 #. %1$s:  ELSE 
4760 #. %2$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4762 #, c-format
4763 msgid "%s No inactive budgets %s "
4764 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4765
4766 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4767 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4768 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4769 #. %4$s:  ELSE 
4770 #. %5$s:  failureMessage | html 
4771 #. %6$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4776 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4777 msgstr ""
4778 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4779 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4780 "%s %s %s "
4781
4782 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4783 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4784 #. %3$s:  ELSE 
4785 #. %4$s:  failureMessage | html 
4786 #. %5$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4791 "%s %s "
4792 msgstr ""
4793 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4794 "dieser Sammlung %s %s %s "
4795
4796 #. %1$s:  ELSE 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "%s No library "
4800 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  ELSE 
4804 #. %2$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4807 #, c-format
4808 msgid "%s No limitation %s "
4809 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4810
4811 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4812 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4813 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4814 #. %4$s:  ELSE 
4815 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4816 #. %6$s:  END 
4817 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4818 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4819 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:107
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4824 "(score = %s): "
4825 msgstr ""
4826 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4827 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4828
4829 #. %1$s:  ELSE 
4830 #. %2$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "%s No order found %s "
4834 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  ELSE 
4838 #. %2$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4841 #, c-format
4842 msgid "%s No results found %s "
4843 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4844
4845 #. %1$s:  ELSE 
4846 #. %2$s:  END 
4847 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "%s No title %s %s "
4851 msgstr "%s %s nach %s %s "
4852
4853 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4854 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4855 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4856 #. %4$s:  ELSE 
4857 #. %5$s:  failureMessage | html 
4858 #. %6$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4863 "%s %s "
4864 msgstr ""
4865 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4866 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4867
4868 #. %1$s:  ELSE 
4869 #. %2$s:  END 
4870 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4874 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4878 #, c-format
4879 msgid "%s None "
4880 msgstr "%s Keine "
4881
4882 #. %1$s:  ELSE 
4883 #. %2$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4885 #, c-format
4886 msgid "%s Not defined yet %s "
4887 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4888
4889 #. %1$s:  CASE 
4890 #. %2$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Not supported yet. %s "
4894 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4895
4896 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4897 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4898 #. %3$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4903 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4904 msgstr ""
4905 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4906 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4907
4908 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4909 #. %2$s:  error.value | html 
4910 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4911 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4912 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4913 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4914 #. %7$s:  error.value | html 
4915 #. %8$s:  ELSE 
4916 #. %9$s:  error | html 
4917 #. %10$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4922 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4923 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4924 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4925 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4926 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4927 msgstr ""
4928 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4929 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4930 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4931 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4932 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4933 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4934 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4935 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4936
4937 #. %1$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
4939 #, c-format
4940 msgid "%s OPAC note: "
4941 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4942
4943 #. %1$s:  ELSE 
4944 #. %2$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4946 #, c-format
4947 msgid "%s OR %s "
4948 msgstr "%s Oder %s "
4949
4950 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4951 #. %2$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid ""
4955 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4956 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4957 msgstr ""
4958 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4959 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4960
4961 #. %1$s:  IF ( total ) 
4962 #. %2$s:  total | html 
4963 #. %3$s:  ELSE 
4964 #. %4$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4968 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4969
4970 #. %1$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Other name: "
4974 msgstr "%s Alias: "
4975
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4978 #, c-format
4979 msgid "%s Other phone: "
4980 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4981
4982 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4983 #. %2$s:  END 
4984 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4988 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4989
4990 #. %1$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4992 #, c-format
4993 msgid "%s Owner "
4994 msgstr "%s Besitzer "
4995
4996 #. %1$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Owner and users "
5000 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
5001
5002 #. %1$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Owner, users and library "
5006 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  END 
5010 #. %2$s:  current_page | html 
5011 #. %3$s:  total_pages | html 
5012 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
5015 #, c-format
5016 msgid "%s Page %s / %s %s "
5017 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
5018
5019 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5021 #, c-format
5022 msgid "%s Parsing upload file "
5023 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
5024
5025 #. %1$s:  END 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
5027 #, c-format
5028 msgid "%s Password: "
5029 msgstr "%s Passwort: "
5030
5031 #. %1$s:  ELSE 
5032 #. %2$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5034 #, c-format
5035 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5036 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
5037
5038 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5039 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5040 #. %3$s:  ELSE 
5041 #. %4$s:  END 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5045 msgstr ""
5046 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
5047
5048 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5049 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5050 #. %3$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5054 msgstr ""
5055 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
5056
5057 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5058 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5059 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5060 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5061 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5062 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5063 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5064 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5065 #. %9$s:  ELSE 
5066 #. %10$s:  END 
5067 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid ""
5071 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5072 "%s Status unknown %s %s "
5073 msgstr ""
5074 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
5075 "Status unbekannt %s %s "
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5079 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5080 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5081 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5082 #. %5$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:258
5085 #, c-format
5086 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5087 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
5088
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5094 #, c-format
5095 msgid "%s Phone:"
5096 msgstr "%s Telefon:"
5097
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5103 #, c-format
5104 msgid "%s Phone: "
5105 msgstr "%s Telefon: "
5106
5107 #. %1$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
5109 #, c-format
5110 msgid "%s Primary email: "
5111 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
5112
5113 #. %1$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5115 #, c-format
5116 msgid "%s Primary phone: "
5117 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
5118
5119 #. %1$s:  ELSE 
5120 #. %2$s:  END 
5121 #. %3$s:  END 
5122 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5124 #, c-format
5125 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5126 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
5127
5128 #. %1$s:  IF datereceived 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5130 #, c-format
5131 msgid "%s Receipt summary for "
5132 msgstr "%s Lieferung vom "
5133
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  ELSE 
5136 #. %2$s:  name | html 
5137 #. %3$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5140 #, c-format
5141 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5142 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
5143
5144 #. %1$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
5146 #, c-format
5147 msgid "%s Registration date: "
5148 msgstr "%s Anmeldedatum: "
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "%s Relatives' checkouts"
5156 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
5157
5158 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5159 #. %2$s:  ELSE 
5160 #. %3$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5162 #, c-format
5163 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5164 msgstr ""
5165
5166 #. %1$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5168 #, c-format
5169 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5170 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
5171
5172 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5173 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5174 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5175 #. %4$s:  ELSE 
5176 #. %5$s:  overlay_action | html 
5177 #. %6$s:  END 
5178 #. %7$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid ""
5182 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5183 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5184 msgstr ""
5185 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
5186 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
5187 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
5188
5189 #. %1$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5191 #, c-format
5192 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5193 msgstr ""
5194 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
5195 "existierende Exemplare)"
5196
5197 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5198 #. %2$s:  name | html 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5200 #, c-format
5201 msgid "%s Reserve found for %s ("
5202 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5206 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5207 #. %3$s:  ELSE 
5208 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5209 #. %5$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
5214 #, c-format
5215 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5216 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5217
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  debarments.size | html 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
5222 #, c-format
5223 msgid "%s Restrictions"
5224 msgstr "%s Sperren"
5225
5226 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5227 #. %2$s:  ELSE 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "%s START %s END %s "
5232 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5233
5234 #. %1$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
5236 #, c-format
5237 msgid "%s Salutation: "
5238 msgstr "%s Anrede: "
5239
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5244 #, c-format
5245 msgid "%s Scan Index for: "
5246 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5247
5248 #. %1$s:  IF searchfield 
5249 #. %2$s:  searchfield | html 
5250 #. %3$s:  END 
5251 #. %4$s:  IF cities.count 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5253 #, c-format
5254 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5255 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5256
5257 #. %1$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5259 #, c-format
5260 msgid "%s Secondary email: "
5261 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5262
5263 #. %1$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
5265 #, c-format
5266 msgid "%s Secondary phone: "
5267 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5268
5269 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5270 #. %2$s:  ELSE 
5271 #. %3$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5273 #, c-format
5274 msgid ""
5275 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5276 "is kept when an irregularity is found. %s "
5277 msgstr ""
5278 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5279 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5280
5281 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5283 #, c-format
5284 msgid "%s Single Patron Cards"
5285 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5286
5287 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5289 #, c-format
5290 msgid "%s Single patron cards"
5291 msgstr "%s Einzelausweise"
5292
5293 #. %1$s:  ELSE 
5294 #. %2$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5296 #, c-format
5297 msgid "%s Something went wrong. %s "
5298 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5299
5300 #. %1$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
5302 #, c-format
5303 msgid "%s Sort 1: "
5304 msgstr "%s Statistik 1: "
5305
5306 #. %1$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
5308 #, c-format
5309 msgid "%s Sort 2: "
5310 msgstr "%s Statistik 2: "
5311
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5317 #, c-format
5318 msgid "%s State:"
5319 msgstr "%s Kanton:"
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5329 #, c-format
5330 msgid "%s State: "
5331 msgstr "%s Kanton: "
5332
5333 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5335 #, c-format
5336 msgid "%s Still checked out"
5337 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5338
5339 #. For the first occurrence,
5340 #. %1$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5344 #, c-format
5345 msgid "%s Street Number: "
5346 msgstr "%s Hausnummer: "
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5353 #, c-format
5354 msgid "%s Street number: "
5355 msgstr "%s Hausnummer: "
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5365 #, c-format
5366 msgid "%s Street type: "
5367 msgstr "%s Strassentyp: "
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. %1$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5374 #, c-format
5375 msgid "%s Surname:"
5376 msgstr "%s Nachname:"
5377
5378 #. %1$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5380 #, c-format
5381 msgid "%s Surname: "
5382 msgstr "%s Nachname: "
5383
5384 # Auth value?
5385 #. %1$s:  ELSE 
5386 #. %2$s:  loo.tab | html 
5387 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5388 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5389 #. %5$s:  END 
5390 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5391 #. %7$s:  ELSE 
5392 #. %8$s:  END 
5393 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5394 #. %10$s:  ELSE 
5395 #. %11$s:  END 
5396 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5397 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5398 #. %14$s:  END 
5399 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5400 #. %16$s:  END 
5401 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5402 #. %18$s:  END 
5403 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5404 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5405 #. %21$s:  END 
5406 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5407 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5408 #. %24$s:  END 
5409 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5410 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5411 #. %27$s:  END 
5412 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5413 #. %29$s:  loo.link | html 
5414 #. %30$s:  END 
5415 #. %31$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:285
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5420 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5421 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5422 "%s %s "
5423 msgstr ""
5424 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5425 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5426 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5427 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5428
5429 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5430 #. %2$s:  error.value | html 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  error | html 
5433 #. %5$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5438 "one: %s %s %s %s "
5439 msgstr ""
5440 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5441 "überführt werden: %s %s %s %s "
5442
5443 #. %1$s:  ELSE 
5444 #. %2$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5446 #, c-format
5447 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5448 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5449
5450 #. %1$s:  ELSE 
5451 #. %2$s:  END 
5452 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5453 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5454 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5455 #. %6$s:  ELSE 
5456 #. %7$s:  report.total_success | html 
5457 #. %8$s:  report.total_records | html 
5458 #. %9$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5463 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5464 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5465 msgstr ""
5466 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5467 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5468 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5469 "Fehler. %s "
5470
5471 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5473 #, c-format
5474 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5475 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5476
5477 #. %1$s:  ELSE 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5479 #, c-format
5480 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5481 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5482
5483 #. %1$s:  ELSE 
5484 #. %2$s:  END 
5485 #. %3$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5487 #, c-format
5488 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5489 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5490
5491 #. %1$s:  ELSE 
5492 #. %2$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5494 #, c-format
5495 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5496 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5497
5498 #. %1$s:  ELSE 
5499 #. %2$s:  END 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #. %4$s:  ELSE 
5502 #. %5$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5507 "using the table configuration in this module. %s "
5508 msgstr ""
5509 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5510 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5511 "verwendet. %s "
5512
5513 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5514 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5516 #, c-format
5517 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5518 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5519
5520 #. %1$s:  ELSE 
5521 #. %2$s:  field.name | html 
5522 #. %3$s:  END 
5523 #. %4$s:  END 
5524 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5526 #, c-format
5527 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5528 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5529
5530 #. %1$s:  ELSE 
5531 #. %2$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5533 #, c-format
5534 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5535 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5536
5537 #. %1$s:  ELSE 
5538 #. %2$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5540 #, c-format
5541 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5542 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5543
5544 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5545 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5546 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5547 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5548 #. %5$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5553 "vendors. %s Deletion not possible "
5554 msgstr ""
5555 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5556 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5557
5558 #. %1$s:  ELSE 
5559 #. %2$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5561 #, c-format
5562 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5563 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5564
5565 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5567 #, c-format
5568 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5569 msgstr ""
5570 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5571 "verwendet. "
5572
5573 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5577 msgstr "Markierte exportieren"
5578
5579 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5581 #, c-format
5582 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5583 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5584
5585 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5586 #. %2$s:  f.backend | html 
5587 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5588 #. %4$s:  f.value | html 
5589 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5590 #. %6$s:  f.value | html 
5591 #. %7$s:  ELSE 
5592 #. %8$s:  f.name | html 
5593 #. %9$s:  f.value | html 
5594 #. %10$s:  END 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5599 "database: %s %s %s : %s %s "
5600 msgstr ""
5601 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5602 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5603
5604 #. %1$s:  IF count 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5606 #, c-format
5607 msgid "%s Used in "
5608 msgstr "%s Verwendet in "
5609
5610 #. %1$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
5612 #, c-format
5613 msgid "%s Username: "
5614 msgstr "%s Benutzername: "
5615
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5621 #, c-format
5622 msgid "%s Yes "
5623 msgstr "%s Ja "
5624
5625 #. For the first occurrence,
5626 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5627 #. %2$s:  ELSE 
5628 #. %3$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5640 #, c-format
5641 msgid "%s Yes %s No %s "
5642 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5643
5644 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5645 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5646 #. %3$s:  ELSE 
5647 #. %4$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5649 #, c-format
5650 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5651 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5652
5653 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5654 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5656 #, c-format
5657 msgid "%s Yes%s, "
5658 msgstr "%s Ja%s, "
5659
5660 #. %1$s:  IF searchfield 
5661 #. %2$s:  searchfield | html 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5663 #, c-format
5664 msgid "%s You Searched for %s"
5665 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5666
5667 #. %1$s:  ELSE 
5668 #. %2$s:  END 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5670 #, c-format
5671 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5672 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5673
5674 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5675 #. %2$s:  searchfield | html 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5677 #, c-format
5678 msgid "%s You searched for %s"
5679 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5680
5681 #. %1$s:  IF id 
5682 #. %2$s:  id | html 
5683 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5684 #. %4$s:  searchfield | html 
5685 #. %5$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5687 #, c-format
5688 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5689 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5690
5691 #. %1$s:  ELSE 
5692 #. %2$s:  END 
5693 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5694 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5696 #, c-format
5697 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5698 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5699
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5705 #, c-format
5706 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5707 msgstr "%s PLZ:"
5708
5709 #. For the first occurrence,
5710 #. %1$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5717 #, c-format
5718 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5719 msgstr "%s PLZ: "
5720
5721 #. %1$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5726 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5727 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5728 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5729 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5730 msgstr ""
5731
5732 #. %1$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5737 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5738 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5739 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5740 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5741 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5742 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5743 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5744 msgstr ""
5745
5746 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5747 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5749 #, c-format
5750 msgid "%s after %s "
5751 msgstr "%s nach %s "
5752
5753 #. SCRIPT
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5755 msgid "%s already in your cart"
5756 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5757
5758 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5760 #, c-format
5761 msgid "%s analytics"
5762 msgstr "%s Aufsätze"
5763
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5768 #, c-format
5769 msgid "%s by "
5770 msgstr "%s von "
5771
5772 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5773 #. %2$s:  loopro.author | html 
5774 #. %3$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5776 #, c-format
5777 msgid "%s by %s%s"
5778 msgstr "%s, %s%s"
5779
5780 #. For the first occurrence,
5781 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5782 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5783 #. %3$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5786 #, c-format
5787 msgid "%s by %s%s "
5788 msgstr "%s von %s%s "
5789
5790 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5791 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #. %4$s:  ELSE 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5795 #, c-format
5796 msgid "%s by %s%s %s "
5797 msgstr "%s von %s%s %s "
5798
5799 #. For the first occurrence,
5800 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5801 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5802 #. %3$s:  END 
5803 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5804 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5805 #. %6$s:  END 
5806 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5809 #, c-format
5810 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5811 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5812
5813 #. %1$s:  ELSE 
5814 #. %2$s:  END 
5815 #. %3$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "%s by you %s %s "
5819 msgstr "%s von %s%s "
5820
5821 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5822 #. %2$s:  END 
5823 #. %3$s:  biblio.author | html 
5824 #. %4$s: ~ END 
5825 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5826 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5827 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5828 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5830 #, c-format
5831 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5832 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5833
5834 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5836 #, c-format
5837 msgid "%s calendar"
5838 msgstr "%s Kalender"
5839
5840 #. %1$s:  errorfile | html 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5842 #, c-format
5843 msgid "%s can't be opened"
5844 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5845
5846 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "%s comments"
5850 msgstr "Kommentare"
5851
5852 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5853 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5854 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5855 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5856 #. %5$s:  ELSE 
5857 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5858 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5859 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5860 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5861 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5862 #. %11$s:  ELSE 
5863 #. %12$s:  END 
5864 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5865 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5866 #. %15$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5871 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5872 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5873 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5874 msgstr ""
5875 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5876 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5877 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5878 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5879
5880 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5882 #, c-format
5883 msgid "%s data added"
5884 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5885
5886 #. %1$s:  deliverytime | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5888 #, c-format
5889 msgid "%s days"
5890 msgstr "%s Tag(e)"
5891
5892 #. SCRIPT
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5894 msgid ""
5895 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5896 "this record?"
5897 msgstr ""
5898 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5899 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5900
5901 #. SCRIPT
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5903 msgid ""
5904 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5905 "permissions to delete this record."
5906 msgstr ""
5907 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5908 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5909 "Erwerbung."
5910
5911 #. %1$s:  HANDLED | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5913 #, c-format
5914 msgid "%s directories processed."
5915 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5916
5917 #. %1$s:  TOTAL | html 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5919 #, c-format
5920 msgid "%s directories scanned."
5921 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5922
5923 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5924 #. %2$s:  ELSE 
5925 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5927 #, c-format
5928 msgid "%s disabled %s %s "
5929 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5930
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5935 #, c-format
5936 msgid "%s failed to unpack."
5937 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5938
5939 #. %1$s:  IF searchmember 
5940 #. %2$s:  searchmember | html 
5941 #. %3$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5943 #, c-format
5944 msgid "%s for '%s'%s"
5945 msgstr "%s für '%s'%s"
5946
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  authtypecode | html 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5953 #, c-format
5954 msgid "%s framework"
5955 msgstr "%s Framework"
5956
5957 #. A
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5959 #, fuzzy
5960 msgid ""
5961 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5962 "before deleting this budget."
5963 msgstr ""
5964 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
5965 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
5966
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5971 #, c-format
5972 msgid "%s hold(s) left"
5973 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5974
5975 #. SCRIPT
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5977 msgid ""
5978 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5979 "items."
5980 msgstr ""
5981 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5982 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5983
5984 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5985 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "%s holdings (%s)"
5989 msgstr "%s Exemplare"
5990
5991 #. SCRIPT
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5993 msgid ""
5994 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5995 msgstr ""
5996 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5997 "löschen möchten?"
5998
5999 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6001 #, c-format
6002 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6003 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
6004
6005 #. %1$s:  total | html 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6007 #, c-format
6008 msgid "%s images found"
6009 msgstr "%s Bilder gefunden."
6010
6011 #. %1$s:  imported | html 
6012 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6013 #. %3$s:  lastimported | html 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6016 #, c-format
6017 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6018 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
6019
6020 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6021 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6023 #, c-format
6024 msgid "%s in %s"
6025 msgstr "%s in %s "
6026
6027 #. SCRIPT
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
6029 msgid "%s in tab %s"
6030 msgstr "%s in Reiter %s"
6031
6032 #. SCRIPT
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6034 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6035 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6039 msgid "%s is permitted!"
6040 msgstr "%s ist erlaubt!"
6041
6042 #. SCRIPT
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6044 msgid "%s is prohibited!"
6045 msgstr "%s ist untersagt!"
6046
6047 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6049 #, c-format
6050 msgid "%s issues "
6051 msgstr "%s Hefte "
6052
6053 #. %1$s:  END 
6054 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6055 #. %3$s:  IF st == subtype 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
6057 #, c-format
6058 msgid "%s issues %s %s "
6059 msgstr "%s Hefte %s %s "
6060
6061 #. SCRIPT
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6063 msgid "%s item mandatory fields empty"
6064 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
6065
6066 #. %1$s:  num_items | html 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6068 #, c-format
6069 msgid "%s item records found and staged"
6070 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
6071
6072 #. SCRIPT
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
6074 msgid "%s item(s) added to your cart"
6075 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
6076
6077 #. A
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6080 msgid ""
6081 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6082 "deleting this record."
6083 msgstr ""
6084 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
6085 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
6086
6087 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6089 #, c-format
6090 msgid "%s item(s) attached."
6091 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
6092
6093 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6094 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6095 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6096 #. %4$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
6098 #, c-format
6099 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6100 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
6101
6102 #. %1$s:  deleted_items | html 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6104 #, c-format
6105 msgid "%s item(s) deleted."
6106 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
6107
6108 #. For the first occurrence,
6109 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6112 #, c-format
6113 msgid "%s item(s) left"
6114 msgstr "%s Exemplar(e)"
6115
6116 #. %1$s:  total | html 
6117 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6118 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6119 #. %4$s:  ELSE 
6120 #. %5$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6122 #, c-format
6123 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6124 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
6125
6126 #. %1$s:  moddatecount | html 
6127 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6129 #, c-format
6130 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6131 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
6132
6133 #. %1$s:  total | html 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
6135 #, c-format
6136 msgid "%s lines found."
6137 msgstr "%s Einträge gefunden."
6138
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. SCRIPT
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6144 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6145 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
6146
6147 #. SCRIPT
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6149 msgid "%s month"
6150 msgstr "%s Monat"
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6154 msgid "%s months"
6155 msgstr "%s Monate"
6156
6157 #. %1$s:  END 
6158 #. %2$s:  CASE 
6159 #. %3$s:  st | html 
6160 #. %4$s:  END 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6162 #, c-format
6163 msgid "%s months %s%s %s "
6164 msgstr "%s Monate %s%s %s "
6165
6166 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6167 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6168 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6169 #. %4$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6174 "%s(last was %s)%s"
6175 msgstr ""
6176 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
6177 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
6178
6179 #. %1$s:  invalid | html 
6180 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6181 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6182 #. %4$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6187 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
6188
6189 #. %1$s:  selected_count | html 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6191 #, c-format
6192 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6193 msgstr ""
6194
6195 #. %1$s:  selected_count | html 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6197 #, c-format
6198 msgid "%s note(s) marked as seen."
6199 msgstr ""
6200
6201 #. SCRIPT
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6203 msgid "%s of %s renewals remaining"
6204 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6205
6206 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6207 #. %2$s:  total | html 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6209 #, c-format
6210 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6217 #, c-format
6218 msgid "%s on "
6219 msgstr "%s an "
6220
6221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=ITEM_DAT.paidfor.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6222 #. %2$s:  ITEM_DAT.paidfor.created_on | $KohaDates 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "%s on %s"
6226 msgstr "%s auf %s "
6227
6228 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6229 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6231 #, c-format
6232 msgid "%s on %s "
6233 msgstr "%s auf %s "
6234
6235 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6236 #. %2$s:  ELSE 
6237 #. %3$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6239 #, c-format
6240 msgid "%s on %s until %s"
6241 msgstr "%s am %s bis %s"
6242
6243 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6245 #, c-format
6246 msgid "%s on loan:"
6247 msgstr "%s ausgeliehen:"
6248
6249 #. SCRIPT
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6251 msgid ""
6252 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6253 "delete this record."
6254 msgstr ""
6255 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6256 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6257
6258 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6260 #, c-format
6261 msgid "%s order(s) attached."
6262 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6263
6264 #. For the first occurrence,
6265 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6268 #, c-format
6269 msgid "%s order(s) left"
6270 msgstr "%s Bestellung(en)"
6271
6272 #. %1$s:  overwritten | html 
6273 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6274 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6275 #. %4$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6277 #, c-format
6278 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6279 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6280
6281 #. %1$s:  TotalDel | html 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6283 #, c-format
6284 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6285 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6286
6287 #. %1$s:  TotalDel | html 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6289 #, c-format
6290 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6291 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6292
6293 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6295 #, c-format
6296 msgid "%s patrons will be deleted"
6297 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6298
6299 #. %1$s:  TotalDel | html 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6301 #, c-format
6302 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6303 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6304
6305 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6309 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6310
6311 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6313 #, c-format
6314 msgid "%s pending"
6315 msgstr "%s ausstehend"
6316
6317 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6319 #, c-format
6320 msgid "%s preferences"
6321 msgstr "%s Einstellungen"
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6325 msgid ""
6326 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6327 "check the server log for more details."
6328 msgstr ""
6329 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6330 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6331
6332 #. SCRIPT
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6334 msgid "%s quotes saved."
6335 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6336
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  errcon.server | html 
6339 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6340 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6343 #, c-format
6344 msgid "%s record %s: %s"
6345 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6346
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6352 #, c-format
6353 msgid "%s record(s)"
6354 msgstr "%s Datensätze"
6355
6356 #. %1$s:  deleted_records | html 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6358 #, c-format
6359 msgid "%s record(s) deleted."
6360 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6361
6362 #. %1$s:  total | html 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6364 #, c-format
6365 msgid "%s records in file"
6366 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6367
6368 #. %1$s:  import_errors | html 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6370 #, c-format
6371 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6372 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6373
6374 #. %1$s:  total | html 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6376 #, c-format
6377 msgid "%s records parsed"
6378 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6379
6380 #. %1$s:  staged | html 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6382 #, c-format
6383 msgid "%s records staged"
6384 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6385
6386 #. %1$s:  matched | html 
6387 #. %2$s:  matcher_code | html 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6389 #, c-format
6390 msgid ""
6391 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6392 "%s&quot;"
6393 msgstr ""
6394 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6395 "%s&quot;"
6396
6397 #. %1$s:  total | html 
6398 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6400 #, c-format
6401 msgid "%s result(s) found %sfor "
6402 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6403
6404 #. %1$s:  total | html 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6406 #, c-format
6407 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6408 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6409
6410 #. %1$s:  breeding_count | html 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6412 #, c-format
6413 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6414 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6415
6416 #. SCRIPT
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6418 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6419 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6420
6421 #. %1$s:  total | html 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6423 #, c-format
6424 msgid "%s results found "
6425 msgstr "%s Treffer gefunden "
6426
6427 #. %1$s:  count | html 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6429 #, c-format
6430 msgid "%s shipments"
6431 msgstr "%s Lieferungen"
6432
6433 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6435 #, c-format
6436 msgid "%s subscription(s) attached."
6437 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6438
6439 #. For the first occurrence,
6440 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6443 #, c-format
6444 msgid "%s subscription(s) left"
6445 msgstr "%s Abonnement(s)"
6446
6447 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6449 #, c-format
6450 msgid "%s suggestions waiting. "
6451 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6452
6453 #. %1$s:  resul.used | html 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6455 #, c-format
6456 msgid "%s times"
6457 msgstr "%s mal"
6458
6459 #. For the first occurrence,
6460 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6463 #, c-format
6464 msgid "%s to order"
6465 msgstr "%s zu bestellen"
6466
6467 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6469 #, c-format
6470 msgid "%s unavailable:"
6471 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6472
6473 #. %1$s:  END 
6474 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6475 #. %3$s:  IF st == subtype 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6477 #, c-format
6478 msgid "%s weeks %s %s "
6479 msgstr "%s Wochen %s %s "
6480
6481 #. %1$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6483 #, c-format
6484 msgid "%s will expire before "
6485 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6486
6487 #. SCRIPT
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6489 msgid "%s year"
6490 msgstr "%s Jahr"
6491
6492 #. For the first occurrence,
6493 #. SCRIPT
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6499 #, c-format
6500 msgid "%s years"
6501 msgstr "%s Jahre"
6502
6503 #. For the first occurrence,
6504 #. %1$s:  USE To 
6505 #. %2$s:  sEcho | html 
6506 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6507 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6508 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6509 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6516 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6517 msgstr ""
6518 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6519 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6520
6521 #. %1$s:  END 
6522 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6523 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
6525 #, c-format
6526 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6527 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6528
6529 #. %1$s:  END 
6530 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
6532 #, c-format
6533 msgid "%s | Config: %s "
6534 msgstr "%s | Config: %s "
6535
6536 #. %1$s:  END 
6537 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
6539 #, c-format
6540 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6541 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6542
6543 #. %1$s:  END 
6544 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
6546 #, c-format
6547 msgid "%s | Namespace: %s"
6548 msgstr "%s | Namespace: %s"
6549
6550 #. %1$s:  END 
6551 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6552 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
6554 #, c-format
6555 msgid "%s | Status: %s %s "
6556 msgstr "%s | Status: %s %s "
6557
6558 #. %1$s:  END 
6559 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6560 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6561 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6562 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6563 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6564 #. %7$s:  IF data.overdues 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid ""
6568 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6569 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6570 msgstr ""
6571 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6572 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6573
6574 #. %1$s:  END 
6575 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6576 #. %3$s:  END 
6577 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6579 #, c-format
6580 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6581 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6582
6583 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6584 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6585 #. %3$s:  limit | html 
6586 #. %4$s:  END 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6588 #, c-format
6589 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6590 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6591
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. %1$s:  IF framework 
6594 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6595 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6596 #. %4$s:  ELSE 
6597 #. %5$s:  END
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6602 #, c-format
6603 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6604 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6605
6606 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6607 #. %2$s:  Supplier | html 
6608 #. %3$s:  END 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6610 #, c-format
6611 msgid "%s%s : %sLate orders"
6612 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6613
6614 #. %1$s:  END 
6615 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6617 #, c-format
6618 msgid "%s%s in "
6619 msgstr "%s%s in "
6620
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s:  END 
6623 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6624 #. %3$s:  LibraryName | html 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6628 #, c-format
6629 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6630 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6631
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6634 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6635 #. %3$s:  ELSE 
6636 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6637 #. %5$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6640 #, c-format
6641 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6642 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6643
6644 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6645 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6646 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6647 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6648 #. %5$s:  loopro.object | html 
6649 #. %6$s:  ELSE 
6650 #. %7$s:  loopro.object | html 
6651 #. %8$s:  END 
6652 #. %9$s:  END 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6654 #, c-format
6655 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6656 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6657
6658 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6659 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6660 #. %3$s:  END 
6661 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6662 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6663 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6664 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6665 #. %8$s:  END 
6666 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6667 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6668 #. %11$s:  END 
6669 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6670 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6671 #. %14$s:  END 
6672 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6673 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6674 #. %17$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6676 #, c-format
6677 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6678 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6679
6680 #. %1$s:  ELSE 
6681 #. %2$s:  data.overdues | html 
6682 #. %3$s:  END 
6683 #. %4$s:  data.issues | html 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6685 #, c-format
6686 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6687 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6688
6689 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6690 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6691 #. %3$s:  ELSE 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6694 #, c-format
6695 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6696 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6697
6698 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6699 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6700 #. %3$s:  ELSE 
6701 #. %4$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6703 #, c-format
6704 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6705 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6706
6707 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6708 #. %2$s:  patron.phone | html 
6709 #. %3$s:  ELSE 
6710 #. %4$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6712 #, c-format
6713 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6714 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6715
6716 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6717 #. %2$s:  patron.email | html 
6718 #. %3$s:  ELSE 
6719 #. %4$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6721 #, c-format
6722 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6723 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6724
6725 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6726 #. %2$s:  comments | html 
6727 #. %3$s:  ELSE 
6728 #. %4$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6730 #, c-format
6731 msgid "%s%s%s(none)%s"
6732 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6733
6734 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6735 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6736 #. %3$s:  ELSE 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6739 #, c-format
6740 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6741 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6742
6743 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6744 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6745 #. %3$s:  ELSE 
6746 #. %4$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6748 #, c-format
6749 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6750 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6754 #. %3$s:  ELSE 
6755 #. %4$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6757 #, c-format
6758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6759 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6760
6761 #. For the first occurrence,
6762 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6763 #. %2$s:  template_id | html 
6764 #. %3$s:  ELSE 
6765 #. %4$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6768 #, c-format
6769 msgid "%s%s%sN/A%s "
6770 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6771
6772 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6773 #. %2$s:  loopro.title | html 
6774 #. %3$s:  ELSE 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6777 #, c-format
6778 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6779 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6782 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6783 #. %3$s:  ELSE 
6784 #. %4$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6786 #, c-format
6787 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6788 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6789
6790 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6791 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6792 #. %3$s:  ELSE 
6793 #. %4$s:  END 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6795 #, c-format
6796 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6797 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6798
6799 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6800 #. %2$s:  slip | html 
6801 #. %3$s:  ELSE 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6804 #, c-format
6805 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6806 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6807
6808 #. For the first occurrence,
6809 #. %1$s:  END 
6810 #. %2$s:  IF limit_desc  
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6813 #, c-format
6814 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6815 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6816
6817 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6818 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6819 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6822 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6823 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6824 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6826 #, c-format
6827 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6828 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6829
6830 #. For the first occurrence,
6831 #. %1$s:  biblio.title | html 
6832 #. %2$s:  IF biblio.author 
6833 #. %3$s:  biblio.author | html 
6834 #. %4$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
6837 #, c-format
6838 msgid "%s%s, by %s%s"
6839 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6840
6841 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6842 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6843 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6844 #. %4$s:  END 
6845 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6849 msgstr "%s%s, %s%s ("
6850
6851 #. For the first occurrence,
6852 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6853 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6854 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6855 #. %4$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6858 #, c-format
6859 msgid "%s%s, %s%s ("
6860 msgstr "%s%s, %s%s ("
6861
6862 #. %1$s:  END 
6863 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6864 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6865 #. %4$s:  END 
6866 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
6868 #, c-format
6869 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6870 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6871
6872 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6873 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
6877 #, c-format
6878 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6879 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6880
6881 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6882 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6883 #. %3$s:  END 
6884 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6886 #, c-format
6887 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6888 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6889
6890 #. %1$s:  count | html 
6891 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6892 #. %3$s:  showncount | html 
6893 #. %4$s:  hiddencount | html 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6895 #, c-format
6896 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6897 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6898
6899 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6900 #. %2$s:  title |html 
6901 #. %3$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6905 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6906
6907 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6908 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6909 #. %3$s:  END 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6913 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6914
6915 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6916 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6917 #. %3$s:  server.servername | html 
6918 #. %4$s:  END 
6919 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6920 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6921 #. %7$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6923 #, c-format
6924 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6925 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6926
6927 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6928 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6929 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6931 #, c-format
6932 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6933 msgstr ""
6934 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6935
6936 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6937 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6938 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6939 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6940 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6941 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6942 #. %7$s:  END 
6943 #. %8$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6948 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6949 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6950 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6951 "ordered %s %s "
6952 msgstr ""
6953 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6954 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6955 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6956 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6957 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6958
6959 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6960 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6961 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6962 #. %4$s:  ELSE 
6963 #. %5$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6965 #, c-format
6966 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6967 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6968
6969 #. %1$s:  ELSE 
6970 #. %2$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6972 #, c-format
6973 msgid "%s(deleted patron)%s "
6974 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6975
6976 # MWST ?
6977 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6978 #. %2$s:  ELSE 
6979 #. %3$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6983 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6984
6985 # MWST ?
6986 #. For the first occurrence,
6987 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6988 #. %2$s:  ELSE 
6989 #. %3$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6994 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6995
6996 # MWST ?
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6999 #. %2$s:  ELSE 
7000 #. %3$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7005 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
7006
7007 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7008 #. %2$s:  END 
7009 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7010 #. %4$s:  ELSE 
7011 #. %5$s:  END 
7012 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7013 #. %7$s:  ELSE 
7014 #. %8$s:  END 
7015 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7016 #. %10$s:  END 
7017 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7018 #. %12$s:  END 
7019 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7024 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7025 msgstr ""
7026 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
7027 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
7028
7029 #. For the first occurrence,
7030 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7031 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "%s, by %s%s "
7037 msgstr "%s, von %s%s"
7038
7039 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7040 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7041 #. %3$s:  END 
7042 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7043 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7044 #. %6$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7046 #, c-format
7047 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7048 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
7049
7050 #. For the first occurrence,
7051 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7052 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7053 #. %3$s:  END 
7054 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7057 #, c-format
7058 msgid "%s, by %s%s%s- "
7059 msgstr "%s, von %s%s%s- "
7060
7061 #. For the first occurrence,
7062 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7063 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7066 #, c-format
7067 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7068 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7069
7070 #. %1$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
7072 #, c-format
7073 msgid "%s1 "
7074 msgstr ""
7075
7076 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7077 #. %2$s:  ELSE 
7078 #. %3$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7080 #, c-format
7081 msgid "%sActive%sInactive%s"
7082 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7083
7084 #. %1$s:  ELSE 
7085 #. %2$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7087 #, c-format
7088 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7089 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
7090
7091 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7092 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7093 #. %3$s:  ELSE 
7094 #. %4$s:  END 
7095 #. %5$s:  IF (firstname) 
7096 #. %6$s:  firstname | html 
7097 #. %7$s:  END 
7098 #. %8$s:  IF (surname) 
7099 #. %9$s:  surname | html 
7100 #. %10$s:  END 
7101 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7102 #. %12$s:  categoryname | html 
7103 #. %13$s:  ELSE 
7104 #. %14$s:  IF ( I ) 
7105 #. %15$s:  END 
7106 #. %16$s:  IF ( A ) 
7107 #. %17$s:  END 
7108 #. %18$s:  IF ( C ) 
7109 #. %19$s:  END 
7110 #. %20$s:  IF ( P ) 
7111 #. %21$s:  END 
7112 #. %22$s:  IF ( S ) 
7113 #. %23$s:  END 
7114 #. %24$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7119 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7120 msgstr ""
7121 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
7122 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
7123 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
7124
7125 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7126 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7127 #. %3$s:  ELSE 
7128 #. %4$s:  END 
7129 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7130 #. %6$s:  categoryname | html 
7131 #. %7$s:  ELSE 
7132 #. %8$s:  IF ( I ) 
7133 #. %9$s:  END 
7134 #. %10$s:  IF ( A ) 
7135 #. %11$s:  END 
7136 #. %12$s:  IF ( C ) 
7137 #. %13$s:  END 
7138 #. %14$s:  IF ( P ) 
7139 #. %15$s:  END 
7140 #. %16$s:  IF ( S ) 
7141 #. %17$s:  END 
7142 #. %18$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7147 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7148 msgstr ""
7149 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
7150 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
7151 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
7152
7153 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7154 #. %2$s:  ELSE 
7155 #. %3$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7157 #, c-format
7158 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7159 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
7160
7161 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7162 #. %2$s:  ELSE 
7163 #. %3$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7165 #, c-format
7166 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7167 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
7168
7169 #. %1$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7171 #, c-format
7172 msgid "%sCancel"
7173 msgstr "%sAbbrechen"
7174
7175 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7176 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7177 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7178 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7179 #. %5$s:  END 
7180 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7181 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7182 #. %8$s:  ELSE 
7183 #. %9$s:  END 
7184 #. %10$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid ""
7188 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7189 "out %s %s &nbsp;"
7190 msgstr ""
7191 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
7192
7193 #. %1$s:  IF humanbranch 
7194 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7195 #. %3$s:  ELSE 
7196 #. %4$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid ""
7200 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7201 "policy by patron category%s"
7202 msgstr ""
7203 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7204 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7205
7206 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7208 #, c-format
7209 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7210 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7211
7212 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7213 #. %2$s:  ELSE 
7214 #. %3$s:  value.display_value | html 
7215 #. %4$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7217 #, c-format
7218 msgid "%sDefault%s%s%s"
7219 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7220
7221 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7223 #, c-format
7224 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7225 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7226
7227 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7228 #. %2$s:  END 
7229 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7230 #. %4$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7235 "the item number from this barcode.%s "
7236 msgstr ""
7237 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7238 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7239
7240 #. %1$s:  IF course_id 
7241 #. %2$s:  ELSE 
7242 #. %3$s:  END 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7244 #, c-format
7245 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7246 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7247
7248 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7249 #. %2$s:  ELSE 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7252 #, c-format
7253 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7254 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7255
7256 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7257 #. %2$s:  ELSE 
7258 #. %3$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7260 #, c-format
7261 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7262 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7263
7264 #. %1$s:  IF (template_id) 
7265 #. %2$s:  ELSE 
7266 #. %3$s:  END 
7267 #. %4$s:  IF (template_id) 
7268 #. %5$s:  template_id | html 
7269 #. %6$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7271 #, c-format
7272 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7273 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7274
7275 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7276 #. %2$s:  ELSE 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7279 #, c-format
7280 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7281 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7282
7283 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7284 #. %2$s:  ELSE 
7285 #. %3$s:  END
7286 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7287 #. %5$s:  profile_id | html 
7288 #. %6$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7290 #, c-format
7291 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7292 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7293
7294 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7295 #. %2$s:  END 
7296 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7297 #. %4$s:  END 
7298 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7299 #. %6$s:  END 
7300 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7301 #. %8$s:  END 
7302 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7303 #. %10$s:  END 
7304 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7305 #. %12$s:  END 
7306 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7307 #. %14$s:  END 
7308 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7309 #. %16$s:  END 
7310 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7311 #. %18$s:  END 
7312 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7313 #. %20$s:  END 
7314 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7315 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7316 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7317 #. %24$s:  END 
7318 #. %25$s:  END 
7319 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7320 #. %27$s:  END 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7322 #, c-format
7323 msgid ""
7324 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7325 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7326 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7327 msgstr ""
7328 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7329 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7330 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7331 "%sBeendet%s "
7332
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7335 #. %2$s:  END 
7336 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7337 #. %4$s:  END 
7338 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7339 #. %6$s:  END 
7340 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7341 #. %8$s:  END 
7342 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7343 #. %10$s:  END 
7344 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7345 #. %12$s:  END 
7346 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7347 #. %14$s:  END 
7348 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7349 #. %16$s:  END 
7350 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7351 #. %18$s:  END 
7352 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7353 #. %20$s:  END 
7354 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7355 #. %22$s:  END 
7356 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7357 #. %24$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7360 #, c-format
7361 msgid ""
7362 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7363 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7364 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7365 msgstr ""
7366 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7367 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7368 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7369
7370 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7371 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7372 #. %3$s:  ELSE 
7373 #. %4$s:  patron.sex | html 
7374 #. %5$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7376 #, c-format
7377 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7378 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7379
7380 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7381 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7382 #. %3$s:  ELSE 
7383 #. %4$s:  patron.sex | html 
7384 #. %5$s:  END 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7386 #, c-format
7387 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7388 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7389
7390 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7391 #. %2$s:  END 
7392 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7393 #. %4$s:  END 
7394 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7395 #. %6$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
7397 #, c-format
7398 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7399 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7400
7401 #. For the first occurrence,
7402 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7403 #. %2$s:  ELSE 
7404 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7405 #. %4$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7408 #, c-format
7409 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7410 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7411
7412 #. %1$s: - BLOCK -
7413 #. %2$s:  sep | html 
7414 #. %3$s:  sep | html 
7415 #. %4$s:  sep | html 
7416 #. %5$s:  sep | html 
7417 #. %6$s:  sep | html 
7418 #. %7$s:  sep | html 
7419 #. %8$s:  sep | html 
7420 #. %9$s:  sep | html 
7421 #. %10$s:  sep | html 
7422 #. %11$s:  sep | html 
7423 #. %12$s:  sep | html 
7424 #. %13$s:  sep | html 
7425 #. %14$s:  sep | html 
7426 #. %15$s:  sep | html 
7427 #. %16$s:  sep | html 
7428 #. %17$s:  sep | html 
7429 #. %18$s: - END -
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7434 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7435 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7436 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7437 msgstr ""
7438 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7439 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7440 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7441 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7442
7443 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7444 #. %2$s:  END 
7445 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7446 #. %4$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
7448 #, c-format
7449 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7450 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7451
7452 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7453 #. %2$s:  ELSE 
7454 #. %3$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7456 #, c-format
7457 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7458 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7459
7460 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7461 #. %2$s:  ELSE 
7462 #. %3$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7464 #, c-format
7465 msgid "%sHidden%sShown%s"
7466 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7467
7468 #. %1$s:  BLOCK subject 
7469 #. %2$s:  END 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7471 #, c-format
7472 msgid "%sHold:%s "
7473 msgstr "%sVormerkung:%s "
7474
7475 #. %1$s:  IF humanbranch 
7476 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7477 #. %3$s:  ELSE 
7478 #. %4$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7480 #, c-format
7481 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7482 msgstr ""
7483 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7484 "je Medientyp%s"
7485
7486 # upcoming events?
7487 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7488 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7489 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7490 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7491 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7492 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7493 #. %7$s:  ELSE 
7494 #. %8$s:  END 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7499 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7500 msgstr ""
7501 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7502 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7503 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7504
7505 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7506 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7507 #. %3$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7509 #, c-format
7510 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7511 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7512
7513 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7514 #. %2$s:  END 
7515 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7520 "uneven.%s %s "
7521 msgstr ""
7522 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7523 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7524
7525 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7526 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7527 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7528 #. %4$s:  ELSE 
7529 #. %5$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7531 #, c-format
7532 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7533 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7534
7535 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7536 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7538 #, c-format
7539 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7540 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7541
7542 #. %1$s: - BLOCK -
7543 #. %2$s:  sep | html 
7544 #. %3$s:  sep | html 
7545 #. %4$s:  sep | html 
7546 #. %5$s:  sep | html 
7547 #. %6$s:  sep | html 
7548 #. %7$s:  sep |html 
7549 #. %8$s:  sep | html 
7550 #. %9$s:  sep | html 
7551 #. %10$s:  sep | html 
7552 #. %11$s:  sep | html 
7553 #. %12$s: - END -
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid ""
7557 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7558 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7559 "type%s "
7560 msgstr ""
7561 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7562 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7563
7564 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7565 #. %2$s:  ELSE 
7566 #. %3$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7568 #, c-format
7569 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7570 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7571
7572 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7573 #. %2$s:  END 
7574 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7575 #. %4$s:  END 
7576 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7577 #. %6$s:  END 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7579 #, c-format
7580 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7581 msgstr ""
7582 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7583
7584 #. %1$s:  IF cash_register 
7585 #. %2$s:  ELSE 
7586 #. %3$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7588 #, c-format
7589 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7590 msgstr ""
7591
7592 #. %1$s:  IF framework 
7593 #. %2$s:  ELSE 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7596 #, c-format
7597 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7598 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7599
7600 #. %1$s:  IF library 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7604 #, c-format
7605 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7606 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7607
7608 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7609 #. %2$s:  ELSE 
7610 #. %3$s:  END 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7612 #, c-format
7613 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7614 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7615
7616 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7619 #. %4$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7621 #, c-format
7622 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7623 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7624
7625 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7626 #. %2$s:  ELSE 
7627 #. %3$s:  END 
7628 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7629 #. %5$s:  budget_name | html 
7630 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7631 #. %7$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7633 #, c-format
7634 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7635 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7636
7637 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #. %3$s:  basketname | html 
7640 #. %4$s:  basketno | html 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7642 #, c-format
7643 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7644 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7645
7646 #. %1$s:  IF record.permanent 
7647 #. %2$s:  ELSE 
7648 #. %3$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7650 #, c-format
7651 msgid "%sNo%sYes%s"
7652 msgstr "%sNein%sJa%s"
7653
7654 #. %1$s:  ELSE 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7656 #, c-format
7657 msgid "%sNone"
7658 msgstr "%sKein"
7659
7660 #. %1$s:  IF ( I ) 
7661 #. %2$s:  ELSE 
7662 #. %3$s:  END 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7664 #, c-format
7665 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7666 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7667
7668 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7669 #. %2$s:  ELSE 
7670 #. %3$s:  END 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7672 #, c-format
7673 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7674 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7675
7676 #. %1$s: - BLOCK subject -
7677 #. %2$s: - END -
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7679 #, c-format
7680 msgid "%sOverdue:%s "
7681 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7682
7683 #. INPUT type=button
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7685 #, fuzzy
7686 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7687 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
7688
7689 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7690 #. %2$s:  branchname | html 
7691 #. %3$s:  END 
7692 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7693 #. %5$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7698 "and then attempt transfer: %s "
7699 msgstr ""
7700 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7701 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7702
7703 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7706 #. %4$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7711 "select a file to upload.%s "
7712 msgstr ""
7713 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7714 "Hochladen ausgewählt.%s "
7715
7716 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7717 #. %2$s:  END 
7718 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7719 #. %4$s:  END 
7720 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7721 #. %6$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7726 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7727 msgstr ""
7728 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7729 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7730
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7734 #, c-format
7735 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7736 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7737
7738 #. %1$s:  ELSE 
7739 #. %2$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7741 #, c-format
7742 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7743 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7744
7745 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7746 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7750 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7751
7752 #. %1$s:  ELSE 
7753 #. %2$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7755 #, c-format
7756 msgid "%sThis record has no items.%s "
7757 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7758
7759 #. %1$s: - BLOCK -
7760 #. %2$s: - END -
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid ""
7764 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7765 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7766 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7767 msgstr ""
7768 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7769 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7770 "Ausleihen%s "
7771
7772 #. %1$s:  CASE 
7773 #. %2$s:  message.error | html 
7774 #. %3$s:  END 
7775 #. %4$s:  END 
7776 #. %5$s:  END 
7777 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7781 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
7782
7783 #. INPUT type=button
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7785 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. %1$s:  IF currency.archived 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7791 #, c-format
7792 msgid "%sYes%s"
7793 msgstr "%s Ja%s"
7794
7795 #. For the first occurrence,
7796 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7797 #. %2$s:  ELSE 
7798 #. %3$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7801 #, c-format
7802 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7803 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7804
7805 #. For the first occurrence,
7806 #. %1$s:  IF record.public 
7807 #. %2$s:  ELSE 
7808 #. %3$s:  END 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7826 #, c-format
7827 msgid "%sYes%sNo%s"
7828 msgstr "%sJa%sNein%s"
7829
7830 #. %1$s:  IF field.searchable 
7831 #. %2$s:  ELSE 
7832 #. %3$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7834 #, c-format
7835 msgid "%sYes%sNo%s "
7836 msgstr "%sJa%sNein%s "
7837
7838 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7840 #, c-format
7841 msgid "%sa - Earlier heading"
7842 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7843
7844 #. %1$s:  ELSE 
7845 #. %2$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7847 #, c-format
7848 msgid "%sa list:%s"
7849 msgstr "%seine Liste:%s"
7850
7851 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7852 #. %2$s:  END 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7856 #, c-format
7857 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7858 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7859
7860 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7861 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7862 #. %3$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7864 #, c-format
7865 msgid "%sat %s%s "
7866 msgstr "%sat %s%s "
7867
7868 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7870 #, c-format
7871 msgid "%sb - Later heading"
7872 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7873
7874 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7875 #. %2$s:  reser.author | html 
7876 #. %3$s:  END 
7877 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7879 #, c-format
7880 msgid "%sby %s%s %s ("
7881 msgstr "%svon %s%s %s ("
7882
7883 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7884 #. %2$s:  result_se.author | html 
7885 #. %3$s:  END 
7886 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7887 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7888 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7889 #. %7$s:  END 
7890 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7891 #. %9$s:  result_se.place | html 
7892 #. %10$s:  END 
7893 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7894 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7895 #. %13$s:  END 
7896 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7897 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7898 #. %16$s:  END 
7899 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7901 #, c-format
7902 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7903 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7904
7905 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7907 #, c-format
7908 msgid "%sd - Acronym"
7909 msgstr "%sd - Akronym"
7910
7911 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7912 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7913 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7914 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7915 #. %5$s:  ELSE 
7916 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7917 #. %7$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7919 #, c-format
7920 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7921 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7922
7923 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7925 #, c-format
7926 msgid "%sf - Musical composition"
7927 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7928
7929 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7931 #, c-format
7932 msgid "%sg - Broader term"
7933 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7934
7935 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7937 #, c-format
7938 msgid "%sh - Narrower term"
7939 msgstr "%sh - Engerer Term"
7940
7941 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7943 #, c-format
7944 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7945 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7946
7947 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7949 #, c-format
7950 msgid "%sn - Not applicable"
7951 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7952
7953 #. For the first occurrence,
7954 #. %1$s:  IF cities.count 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7964 #, c-format
7965 msgid "%sor choose "
7966 msgstr "%soder wählen Sie "
7967
7968 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7970 #, c-format
7971 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7972 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7973
7974 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7975 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7976 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7977 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7978 #. %5$s:  ELSE 
7979 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7980 #. %7$s:  END 
7981 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7983 #, c-format
7984 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7985 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7986
7987 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7989 #, c-format
7990 msgid "%st - Immediate parent body"
7991 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7992
7993 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7994 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7995 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7997 #, c-format
7998 msgid "%sx%s = %s "
7999 msgstr "%sx%s = %s "
8000
8001 #. %1$s:  IF currency.active 
8002 #. %2$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8004 #, c-format
8005 msgid "%s✓%s"
8006 msgstr "%s✓%s"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8012 "Radoslav Kolev"
8013 msgstr ""
8014 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
8015 "Radoslav Kolev"
8016
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8018 #, c-format
8019 msgid ""
8020 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8021 "and Serhij Dubyk"
8022 msgstr ""
8023 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
8024 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
8027 #, c-format
8028 msgid ""
8029 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8030 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8031 msgstr ""
8032 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8033 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
8036 #, c-format
8037 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8038 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8041 #, c-format
8042 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8043 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8046 #, c-format
8047 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8048 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
8051 #, c-format
8052 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8053 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
8056 #, c-format
8057 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8058 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8064 msgstr ""
8065 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
8068 #, c-format
8069 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8070 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8073 #, c-format
8074 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8075 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8078 #, c-format
8079 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8080 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
8083 #, c-format
8084 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8085 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
8088 #, c-format
8089 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8090 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8096 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8097 msgstr ""
8098 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8099 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8102 #, c-format
8103 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8104 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid ""
8109 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8110 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8111 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8112 msgstr ""
8113 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
8114 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
8117 #, c-format
8118 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8119 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
8122 #, c-format
8123 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8124 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8128 #, c-format
8129 msgid "&lt;&lt; Previous"
8130 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8133 #, c-format
8134 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8135 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8139 #, c-format
8140 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8141 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8147 #, c-format
8148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8153 #, c-format
8154 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8155 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8159 #, c-format
8160 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8161 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8165 #, c-format
8166 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8167 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8171 #, c-format
8172 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8173 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8177 #, c-format
8178 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8179 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8183 #, c-format
8184 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8185 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8189 #, c-format
8190 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8191 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8195 #, c-format
8196 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8197 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8201 #, c-format
8202 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8203 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8207 #, c-format
8208 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8209 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8213 #, c-format
8214 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8215 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8219 #, c-format
8220 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8221 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8225 #, c-format
8226 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8227 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8231 #, c-format
8232 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8233 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8237 #, c-format
8238 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8239 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8242 #, c-format
8243 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8244 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:81
8247 #, c-format
8248 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8249 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8257 #, c-format
8258 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8259 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8262 #, c-format
8263 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8264 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8265
8266 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8267 #. %2$s:  ELSE 
8268 #. %3$s:  END 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8272 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8273
8274 #. %1$s:  END 
8275 #. %2$s:  IF step == 2 
8276 #. %3$s:  END 
8277 #. %4$s:  IF step == 3 
8278 #. %5$s:  END 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8282 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8283
8284 #. %1$s:  template_name | html 
8285 #. %2$s:  ELSE 
8286 #. %3$s:  END 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8290 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8291
8292 #. %1$s:  END 
8293 #. %2$s:  IF ( else ) 
8294 #. %3$s:  tagfield | html 
8295 #. %4$s:  ELSE 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8299 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8300
8301 #. %1$s:  END 
8302 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8303 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8304 #. %4$s:  END 
8305 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8306 #. %6$s:  END 
8307 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8308 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8309 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8310 #. %10$s:  END 
8311 #. %11$s:  ELSE 
8312 #. %12$s:  action | html 
8313 #. %13$s:  END 
8314 #. %14$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8316 #, c-format
8317 msgid ""
8318 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8319 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8320 msgstr ""
8321 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8322 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8323
8324 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8325 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8326 #. %3$s:  basketname | html 
8327 #. %4$s:  ELSE 
8328 #. %5$s:  booksellername | html 
8329 #. %6$s:  END 
8330 #. %7$s:  END 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8334 msgstr ""
8335 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8336
8337 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8338 #. %2$s:  ELSE 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8342 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8343
8344 #. %1$s:  IF step == 1 
8345 #. %2$s:  ELSE 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8349 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8350
8351 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8352 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8353 #. %3$s:  END 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8357 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8358
8359 #. For the first occurrence,
8360 #. %1$s:  IF course_name 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8366 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8367
8368 #. %1$s:  IF ( id ) 
8369 #. %2$s:  ELSE 
8370 #. %3$s:  END 
8371 #. %4$s:  ELSE 
8372 #. %5$s:  END 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8376 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8377
8378 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8382 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8383
8384 #. %1$s:  IF club 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8388 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8389
8390 #. %1$s:  IF club_template 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8394 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8395
8396 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8397 #. %2$s:  ELSE 
8398 #. %3$s:  END 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8402 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8403
8404 #. %1$s:  IF datereceived 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8408 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8409
8410 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8411 #. %2$s:  ELSE 
8412 #. %3$s:  authid | html 
8413 #. %4$s:  authtypetext | html 
8414 #. %5$s:  END 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8416 #, c-format
8417 msgid ""
8418 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8419 msgstr ""
8420 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8421
8422 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8423 #. %2$s:  ELSE 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8427 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8428
8429 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8430 #. %2$s:  ELSE 
8431 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8432 #. %4$s:  END 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8436 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8437
8438 #. For the first occurrence,
8439 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8440 #. %2$s:  ELSE 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8445 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8446
8447 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8451 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8452
8453 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8454 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8455 #. %3$s:  ELSE 
8456 #. %4$s:  END 
8457 #. %5$s:  END 
8458 #. %6$s:  basketname | html 
8459 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8460 #. %8$s:  basketno | html 
8461 #. %9$s:  END 
8462 #. %10$s:  booksellername | html 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8466 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8467
8468 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8469 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8470 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8471 #. %4$s:  ELSE 
8472 #. %5$s:  END 
8473 #. %6$s:  END 
8474 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8478 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8479
8480 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8481 #. %2$s:  IF currency 
8482 #. %3$s:  currency.currency | html 
8483 #. %4$s:  ELSE 
8484 #. %5$s:  END 
8485 #. %6$s:  END 
8486 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8487 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8488 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8489 #. %10$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8494 "currency %s %sCurrencies %s "
8495 msgstr ""
8496 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8497 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8498
8499 #. %1$s:  IF heading_add_tag_p 
8500 #. %2$s:  ELSE 
8501 #. %3$s:  END 
8502 #. %4$s:  searchfield | html 
8503 #. %5$s:  ELSIF ( else ) 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "&rsaquo; %sAdd tag%sModify tag%s %s %s &rsaquo; "
8507 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8508
8509 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8510 #. %2$s:  categorycode | html 
8511 #. %3$s:  ELSE 
8512 #. %4$s:  categorycode | html 
8513 #. %5$s:  END 
8514 #. %6$s:  END 
8515 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8520 "'%s'%s%s %s "
8521 msgstr ""
8522 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8523 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8524
8525 #. %1$s:  IF ( op ) 
8526 #. %2$s:  ELSE 
8527 #. %3$s:  END 
8528 #. %4$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8530 #, fuzzy, c-format
8531 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8532 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8533
8534 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8535 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8536 #. %3$s:  patron.surname | html 
8537 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8538 #. %5$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8542 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8543
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. %1$s:  IF (template_id) 
8546 #. %2$s:  template_id | html 
8547 #. %3$s:  ELSE 
8548 #. %4$s:  END 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8557 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8558
8559 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8560 #. %2$s:  authid | html 
8561 #. %3$s:  authtypetext | html 
8562 #. %4$s:  ELSE 
8563 #. %5$s:  authtypetext | html 
8564 #. %6$s:  END 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8568 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8569
8570 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8571 #. %2$s:  END 
8572 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8573 #. %4$s:  END 
8574 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8575 #. %6$s:  END 
8576 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid ""
8580 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8581 "%s %s "
8582 msgstr ""
8583 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8584
8585 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8586 #. %2$s:  categorycode | html 
8587 #. %3$s:  ELSE 
8588 #. %4$s:  END 
8589 #. %5$s:  END 
8590 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8594 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8595
8596 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8597 #. %2$s:  contractname | html 
8598 #. %3$s:  ELSE 
8599 #. %4$s:  END 
8600 #. %5$s:  END 
8601 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8605 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8606
8607 #. %1$s:  IF field 
8608 #. %2$s:  field.name | html 
8609 #. %3$s:  ELSE 
8610 #. %4$s:  END 
8611 #. %5$s:  CASE 'list' 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8615 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8616
8617 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8618 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8619 #. %3$s:  budget_name | html 
8620 #. %4$s:  END 
8621 #. %5$s:  ELSE 
8622 #. %6$s:  END 
8623 #. %7$s:  END 
8624 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8628 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8629
8630 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8631 #. %2$s:  ordernumber | html 
8632 #. %3$s:  ELSE 
8633 #. %4$s:  END 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8637 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8638
8639 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8640 #. %2$s:  searchfield | html 
8641 #. %3$s:  ELSE 
8642 #. %4$s:  END 
8643 #. %5$s:  END 
8644 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8646 #, c-format
8647 msgid ""
8648 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8649 msgstr ""
8650 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8651
8652 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8653 #. %2$s:  ELSE 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8657 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8658
8659 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8660 #. %2$s:  ELSE 
8661 #. %3$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8665 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8666
8667 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8668 #. %2$s:  ELSE 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8672 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8673
8674 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8675 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8676 #. %3$s:  END 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8680 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8681
8682 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8683 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8684 #. %3$s:  ELSE 
8685 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8686 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8687 #. %6$s:  ELSE                  
8688 #. %7$s:  END 
8689 #. %8$s:  ELSE                      
8690 #. %9$s:  END 
8691 #. %10$s:  END 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid ""
8695 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8696 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8697 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8698 msgstr ""
8699 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8700 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8701 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8702
8703 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8704 #. %2$s:  ELSE 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8708 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8709
8710 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8711 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8712 #. %3$s:  END 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8716 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8717
8718 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8722 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; About Koha"
8727 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Access files"
8732 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8733
8734 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8738 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8743 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8744
8745 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8749 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8750
8751 #. %1$s:  booksellername | html 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8755 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8756
8757 #. %1$s:  END 
8758 #. %2$s:  END 
8759 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8760 #. %4$s:  IF total 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8764 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8765
8766 #. %1$s:  END 
8767 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8771 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8772
8773 #. %1$s:  END 
8774 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8778 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8779
8780 #. %1$s:  END 
8781 #. %2$s:  ELSE 
8782 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8786 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8791 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8796 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8801 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8806 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8811 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8817 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8818
8819 #. %1$s:  END 
8820 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Administration"
8829 msgstr "&rsaquo; Administration"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8834 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8839 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8844 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8849 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Authorities"
8854 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8859 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8860
8861 #. %1$s:  category | html 
8862 #. %2$s:  ELSE 
8863 #. %3$s:  END 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8867 msgstr ""
8868 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8869 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8870
8871 #. %1$s:  basketno | html 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8875 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8880 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8881
8882 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8883 #. %2$s:  ELSE 
8884 #. %3$s:  END 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8888 msgstr ""
8889 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8894 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8899 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8904 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8905
8906 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8907 #. %2$s:  ELSE 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8911 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8916 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8917
8918 #. %1$s:  END 
8919 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8920 #. %3$s:  END 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8924 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8925
8926 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8927 #. %2$s:  ELSE 
8928 #. %3$s:  END 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8932 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8937 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Check in"
8942 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8947 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8952 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Circulation"
8957 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8962 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8963
8964 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8968 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Claims"
8973 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8978 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8983 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8988 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8993 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8994
8995 #. %1$s:  ELSE 
8996 #. %2$s:  END 
8997 #. %3$s:  END 
8998 #. %4$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9002 msgstr ""
9003 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
9004
9005 #. %1$s:  ELSE 
9006 #. %2$s:  END 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9010 msgstr ""
9011 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
9012
9013 #. %1$s:  ELSE 
9014 #. %2$s:  END 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9018 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
9019
9020 #. %1$s:  contractnumber | html 
9021 #. %2$s:  END 
9022 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9026 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
9027
9028 #. %1$s:  searchfield | html 
9029 #. %2$s:  END 
9030 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9034 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
9035
9036 #. %1$s:  searchfield | html 
9037 #. %2$s:  END 
9038 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9042 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
9043
9044 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9045 #. %2$s:  END 
9046 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9050 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
9051
9052 #. %1$s:  searchfield | html 
9053 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9057 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9062 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
9063
9064 #. %1$s:  END 
9065 #. %2$s:  IF ( else ) 
9066 #. %3$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9070 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Course details for "
9075 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9076
9077 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9078 #. %2$s:  END 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9082 msgstr ""
9083 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
9084
9085 #. %1$s:  END 
9086 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9090 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
9091
9092 #. %1$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9096 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
9097
9098 #. %1$s:  END 
9099 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9103 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
9104
9105 #. %1$s:  END 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9109 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
9110
9111 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9112 #. %2$s:  END 
9113 #. %3$s:  END 
9114 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9118 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
9119
9120 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9121 #. %2$s:  patron.surname | html 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9125 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
9126
9127 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9131 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9136 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
9137
9138 #. %1$s:  END 
9139 #. %2$s:  IF close_form 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9143 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
9144
9145 #. %1$s:  END 
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9149 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9154 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Edit "
9159 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
9160
9161 #. %1$s:  END -
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9165 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9166
9167 #. %1$s:  spec | html 
9168 #. %2$s:  ELSE 
9169 #. %3$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9173 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
9174
9175 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9179 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
9180
9181 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9185 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9186
9187 #. %1$s:  END 
9188 #. %2$s:  ELSE 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9192 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
9193
9194 #. %1$s:  suggestionid | html 
9195 #. %2$s:  ELSE 
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9199 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Editor"
9204 msgstr "&rsaquo; Editor"
9205
9206 #. %1$s:  errno | html 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Error %s"
9210 msgstr "&rsaquo; Error %s"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Export data"
9215 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Files"
9220 msgstr "&rsaquo; Dateien"
9221
9222 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9226 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9231 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
9232
9233 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9237 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9242 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
9243
9244 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9248 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Images"
9253 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Images "
9258 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Invoices"
9263 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9268 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Item details"
9273 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Item search "
9278 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9283 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9288 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Label creator "
9293 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9298 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9299
9300 #. %1$s:  IF ( total ) 
9301 #. %2$s:  total | html 
9302 #. %3$s:  ELSE 
9303 #. %4$s:  END 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9307 msgstr ""
9308 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9309
9310 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9311 #. %2$s:  patron.surname | html 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9315 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9320 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9326 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9331 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9336 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9341 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Merging records"
9347 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9348
9349 #. %1$s:  ELSE 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9353 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9354
9355 #. %1$s:  tablename | html 
9356 #. %2$s:  CASE 
9357 #. %3$s:  END 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9361 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9362
9363 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9364 #. %2$s:  ELSE 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9368 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9369
9370 #. %1$s:  ELSE 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9374 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9375
9376 #. %1$s:  ELSE 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9380 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9381
9382 #. %1$s:  searchfield | html 
9383 #. %2$s:  ELSE 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9387 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9388
9389 #. %1$s:  ELSE 
9390 #. %2$s:  END 
9391 #. %3$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9395 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9396
9397 #. %1$s:  END 
9398 #. %2$s:  END 
9399 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9403 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9404
9405 #. %1$s:  ELSE 
9406 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9410 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9415 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9416
9417 #. %1$s:  fund_code | html 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9421 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9424 #, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9426 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9427
9428 #. %1$s:  todaysdate | html 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9432 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9433
9434 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9438 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9439
9440 #. %1$s:  END 
9441 #. %2$s:  IF ( else ) 
9442 #. %3$s:  END 
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9446 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9451 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9456 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9461 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9466 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9469 #, c-format
9470 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9471 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9476 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9477
9478 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9482 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9485 #, c-format
9486 msgid "&rsaquo; Plugins "
9487 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9490 #, c-format
9491 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9492 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9497 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9498
9499 #. %1$s:  END 
9500 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9504 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9505
9506 #. %1$s:  END 
9507 #. %2$s:  IF ( else ) 
9508 #. %3$s:  END 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9512 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9513
9514 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9518 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9521 #, c-format
9522 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9523 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9526 #, c-format
9527 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9528 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9531 #, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9533 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9534
9535 #. %1$s:  name | html 
9536 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9537 #. %3$s:  invoice | html 
9538 #. %4$s:  END 
9539 #. %5$s:  ordernumber | html 
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9541 #, c-format
9542 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9543 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9544
9545 #. %1$s:  name | html 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9549 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Renew"
9554 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9557 #, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Reports"
9559 msgstr "&rsaquo; Reports"
9560
9561 #. %1$s:  END 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9565 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9566
9567 #. %1$s:  ELSE 
9568 #. %2$s:  END 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9572 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9573
9574 #. %1$s:  ELSE 
9575 #. %2$s:  END 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9579 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9580
9581 #. %1$s:  ELSE 
9582 #. %2$s:  END 
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9584 #, c-format
9585 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9586 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9587
9588 #. %1$s:  ELSE 
9589 #. %2$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9591 #, c-format
9592 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9593 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9594
9595 #. %1$s:  ELSE 
9596 #. %2$s:  END 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9600 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9605 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9606
9607 #. %1$s:  ELSE 
9608 #. %2$s:  END 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9610 #, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9612 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9613
9614 #. %1$s:  ELSE 
9615 #. %2$s:  END 
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9619 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9620
9621 #. %1$s:  ELSE 
9622 #. %2$s:  END 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9626 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9627
9628 #. %1$s:  ELSE 
9629 #. %2$s:  END 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9633 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9634
9635 #. %1$s:  ELSE 
9636 #. %2$s:  END 
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9640 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9641
9642 #. %1$s:  ELSE 
9643 #. %2$s:  END 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9645 #, c-format
9646 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9647 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9648
9649 #. %1$s:  ELSE 
9650 #. %2$s:  END 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9652 #, c-format
9653 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9654 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9655
9656 #. %1$s:  ELSE 
9657 #. %2$s:  END 
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9659 #, c-format
9660 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9661 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9662
9663 #. %1$s:  ELSE 
9664 #. %2$s:  END 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9668 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9669
9670 #. %1$s:  ELSE 
9671 #. %2$s:  END 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9673 #, c-format
9674 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9675 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9678 #, c-format
9679 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9680 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9681
9682 #. %1$s:  ELSE 
9683 #. %2$s:  END 
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9685 #, c-format
9686 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9687 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9690 #, c-format
9691 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9692 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9693
9694 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9698 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9699
9700 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9701 #. %2$s:  query_desc | html 
9702 #. %3$s:  END 
9703 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9704 #. %5$s:  limit_desc | html 
9705 #. %6$s:  END 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9707 #, c-format
9708 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9709 msgstr ""
9710 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:19
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9715 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9718 #, c-format
9719 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9720 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9723 #, c-format
9724 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9725 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9728 #, c-format
9729 msgid "&rsaquo; Search history "
9730 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9731
9732 #. %1$s:  END 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9734 #, c-format
9735 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9736 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9737
9738 #. %1$s:  ELSE 
9739 #. %2$s:  END 
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9741 #, c-format
9742 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9743 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9744
9745 #. %1$s:  ELSE 
9746 #. %2$s:  END 
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9748 #, c-format
9749 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9750 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9751
9752 #. %1$s:  ELSE 
9753 #. %2$s:  END 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9757 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9758
9759 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9761 #, c-format
9762 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9763 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9766 #, c-format
9767 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9768 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9771 #, c-format
9772 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9773 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9776 #, c-format
9777 msgid "&rsaquo; Serials "
9778 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9781 #, c-format
9782 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9783 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9786 #, c-format
9787 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9788 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9789
9790 #. %1$s:  patron.surname | html 
9791 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9795 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9800 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9801
9802 #. %1$s:  suggestionid | html 
9803 #. %2$s:  ELSE 
9804 #. %3$s:  END 
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9806 #, c-format
9807 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9808 msgstr ""
9809 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9810 "verwalten %s "
9811
9812 #. %1$s:  fund_code | html 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9814 #, c-format
9815 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9816 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9821 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9822
9823 #. %1$s:  END 
9824 #. %2$s:  IF ( else ) 
9825 #. %3$s:  tagfield | html 
9826 #. %4$s:  END 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9828 #, c-format
9829 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9830 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9833 #, c-format
9834 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9835 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9836
9837 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9839 #, c-format
9840 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9841 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9844 #, c-format
9845 msgid "&rsaquo; System preferences"
9846 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9849 #, c-format
9850 msgid "&rsaquo; Tags"
9851 msgstr "&rsaquo; Tags"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9854 #, c-format
9855 msgid "&rsaquo; Tools"
9856 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9859 #, c-format
9860 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9861 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo; Transfers"
9866 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9869 #, c-format
9870 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9871 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9874 #, c-format
9875 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9876 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9877
9878 #. %1$s:  booksellername | html 
9879 #. %2$s:  ELSE 
9880 #. %3$s:  END 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9882 #, c-format
9883 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9884 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9887 #, c-format
9888 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9889 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9890
9891 #. %1$s:  name | html 
9892 #. %2$s:  ELSE 
9893 #. %3$s:  END 
9894 #. %4$s:  ELSE 
9895 #. %5$s:  name | html 
9896 #. %6$s:  END 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9898 #, c-format
9899 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9900 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9901
9902 #. %1$s:  ELSE 
9903 #. %2$s:  END 
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9905 #, c-format
9906 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9907 msgstr ""
9908 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9909 "%s"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9914 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9915
9916 #. %1$s:  ELSE 
9917 #. %2$s:  END 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9919 #, c-format
9920 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9921 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9924 #, c-format
9925 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9926 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9927
9928 #. %1$s:  IF ( status ) 
9929 #. %2$s:  ELSE 
9930 #. %3$s:  END 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9932 #, c-format
9933 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9934 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9935
9936 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9937 #. %2$s:  ELSE 
9938 #. %3$s:  END 
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9942 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9943
9944 #. %1$s:  END 
9945 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9946 #. %3$s:  END 
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9948 #, c-format
9949 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9950 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9953 #, c-format
9954 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9955 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9956
9957 #. %1$s: ~ END ~
9958 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9960 #, c-format
9961 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9962 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9977 #, c-format
9978 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9979 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "') | html %%]"
9984 msgstr "') |html %%]"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9990 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9991 "administrator about options). "
9992 msgstr ""
9993 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9994 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9995 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9996
9997 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10001 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
10002
10003 #. For the first occurrence,
10004 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10005 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10006 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10009 #, c-format
10010 msgid "(%s) at %s since %s"
10011 msgstr "(%s) von %s seit %s"
10012
10013 #. %1$s:  message.barcode | html 
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10015 #, c-format
10016 msgid "(%s) for "
10017 msgstr "(%s) für "
10018
10019 #. %1$s:  message.barcode | html 
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10021 #, c-format
10022 msgid "(%s) from "
10023 msgstr "(%s) von: "
10024
10025 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10027 #, c-format
10028 msgid "(%s) has been on hold for "
10029 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
10030
10031 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10033 #, c-format
10034 msgid "(%s) has been waiting for "
10035 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
10036
10037 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10039 #, c-format
10040 msgid "(%s) is checked out to "
10041 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
10042
10043 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10045 #, c-format
10046 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10047 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
10048
10049 #. %1$s:  message.barcode | html 
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10051 #, c-format
10052 msgid "(%s) to "
10053 msgstr "(%s) an "
10054
10055 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10056 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10057 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10058 #. %4$s:  END 
10059 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10060 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10061 #. %7$s:  END 
10062 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
10064 #, c-format
10065 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10066 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
10067
10068 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10069 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10070 #. %3$s:  END 
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10072 #, c-format
10073 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10074 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "(Accruing)"
10079 msgstr "(prüfen)"
10080
10081 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10082 #. %2$s:  ELSE 
10083 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10085 #, c-format
10086 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10087 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
10088
10089 #. INPUT
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10091 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10092 msgstr "(Strg+Alt+A)"
10093
10094 #. INPUT
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10096 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10097 msgstr "(Strg+Alt+I)"
10098
10099 #. INPUT
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10101 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10102 msgstr "(Strg+Alt+K)"
10103
10104 #. INPUT
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10106 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10107 msgstr "(Strg+Alt+T)"
10108
10109 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10110 #. %2$s:  bookfund | html 
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10112 #, c-format
10113 msgid "(Current: %s - %s)"
10114 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
10119 #, c-format
10120 msgid "(Error)"
10121 msgstr "(Fehler)"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10126 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10129 #, c-format
10130 msgid "(Filtered. "
10131 msgstr "(Gefiltert. "
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "(Forgiven)"
10136 msgstr "erlassen"
10137
10138 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10139 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10144 "as needed.)"
10145 msgstr ""
10146 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
10147 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
10148
10149 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10154 "needed.)"
10155 msgstr ""
10156 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
10157 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
10160 #, c-format
10161 msgid "(Indonesian)"
10162 msgstr "(Indonesisch)"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "(Lost)"
10167 msgstr "Vermisst"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1716
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1738
10171 #, c-format
10172 msgid "(None)"
10173 msgstr "(Keine)"
10174
10175 #. %1$s:  biblionumber | html 
10176 #. %2$s:  ELSE 
10177 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10181 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10182
10183 #. %1$s:  biblionumber | html 
10184 #. %2$s:  ELSE 
10185 #. %3$s:  END 
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10189 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10192 #, c-format
10193 msgid "(Replaced)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
10197 #, c-format
10198 msgid "(Required)"
10199 msgstr "(Erforderlich)"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "(Returned)"
10204 msgstr "Rückgaben"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10207 #, c-format
10208 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10209 msgstr ""
10210 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10211 "sind.)"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10214 #, c-format
10215 msgid "(Tax exc.)"
10216 msgstr "(MWSt exkl.)"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10219 #, c-format
10220 msgid "(Tax inc.)"
10221 msgstr "(MWSt inkl.)"
10222
10223 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
10225 #, c-format
10226 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10227 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10230 #, c-format
10231 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10232 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10233
10234 #. For the first occurrence,
10235 #. SCRIPT
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10237 msgid "(Unknown)"
10238 msgstr "(Unbekannt)"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "(Voided)"
10243 msgstr "Ungültig erklären"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10246 #, c-format
10247 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10248 msgstr ""
10249 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10250 "Textfeldes)"
10251
10252 # MWST ?
10253 #. %1$s:  cur_active | html 
10254 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10255 #. %3$s:  ELSE 
10256 #. %4$s:  END 
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10260 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10261
10262 # MWST ?
10263 #. %1$s:  cur_active | html 
10264 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10265 #. %3$s:  ELSE 
10266 #. %4$s:  END 
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10270 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10273 #, c-format
10274 msgid "(amounts will be rounded down)"
10275 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10278 #, c-format
10279 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10280 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10283 #, c-format
10284 msgid "(can be positive or negative)"
10285 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10290 #, c-format
10291 msgid "(checking)"
10292 msgstr "(prüfen)"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10296 #, c-format
10297 msgid "(current stage highlighted)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10302 msgid "(current) "
10303 msgstr "(aktuell)"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10306 #, c-format
10307 msgid "(default if none is defined)"
10308 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:151
10311 #, c-format
10312 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10313 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10316 #, c-format
10317 msgid "(enter amount in numerals) "
10318 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10322 #, c-format
10323 msgid "(exclusive) "
10324 msgstr "(ausschliesslich) "
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
10328 #, c-format
10329 msgid "(fast cataloging)"
10330 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10334 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10335 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10338 #, c-format
10339 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10340 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10346 "authorized value list)"
10347 msgstr ""
10348 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10349 "Werte begrenzt)"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10355 "authorized value list) "
10356 msgstr ""
10357 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10358 "Werte begrenzt) "
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10362 #, c-format
10363 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10364 msgstr ""
10365 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10369 #, c-format
10370 msgid "(inclusive)"
10371 msgstr "(einschliesslich)"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10374 #, c-format
10375 msgid "(inclusive) "
10376 msgstr "(einschliesslich) "
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10380 #, c-format
10381 msgid "(inclusive) to "
10382 msgstr "(einschliesslich) "
10383
10384 #. For the first occurrence,
10385 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10389 #, c-format
10390 msgid "(is %s)"
10391 msgstr "(ist %s)"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10394 #, c-format
10395 msgid "(items.itemcallnumber) "
10396 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10397
10398 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10400 #, c-format
10401 msgid "(modified on %s)"
10402 msgstr "(geändert am %s)"
10403
10404 #. For the first occurrence,
10405 #. SCRIPT
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10407 msgid "(must be a number greater than 0)"
10408 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10412 msgid "(never)"
10413 msgstr "(Niemals)"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10416 #, c-format
10417 msgid "(no library)"
10418 msgstr "(keine Bibliothek)"
10419
10420 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10422 #, c-format
10423 msgid "(only %s)"
10424 msgstr "(nur %s)"
10425
10426 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10427 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10428 #. %3$s:  END 
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10430 #, c-format
10431 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10432 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10436 #, c-format
10437 msgid "(remove)"
10438 msgstr "(Entfernen)"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10441 #, c-format
10442 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10443 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10446 #, c-format
10447 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10448 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10451 #, c-format
10452 msgid ") is currently restricted."
10453 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10456 #, c-format
10457 msgid ") is not checked out to a patron."
10458 msgstr ") ist nicht entliehen."
10459
10460 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10462 #, c-format
10463 msgid ") now due on %s "
10464 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10468 #, c-format
10469 msgid ") on "
10470 msgstr ") am "
10471
10472 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10473 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10475 #, c-format
10476 msgid ") renewed for %s %s ( "
10477 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10481 #, c-format
10482 msgid ") you selected does not exist. "
10483 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "), France"
10488 msgstr "Tamil, France"
10489
10490 #. %1$s:  END 
10491 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10492 #. %3$s:  branchname | html 
10493 #. %4$s:  name | html 
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10495 #, c-format
10496 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10497 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10500 #, c-format
10501 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10502 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
10505 #, c-format
10506 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10507 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10510 #, c-format
10511 msgid ", Cyprus"
10512 msgstr ", Zypern"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
10515 #, c-format
10516 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10517 msgstr ""
10518 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10519 "Vormerkungen)"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10522 #, c-format
10523 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10524 msgstr ""
10525 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10526 "verbesserertes LDAP)"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10532 "sponsorship)"
10533 msgstr ""
10534 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10535 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
10538 #, c-format
10539 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10540 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
10543 #, c-format
10544 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10545 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
10548 #, c-format
10549 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10550 msgstr ""
10551 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10552 "Templates)"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
10555 #, c-format
10556 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10557 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
10560 #, c-format
10561 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10562 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10565 #, c-format
10566 msgid ", Please transfer this item. "
10567 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10570 #, c-format
10571 msgid ", greater than or equal to 1"
10572 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10575 #, c-format
10576 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10577 msgstr ""
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10580 #, c-format
10581 msgid ", when the next team will be elected."
10582 msgstr ""
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10586 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10587 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10591 msgid "- Budget code cannot be blank"
10592 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10596 msgid "- Budget name cannot be blank"
10597 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10601 msgid "- Budget parent is current budget"
10602 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10606 msgid "- First publication date is not defined"
10607 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10611 msgid "- Frequency is not defined"
10612 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10615 #, c-format
10616 msgid "- None -"
10617 msgstr "(einschliesslich) "
10618
10619 #. SCRIPT
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10621 msgid "- Please select an item to place a hold"
10622 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10626 #, c-format
10627 msgid "-- All --"
10628 msgstr "-- Alle --"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10631 #, c-format
10632 msgid "-- Choose -- "
10633 msgstr "-- Auswählen -- "
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
10637 #, c-format
10638 msgid "-- Choose a reason -- "
10639 msgstr "-- Grund wählen -- "
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
10642 #, c-format
10643 msgid "-- Choose a status --"
10644 msgstr "-- Status auswählen --"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10648 #, c-format
10649 msgid "-- Choose format --"
10650 msgstr "-- Format wählen --"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10653 #, c-format
10654 msgid "-- Choose one -- "
10655 msgstr "-- Auswählen --"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
10658 #, c-format
10659 msgid "-- None --"
10660 msgstr "-- Keine --"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10663 #, c-format
10664 msgid "-- none -- "
10665 msgstr "-- keine -- "
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10669 #, c-format
10670 msgid "-- please choose --"
10671 msgstr "-- bitte wählen --"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10674 #, c-format
10675 msgid ". Check out anyway?"
10676 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10680 #, c-format
10681 msgid ". Deletion is not possible."
10682 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10685 #, c-format
10686 msgid ". Deletion not possible "
10687 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10693 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10694 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10695 msgstr ""
10696 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10697 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10698 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10699 "geliefert werden: "
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10702 #, c-format
10703 msgid ". Please re-enter the new password."
10704 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10708 #, c-format
10709 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10710 msgstr ""
10711 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10712 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10718 "like a date string. "
10719 msgstr ""
10720 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10721 "ein Datumsstring. "
10722
10723 #. %1$s:  ELSE 
10724 #. %2$s:  END 
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10726 #, c-format
10727 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10728 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10729
10730 #. %1$s:  ELSE 
10731 #. %2$s:  END 
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10733 #, c-format
10734 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10735 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10738 #, c-format
10739 msgid "... or..."
10740 msgstr "... oder..."
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10743 #, c-format
10744 msgid "...and: "
10745 msgstr "...und: "
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10748 #, c-format
10749 msgid "...to "
10750 msgstr "...zu "
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10753 #, c-format
10754 msgid "0 Checkouts"
10755 msgstr "0 Ausleihen"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10759 #, c-format
10760 msgid "0 Holds"
10761 msgstr "0 Vormerkungen"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10765 #, c-format
10766 msgid "0 to disable"
10767 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10770 #, c-format
10771 msgid "0%%"
10772 msgstr "0%%"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10777 #, c-format
10778 msgid "0.00"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10782 #, c-format
10783 msgid "000 "
10784 msgstr "000 "
10785
10786 #. SPAN
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10804 msgid "0000-00-00"
10805 msgstr "0000-00-00"
10806
10807 #. META http-equiv=refresh
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10809 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10810 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10813 #, c-format
10814 msgid "1/2"
10815 msgstr "1/2"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
10818 #, c-format
10819 msgid "1st"
10820 msgstr "1."
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10825 #, c-format
10826 msgid "5"
10827 msgstr "5"
10828
10829 #. SPAN
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10831 msgid "9999-99-99"
10832 msgstr "9999-99-99"
10833
10834 #. %1$s:  ELSE 
10835 #. %2$s:  END 
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10837 #, c-format
10838 msgid ": %sa list:%s"
10839 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10844 #, c-format
10845 msgid ": Barcode must be unique."
10846 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10849 #, c-format
10850 msgid ": The items do not belong to your library."
10851 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10859 "inserted."
10860 msgstr ""
10861 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10862 "angelegt."
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10867 #, c-format
10868 msgid ": item has a waiting hold."
10869 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10872 #, c-format
10873 msgid ": item has linked "
10874 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10879 #, c-format
10880 msgid ": item is checked out."
10881 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10882
10883 #. INPUT type=button name=back
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10888 msgid "<< Back"
10889 msgstr "<< Zurück"
10890
10891 #. INPUT type=button name=delete
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10893 msgid "<< Delete"
10894 msgstr "<< Löschen"
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
10898 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10899 msgstr ""
10900 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10901
10902 #. SCRIPT
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10904 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10905 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10909 #, c-format
10910 msgid "A field name is required"
10911 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10917 "yes/no pull down menu."
10918 msgstr ""
10919
10920 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10922 #, c-format
10923 msgid "A group with the title %s already exists. "
10924 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10928 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10929 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10930
10931 #. SCRIPT
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10933 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10934 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10940 "in addition to the default values."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10944 #, c-format
10945 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10946 msgstr ""
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10950 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10951 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10957 "have a library set. "
10958 msgstr ""
10959 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10960 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10963 #, c-format
10964 msgid "A pattern with this name already exists."
10965 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10968 #, c-format
10969 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10970 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10971
10972 #. For the first occurrence,
10973 #. SCRIPT
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10975 #, fuzzy
10976 msgid "A translation already exists for this language."
10977 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10983 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10984 "Patrons)"
10985 msgstr ""
10986
10987 #. SCRIPT
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10989 msgid "AJAX error (%s alert)"
10990 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10991
10992 #. SCRIPT
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10994 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10995 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10999 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11000 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11003 #, c-format
11004 msgid "ALL items fields MUST :"
11005 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
11009 msgid "AM"
11010 msgstr "AM"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
11013 #, c-format
11014 msgid "AND"
11015 msgstr "UND"
11016
11017 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11019 #, c-format
11020 msgid "API keys for %s"
11021 msgstr "API-Schlüssel für %s"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11024 #, c-format
11025 msgid "AUSMARC"
11026 msgstr "AUSMARC"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11031 #, c-format
11032 msgid "About Koha"
11033 msgstr "Über Koha"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11036 #, c-format
11037 msgid "Abstracts / Summaries"
11038 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11042 #, c-format
11043 msgid "Academic"
11044 msgstr "Akademisch"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
11052 #, c-format
11053 msgid "Accepted"
11054 msgstr "Akzeptiert"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
11059 #, c-format
11060 msgid "Accepted by"
11061 msgstr "Angenommen von"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Accepted by the library"
11066 msgstr "Angenommen von"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11069 #, c-format
11070 msgid "Accepted by:"
11071 msgstr "Angenommen von:"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
11074 #, c-format
11075 msgid "Accepted date from:"
11076 msgstr "Akzeptiert von:"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
11080 #, c-format
11081 msgid "Accepted on:"
11082 msgstr "Angenommen am:"
11083
11084 #. %1$s:  message.amount | html 
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11086 #, c-format
11087 msgid "Accepted payment (%s) from "
11088 msgstr "Zahlung (%s) von "
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Access URL"
11093 msgstr "Dateizugriff"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11099 #, c-format
11100 msgid "Access files"
11101 msgstr "Dateizugriff"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11104 #, c-format
11105 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11106 msgstr ""
11107 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11110 #, c-format
11111 msgid "Access to all librarian functions"
11112 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Access to the files stored on the server "
11117 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11120 #, c-format
11121 msgid "Accession date"
11122 msgstr "Erwerbungsdatum"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11125 #, c-format
11126 msgid "Accession date (inclusive)"
11127 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11130 #, c-format
11131 msgid "Accession date:"
11132 msgstr "Erwerbungsdatum:"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Account debit types"
11137 msgstr "Gebührenart"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11140 #, c-format
11141 msgid "Account fines and payments"
11142 msgstr "Abrechnungsdetails"
11143
11144 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11146 #, c-format
11147 msgid "Account for %s"
11148 msgstr "Konto für %s"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Account has been administratively locked."
11153 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Account has been locked."
11158 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
11162 #, c-format
11163 msgid "Account has expired"
11164 msgstr "Konto ist abgelaufen"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11168 #, c-format
11169 msgid "Account number: "
11170 msgstr "Kundennummer: "
11171
11172 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11173 #. %2$s:  patron.surname | html 
11174 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11176 #, c-format
11177 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11178 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11184 #, c-format
11185 msgid "Account type"
11186 msgstr "Gebührenart"
11187
11188 #. A
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "Accounting"
11195 msgstr "Konto"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
11201 #, c-format
11202 msgid "Accounting details"
11203 msgstr "Buchungsdetails"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11211 #, c-format
11212 msgid "Acquisition"
11213 msgstr "Erwerbung"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11217 #, c-format
11218 msgid "Acquisition date"
11219 msgstr "Erwerbungsdatum"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11223 #, c-format
11224 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11225 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11231 #, c-format
11232 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11233 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11239 #, c-format
11240 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11241 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11246 #, c-format
11247 msgid "Acquisition details"
11248 msgstr "Erwerbungsdetails"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11253 #, c-format
11254 msgid "Acquisition information"
11255 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Acquisition management"
11260 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11264 #, c-format
11265 msgid "Acquisition parameters"
11266 msgstr "Erwerbungsparameter"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11269 #, c-format
11270 msgid "Acquisition tables"
11271 msgstr "Erwerbungstabellen"
11272
11273 #. A
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11311 #, c-format
11312 msgid "Acquisitions"
11313 msgstr "Erwerbung"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11316 #, c-format
11317 msgid "Acquisitions home"
11318 msgstr "Startseite Erwerbung"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11322 #, c-format
11323 msgid "Acquisitions statistics"
11324 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11327 #, c-format
11328 msgid "Acquisitions statistics "
11329 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11330
11331 #. For the first occurrence,
11332 #. SCRIPT
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11344 #, c-format
11345 msgid "Action"
11346 msgstr "Aktion"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11350 #, c-format
11351 msgid "Action if matching record found:"
11352 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11355 #, c-format
11356 msgid "Action if matching record found: "
11357 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11361 #, c-format
11362 msgid "Action if no match found:"
11363 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11366 #, c-format
11367 msgid "Action if no match is found: "
11368 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11433 #, c-format
11434 msgid "Actions"
11435 msgstr "Aktionen"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11461 #, c-format
11462 msgid "Actions "
11463 msgstr "Aktionen "
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11466 #, c-format
11467 msgid "Actions for "
11468 msgstr "Aktionen für "
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11471 #, c-format
11472 msgid "Actions:"
11473 msgstr "Aktionen:"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11476 #, c-format
11477 msgid "Activate"
11478 msgstr "Aktivieren"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Activate filters"
11484 msgstr "Aktivieren"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11491 #, c-format
11492 msgid "Active"
11493 msgstr "Aktiv"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "Active "
11499 msgstr "Aktiv: "
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11502 #, c-format
11503 msgid "Active budgets"
11504 msgstr "Aktive Etats"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11507 #, c-format
11508 msgid "Active: "
11509 msgstr "Aktiv: "
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Activity"
11515 msgstr "Aktivieren"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11518 #, c-format
11519 msgid "Actual cost"
11520 msgstr "Istkosten"
11521
11522 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11525 #, c-format
11526 msgid "Actual cost tax exc."
11527 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11528
11529 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11530 #. TH
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11535 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11539 #, c-format
11540 msgid "Actual cost tax inc."
11541 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11544 #, c-format
11545 msgid "Actual cost:"
11546 msgstr "Istkosten:"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Actual cost: "
11551 msgstr "Istkosten:"
11552
11553 #. For the first occurrence,
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:318
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11578 #, c-format
11579 msgid "Add"
11580 msgstr "Hinzufügen"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11583 #, c-format
11584 msgid "Add "
11585 msgstr "Hinzufügen "
11586
11587 #. %1$s:  total | html 
11588 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11590 #, c-format
11591 msgid "Add %s items to %s"
11592 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11593
11594 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
11596 msgid "Add & duplicate"
11597 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11600 #, c-format
11601 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11602 msgstr ""
11603
11604 #. %1$s:  booksellername | html 
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11606 #, c-format
11607 msgid "Add a basket to %s"
11608 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11612 #, c-format
11613 msgid "Add a condition"
11614 msgstr "Neue Bedingung"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11617 #, c-format
11618 msgid "Add a contract"
11619 msgstr "Neue Vereinbarung"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11622 #, c-format
11623 msgid "Add a definition to the dictionary."
11624 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11627 #, c-format
11628 msgid "Add a message for:"
11629 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11632 #, c-format
11633 msgid "Add a new OAI set"
11634 msgstr "Neues OAI-Set"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11637 #, c-format
11638 msgid "Add a new action"
11639 msgstr "Neue Aktion"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "Add a new authorized value"
11644 msgstr "Normierter Wert"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11647 #, c-format
11648 msgid "Add a new delivery "
11649 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11652 #, c-format
11653 msgid "Add a new field"
11654 msgstr "Neues Feld"
11655
11656 #. INPUT type=button
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
11658 msgid "Add a new item"
11659 msgstr "Hinzufügen"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11663 #, c-format
11664 msgid "Add a new message"
11665 msgstr "Neue Mitteilung"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11668 #, c-format
11669 msgid "Add a new record"
11670 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11671
11672 #. A
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Add a new regular expression"
11676 msgstr "Neue Aktion"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11680 msgid "Add a new upload"
11681 msgstr "Neuer Upload"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Add a stage"
11686 msgstr "Neue Mitteilung"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11690 #, c-format
11691 msgid "Add a substitution"
11692 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11693
11694 #. INPUT type=submit
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272
11696 msgid "Add action"
11697 msgstr "Neue Aktion"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "Add additional fields to certain tables"
11702 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11706 #, c-format
11707 msgid "Add an SMS cellular provider"
11708 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "Add an adjustment"
11714 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11715
11716 #. A
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11718 msgid "Add an attribute"
11719 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "Add an item by barcode"
11724 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11725
11726 # Stimmt das so? / MV
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11730 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Add and remove items from rotas "
11735 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11736
11737 #. INPUT type=button
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11739 msgid "Add another condition"
11740 msgstr "Neue Bedingung"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11743 #, c-format
11744 msgid "Add another contact"
11745 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11746
11747 #. A
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11749 msgid "Add another field"
11750 msgstr "Neues Feld"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11753 #, c-format
11754 msgid "Add basket group for "
11755 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11758 #, c-format
11759 msgid "Add biblio"
11760 msgstr "Titel hinzufügen"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11764 #, c-format
11765 msgid "Add budget"
11766 msgstr "Neuer Etat"
11767
11768 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11770 #, c-format
11771 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11772 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11775 #, c-format
11776 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11777 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11780 #, c-format
11781 msgid "Add checked"
11782 msgstr "Markierte hinzufügen"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11785 #, c-format
11786 msgid "Add child fund"
11787 msgstr "Neues Unterkonto"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11790 #, c-format
11791 msgid "Add classification source"
11792 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Add comment"
11797 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Add course reserves "
11802 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11803
11804 #. INPUT type=submit name=add
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11806 msgid "Add credit"
11807 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11810 #, c-format
11811 msgid "Add description"
11812 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11815 #, c-format
11816 msgid "Add field"
11817 msgstr "Neues Feld"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11820 #, c-format
11821 msgid "Add filing rule"
11822 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11825 #, c-format
11826 msgid "Add fund"
11827 msgstr "Konto hinzufügen"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11830 #, c-format
11831 msgid "Add group"
11832 msgstr "Neue Gruppe"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11835 #, c-format
11836 msgid "Add group "
11837 msgstr "Neue Gruppe "
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "Add guarantee"
11842 msgstr "Bürgt für:"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11847 #, c-format
11848 msgid "Add internal note"
11849 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11850
11851 #. For the first occurrence,
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11856 #, c-format
11857 msgid "Add item"
11858 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11859
11860 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
11862 #, c-format
11863 msgid "Add item %s"
11864 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Add item to "
11869 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11872 #, c-format
11873 msgid "Add item type"
11874 msgstr "Neuer Medientyp"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11877 #, c-format
11878 msgid "Add item(s)"
11879 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11884 #, c-format
11885 msgid "Add items"
11886 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "Add items "
11891 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11894 #, c-format
11895 msgid ""
11896 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11897 msgstr ""
11898 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11899 "hinzu."
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Add items to rota report"
11904 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11907 #, c-format
11908 msgid "Add items: scan barcode"
11909 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "Add items: scan barcodes"
11914 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11917 #, c-format
11918 msgid "Add library "
11919 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
11925 #, c-format
11926 msgid "Add manual restriction"
11927 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11933 #, c-format
11934 msgid "Add match check"
11935 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11941 #, c-format
11942 msgid "Add match point"
11943 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11946 #, c-format
11947 msgid "Add message"
11948 msgstr "Neue Mitteilung"
11949
11950 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11952 msgid "Add multiple copies of this item"
11953 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11957 msgid "Add multiple items"
11958 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "Add new"
11963 msgstr "Hinzufügen "
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11966 #, c-format
11967 msgid "Add new alert"
11968 msgstr "Neues Signal"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11971 #, c-format
11972 msgid "Add new collection"
11973 msgstr "Erwerbungstabellen"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
11980 #, c-format
11981 msgid "Add new definition"
11982 msgstr "Neue Definition"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11986 #, c-format
11987 msgid "Add new field "
11988 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11991 #, c-format
11992 msgid "Add new group"
11993 msgstr "Neue Gruppe"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
11996 #, c-format
11997 msgid "Add new holiday"
11998 msgstr "Neuer Schliesstag"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Add note"
12003 msgstr "Zitat hinzufügen"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12006 #, c-format
12007 msgid "Add offline circulations to queue"
12008 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12012 #, c-format
12013 msgid "Add or remove items"
12014 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
12017 #, c-format
12018 msgid "Add order"
12019 msgstr "Bestellung hinzufügen"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12022 #, c-format
12023 msgid "Add order to basket"
12024 msgstr "Neuer Bestellposten"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
12028 msgid "Add order to basket %s"
12029 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
12032 #, c-format
12033 msgid "Add orders"
12034 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
12035
12036 #. %1$s:  comments | html 
12037 #. %2$s:  file_name | html 
12038 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:43
12040 #, c-format
12041 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12042 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12045 #, c-format
12046 msgid "Add patron attribute type"
12047 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
12048
12049 #. A
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Add patron image"
12053 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12056 #, c-format
12057 msgid "Add patron(s)"
12058 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12063 #, c-format
12064 msgid "Add patrons"
12065 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12071 "add via patron search."
12072 msgstr ""
12073 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
12074 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12077 #, c-format
12078 msgid "Add quote"
12079 msgstr "Zitat hinzufügen"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12082 #, c-format
12083 msgid "Add recipients"
12084 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12087 #, c-format
12088 msgid "Add record matching rule"
12089 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12092 #, c-format
12093 msgid "Add record using fast cataloging"
12094 msgstr "(Schnellaufnahme)"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12097 #, c-format
12098 msgid "Add reserves"
12099 msgstr "Exemplare hinzufügen"
12100
12101 #. INPUT type=submit
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12103 msgid "Add restriction"
12104 msgstr "Sperre eintragen"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12107 #, c-format
12108 msgid "Add rule"
12109 msgstr "Regel hinzufügen"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12112 #, c-format
12113 msgid "Add rules"
12114 msgstr "Regeln hinzufügen"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12117 #, c-format
12118 msgid "Add selected patrons to:"
12119 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12122 #, fuzzy, c-format
12123 msgid "Add splitting rule"
12124 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "Add stage"
12129 msgstr "Neue Mitteilung"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "Add stage to "
12134 msgstr "Neue Mitteilung"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "Add staged files to basket"
12139 msgstr "Neuer Bestellposten"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
12142 #, c-format
12143 msgid "Add sub-group "
12144 msgstr "Neue Untergruppe"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12147 #, c-format
12148 msgid "Add to "
12149 msgstr "Hinzufügen zu "
12150
12151 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12153 #, c-format
12154 msgid "Add to %s"
12155 msgstr "Hinzufügen zu %s"
12156
12157 #. SCRIPT
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Add to Dictionary"
12161 msgstr "Wörterbuch"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12164 #, c-format
12165 msgid "Add to a list"
12166 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12169 #, c-format
12170 msgid "Add to a new list:"
12171 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12175 #, c-format
12176 msgid "Add to basket"
12177 msgstr "Neuer Bestellposten"
12178
12179 #. For the first occurrence,
12180 #. SCRIPT
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12185 #, c-format
12186 msgid "Add to cart"
12187 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
12191 #, c-format
12192 msgid "Add to list"
12193 msgstr "Auf Liste setzen"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12196 #, c-format
12197 msgid "Add to list "
12198 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
12199
12200 #. INPUT type=submit
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12202 msgid "Add to offline circulation queue"
12203 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "Add to rota"
12208 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
12212 msgid "Add to:"
12213 msgstr "Hinzufügen zu:"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12217 #, c-format
12218 msgid "Add user"
12219 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12222 #, c-format
12223 msgid "Add users"
12224 msgstr "Benutzer hinzufügen"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12227 #, c-format
12228 msgid "Add vendor"
12229 msgstr "Neuer Lieferant"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12234 #, c-format
12235 msgid "Add vendor note"
12236 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12241 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Add, edit and delete courses "
12246 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12251 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12254 #, c-format
12255 msgid "Add, modify and view patron information"
12256 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "Add, modify and view patron information "
12261 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12264 #, c-format
12265 msgid "Add/Edit items"
12266 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12269 #, c-format
12270 msgid "Add: "
12271 msgstr ""
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12274 #, c-format
12275 msgid "Added "
12276 msgstr "Hinzugefügt "
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12279 #, c-format
12280 msgid "Added on or after date: "
12281 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12284 #, c-format
12285 msgid "Added on or before date: "
12286 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12287
12288 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12290 #, c-format
12291 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12292 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12293
12294 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12296 #, c-format
12297 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12298 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12299
12300 #. SCRIPT
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12302 msgid "Added."
12303 msgstr "Gespeichert."
12304
12305 #. SCRIPT
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12307 msgid "Adding a mapping for: %s."
12308 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12309
12310 #. %1$s:  authtypetext | html 
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12312 #, c-format
12313 msgid "Adding authority %s"
12314 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12317 #, c-format
12318 msgid "Additional SRU options: "
12319 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
12325 #, c-format
12326 msgid "Additional attributes and identifiers"
12327 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12330 #, c-format
12331 msgid "Additional content types"
12332 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12340 #, c-format
12341 msgid "Additional fields"
12342 msgstr "Zusatzfelder"
12343
12344 #. %1$s:  tablename | html 
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "Additional fields for '%s'"
12348 msgstr "Zusatzfelder"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12351 #, c-format
12352 msgid "Additional fields:"
12353 msgstr "Zusatzfelder:"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12356 #, c-format
12357 msgid "Additional options"
12358 msgstr "Weitere Optionen"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12362 #, c-format
12363 msgid "Additional parameters"
12364 msgstr "Weitere Parameter"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12367 #, c-format
12368 msgid "Additional subfields (XML)"
12369 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12372 #, c-format
12373 msgid "Additional thanks to..."
12374 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12378 #, c-format
12379 msgid "Additional tools"
12380 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12390 #, c-format
12391 msgid "Address"
12392 msgstr "Adresse"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12396 #, c-format
12397 msgid "Address 2"
12398 msgstr "Adresse 2"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12401 #, c-format
12402 msgid "Address 2: "
12403 msgstr "Adresse 2: "
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12407 #, c-format
12408 msgid "Address in question"
12409 msgstr "Adresse fraglich"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12412 #, c-format
12413 msgid "Address line 1: "
12414 msgstr "Adresszeile 1: "
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12417 #, c-format
12418 msgid "Address line 2: "
12419 msgstr "Adresszeile 2: "
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12422 #, c-format
12423 msgid "Address line 3: "
12424 msgstr "Adresszeile 3: "
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12427 #, c-format
12428 msgid "Address:"
12429 msgstr "Adresse:"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12433 #, c-format
12434 msgid "Address: "
12435 msgstr "Adresse: "
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Adjustment cost for invoice "
12441 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12444 #, c-format
12445 msgid "Adjustments"
12446 msgstr ""
12447
12448 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12450 #, c-format
12451 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12452 msgstr ""
12453
12454 #. IMG
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Adlibris cover image"
12459 msgstr "Coverbilder hochladen"
12460
12461 #. A
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:19
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12514 #, c-format
12515 msgid "Administration"
12516 msgstr "Administration"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12520 #, c-format
12521 msgid "Administration "
12522 msgstr "Administration "
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
12525 #, c-format
12526 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12527 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12530 #, c-format
12531 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12532 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12535 #, c-format
12536 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12537 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12540 #, c-format
12541 msgid "Administration tables"
12542 msgstr "Tabellen in der Administration"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12545 #, c-format
12546 msgid "Administrator account created!"
12547 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12550 #, c-format
12551 msgid "Administrator account permissions"
12552 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12555 #, c-format
12556 msgid "Administrator identity"
12557 msgstr "Administrator-Konto"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12560 #, c-format
12561 msgid "Administrator login"
12562 msgstr "Login für Administrator"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12566 #, c-format
12567 msgid "Adobe Agates"
12568 msgstr "Adobe Agates"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12571 #, c-format
12572 msgid "Adolescent"
12573 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12578 #, c-format
12579 msgid "Adult"
12580 msgstr "Erwachsener"
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Advanced"
12586 msgstr "Erweiterter Editor"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12589 #, c-format
12590 msgid "Advanced &raquo;"
12591 msgstr "Erweitert &raquo;"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12594 #, c-format
12595 msgid "Advanced constraints"
12596 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12599 #, c-format
12600 msgid "Advanced constraints:"
12601 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12604 #, c-format
12605 msgid "Advanced editor"
12606 msgstr "Erweiterter Editor"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12609 #, fuzzy, c-format
12610 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12611 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "Advanced editor shortcuts"
12616 msgstr "Erweiterter Editor"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "Advanced prediction pattern: "
12621 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12630 #, c-format
12631 msgid "Advanced search"
12632 msgstr "Erweiterte Suche"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12636 #, c-format
12637 msgid "After"
12638 msgstr "Nach"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12642 #, c-format
12643 msgid "Afternoon"
12644 msgstr "Nachmittag"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12647 #, c-format
12648 msgid "Afternoon "
12649 msgstr "Nachmittag "
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
12653 #, c-format
12654 msgid "Age"
12655 msgstr "Alter"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12659 #, c-format
12660 msgid "Age in days"
12661 msgstr "Alter in Tagen"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12664 #, c-format
12665 msgid "Age required"
12666 msgstr "Mindestalter"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12670 #, c-format
12671 msgid "Age required: "
12672 msgstr "Mindestalter: "
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12676 #, c-format
12677 msgid "Age restricted"
12678 msgstr "Altersbeschränkt"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12681 #, c-format
12682 msgid "Age restriction"
12683 msgstr "Altersbeschränkung"
12684
12685 #. For the first occurrence,
12686 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12689 #, c-format
12690 msgid "Age restriction %s."
12691 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12692
12693 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12694 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12695 #. %3$s:  END 
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12697 #, c-format
12698 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12699 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12700
12701 #. %1$s:  age_low | html 
12702 #. %2$s:  age_high | html 
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12704 #, c-format
12705 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12706 msgstr ""
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
12709 #, c-format
12710 msgid "Albany Senior High School"
12711 msgstr "Albany Senior High School"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12715 #, c-format
12716 msgid "Alert"
12717 msgstr "Warnung"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12720 #, c-format
12721 msgid "Alert subscribers for "
12722 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12725 #, c-format
12726 msgid "Alerts "
12727 msgstr "Meldungen "
12728
12729 #. SCRIPT
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12731 msgid "Align"
12732 msgstr ""
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12736 msgid "Align center"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. SCRIPT
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12741 msgid "Align left"
12742 msgstr ""
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Align right"
12748 msgstr "Markieren"
12749
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Alignment"
12754 msgstr "Textausrichtung: "
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
12757 #, c-format
12758 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
12808 #, c-format
12809 msgid "All"
12810 msgstr "Alle"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12813 #, c-format
12814 msgid "All active funds"
12815 msgstr "Alle aktiven Konten"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12821 #, c-format
12822 msgid "All authority types"
12823 msgstr "Alle Normdatentypen"
12824
12825 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12826 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12827 #. %3$s:  END 
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12829 #, c-format
12830 msgid "All available funds%s for %s%s"
12831 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12834 #, c-format
12835 msgid "All branches"
12836 msgstr "Alle Bibliotheken"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12839 #, c-format
12840 msgid "All budgets"
12841 msgstr "Alle Etats"
12842
12843 #. %1$s:  do_anonym | html 
12844 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12846 #, c-format
12847 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12848 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "All collections"
12853 msgstr "Alle Sammlungen"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
12856 #, c-format
12857 msgid "All dates"
12858 msgstr "Alle Daten"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12861 #, c-format
12862 msgid "All dependencies installed."
12863 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12868 #, c-format
12869 msgid "All funds"
12870 msgstr "Alle Konten"
12871
12872 #. SCRIPT
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12874 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12875 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12878 #, c-format
12879 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12880 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12884 #, c-format
12885 msgid "All item types"
12886 msgstr "Alle Medientypen"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12906 #, c-format
12907 msgid "All libraries"
12908 msgstr "Alle Bibliotheken"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12911 #, c-format
12912 msgid "All locations"
12913 msgstr "Alle Orte"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12916 #, c-format
12917 msgid ""
12918 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12919 msgstr ""
12920 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12921 "Mittel wieder freigegeben."
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12926 #, c-format
12927 msgid "All payments to the library"
12928 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12931 #, c-format
12932 msgid "All records have successfully been modified! "
12933 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12936 #, c-format
12937 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12938 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12939
12940 #. SCRIPT
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12942 msgid "All selected"
12943 msgstr "Alle ausgewählt"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12946 #, c-format
12947 msgid "All shelving locations"
12948 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12951 #, c-format
12952 msgid "All statuses"
12953 msgstr "Alle Status"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12956 #, c-format
12957 msgid "All tags"
12958 msgstr "Alle Tags"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12962 #, c-format
12963 msgid "All transactions"
12964 msgstr "Alle Transaktionen"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12967 #, c-format
12968 msgid "All vendors"
12969 msgstr "Alle Lieferanten"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
12972 #, c-format
12973 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12980 #, c-format
12981 msgid "Allow"
12982 msgstr "Erlaube"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12985 #, c-format
12986 msgid "Allow access to the reports module"
12987 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12990 #, c-format
12991 msgid "Allow changes to contents from: "
12992 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid ""
12997 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12998 msgstr ""
12999 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid ""
13004 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13005 msgstr ""
13006 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13009 #, c-format
13010 msgid "Allow public downloads:"
13011 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13014 #, c-format
13015 msgid "Allow public enrollment:"
13016 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13019 #, fuzzy, c-format
13020 msgid ""
13021 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13022 "other staff members"
13023 msgstr ""
13024 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
13025 "bearbeiten"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13028 #, c-format
13029 msgid "Allow transfer?"
13030 msgstr "Transport erlauben?"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "Allowed"
13040 msgstr "Erlaube"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13043 #, c-format
13044 msgid ""
13045 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13046 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13047 "category, enter this Search category to any Item types"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13051 #, c-format
13052 msgid "Already received"
13053 msgstr "Bereits zugegangen"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13056 #, c-format
13057 msgid "Already validated discharges"
13058 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13061 #, c-format
13062 msgid "Alt key is \"Alt\""
13063 msgstr ""
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
13070 #, c-format
13071 msgid "Alternate address"
13072 msgstr "Alternative Adresse"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13076 #, c-format
13077 msgid "Alternate address: Address"
13078 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13082 #, c-format
13083 msgid "Alternate address: Address 2"
13084 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13088 #, c-format
13089 msgid "Alternate address: City"
13090 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13093 #, c-format
13094 msgid "Alternate address: Contact note"
13095 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13098 #, c-format
13099 msgid "Alternate address: Country"
13100 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13104 #, c-format
13105 msgid "Alternate address: Email"
13106 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13110 #, c-format
13111 msgid "Alternate address: Phone"
13112 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13116 #, c-format
13117 msgid "Alternate address: State"
13118 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13122 #, c-format
13123 msgid "Alternate address: Street number"
13124 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13128 #, c-format
13129 msgid "Alternate address: Street type"
13130 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13134 #, c-format
13135 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13136 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13141 #, c-format
13142 msgid "Alternate contact"
13143 msgstr "Alternativer Kontakt"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13147 #, c-format
13148 msgid "Alternate contact: Address"
13149 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13153 #, c-format
13154 msgid "Alternate contact: Address 2"
13155 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13159 #, c-format
13160 msgid "Alternate contact: City"
13161 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13165 #, c-format
13166 msgid "Alternate contact: Country"
13167 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13171 #, c-format
13172 msgid "Alternate contact: First name"
13173 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13176 #, c-format
13177 msgid "Alternate contact: Note"
13178 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13182 #, c-format
13183 msgid "Alternate contact: Phone"
13184 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13188 #, c-format
13189 msgid "Alternate contact: State"
13190 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13194 #, c-format
13195 msgid "Alternate contact: Surname"
13196 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13199 #, c-format
13200 msgid "Alternate contact: Title"
13201 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13205 #, c-format
13206 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13207 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
13211 #, c-format
13212 msgid "Alternative contact"
13213 msgstr "Alternativer Kontakt"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13217 #, c-format
13218 msgid "Alternative phone: "
13219 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13220
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Alternative source"
13225 msgstr "Alternativer Kontakt"
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Alternative source URL"
13231 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13234 #, c-format
13235 msgid "Always show checkouts immediately"
13236 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
13239 #, c-format
13240 msgid "American Numismatic Society, USA"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13255 #, c-format
13256 msgid "Amount"
13257 msgstr "Betrag"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
13261 #, c-format
13262 msgid "Amount being paid: "
13263 msgstr ""
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13266 #, c-format
13267 msgid "Amount of change"
13268 msgstr "Höhe der Änderung"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13274 #, c-format
13275 msgid "Amount outstanding"
13276 msgstr "Offener Betrag"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13279 #, c-format
13280 msgid "Amount:"
13281 msgstr "Betrag: "
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13287 #, c-format
13288 msgid "Amount: "
13289 msgstr "Betrag: "
13290
13291 #. %1$s:  batch_id | html 
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13293 #, c-format
13294 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13295 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13296
13297 #. %1$s:  batch_id | html 
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13299 #, c-format
13300 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13301 msgstr ""
13302 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13303 "dedupliziert. "
13304
13305 #. %1$s:  batch_id | html 
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13307 #, c-format
13308 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13309 msgstr ""
13310 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13311 "hinzugefügt. "
13312
13313 #. %1$s:  batch_id | html 
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13315 #, c-format
13316 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13317 msgstr ""
13318 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13319 "%s gelöscht. "
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13322 #, c-format
13323 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13324 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13327 #, c-format
13328 msgid "An error has occurred!"
13329 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13332 #, c-format
13333 msgid "An error has occurred. "
13334 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13335
13336 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13338 #, c-format
13339 msgid "An error has occurred. %s "
13340 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13343 #, c-format
13344 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13345 msgstr ""
13346 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13347
13348 #. For the first occurrence,
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
13352 msgid "An error occurred on deleting this image"
13353 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13354
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13357 msgid "An error occurred reading this file."
13358 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13359
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13362 #, fuzzy
13363 msgid "An error occurred when adding this translation"
13364 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13367 #, c-format
13368 msgid "An error occurred when creating this list."
13369 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13370
13371 #. %1$s:  shelfname | html 
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13373 #, c-format
13374 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13375 msgstr ""
13376 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13377 "bereits."
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13380 #, c-format
13381 msgid "An error occurred when deleting this list."
13382 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13386 #, fuzzy
13387 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13388 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13391 #, c-format
13392 msgid "An error occurred when updating this list."
13393 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13394
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13397 #, fuzzy
13398 msgid "An error occurred when updating this translation."
13399 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13400
13401 #. %1$s:  op | html 
13402 #. %2$s:  label_element | html 
13403 #. %3$s:  element_id | html 
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13405 #, c-format
13406 msgid ""
13407 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13408 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13409 msgstr ""
13410 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13411 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13412 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13413
13414 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13416 #, c-format
13417 msgid ""
13418 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13419 "error log for details. "
13420 msgstr ""
13421 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13422 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13423
13424 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13426 #, c-format
13427 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13428 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13431 #, c-format
13432 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13433 msgstr ""
13434 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13435 "mehr existiert."
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13438 #, c-format
13439 msgid "An unknown error has occurred."
13440 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13441
13442 #. %1$s:  card_element | html 
13443 #. %2$s:  element_id | html 
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13445 #, c-format
13446 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13447 msgstr ""
13448 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13451 #, c-format
13452 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13453 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13456 #, c-format
13457 msgid "Analytics"
13458 msgstr "Aufsätze"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13461 #, c-format
13462 msgid "Analyze items"
13463 msgstr "Exemplare analysieren"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13467 msgid "Anchor"
13468 msgstr ""
13469
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13472 msgid "Anchor..."
13473 msgstr ""
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Anchors"
13479 msgstr "Verfasser"
13480
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13483 msgid "Animals and Nature"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13487 #, c-format
13488 msgid "Anonymize checkout history"
13489 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13492 #, c-format
13493 msgid "Another pattern with this name already exists."
13494 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
13497 #, c-format
13498 msgid "Antenna.io"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
13524 #, c-format
13525 msgid "Any"
13526 msgstr "Alle"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13529 #, c-format
13530 msgid "Any audience"
13531 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13536 #, c-format
13537 msgid "Any category code"
13538 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13539
13540 #. For the first occurrence,
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13544 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13545 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13548 #, c-format
13549 msgid "Any collection"
13550 msgstr "Alle Sammlungen"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13553 #, c-format
13554 msgid "Any content"
13555 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13558 #, c-format
13559 msgid "Any format"
13560 msgstr "Beliebiges Format"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
13563 #, c-format
13564 msgid "Any item "
13565 msgstr "Alle Exemplare "
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13574 #, c-format
13575 msgid "Any item type"
13576 msgstr "Irgendein Medientyp"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13579 #, c-format
13580 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13581 msgstr ""
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13588 #, c-format
13589 msgid "Any library"
13590 msgstr "Alle Bibliotheken"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13593 #, c-format
13594 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13595 msgstr ""
13596 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13600 #, c-format
13601 msgid "Any phrase"
13602 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13605 #, c-format
13606 msgid "Any shelving location"
13607 msgstr "Alle Standorte"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13610 #, c-format
13611 msgid "Any status except cancelled"
13612 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13615 #, c-format
13616 msgid "Any vendor"
13617 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13620 #, c-format
13621 msgid "Any word"
13622 msgstr "Beliebiges Wort"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13625 #, c-format
13626 msgid "Any: "
13627 msgstr "Freitext (alle): "
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13630 #, c-format
13631 msgid "Anyone seeing this list"
13632 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13635 #, c-format
13636 msgid "Apache version: "
13637 msgstr "Apache-Version: "
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13640 #, c-format
13641 msgid "Appear in position: "
13642 msgstr "Anzeige an Position "
13643
13644 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13646 #, c-format
13647 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13648 msgstr ""
13649 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13650 "Datensätze im Augenblick %s "
13651
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Apply"
13656 msgstr "Filter anwenden"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Apply "
13661 msgstr "Filter anwenden"
13662
13663 #. INPUT type=submit
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13665 msgid "Apply different matching rules"
13666 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13667
13668 #. INPUT type=submit
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
13671 msgid "Apply filter"
13672 msgstr "Filter anwenden"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13675 #, c-format
13676 msgid "Apply filter(s)"
13677 msgstr "Filter anwenden"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13685 #, c-format
13686 msgid "Approve"
13687 msgstr "Akzeptiere"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13693 #, c-format
13694 msgid "Approved"
13695 msgstr "Bestätigt"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13698 #, c-format
13699 msgid "Approved comments"
13700 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13703 #, c-format
13704 msgid "Approved tags"
13705 msgstr "Akzeptierte Tags"
13706
13707 #. SCRIPT
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13709 msgid "Apr"
13710 msgstr "April"
13711
13712 #. For the first occurrence,
13713 #. SCRIPT
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13716 #, c-format
13717 msgid "April"
13718 msgstr "April"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
13721 #, fuzzy, c-format
13722 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13723 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Archive"
13729 msgstr "Archiviert"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13733 #, c-format
13734 msgid "Archived"
13735 msgstr "Archiviert"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13739 msgid ""
13740 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13741 "be lost."
13742 msgstr ""
13743 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13744 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13745
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13748 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13749 msgstr ""
13750 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13751
13752 #. SCRIPT
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13754 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13755 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13756
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13759 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13760 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13761
13762 #. %1$s:  ordernumber | html 
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13764 #, c-format
13765 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13766 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13767
13768 #. SCRIPT
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13770 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13771 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13772
13773 #. SCRIPT
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13775 msgid ""
13776 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13777 "request?"
13778 msgstr ""
13779 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13780 "geändert werden soll?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13784 msgid ""
13785 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13786 "library? This will override the existing rules in this library."
13787 msgstr ""
13788 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13789 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13790 "überschreiben."
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13794 msgid ""
13795 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13796 "override the existing rules in this library."
13797 msgstr ""
13798 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13799 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13800
13801 #. %1$s:  basketname | html 
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13803 #, c-format
13804 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13805 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13806
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13809 msgid ""
13810 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13811 msgstr ""
13812 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13813 "Bestellung erzeugen möchten?"
13814
13815 #. SCRIPT
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13817 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13818 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13819
13820 #. For the first occurrence,
13821 #. SCRIPT
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13826 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13827 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13830 #, c-format
13831 msgid "Are you sure you want to delete "
13832 msgstr "Löschung ausführen für "
13833
13834 #. For the first occurrence,
13835 #. SCRIPT
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13837 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13838 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13839
13840 #. %1$s:  library.branchname | html 
13841 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13843 #, c-format
13844 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13845 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13846
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13849 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13850 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13851
13852 #. SCRIPT
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13854 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13855 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13856
13857 #. For the first occurrence,
13858 #. SCRIPT
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13861 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13862 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13866 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13867 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13871 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13872 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13873
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13876 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13877 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13881 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13882 msgstr ""
13883 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13884 "löschen möchten?"
13885
13886 #. SCRIPT
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13888 msgid ""
13889 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13890 "enrollments in this club."
13891 msgstr ""
13892 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13893 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13894
13895 #. SCRIPT
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13897 msgid ""
13898 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13899 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13900 msgstr ""
13901 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13902 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13903 "beenden."
13904
13905 #. SCRIPT
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13907 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13908 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13909
13910 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13911 #. %2$s:  patron.surname | html 
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13913 #, c-format
13914 msgid ""
13915 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13916 msgstr ""
13917 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13918 "nicht rückgängig gemacht werden."
13919
13920 #. SCRIPT
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13922 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13923 msgstr ""
13924 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13925
13926 #. SCRIPT
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13928 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13929 msgstr ""
13930 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13931
13932 #. SCRIPT
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
13934 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13935 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13936
13937 #. SCRIPT
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13939 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13940 msgstr ""
13941 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13942 "löschen möchten?"
13943
13944 #. SCRIPT
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13946 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13947 msgstr ""
13948 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13949
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13952 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13953 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13954
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13957 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13959
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13962 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13963 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13967 #, c-format
13968 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13969 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13975 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13979 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13980 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13981
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13984 msgid ""
13985 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13986 msgstr ""
13987 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13988 "verknüpft."
13989
13990 #. SCRIPT
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13992 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13993 msgstr ""
13994 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13995 "verknüpft."
13996
13997 #. For the first occurrence,
13998 #. SCRIPT
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
14001 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
14003
14004 #. SCRIPT
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14006 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14007 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
14008
14009 #. SCRIPT
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
14011 msgid ""
14012 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14013 "undone."
14014 msgstr ""
14015 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
14016 "rückgängig gemacht werden."
14017
14018 #. For the first occurrence,
14019 #. SCRIPT
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14022 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14023 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
14024
14025 #. For the first occurrence,
14026 #. SCRIPT
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14029 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14030 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14031
14032 #. SCRIPT
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14034 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14035 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14036
14037 #. SCRIPT
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14041 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
14042
14043 #. SCRIPT
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14045 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
14047
14048 #. For the first occurrence,
14049 #. SCRIPT
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14052 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14053 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
14054
14055 #. SCRIPT
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
14057 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14058 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
14059
14060 #. SCRIPT
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14062 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
14064
14065 #. SCRIPT
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14067 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14069
14070 #. SCRIPT
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14072 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
14074
14075 #. SCRIPT
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14077 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14078 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14079
14080 #. For the first occurrence,
14081 #. SCRIPT
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
14084 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14085 msgstr ""
14086 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
14087 "rückgängig gemacht werden."
14088
14089 #. For the first occurrence,
14090 #. SCRIPT
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14093 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14094 msgstr ""
14095 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
14096 "rückgängig gemacht werden."
14097
14098 #. SCRIPT
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14100 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14101 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
14102
14103 #. SCRIPT
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14105 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14106 msgstr ""
14107 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
14108 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
14109
14110 #. SCRIPT
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14112 msgid ""
14113 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14114 msgstr ""
14115 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
14116 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
14117
14118 #. For the first occurrence,
14119 #. SCRIPT
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14122 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14123 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
14124
14125 #. SCRIPT
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
14127 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14128 msgstr ""
14129 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
14130 "rückgängig gemacht werden."
14131
14132 #. SCRIPT
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14136 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14137
14138 #. SCRIPT
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14140 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14141 msgstr ""
14142 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14143 "rückgängig gemacht werden."
14144
14145 #. SCRIPT
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
14147 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
14149
14150 #. SCRIPT
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14154 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14159 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
14160
14161 #. SCRIPT
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14163 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
14165
14166 #. For the first occurrence,
14167 #. SCRIPT
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14172 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14173 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
14174
14175 #. For the first occurrence,
14176 #. SCRIPT
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14179 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14180 msgstr ""
14181 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
14182
14183 #. SCRIPT
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14185 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14186 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14190 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14191 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
14192
14193 #. For the first occurrence,
14194 #. SCRIPT
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14198 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14199 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
14200
14201 #. SCRIPT
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14203 msgid "Are you sure you want to do this?"
14204 msgstr "Sind Sie sicher?"
14205
14206 #. SCRIPT
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14208 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14209 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
14210
14211 #. SCRIPT
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14213 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14214 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
14215
14216 #. SCRIPT
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14218 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14219 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
14220
14221 #. %1$s:  basketname | html 
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14223 #, c-format
14224 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14225 msgstr ""
14226 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
14227 "Bestellung %s schliessen möchten?"
14228
14229 #. SCRIPT
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14233 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14234
14235 #. SCRIPT
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14237 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14238 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
14241 #, c-format
14242 msgid "Are you sure you want to remove "
14243 msgstr "Wirklich entfernen "
14244
14245 #. SCRIPT
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14247 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14248 msgstr ""
14249 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
14250
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14253 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14254 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
14255
14256 #. SCRIPT
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14258 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14260
14261 #. SCRIPT
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14263 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14264 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
14265
14266 #. SCRIPT
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14268 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14269 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
14270
14271 #. SCRIPT
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14273 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14274 msgstr ""
14275 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14278 #, fuzzy, c-format
14279 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14280 msgstr ""
14281 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14282
14283 #. SCRIPT
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14285 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14286 msgstr ""
14287 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14288
14289 #. SCRIPT
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14291 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14292 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
14293
14294 #. SCRIPT
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14298 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
14299
14300 #. SCRIPT
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14302 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14303 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
14304
14305 #. For the first occurrence,
14306 #. SCRIPT
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14312 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14313 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
14314
14315 #. SCRIPT
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14317 msgid ""
14318 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14319 "undone."
14320 msgstr ""
14321 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14322 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14323
14324 #. SCRIPT
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14326 msgid ""
14327 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14328 msgstr ""
14329 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14330
14331 #. SCRIPT
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
14333 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14334 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14335
14336 #. SCRIPT
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14338 #, fuzzy
14339 msgid ""
14340 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14341 "be undone."
14342 msgstr ""
14343 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14344 "rückgängig gemacht werden."
14345
14346 #. SCRIPT
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14350 msgstr "Sind Sie sicher?"
14351
14352 #. SCRIPT
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14354 msgid ""
14355 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14356 "undone!"
14357 msgstr ""
14358 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14359 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14360
14361 #. For the first occurrence,
14362 #. SCRIPT
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14365 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14366 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
14369 #, c-format
14370 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14371 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14372
14373 #. SCRIPT
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14375 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14376 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14377
14378 #. SCRIPT
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
14380 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14381 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14384 #, fuzzy, c-format
14385 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14386 msgstr ""
14387 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
14390 #, c-format
14391 msgid "Area"
14392 msgstr "Region"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
14395 #, c-format
14396 msgid "Area:"
14397 msgstr "Region:"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
14400 #, c-format
14401 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14402 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14408 #, c-format
14409 msgid "Arrived"
14410 msgstr "Eingetroffen"
14411
14412 #. SCRIPT
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14414 msgid "Arrows"
14415 msgstr ""
14416
14417 #. A
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14424 #, c-format
14425 msgid "Article requests"
14426 msgstr "Artikelbestellungen"
14427
14428 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14430 #, c-format
14431 msgid "Article requests (%s)"
14432 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14435 #, c-format
14436 msgid "Article requests:"
14437 msgstr "Artikelbestellungen:"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14440 #, fuzzy, c-format
14441 msgid "Article title"
14442 msgstr "Reihe"
14443
14444 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14445 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14447 #, c-format
14448 msgid ""
14449 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14450 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14451 msgstr ""
14452 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14453 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14454 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14457 #, c-format
14458 msgid ""
14459 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14460 "by "
14461 msgstr ""
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14464 #, c-format
14465 msgid "Asked "
14466 msgstr "Angefragt "
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:226
14470 #, c-format
14471 msgid "Assistant:"
14472 msgstr ""
14473
14474 #. For the first occurrence,
14475 #. SCRIPT
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14478 msgid "At least two records must be selected for merging."
14479 msgstr ""
14480 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14481
14482 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14484 #, c-format
14485 msgid "At library: %s"
14486 msgstr "In Bibliothek: %s"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
14489 #, c-format
14490 msgid "Athens County Public Libraries"
14491 msgstr "Athens County Public Libraries"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14496 msgstr "Athens County Public Libraries"
14497
14498 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14500 #, c-format
14501 msgid "Attach an item%s to "
14502 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14505 #, c-format
14506 msgid "Attach another item"
14507 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14510 #, c-format
14511 msgid "Attach item"
14512 msgstr "Exemplar anhängen"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14516 #, c-format
14517 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14518 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid "Attempt to delete record failed."
14523 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14526 #, c-format
14527 msgid "Attention:"
14528 msgstr "Achtung:"
14529
14530 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14532 #, c-format
14533 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14534 msgstr ""
14535 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14536 "verwendet."
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14541 #, c-format
14542 msgid "Audio alerts"
14543 msgstr "Akustische Signale"
14544
14545 #. SCRIPT
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14547 msgid "Aug"
14548 msgstr "Aug"
14549
14550 #. For the first occurrence,
14551 #. SCRIPT
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14554 #, c-format
14555 msgid "August"
14556 msgstr "August"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14560 #, c-format
14561 msgid "Auth"
14562 msgstr "Aut."
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14565 #, c-format
14566 msgid "Auth field copied"
14567 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
14570 #, c-format
14571 msgid "Auth value"
14572 msgstr "Aut. Wert"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14575 #, c-format
14576 msgid "Auth value:"
14577 msgstr "Aut. Wert:"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14581 #, c-format
14582 msgid "Authid"
14583 msgstr "Authid"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14586 #, fuzzy, c-format
14587 msgid "Authname"
14588 msgstr "Aut."
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14624 #, c-format
14625 msgid "Author"
14626 msgstr "Verfasser"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14632 #, c-format
14633 msgid "Author (A-Z)"
14634 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14640 #, c-format
14641 msgid "Author (Z-A)"
14642 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14646 #, c-format
14647 msgid "Author (any): "
14648 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14652 #, c-format
14653 msgid "Author (corporate): "
14654 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14657 #, c-format
14658 msgid "Author (meeting / conference): "
14659 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14662 #, fuzzy, c-format
14663 msgid "Author (meeting/conference): "
14664 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14668 #, c-format
14669 msgid "Author (personal): "
14670 msgstr "Verfasser (Person): "
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14673 #, c-format
14674 msgid "Author(s)"
14675 msgstr "Verfasser"
14676
14677 #. For the first occurrence,
14678 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14679 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14680 #. %3$s:  END 
14681 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14682 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14683 #. %6$s:  END 
14684 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14685 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14686 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14687 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14688 #. %11$s:  END 
14689 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14690 #. %13$s:  END 
14691 #. %14$s:  END 
14692 #. %15$s:  END 
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14695 #, c-format
14696 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14697 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:100
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
14712 #, c-format
14713 msgid "Author:"
14714 msgstr "Verfasser:"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14725 #, c-format
14726 msgid "Author: "
14727 msgstr "Verfasser: "
14728
14729 #. %1$s:  author | html 
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14731 #, c-format
14732 msgid "Author: %s"
14733 msgstr "Verfasser:  %s"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14736 #, c-format
14737 msgid "Authorised value category"
14738 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14744 #, c-format
14745 msgid "Authorised value category:"
14746 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14749 #, c-format
14750 msgid "Authorised value category: "
14751 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14754 #, c-format
14755 msgid "Authorised values category"
14756 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14759 #, c-format
14760 msgid "Authorised values category: "
14761 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14772 #, c-format
14773 msgid "Authorities"
14774 msgstr "Normdaten"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14777 #, c-format
14778 msgid "Authorities tables"
14779 msgstr "Normdatentabellen"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14783 #, c-format
14784 msgid "Authorities: "
14785 msgstr "Normdaten: "
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14791 #, c-format
14792 msgid "Authority"
14793 msgstr "Normdaten"
14794
14795 #. %1$s:  authid | html 
14796 #. %2$s:  authtypetext | html 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14798 #, c-format
14799 msgid "Authority #%s (%s)"
14800 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14801
14802 #. %1$s:  loopro.object | html 
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14804 #, c-format
14805 msgid "Authority %s"
14806 msgstr "Normdatensatz %s"
14807
14808 #. A
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14810 msgid "Authority Control"
14811 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14812
14813 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14814 #. %2$s:  authtypecode | html 
14815 #. %3$s:  ELSE 
14816 #. %4$s:  END 
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14818 #, c-format
14819 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14820 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14821
14822 #. %1$s:  tagfield | html 
14823 #. %2$s:  authtypecode | html 
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14825 #, c-format
14826 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14827 msgstr ""
14828 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14829
14830 #. %1$s:  tagfield | html 
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14832 #, c-format
14833 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14834 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14837 #, c-format
14838 msgid "Authority Type"
14839 msgstr "Normdatentyp"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14842 #, c-format
14843 msgid "Authority field to copy: "
14844 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14848 #, c-format
14849 msgid "Authority record"
14850 msgstr "Normdatensatz"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14853 #, c-format
14854 msgid "Authority search"
14855 msgstr "Suche in Normdaten"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14859 #, c-format
14860 msgid "Authority search results"
14861 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14864 #, c-format
14865 msgid "Authority type"
14866 msgstr "Normdatentyp"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14871 #, c-format
14872 msgid "Authority type: "
14873 msgstr "Normdatentyp: "
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14881 #, c-format
14882 msgid "Authority types"
14883 msgstr "Normdatentypen"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14886 #, c-format
14887 msgid "Authority:"
14888 msgstr "Normdaten:"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14891 #, c-format
14892 msgid "Authorized"
14893 msgstr "Normiert"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14896 #, c-format
14897 msgid "Authorized value"
14898 msgstr "Normierter Wert"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14901 #, c-format
14902 msgid "Authorized value category: "
14903 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14906 #, c-format
14907 msgid ""
14908 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14909 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14910 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14911 msgstr ""
14912 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14913 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14914 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14915 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14920 #, c-format
14921 msgid "Authorized value:"
14922 msgstr "Normierter Wert:"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14927 #, c-format
14928 msgid "Authorized value: "
14929 msgstr "Normierter Wert: "
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14936 #, c-format
14937 msgid "Authorized values"
14938 msgstr "Normierte Werte"
14939
14940 #. %1$s:  category | html 
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Authorized values for category %s"
14944 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14947 #, c-format
14948 msgid "Authors"
14949 msgstr "Verfasser"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14953 #, c-format
14954 msgid "Authors:"
14955 msgstr "Verfasser:"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14958 #, c-format
14959 msgid "Auto ordering"
14960 msgstr "Automatische Bestellung"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14963 #, fuzzy, c-format
14964 msgid "Auto subscription sharing: "
14965 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14966
14967 #. INPUT type=button
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14969 msgid "Auto-fill row"
14970 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
14973 #, c-format
14974 msgid ""
14975 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14976 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14977 msgstr ""
14978 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14979 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14980 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14983 #, c-format
14984 msgid ""
14985 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14986 "doesn't match your library. "
14987 msgstr ""
14988 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14989 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14995 #, c-format
14996 msgid "Automatic item modifications by age"
14997 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15000 #, c-format
15001 msgid "Automatic ordering: "
15002 msgstr "Automatische Bestellung: "
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
15007 #, c-format
15008 msgid "Automatic renewal"
15009 msgstr "Automatische Verlängerung"
15010
15011 #. SCRIPT
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15013 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15014 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
15015
15016 #. SCRIPT
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15018 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15019 msgstr ""
15020 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15023 #, c-format
15024 msgid "Availability"
15025 msgstr "Verfügbarkeit"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15028 #, c-format
15029 msgid "Available call numbers"
15030 msgstr "Verfügbare Signaturen"
15031
15032 #. INPUT type=text
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15034 msgid "Available copy"
15035 msgstr "Verfügbares Exemplar"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15038 #, c-format
15039 msgid "Available copy numbers"
15040 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15044 #, c-format
15045 msgid "Available enumeration"
15046 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
15049 #, fuzzy, c-format
15050 msgid "Available in the library"
15051 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15054 #, c-format
15055 msgid "Available item types"
15056 msgstr "Verfügbare Medientypen"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15059 #, c-format
15060 msgid "Available locations"
15061 msgstr "Verfügbare Standorte"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15064 #, c-format
15065 msgid "Average checkout period"
15066 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15069 #, c-format
15070 msgid "Average checkout period statistics"
15071 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15076 #, c-format
15077 msgid "Average loan time"
15078 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15081 #, c-format
15082 msgid "BIBTEX"
15083 msgstr "BIBTEX"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
15086 #, fuzzy, c-format
15087 msgid "BSD 3-clause Licence"
15088 msgstr "BSD Lizenz"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
15094 #, c-format
15095 msgid "BSD License"
15096 msgstr "BSD Lizenz"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15099 #, c-format
15100 msgid "BT"
15101 msgstr "BT"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
15104 #, c-format
15105 msgid "BULAC"
15106 msgstr ""
15107
15108 #. For the first occurrence,
15109 #. SCRIPT
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15116 #, c-format
15117 msgid "Back"
15118 msgstr "Zurück"
15119
15120 #. For the first occurrence,
15121 #. %1$s:  ELSE 
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15124 #, c-format
15125 msgid "Back %s "
15126 msgstr "Zurück %s "
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15129 #, c-format
15130 msgid "Back side layout not used"
15131 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
15132
15133 #. INPUT type=submit
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15135 msgid "Back to System Preferences"
15136 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15139 #, c-format
15140 msgid "Back to Tools"
15141 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15144 #, c-format
15145 msgid "Back to the list"
15146 msgstr "Zurück zur Liste"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15149 #, fuzzy, c-format
15150 msgid "Backend"
15151 msgstr "Zurück"
15152
15153 #. SCRIPT
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Background color"
15157 msgstr "Bestellgruppe für "
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15160 #, c-format
15161 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15162 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15165 #, c-format
15166 msgid ""
15167 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15168 "KohaAdminEmailAddress."
15169 msgstr ""
15170 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
15171 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15174 #, fuzzy, c-format
15175 msgid "Bar"
15176 msgstr "März"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15225 #, c-format
15226 msgid "Barcode"
15227 msgstr "Barcode"
15228
15229 #. %1$s:  barcode | html 
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15231 #, c-format
15232 msgid "Barcode %s"
15233 msgstr "Barcode %s"
15234
15235 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15236 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15237 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15238 #. %4$s:  END 
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15240 #, c-format
15241 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15242 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
15243
15244 #. For the first occurrence,
15245 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15248 #, c-format
15249 msgid "Barcode : %s "
15250 msgstr "Barcode: %s "
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15253 #, fuzzy, c-format
15254 msgid "Barcode file:"
15255 msgstr "Barcode-Datei: "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15259 #, c-format
15260 msgid "Barcode file: "
15261 msgstr "Barcode-Datei: "
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15265 #, c-format
15266 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15267 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15270 #, c-format
15271 msgid "Barcode not found"
15272 msgstr "Barcode nicht gefunden"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15275 #, c-format
15276 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15277 msgstr ""
15278 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
15279 "gefunden:"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15282 #, c-format
15283 msgid "Barcode submitted"
15284 msgstr "Barcode abgeschickt"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15287 #, c-format
15288 msgid "Barcode type"
15289 msgstr "Barcodetyp"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15292 #, c-format
15293 msgid "Barcode type: "
15294 msgstr "Barcodetyp: "
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15298 #, c-format
15299 msgid "Barcode:"
15300 msgstr "Barcode:"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15307 #, c-format
15308 msgid "Barcode: "
15309 msgstr "Barcode: "
15310
15311 #. For the first occurrence,
15312 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15315 #, c-format
15316 msgid "Barcode: %s "
15317 msgstr "Barcode: %s "
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15320 #, c-format
15321 msgid "Barcodes file"
15322 msgstr "Barcode-Datei"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
15326 #, c-format
15327 msgid "Barcodes not found"
15328 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid "Barcodes not found:"
15333 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
15336 #, c-format
15337 msgid "Barcodes:"
15338 msgstr "Barcodes:"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15341 #, c-format
15342 msgid "Base-level allocated"
15343 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15346 #, c-format
15347 msgid "Base-level available"
15348 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15351 #, c-format
15352 msgid "Base-level ordered"
15353 msgstr "Basis-Level bestellt"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15356 #, c-format
15357 msgid "Base-level spent"
15358 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15361 #, c-format
15362 msgid "Basic constraints"
15363 msgstr "Basiskonfiguration"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
15366 #, c-format
15367 msgid "Basic installation complete."
15368 msgstr "Grundinstallation beendet."
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15372 #, c-format
15373 msgid "Basic parameters"
15374 msgstr "Basisparameter"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15388 #, c-format
15389 msgid "Basket"
15390 msgstr "Korb"
15391
15392 #. For the first occurrence,
15393 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15402 #, c-format
15403 msgid "Basket %s"
15404 msgstr "Bestellung %s"
15405
15406 #. %1$s:  basketname | html 
15407 #. %2$s:  basketno | html 
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15409 #, c-format
15410 msgid "Basket %s (%s)"
15411 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15412
15413 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15414 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15415 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15417 #, c-format
15418 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15419 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15422 #, c-format
15423 msgid "Basket (#)"
15424 msgstr "Bestellnr."
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15427 #, c-format
15428 msgid "Basket by"
15429 msgstr "Bestellung nach"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15432 #, c-format
15433 msgid "Basket created by: "
15434 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15439 #, c-format
15440 msgid "Basket creator"
15441 msgstr "Besteller"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15444 #, c-format
15445 msgid "Basket deleted"
15446 msgstr "Bestellung gelöscht"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15449 #, c-format
15450 msgid "Basket details"
15451 msgstr "Details der Bestellung"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15461 #, c-format
15462 msgid "Basket group"
15463 msgstr "Bestellgruppe"
15464
15465 #. %1$s:  name | html 
15466 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15468 #, c-format
15469 msgid "Basket group %s (%s) for "
15470 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15473 #, c-format
15474 msgid "Basket group billing place:"
15475 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15478 #, c-format
15479 msgid "Basket group delivery placename:"
15480 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15484 #, c-format
15485 msgid "Basket group name:"
15486 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15489 #, c-format
15490 msgid "Basket group search"
15491 msgstr "Bestellgruppensuche"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15495 #, c-format
15496 msgid "Basket group:"
15497 msgstr "Bestellgruppe:"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15500 #, c-format
15501 msgid "Basket grouping"
15502 msgstr "Bestellgruppen"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15505 #, c-format
15506 msgid "Basket grouping for "
15507 msgstr "Bestellgruppe für "
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15510 #, c-format
15511 msgid "Basket groups"
15512 msgstr "Bestellgruppe"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15515 #, c-format
15516 msgid "Basket name"
15517 msgstr "Name der Bestellung"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15520 #, fuzzy, c-format
15521 msgid "Basket name:"
15522 msgstr "Name der Bestellung: "
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15525 #, c-format
15526 msgid "Basket name: "
15527 msgstr "Name der Bestellung: "
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15530 #, fuzzy, c-format
15531 msgid "Basket not found."
15532 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15535 #, c-format
15536 msgid "Basket search"
15537 msgstr "Bestellsuche"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15542 #, c-format
15543 msgid "Basket: "
15544 msgstr "Bestellung: "
15545
15546 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15548 #, c-format
15549 msgid "Basket: %s "
15550 msgstr "Bestellung: %s "
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15553 #, c-format
15554 msgid "Basketgroup: "
15555 msgstr "Bestellgruppe: "
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15558 #, c-format
15559 msgid "Baskets"
15560 msgstr "Bestellungen"
15561
15562 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15564 #, c-format
15565 msgid "Baskets for %s"
15566 msgstr "Bestellungen für %s"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15569 #, c-format
15570 msgid "Baskets in this group:"
15571 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15572
15573 #. %1$s:  batchid | html 
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15575 #, c-format
15576 msgid "Batch %s"
15577 msgstr "Stapel %s"
15578
15579 #. %1$s:  batch_id | html 
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15581 #, c-format
15582 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15583 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15584
15585 #. %1$s:  batch_id | html 
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15587 #, c-format
15588 msgid "Batch %s was not deleted."
15589 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15593 #, c-format
15594 msgid "Batch ID"
15595 msgstr "Stapel-ID"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15598 #, fuzzy, c-format
15599 msgid "Batch add reserves"
15600 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15604 #, c-format
15605 msgid "Batch check out"
15606 msgstr "Stapelverbuchung"
15607
15608 #. %1$s:  IF patron 
15609 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15610 #. %3$s:  END 
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15612 #, c-format
15613 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15614 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15615
15616 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15617 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15618 #. %3$s:  batch | html 
15619 #. %4$s:  END 
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15621 #, c-format
15622 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15623 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15626 #, c-format
15627 msgid "Batch delete"
15628 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15631 #, c-format
15632 msgid "Batch delete patrons "
15633 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15636 #, c-format
15637 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15638 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "Batch description: "
15644 msgstr "Beschreibung:"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15647 #, c-format
15648 msgid "Batch edit patrons "
15649 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15655 #, fuzzy, c-format
15656 msgid "Batch extend due dates"
15657 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
15658
15659 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15660 #. %1$s:  IF ( del ) 
15661 #. %2$s:  ELSE 
15662 #. %3$s:  END 
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15664 #, c-format
15665 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15666 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15674 #, c-format
15675 msgid "Batch item deletion"
15676 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15679 #, c-format
15680 msgid "Batch item deletion results"
15681 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15689 #, c-format
15690 msgid "Batch item modification"
15691 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15694 #, c-format
15695 msgid "Batch item modification results"
15696 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15699 #, c-format
15700 msgid "Batch modify"
15701 msgstr "Stapelbearbeitung"
15702
15703 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15704 #. %2$s:  limit | html 
15705 #. %3$s:  ELSE 
15706 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15707 #. %5$s:  END 
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15709 #, c-format
15710 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15711 msgstr ""
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15717 #, fuzzy, c-format
15718 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15719 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15720
15721 #. For the first occurrence,
15722 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15725 #, fuzzy, c-format
15726 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15727 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15728
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15734 #, c-format
15735 msgid "Batch patron modification"
15736 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15740 #, c-format
15741 msgid "Batch patrons modification"
15742 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15745 #, c-format
15746 msgid "Batch patrons results"
15747 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15754 #, c-format
15755 msgid "Batch record deletion"
15756 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15763 #, c-format
15764 msgid "Batch record modification"
15765 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15768 #, c-format
15769 msgid "Batch: "
15770 msgstr "Stapel: "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15774 #, c-format
15775 msgid "Batches"
15776 msgstr "Stapel"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
15779 #, c-format
15780 msgid "BdP de la Meuse, France"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15784 #, c-format
15785 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15786 msgstr ""
15787 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15788 "sind."
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15791 #, c-format
15792 msgid ""
15793 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15794 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15795 msgstr ""
15796 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15797 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15800 #, c-format
15801 msgid ""
15802 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15803 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15804 msgstr ""
15805 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15806 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15807 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15811 #, c-format
15812 msgid "Before"
15813 msgstr "Vor"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15816 #, c-format
15817 msgid ""
15818 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15819 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15820 "administrator and located in your "
15821 msgstr ""
15822 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15823 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15824 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15825 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15828 #, c-format
15829 msgid "Beginning date:"
15830 msgstr "Abo-Beginn:"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15833 #, c-format
15834 msgid "Begins with"
15835 msgstr "Beginnt mit"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid "Begins with: "
15840 msgstr "Beginnt mit"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15843 #, c-format
15844 msgid "Behavior"
15845 msgstr "Verhalten"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
15848 #, c-format
15849 msgid "BibLibre, France"
15850 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15856 #, c-format
15857 msgid "BibTex"
15858 msgstr "BibTex"
15859
15860 #. For the first occurrence,
15861 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15864 #, c-format
15865 msgid "Biblio %s"
15866 msgstr "Titel %s"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15869 #, c-format
15870 msgid "Biblio count"
15871 msgstr "Titel Zahl"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15874 #, c-format
15875 msgid "Biblio level hold."
15876 msgstr "Titelvormerkung."
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15879 #, c-format
15880 msgid "Biblio number"
15881 msgstr "Titelsatznummer"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15884 #, c-format
15885 msgid "Biblio number (internal)"
15886 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15889 #, c-format
15890 msgid "Biblio numbers:"
15891 msgstr "Titelsatznummern:"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15894 #, c-format
15895 msgid "Biblio-level item type"
15896 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15899 #, c-format
15900 msgid "Biblio:"
15901 msgstr "Titel:"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15906 #, c-format
15907 msgid "Bibliographic"
15908 msgstr "Bibliographisch"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15911 #, c-format
15912 msgid "Bibliographic data to print"
15913 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15918 #, c-format
15919 msgid "Bibliographic information"
15920 msgstr "Bibliographische Information"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15925 #, c-format
15926 msgid "Bibliographic record"
15927 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15928
15929 #. %1$s:  object | html 
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15931 #, c-format
15932 msgid "Bibliographic record %s"
15933 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15934
15935 #. SCRIPT
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Bibliographic record ID"
15939 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid "Bibliographic record ID:"
15945 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15948 #, fuzzy, c-format
15949 msgid "Bibliographic record count"
15950 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15951
15952 #. SCRIPT
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15956 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15959 #, fuzzy, c-format
15960 msgid "Bibliographic record not found."
15961 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "Bibliographic record title"
15966 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:103
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "Bibliographic records"
15973 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15974
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15976 #, c-format
15977 msgid "Bibliographic: "
15978 msgstr "Bibliographisch: "
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15981 #, c-format
15982 msgid "Bibliographies"
15983 msgstr "Bibliographien"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15986 #, c-format
15987 msgid "Biblioitem number"
15988 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15991 #, c-format
15992 msgid "Biblioitem number (internal)"
15993 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15998 #, c-format
15999 msgid "Biblionumber"
16000 msgstr "Titelsatznummer"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16003 #, c-format
16004 msgid "Biblionumber:"
16005 msgstr "Titelsatznummer:"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16008 #, c-format
16009 msgid "Biblios in reservoir"
16010 msgstr "Titel im Datenpool"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16013 #, c-format
16014 msgid "Biblios: "
16015 msgstr "Titel: "
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
16018 #, c-format
16019 msgid ""
16020 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16021 "Asunción), Argentina"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
16025 #, c-format
16026 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16027 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
16030 #, c-format
16031 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16032 msgstr ""
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16037 #, c-format
16038 msgid "Billing date"
16039 msgstr "Rechnungsdatum"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16043 #, c-format
16044 msgid "Billing date:"
16045 msgstr "Rechnungsdatum:"
16046
16047 #. %1$s:  IF billingdateto 
16048 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16049 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16050 #. %4$s:  ELSE 
16051 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16052 #. %6$s:  END 
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16054 #, c-format
16055 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16056 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
16057
16058 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16060 #, c-format
16061 msgid "Billing date: All until %s "
16062 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16066 #, c-format
16067 msgid "Billing place"
16068 msgstr "Rechnungsstelle"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16073 #, c-format
16074 msgid "Billing place:"
16075 msgstr "Rechnungsstelle:"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "Billing place: "
16080 msgstr "Rechnungsstelle:"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16083 #, c-format
16084 msgid "Biography"
16085 msgstr "Biographie"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16088 #, c-format
16089 msgid ""
16090 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16091 msgstr ""
16092 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16093
16094 #. SCRIPT
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16096 msgid "Black"
16097 msgstr ""
16098
16099 #. SCRIPT
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Block"
16103 msgstr "Sperre "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16107 #, c-format
16108 msgid "Block "
16109 msgstr "Sperre "
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16112 #, c-format
16113 msgid "Block expired patrons:"
16114 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
16115
16116 #. SCRIPT
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16118 msgid "Blocked!"
16119 msgstr "Gesperrt!"
16120
16121 #. SCRIPT
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Blockquote"
16125 msgstr "Gesperrt!"
16126
16127 #. SCRIPT
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Blocks"
16131 msgstr "Sperre "
16132
16133 #. SCRIPT
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16135 msgid "Blue"
16136 msgstr ""
16137
16138 #. SCRIPT
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16140 msgid "Body"
16141 msgstr ""
16142
16143 #. SCRIPT
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16145 msgid "Bold"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
16149 #, c-format
16150 msgid "Book drop mode"
16151 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
16154 #, fuzzy, c-format
16155 msgid "Book drop mode. "
16156 msgstr "Bücherboxrückgabe"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
16159 #, c-format
16160 msgid "Book fund:"
16161 msgstr "Konto:"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16164 #, c-format
16165 msgid "Bookseller invoice no: "
16166 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16170 #, c-format
16171 msgid "Boolean"
16172 msgstr "Boolescher Wert"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16176 #, c-format
16177 msgid "Bootstrap"
16178 msgstr "Bootstrap"
16179
16180 #. SCRIPT
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Border"
16184 msgstr "Bestellung"
16185
16186 #. SCRIPT
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Border color"
16190 msgstr "Kosten der Bestellung"
16191
16192 #. SCRIPT
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Border style"
16196 msgstr "Noch keine Bestellungen"
16197
16198 #. SCRIPT
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Border width"
16202 msgstr "Kartenbreite:"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16205 #, c-format
16206 msgid "Borrower"
16207 msgstr "Entleiher"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16210 #, c-format
16211 msgid "Borrower name"
16212 msgstr "Benutzername"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16220 #, c-format
16221 msgid "Borrower number"
16222 msgstr "Benutzernummer"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16227 #, c-format
16228 msgid "Borrowernumber: "
16229 msgstr "Benutzernummer: "
16230
16231 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
16233 #, c-format
16234 msgid "Borrowernumber: %s"
16235 msgstr "Benutzernummer: %s"
16236
16237 #. SCRIPT
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
16239 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16240 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16243 #, c-format
16244 msgid ""
16245 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16246 "to be saved."
16247 msgstr ""
16248 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
16249 "das Zitat speichern zu können."
16250
16251 #. SCRIPT
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Bottom"
16255 msgstr "Ans Ende"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16258 #, c-format
16259 msgid "Braille"
16260 msgstr "Braille"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16263 #, c-format
16264 msgid "Branch"
16265 msgstr "Bibliothek"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16268 #, c-format
16269 msgid "Branches limitation"
16270 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16273 #, c-format
16274 msgid "Branches limitation: "
16275 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
16278 #, c-format
16279 msgid "Briar Cliff University, USA"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
16283 #, c-format
16284 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16285 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16288 #, c-format
16289 msgid "Brief display"
16290 msgstr "Kurzanzeige"
16291
16292 #. SCRIPT
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16294 msgid "Brightness"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
16298 #, c-format
16299 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16300 msgstr ""
16301
16302 #. ABBR
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16304 msgid "Broader Term"
16305 msgstr "Weiterer Term"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
16308 #, c-format
16309 msgid "Brooke Johnson"
16310 msgstr "Brooke Johnson"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
16313 #, c-format
16314 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16315 msgstr ""
16316
16317 #. For the first occurrence,
16318 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16321 #, c-format
16322 msgid "Browse by last name: %s "
16323 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
16324
16325 #. SCRIPT
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16327 msgid "Browse for an image"
16328 msgstr ""
16329
16330 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16332 #, c-format
16333 msgid "Browse selected records"
16334 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16337 #, c-format
16338 msgid "Browse system logs"
16339 msgstr "Systemlog durchsehen"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16342 #, c-format
16343 msgid "Browse the system logs"
16344 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "Browse the system logs "
16349 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16352 #, c-format
16353 msgid "Budget "
16354 msgstr "Etat "
16355
16356 #. For the first occurrence,
16357 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16358 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16359 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16360 #. %4$s:  END 
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16363 #, c-format
16364 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16365 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
16366
16367 #. SCRIPT
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16369 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16373 #, c-format
16374 msgid "Budget id"
16375 msgstr "Etat ID"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16379 #, c-format
16380 msgid "Budget name"
16381 msgstr "Etatname"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16385 #, c-format
16386 msgid "Budget period description"
16387 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16390 #, c-format
16391 msgid "Budget:"
16392 msgstr "Etat: "
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16395 #, c-format
16396 msgid "Budgeted cost"
16397 msgstr "Budgetierte Kosten"
16398
16399 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16401 #, fuzzy, c-format
16402 msgid "Budgeted cost tax exc."
16403 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16406 #, fuzzy, c-format
16407 msgid "Budgeted cost tax inc."
16408 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16412 #, c-format
16413 msgid "Budgeted cost: "
16414 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16426 #, c-format
16427 msgid "Budgets"
16428 msgstr "Etats"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16432 #, c-format
16433 msgid "Budgets administration"
16434 msgstr "Etatverwaltung"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
16437 #, c-format
16438 msgid "Bug wranglers:"
16439 msgstr "Bug Wrangler:"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16442 #, c-format
16443 msgid "Build a new report?"
16444 msgstr "Neuer Report?"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16453 #, c-format
16454 msgid "Build a report"
16455 msgstr "Neuer Report"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16458 #, c-format
16459 msgid "Build and run reports"
16460 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16464 #, c-format
16465 msgid "Build new"
16466 msgstr "Neuen anlegen"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16469 #, c-format
16470 msgid "Built-in offline circulation interface"
16471 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16472
16473 #. SCRIPT
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Bullet list"
16477 msgstr "Liste löschen"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
16482 #, c-format
16483 msgid "By"
16484 msgstr "Von"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16490 #, c-format
16491 msgid "By: "
16492 msgstr "Von: "
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
16495 #, c-format
16496 msgid "ByWater Solutions, USA"
16497 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16500 #, c-format
16501 msgid "Bytes"
16502 msgstr "Bytes"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
16505 #, c-format
16506 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16507 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
16510 #, c-format
16511 msgid "C3.js"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
16515 #, c-format
16516 msgid "C3.js v0.4.11"
16517 msgstr ""
16518
16519 #. %1$s:  cookie | html 
16520 #. %2$s:  interface | html 
16521 #. %3$s:  interface | html 
16522 #. %4$s:  interface | html 
16523 #. %5$s:  interface | html 
16524 #. %6$s:  interface | html 
16525 #. %7$s:  interface | html 
16526 #. %8$s:  interface | html 
16527 #. %9$s:  interface | html 
16528 #. %10$s:  interface | html 
16529 #. %11$s:  interface | html 
16530 #. %12$s:  interface | html 
16531 #. %13$s:  interface | html 
16532 #. %14$s:  interface | html 
16533 #. %15$s:  interface | html 
16534 #. %16$s:  interface | html 
16535 #. %17$s:  theme | html 
16536 #. %18$s:  interface | html 
16537 #. %19$s:  theme | html 
16538 #. %20$s:  interface | html 
16539 #. %21$s:  theme | html 
16540 #. %22$s:  interface | html 
16541 #. %23$s:  theme | html 
16542 #. %24$s:  interface | html 
16543 #. %25$s:  theme | html 
16544 #. %26$s:  interface | html 
16545 #. %27$s:  themelang | html 
16546 #. %28$s:  interface | html 
16547 #. %29$s:  interface | html 
16548 #. %30$s:  interface | html 
16549 #. %31$s:  interface | html 
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16551 #, fuzzy, c-format
16552 msgid ""
16553 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16554 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16555 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16556 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16557 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16558 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16559 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16560 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16561 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16562 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16563 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16564 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16565 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16566 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16567 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16568 "offline FALLBACK: "
16569 msgstr ""
16570 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16571 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16572 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16573 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16574 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16575 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16576 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16577 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16578 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16579 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16580 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16581 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16582 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16583 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16584 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16585 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16588 #, c-format
16589 msgid "CANMARC"
16590 msgstr "CANMARC"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16593 #, c-format
16594 msgid "CATMARC"
16595 msgstr "CATMARC"
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid "CC-0 license"
16600 msgstr "MIT-Lizenz"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16603 #, c-format
16604 msgid "CCF"
16605 msgstr "CCF"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16608 #, c-format
16609 msgid "CD audio"
16610 msgstr "Audio-CD"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16613 #, c-format
16614 msgid "CD software"
16615 msgstr "Software-CD"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16625 #, c-format
16626 msgid "CSV"
16627 msgstr "CSV"
16628
16629 #. For the first occurrence,
16630 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16635 #, c-format
16636 msgid "CSV - %s"
16637 msgstr "CSV - %s"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16640 #, c-format
16641 msgid "CSV profile ID"
16642 msgstr "CSV-Profil ID "
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16645 #, c-format
16646 msgid "CSV profile: "
16647 msgstr "CSV-Profil: "
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16652 #, c-format
16653 msgid "CSV profiles"
16654 msgstr "CSV-Profile"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16657 #, c-format
16658 msgid "CSV separator"
16659 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16662 #, c-format
16663 msgid "CSV separator: "
16664 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16667 #, c-format
16668 msgid "CSV type"
16669 msgstr "CSV-Typ"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16672 #, c-format
16673 msgid "Cache expiry (seconds)"
16674 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
16679 #, c-format
16680 msgid "Cache expiry:"
16681 msgstr "Cache-Dauer:"
16682
16683 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16684 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16685 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16687 #, c-format
16688 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16689 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16693 #, c-format
16694 msgid "Calendar"
16695 msgstr "Kalender"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16698 #, c-format
16699 msgid "Calendar information"
16700 msgstr "Kalenderdaten"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16703 #, c-format
16704 msgid "California College of the Arts, USA"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16712 #, c-format
16713 msgid "Call no"
16714 msgstr "Signatur"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16719 #, c-format
16720 msgid "Call no."
16721 msgstr "Signatur"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16764 #, c-format
16765 msgid "Call number"
16766 msgstr "Signatur"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16772 #, c-format
16773 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16774 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16780 #, c-format
16781 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16782 msgstr "Signatur (absteigend)"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16785 #, fuzzy, c-format
16786 msgid "Call number browser"
16787 msgstr "Signaturenbrowser"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16791 #, c-format
16792 msgid "Call number range"
16793 msgstr "Signaturenbereich"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16799 #, c-format
16800 msgid "Call number:"
16801 msgstr "Signatur:"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16804 #, c-format
16805 msgid "Call number: "
16806 msgstr "Signatur: "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16809 #, c-format
16810 msgid "Call numbers"
16811 msgstr "Signaturen"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16815 #, c-format
16816 msgid "Callnumber"
16817 msgstr "Signatur"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16820 #, fuzzy, c-format
16821 msgid "Callnumber classification scheme"
16822 msgstr "Neue Klassifikation"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16825 #, fuzzy, c-format
16826 msgid "Callnumber classification scheme:"
16827 msgstr "Neue Klassifikation"
16828
16829 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16831 #, c-format
16832 msgid "Callnumber: %s "
16833 msgstr "Signaturen: %s "
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
16836 #, c-format
16837 msgid "Calyx, Australia"
16838 msgstr "Calyx, Australia"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
16841 #, c-format
16842 msgid "Camden County, USA"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16846 #, c-format
16847 msgid "Can be added manually"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16851 #, c-format
16852 msgid "Can be added manually? "
16853 msgstr ""
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16856 #, c-format
16857 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16858 msgstr ""
16859 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16860 "werden."
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16863 #, c-format
16864 msgid ""
16865 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16866 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16867 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16868 "appropriate group."
16869 msgstr ""
16870
16871 #. SCRIPT
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16873 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16874 msgstr ""
16875 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16876 "überschritten"
16877
16878 #. DIV
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16880 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16881 msgstr ""
16882 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16883 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16884
16885 #. DIV
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16887 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16888 msgstr ""
16889
16890 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16891 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16892 #. %3$s:  END 
16893 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16895 #, c-format
16896 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16897 msgstr ""
16898 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16899 "(Benutzernummer: %s) "
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16903 #, c-format
16904 msgid "Can't cancel order"
16905 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16909 #, c-format
16910 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16911 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16912
16913 #. SPAN
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16916 #, fuzzy
16917 msgid ""
16918 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16919 msgstr ""
16920 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16921 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16924 #, c-format
16925 msgid "Can't cancel receipt "
16926 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16927
16928 #. B
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16931 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16932 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16933
16934 #. B
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16938 msgstr ""
16939 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16940 "Vormerkungen vorhanden"
16941
16942 #. B
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16946 msgstr ""
16947 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16948 "%] Exemplare vorhanden"
16949
16950 #. B
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16953 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16954 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16955
16956 #. B
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16959 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16960 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16961
16962 #. SPAN
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16965 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16966 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16967
16968 #. SCRIPT
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16970 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16971 msgstr ""
16972 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16973 "ausgefüllt sind:"
16974
16975 #. SCRIPT
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16977 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16978 msgstr ""
16979 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16980 "ausgefüllt sind:"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:249
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:313
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
17172 #, c-format
17173 msgid "Cancel"
17174 msgstr "Abbrechen"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17179 #, c-format
17180 msgid "Cancel "
17181 msgstr "Abbrechen "
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17184 #, c-format
17185 msgid "Cancel a confirmed request"
17186 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
17187
17188 #. INPUT type=submit
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17190 msgid "Cancel all"
17191 msgstr "Alle stornieren"
17192
17193 #. INPUT type=submit
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17195 msgid "Cancel and Transfer all"
17196 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17199 #, c-format
17200 msgid "Cancel and return to order"
17201 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17202
17203 #. A
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
17205 msgid "Cancel article request"
17206 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
17207
17208 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17210 #, c-format
17211 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17212 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17215 #, c-format
17216 msgid "Cancel enrollment "
17217 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17220 #, c-format
17221 msgid "Cancel filter"
17222 msgstr "Filter löschen"
17223
17224 #. A
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17231 #, c-format
17232 msgid "Cancel hold"
17233 msgstr "Vormerkung stornieren"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
17236 #, c-format
17237 msgid "Cancel hold "
17238 msgstr "Vormerkung stornieren "
17239
17240 #. INPUT type=submit
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17244 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17245
17246 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17248 #, fuzzy, c-format
17249 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17250 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17253 #, c-format
17254 msgid "Cancel import"
17255 msgstr "Import abbrechen"
17256
17257 #. INPUT type=submit name=submit
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17260 msgid "Cancel marked holds"
17261 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
17262
17263 #. SCRIPT
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17265 msgid "Cancel merge"
17266 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
17269 #, c-format
17270 msgid "Cancel modifications"
17271 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17274 #, c-format
17275 msgid "Cancel notification"
17276 msgstr "Benachrichtigung löschen"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17281 #, c-format
17282 msgid "Cancel order"
17283 msgstr "Bestellung stornieren"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17286 #, c-format
17287 msgid "Cancel order and catalog record"
17288 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17291 #, c-format
17292 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17293 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17296 #, c-format
17297 msgid "Cancel receipt"
17298 msgstr "Zugang aufheben"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17301 #, c-format
17302 msgid "Cancel request "
17303 msgstr "Bestellung stornieren "
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17306 #, c-format
17307 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17308 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
17312 #, c-format
17313 msgid "Cancel transfer"
17314 msgstr "Transport stornieren"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17317 #, c-format
17318 msgid "Cancel upload"
17319 msgstr "Hochladen abbrechen"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
17322 #, c-format
17323 msgid "Cancel?"
17324 msgstr "Abbrechen?"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17328 #, c-format
17329 msgid "Cancellation date"
17330 msgstr "Storno-Datum"
17331
17332 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17333 #. %2$s:  END 
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17335 #, c-format
17336 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17337 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
17338
17339 #. SCRIPT
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17341 msgid "Cancellation requested"
17342 msgstr "Stornierung angefordert"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17349 #, c-format
17350 msgid "Cancelled"
17351 msgstr "Abgebrochen"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17354 #, c-format
17355 msgid "Cancelled "
17356 msgstr "Abgebrochen "
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17359 #, c-format
17360 msgid "Cancelled orders"
17361 msgstr "Stornierte Bestellungen"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
17365 #, c-format
17366 msgid "Cannot Delete"
17367 msgstr "Kann nicht löschen"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17370 #, c-format
17371 msgid "Cannot add patron"
17372 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17375 #, c-format
17376 msgid "Cannot be ordered"
17377 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
17378
17379 #. I
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
17382 msgid "Cannot be put on hold"
17383 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17386 #, c-format
17387 msgid "Cannot be toggled"
17388 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
17389
17390 #. SCRIPT
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17394 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17397 #, c-format
17398 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17399 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17403 #, c-format
17404 msgid "Cannot check in"
17405 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
17408 #, fuzzy, c-format
17409 msgid "Cannot check in "
17410 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17413 #, c-format
17414 msgid "Cannot check out"
17415 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
17416
17417 #. For the first occurrence,
17418 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17421 #, c-format
17422 msgid "Cannot check out! %s "
17423 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17431 #, c-format
17432 msgid "Cannot delete"
17433 msgstr "Kann nicht löschen"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17437 #, c-format
17438 msgid "Cannot delete budget"
17439 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17440
17441 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17443 #, c-format
17444 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17445 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17446
17447 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17449 #, c-format
17450 msgid "Cannot delete currency %s"
17451 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17454 #, c-format
17455 msgid "Cannot delete patron"
17456 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17459 #, fuzzy, c-format
17460 msgid "Cannot detect mana server at "
17461 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
17465 #, c-format
17466 msgid "Cannot edit"
17467 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17470 #, c-format
17471 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17472 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17473
17474 #. For the first occurrence,
17475 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17478 #, c-format
17479 msgid "Cannot open %s to read."
17480 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17483 #, c-format
17484 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17485 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17486
17487 #. SCRIPT
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17489 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17490 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17494 #, c-format
17495 msgid "Cannot place hold"
17496 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17499 #, c-format
17500 msgid "Cannot place hold on some items"
17501 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17505 #, c-format
17506 msgid "Cannot place hold:"
17507 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17510 #, c-format
17511 msgid "Cannot process file as an image."
17512 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17515 #, c-format
17516 msgid "Cannot renew:"
17517 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17518
17519 #. SCRIPT
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17521 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17522 msgstr ""
17523 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17524
17525 #. SCRIPT
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17527 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17528 msgstr ""
17529 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17532 #, c-format
17533 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17534 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17538 #, c-format
17539 msgid "Cap fine at replacement price"
17540 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17541
17542 #. SCRIPT
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Caption"
17546 msgstr "Zitat"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
17557 #, c-format
17558 msgid "Card"
17559 msgstr "Karte"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17562 #, c-format
17563 msgid "Card batch"
17564 msgstr "Batch"
17565
17566 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17568 #, c-format
17569 msgid "Card batch number %s"
17570 msgstr "Stapel %s"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17573 #, c-format
17574 msgid "Card batches"
17575 msgstr "Batches"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17578 #, c-format
17579 msgid "Card height:"
17580 msgstr "Kartenhöhe:"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17588 #, c-format
17589 msgid "Card number"
17590 msgstr "Ausweisnummer"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17593 #, c-format
17594 msgid "Card number already in use."
17595 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17596
17597 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17598 #. %2$s:  ELSE 
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
17600 #, c-format
17601 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17602 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17605 #, c-format
17606 msgid "Card number length is incorrect."
17607 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17610 #, c-format
17611 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17612 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17615 #, c-format
17616 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17617 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17618
17619 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17620 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17621 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
17623 #, c-format
17624 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17625 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17626
17627 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17628 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17630 #, c-format
17631 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17632 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17633
17634 #. For the first occurrence,
17635 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
17639 #, c-format
17640 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17641 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17646 #, c-format
17647 msgid "Card number: "
17648 msgstr "Ausweisnummer: "
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17653 #, c-format
17654 msgid "Card preview"
17655 msgstr "ISBD-Vorschau"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17658 #, c-format
17659 msgid "Card template"
17660 msgstr "Template"
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17663 #, c-format
17664 msgid "Card templates"
17665 msgstr "Templates"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17668 #, c-format
17669 msgid "Card width:"
17670 msgstr "Kartenbreite:"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17674 #, c-format
17675 msgid "Cardnumber"
17676 msgstr "Ausweisnummer"
17677
17678 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17679 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17680 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17681 #. %4$s:  END 
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17683 #, c-format
17684 msgid ""
17685 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17686 "%s)%s "
17687 msgstr ""
17688 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17689 "Benutzernummer %s)%s "
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17692 #, c-format
17693 msgid "Cardnumber already in use."
17694 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17697 #, c-format
17698 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17699 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17702 #, c-format
17703 msgid "Cardnumbers already in list"
17704 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17708 #, c-format
17709 msgid "Cardnumbers not found"
17710 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17713 #, c-format
17714 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17720 #, c-format
17721 msgid "Cart"
17722 msgstr "Korb"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17725 #, c-format
17726 msgid "Cas login"
17727 msgstr "CAS-Login"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17730 #, fuzzy, c-format
17731 msgid "Cash management"
17732 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17736 #, c-format
17737 msgid "Cash register"
17738 msgstr "Kasse"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17741 #, fuzzy, c-format
17742 msgid "Cash register ID: "
17743 msgstr "Kasse"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17747 #, c-format
17748 msgid "Cash register statistics"
17749 msgstr "Kassenstatistik"
17750
17751 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17752 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17754 #, c-format
17755 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17756 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17760 #, fuzzy, c-format
17761 msgid "Cash register: "
17762 msgstr "Kasse"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17767 #, fuzzy, c-format
17768 msgid "Cash registers"
17769 msgstr "Kasse"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "Cash registers for "
17774 msgstr "Kasse"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17777 #, c-format
17778 msgid "Cassette recording"
17779 msgstr "Kasettenaufnahme"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17807 #, c-format
17808 msgid "Catalog"
17809 msgstr "Katalog"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17814 #, c-format
17815 msgid "Catalog by item type"
17816 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17819 #, c-format
17820 msgid "Catalog details"
17821 msgstr "Katalogdetails"
17822
17823 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17825 #, c-format
17826 msgid "Catalog details %s "
17827 msgstr "Katalogdetails %s "
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17830 #, c-format
17831 msgid "Catalog search"
17832 msgstr "Katalogsuche"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17837 #, c-format
17838 msgid "Catalog statistics"
17839 msgstr "Katalogstatistiken"
17840
17841 #. A
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17852 #, c-format
17853 msgid "Cataloging"
17854 msgstr "Katalogisierung"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17857 #, c-format
17858 msgid "Cataloging editor"
17859 msgstr "Katalogisierungseditor"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17862 #, c-format
17863 msgid "Cataloging search"
17864 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17867 #, c-format
17868 msgid "Catalogs"
17869 msgstr "Kataloge"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17872 #, c-format
17873 msgid "Catalogue tables"
17874 msgstr "Katalogtabellen"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17877 #, c-format
17878 msgid "Cataloguing tables"
17879 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
17882 #, c-format
17883 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17884 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17895 #, c-format
17896 msgid "Category"
17897 msgstr "Kategorie"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17900 #, c-format
17901 msgid "Category code"
17902 msgstr "Kategoriecode"
17903
17904 #. SCRIPT
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17906 msgid ""
17907 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17908 "and _."
17909 msgstr ""
17910 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17911 "Zahlen, - und _."
17912
17913 #. SCRIPT
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17915 msgid "Category code unknown."
17916 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17922 #, c-format
17923 msgid "Category code: "
17924 msgstr "Kategoriecode: "
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17927 #, c-format
17928 msgid "Category name"
17929 msgstr "Kategorie"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17933 #, c-format
17934 msgid "Category type: "
17935 msgstr "Kategorie: "
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17940 #, c-format
17941 msgid "Category:"
17942 msgstr "Kategorie:"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17952 #, c-format
17953 msgid "Category: "
17954 msgstr "Benutzertyp: "
17955
17956 #. For the first occurrence,
17957 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17960 #, c-format
17961 msgid "Category: %s"
17962 msgstr "Kategorie: %s"
17963
17964 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17965 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17967 #, c-format
17968 msgid "Category: %s (%s)"
17969 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17972 #, c-format
17973 msgid "Categorycode"
17974 msgstr "Kategoriecode"
17975
17976 #. SCRIPT
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17978 msgid "Cell"
17979 msgstr ""
17980
17981 #. SCRIPT
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Cell padding"
17985 msgstr "Ansetzung"
17986
17987 #. SCRIPT
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17989 msgid "Cell properties"
17990 msgstr ""
17991
17992 #. SCRIPT
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17994 msgid "Cell spacing"
17995 msgstr ""
17996
17997 #. SCRIPT
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Cell type"
18001 msgstr "CSV-Typ"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18005 #, c-format
18006 msgid "Cell value"
18007 msgstr "Zellenwert "
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18011 #, c-format
18012 msgid "Cell value "
18013 msgstr "Zellenwert "
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18016 #, c-format
18017 msgid "Cells contain estimated values only."
18018 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
18019
18020 #. SCRIPT
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Center"
18024 msgstr "Kommentator "
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
18027 #, c-format
18028 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
18032 #, c-format
18033 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18034 msgstr ""
18035
18036 #. SCRIPT
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
18038 msgid "Change"
18039 msgstr "Ändern"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18042 #, c-format
18043 msgid "Change amounts by"
18044 msgstr "Gebührensumme ändern um"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18047 #, c-format
18048 msgid "Change basket group"
18049 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18050
18051 #. INPUT type=submit
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18053 msgid "Change basketgroup"
18054 msgstr "Bestellgruppe ändern"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18057 #, fuzzy, c-format
18058 msgid "Change category"
18059 msgstr "Neue Kategorie"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
18063 #, c-format
18064 msgid "Change framework"
18065 msgstr "Ändere Framework"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18069 #, c-format
18070 msgid "Change internal note"
18071 msgstr "Interne Notiz ändern"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18074 #, fuzzy, c-format
18075 msgid "Change library"
18076 msgstr "Alle Bibliotheken"
18077
18078 #. SCRIPT
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
18080 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18081 msgstr ""
18082 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
18083 "Benutzertyp geändert werden?"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:98
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18087 #, c-format
18088 msgid "Change order"
18089 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18090
18091 #. %1$s:  ordernumber | html 
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18093 #, c-format
18094 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18095 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
18096
18097 #. %1$s:  ordernumber | html 
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18099 #, c-format
18100 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18101 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
18104 #, c-format
18105 msgid "Change password"
18106 msgstr "Passwort ändern"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
18110 #, fuzzy, c-format
18111 msgid "Change to give: "
18112 msgstr "Bestellung bearbeiten"
18113
18114 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18115 #. %2$s:  patron.surname | html 
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18117 #, c-format
18118 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18119 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18122 #, fuzzy, c-format
18123 msgid "Change your Hea settings"
18124 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18127 #, fuzzy, c-format
18128 msgid "Change your Mana KB settings"
18129 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18132 #, c-format
18133 msgid "Changed action if matching record found"
18134 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18137 #, c-format
18138 msgid "Changed action if no match found"
18139 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18142 #, c-format
18143 msgid "Changed item processing option"
18144 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18150 #, c-format
18151 msgid "Changed. "
18152 msgstr "Geändert. "
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
18155 #, c-format
18156 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18157 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18160 #, c-format
18161 msgid ""
18162 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18163 "'items' table. "
18164 msgstr ""
18165 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
18166 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18169 #, c-format
18170 msgid "Changes saved."
18171 msgstr "Änderungen gespeichert."
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
18175 #, c-format
18176 msgid "Chapters"
18177 msgstr "Kapitel"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:125
18182 #, c-format
18183 msgid "Chapters:"
18184 msgstr "Kapitel:"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18187 #, c-format
18188 msgid "Character encoding: "
18189 msgstr "Zeichencodierung: "
18190
18191 #. SCRIPT
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Characters"
18195 msgstr "Zeichen"
18196
18197 #. SCRIPT
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Characters (no spaces)"
18201 msgstr "Zeichencodierung: "
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18208 #, c-format
18209 msgid "Charge"
18210 msgstr "Gebühr"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18213 #, c-format
18214 msgid "Charge lost fee "
18215 msgstr ""
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18218 #, c-format
18219 msgid "Charge when?"
18220 msgstr "Wann berechnen?"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18223 #, c-format
18224 msgid "Chart (.svg)"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18228 #, fuzzy, c-format
18229 msgid "Chart settings"
18230 msgstr "Ausleih-Parameter"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18233 #, fuzzy, c-format
18234 msgid "Chart type: "
18235 msgstr "Drucktyp"
18236
18237 #. SCRIPT
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18239 msgid "Check All"
18240 msgstr "Alle markieren"
18241
18242 #. INPUT type=submit
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18244 msgid "Check Out"
18245 msgstr "Ausleihe"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
18250 #, c-format
18251 msgid "Check all"
18252 msgstr "Alle markieren"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18255 #, c-format
18256 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18257 msgstr ""
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18260 #, c-format
18261 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18266 #, c-format
18267 msgid "Check expiration"
18268 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18271 #, c-format
18272 msgid "Check for embedded item record data?"
18273 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18277 #, c-format
18278 msgid "Check for previous checkouts: "
18279 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18293 #, c-format
18294 msgid "Check in"
18295 msgstr "Rückgabe"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18298 #, c-format
18299 msgid "Check in "
18300 msgstr "Rückgabe "
18301
18302 #. For the first occurrence,
18303 #. SCRIPT
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18306 #, c-format
18307 msgid "Check in message"
18308 msgstr "Rückgabehinweis"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18311 #, c-format
18312 msgid "Check lists"
18313 msgstr "Checklisten"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18318 #, c-format
18319 msgid "Check logs for more details."
18320 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18346 #, c-format
18347 msgid "Check out"
18348 msgstr "Ausleihe"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18351 #, c-format
18352 msgid "Check out and check in items"
18353 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
18354
18355 #. For the first occurrence,
18356 #. SCRIPT
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18358 msgid "Check out message"
18359 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18362 #, c-format
18363 msgid "Check out to this patron"
18364 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18367 #, c-format
18368 msgid "Check previous checkout?"
18369 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18373 #, c-format
18374 msgid "Check previous checkouts: "
18375 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18378 #, c-format
18379 msgid "Check that your database is running."
18380 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
18381
18382 #. SCRIPT
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18384 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18385 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18388 #, fuzzy, c-format
18389 msgid ""
18390 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18391 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
18394 #, fuzzy, c-format
18395 msgid "Check the expiration of a serial "
18396 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
18397
18398 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18399 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18400 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18402 #, c-format
18403 msgid ""
18404 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18405 "than %s."
18406 msgstr ""
18407 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
18408 "%s anstelle von %s."
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18411 #, fuzzy, c-format
18412 msgid ""
18413 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18414 "OPAC. (Requires above, does not work during "
18415 msgstr ""
18416 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
18417 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
18418
18419 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Check to delete subfield %s"
18423 msgstr "Dieses Feld löschen"
18424
18425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18427 msgid "Check to delete this field"
18428 msgstr "Dieses Feld löschen"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18431 #, c-format
18432 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18433 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18436 #, c-format
18437 msgid ""
18438 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18439 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18440 msgstr ""
18441 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
18442 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
18443 "Feld definiert wurde."
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18446 #, c-format
18447 msgid ""
18448 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18449 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18452 #, c-format
18453 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18454 msgstr ""
18455 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
18456
18457 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18459 #, c-format
18460 msgid "Check your database settings in %s."
18461 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18465 #, c-format
18466 msgid "Check-in"
18467 msgstr "Rückgabe"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18470 #, c-format
18471 msgid "Check-in date from"
18472 msgstr "Rückgabedatum von"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18475 #, c-format
18476 msgid "Check-in date from:"
18477 msgstr "Rückgabedatum von:"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
18485 #, c-format
18486 msgid "Checked"
18487 msgstr "Geprüft"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18490 #, fuzzy, c-format
18491 msgid "Checked by the library"
18492 msgstr "Bibliothek wählen:"
18493
18494 #. SCRIPT
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18496 msgid "Checked in"
18497 msgstr "Zurückgegeben"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18500 #, c-format
18501 msgid "Checked in "
18502 msgstr "Zurückgegeben "
18503
18504 #. SCRIPT
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18506 msgid "Checked in item."
18507 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18508
18509 #. SPAN
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18512 #, c-format
18513 msgid "Checked out"
18514 msgstr "Ausgeliehen"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18517 #, c-format
18518 msgid "Checked out "
18519 msgstr "Ausgeliehen "
18520
18521 #. %1$s:  END 
18522 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18523 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18524 #. %4$s:  ELSE 
18525 #. %5$s:  END 
18526 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18527 #. %7$s:  END 
18528 #. %8$s:  item.datedue | html 
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18530 #, c-format
18531 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18532 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18533
18534 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18536 #, c-format
18537 msgid "Checked out %s times"
18538 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18548 #, c-format
18549 msgid "Checked out from"
18550 msgstr "Ausgeliehen von"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18559 #, c-format
18560 msgid "Checked out on"
18561 msgstr "Ausleihdatum"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18564 #, fuzzy, c-format
18565 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18566 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18569 #, c-format
18570 msgid "Checked out: "
18571 msgstr "Ausgeliehen: "
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18575 #, c-format
18576 msgid "Checked-in items"
18577 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18580 #, c-format
18581 msgid "Checkin"
18582 msgstr "Rückgabe"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18586 #, fuzzy, c-format
18587 msgid "Checkin date"
18588 msgstr "Rückgabedatum von"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18591 #, c-format
18592 msgid "Checkin message"
18593 msgstr "Rückgabehinweis"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18596 #, c-format
18597 msgid "Checkin message type: "
18598 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18601 #, c-format
18602 msgid "Checkin message: "
18603 msgstr "Rückgabehinweis: "
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18606 #, c-format
18607 msgid "Checkin on"
18608 msgstr "Rückgabe am"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18611 #, fuzzy, c-format
18612 msgid "Checkin settings"
18613 msgstr "Ausleih-Parameter"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18616 #, c-format
18617 msgid "Checking out to "
18618 msgstr "Ausleihe an "
18619
18620 #. For the first occurrence,
18621 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18625 #, c-format
18626 msgid "Checking out to %s"
18627 msgstr "Ausleihe an %s"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18630 #, c-format
18631 msgid ""
18632 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18633 "the values of that field on all selected patrons"
18634 msgstr ""
18635 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18636 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18639 #, fuzzy, c-format
18640 msgid ""
18641 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18642 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18643 "change."
18644 msgstr ""
18645 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18646 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18651 #, c-format
18652 msgid "Checkout"
18653 msgstr "Ausleihen"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18656 #, c-format
18657 msgid "Checkout count"
18658 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18661 #, c-format
18662 msgid "Checkout count:"
18663 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18666 #, fuzzy, c-format
18667 msgid "Checkout criteria:"
18668 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18673 #, c-format
18674 msgid "Checkout date"
18675 msgstr "Ausleihdatum"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18678 #, c-format
18679 msgid "Checkout date from:"
18680 msgstr "Ausleihdatum:"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18683 #, c-format
18684 msgid "Checkout date from: "
18685 msgstr "Ausleihdatum: "
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18688 #, c-format
18689 msgid "Checkout history"
18690 msgstr "Ausleihverlauf"
18691
18692 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18694 #, c-format
18695 msgid "Checkout history for %s"
18696 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18697
18698 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18700 #, fuzzy, c-format
18701 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18702 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18707 #, fuzzy, c-format
18708 msgid "Checkout notes"
18709 msgstr "Ausleihdatum"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18712 #, fuzzy, c-format
18713 msgid "Checkout notes pending"
18714 msgstr "Ausleih-Parameter"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18717 #, c-format
18718 msgid "Checkout on"
18719 msgstr "Ausgeliehen am"
18720
18721 #. INPUT type=submit
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18723 msgid "Checkout or renew"
18724 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18727 #, c-format
18728 msgid "Checkout settings"
18729 msgstr "Ausleih-Parameter"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18732 #, c-format
18733 msgid "Checkout status:"
18734 msgstr "Ausleihstatus:"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223
18743 #, c-format
18744 msgid "Checkouts"
18745 msgstr "Ausleihen"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18751 #, c-format
18752 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18753 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18757 #, c-format
18758 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18759 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18762 #, c-format
18763 msgid "Checkouts:"
18764 msgstr "Ausleihen:"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18767 #, c-format
18768 msgid ""
18769 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18770 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18771 "definition."
18772 msgstr ""
18773 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18774 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
18777 #, fuzzy, c-format
18778 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18779 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18780
18781 #. OPTGROUP
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18784 #, c-format
18785 msgid "Child"
18786 msgstr "Kind"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18790 #, c-format
18791 msgid "Choice"
18792 msgstr "Wahl"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18806 #, c-format
18807 msgid "Choose"
18808 msgstr "Auswählen"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18812 #, c-format
18813 msgid "Choose "
18814 msgstr "Wähle "
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18817 #, c-format
18818 msgid "Choose .koc file: "
18819 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18820
18821 #. SCRIPT
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18823 msgid "Choose Hemisphere:"
18824 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18827 #, c-format
18828 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18829 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18835 #, c-format
18836 msgid "Choose a field name"
18837 msgstr "Feldnamen auswählen "
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18841 #, c-format
18842 msgid "Choose a file "
18843 msgstr "Datei auswählen "
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18846 #, c-format
18847 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18848 msgstr ""
18849 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18852 #, c-format
18853 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18854 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18857 #, c-format
18858 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18859 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18862 #, c-format
18863 msgid "Choose adult category "
18864 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18868 #, c-format
18869 msgid "Choose an icon:"
18870 msgstr "Icon auswählen:"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18873 #, c-format
18874 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18875 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18878 #, c-format
18879 msgid "Choose layout type: "
18880 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18883 #, c-format
18884 msgid "Choose library:"
18885 msgstr "Bibliothek wählen:"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18888 #, c-format
18889 msgid "Choose list"
18890 msgstr "Liste wählen"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18894 #, c-format
18895 msgid "Choose one"
18896 msgstr "Eines auswählen"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18899 #, c-format
18900 msgid ""
18901 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18902 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18903 msgstr ""
18904 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18905 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18906 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18909 #, c-format
18910 msgid "Choose order of text fields to print"
18911 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
18914 #, c-format
18915 msgid "Choose the file to add to the basket"
18916 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18917
18918 #. A
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18920 msgid "Choose this record"
18921 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18922
18923 #. SCRIPT
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18925 msgid "Choose time"
18926 msgstr "Zeit wählen"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18932 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18933 msgstr ""
18934 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18935 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18938 #, c-format
18939 msgid ""
18940 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18941 "to borrow an item they borrowed before. "
18942 msgstr ""
18943 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18944 "einmal ausgeliehen hatten. "
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18947 #, c-format
18948 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18949 msgstr ""
18950 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18951 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18954 #, c-format
18955 msgid "Choose your library:"
18956 msgstr "Bibliothek wählen:"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18961 #, c-format
18962 msgid "Choose: "
18963 msgstr "Wähle: "
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18966 #, c-format
18967 msgid "Chooser"
18968 msgstr "Auswählperson:"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18972 #, c-format
18973 msgid "Chooser:"
18974 msgstr "Auswählperson:"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
18977 #, c-format
18978 msgid "Chooser: "
18979 msgstr "Auswählperson: "
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18982 #, c-format
18983 msgid "Circ note"
18984 msgstr "Ausleihnotiz"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18987 #, c-format
18988 msgid "Circ notes"
18989 msgstr "Ausleihnotizen"
18990
18991 #. SCRIPT
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Circle"
18995 msgstr "Ausleihnotiz"
18996
18997 #. A
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19030 #, c-format
19031 msgid "Circulation"
19032 msgstr "Ausleihe"
19033
19034 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19036 #, c-format
19037 msgid "Circulation History for %s"
19038 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
19039
19040 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19042 #, c-format
19043 msgid "Circulation alerts for %s"
19044 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19047 #, c-format
19048 msgid "Circulation and fine rules"
19049 msgstr "Ausleihkonditionen"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19053 #, c-format
19054 msgid "Circulation and fines rules"
19055 msgstr "Ausleihkonditionen"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19059 #, c-format
19060 msgid "Circulation history"
19061 msgstr "Ausleihhistorie"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19064 #, c-format
19065 msgid "Circulation home"
19066 msgstr "Ausleihe"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
19070 #, c-format
19071 msgid "Circulation note"
19072 msgstr "Ausleihnotiz"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
19075 #, c-format
19076 msgid "Circulation note: "
19077 msgstr "Ausleihnotiz: "
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19080 #, c-format
19081 msgid "Circulation records were last synced on: "
19082 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19085 #, c-format
19086 msgid "Circulation reports"
19087 msgstr "Ausleihreports"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19090 #, c-format
19091 msgid "Circulation rule created!"
19092 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19095 #, c-format
19096 msgid "Circulation rule not created!"
19097 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19102 #, c-format
19103 msgid "Circulation statistics"
19104 msgstr "Ausleihstatistiken"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19107 #, c-format
19108 msgid "Circulation tables"
19109 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
19110
19111 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19113 #, c-format
19114 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19115 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19118 #, c-format
19119 msgid "Citation"
19120 msgstr "Zitat"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19124 #, c-format
19125 msgid "Cities"
19126 msgstr "Städte"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19130 #, c-format
19131 msgid "Cities and towns"
19132 msgstr "Städte"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19139 #, c-format
19140 msgid "City"
19141 msgstr "Stadt"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19144 #, c-format
19145 msgid "City ID"
19146 msgstr "Stadt ID"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19149 #, c-format
19150 msgid "City ID: "
19151 msgstr "Stadt ID: "
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19154 #, c-format
19155 msgid "City id"
19156 msgstr "Stadt ID"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19159 #, c-format
19160 msgid "City search:"
19161 msgstr "Stadt:"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19166 #, c-format
19167 msgid "City: "
19168 msgstr "Stadt: "
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19171 #, fuzzy, c-format
19172 msgid "Claim ID"
19173 msgstr "Reklamationen"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19179 #, c-format
19180 msgid "Claim acquisition"
19181 msgstr "Erwerbungsreklamation"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19184 #, c-format
19185 msgid "Claim date"
19186 msgstr "Reklamationsdatum"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
19189 #, fuzzy, c-format
19190 msgid "Claim missing serials "
19191 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
19192
19193 #. INPUT type=submit
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
19195 msgid "Claim order"
19196 msgstr "Bestellung reklamieren"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19200 #, fuzzy, c-format
19201 msgid "Claim returned"
19202 msgstr "Bestellung reklamieren"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19208 #, c-format
19209 msgid "Claim serial issue"
19210 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19213 #, c-format
19214 msgid "Claim using notice: "
19215 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19221 #, fuzzy, c-format
19222 msgid "Claim(s) "
19223 msgstr "Reklamationen"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19230 #, c-format
19231 msgid "Claimed"
19232 msgstr "Reklamiert"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19235 #, c-format
19236 msgid "Claimed date"
19237 msgstr "Reklamationsdatum"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19241 #, c-format
19242 msgid "Claims"
19243 msgstr "Reklamationen"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19247 #, c-format
19248 msgid "Claims count"
19249 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19252 #, fuzzy, c-format
19253 msgid "Claims count: "
19254 msgstr "Anzahl Reklamationen"
19255
19256 #. SCRIPT
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Class"
19260 msgstr "Klasse: "
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19263 #, c-format
19264 msgid "Class: "
19265 msgstr "Klasse: "
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19269 #, c-format
19270 msgid "ClassSources"
19271 msgstr "KlassenQuellen"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19275 #, c-format
19276 msgid "Classification"
19277 msgstr "Klassifikation"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19280 #, c-format
19281 msgid "Classification filing rules"
19282 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19286 #, c-format
19287 msgid "Classification source code: "
19288 msgstr "Klassifikationscode: "
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19294 #, c-format
19295 msgid "Classification sources"
19296 msgstr "Klassifikationsquellen"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19299 #, fuzzy, c-format
19300 msgid "Classification splitting rules"
19301 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
19302
19303 #. For the first occurrence,
19304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19307 #, c-format
19308 msgid "Classification: %s "
19309 msgstr "Klassifikation: %s "
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19312 #, c-format
19313 msgid "Clean"
19314 msgstr "Löschen"
19315
19316 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19318 #, c-format
19319 msgid "Cleaned import batch #%s"
19320 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
19321
19322 #. For the first occurrence,
19323 #. SCRIPT
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1203
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
19339 #, c-format
19340 msgid "Clear"
19341 msgstr "Löschen"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:59
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19377 #, c-format
19378 msgid "Clear all"
19379 msgstr "Auswahl aufheben"
19380
19381 #. SCRIPT
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19383 msgid ""
19384 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19385 msgstr ""
19386 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
19387 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
19388 "werden."
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
19395 #, c-format
19396 msgid "Clear date"
19397 msgstr "Datum löschen"
19398
19399 #. SCRIPT
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19401 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19402 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19405 #, c-format
19406 msgid "Clear field"
19407 msgstr "Feld löschen"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19410 #, c-format
19411 msgid "Clear fields"
19412 msgstr "Felder leeren"
19413
19414 #. For the first occurrence,
19415 #. SCRIPT
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19419 #, c-format
19420 msgid "Clear filter"
19421 msgstr "Filter löschen"
19422
19423 #. SCRIPT
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Clear formatting"
19427 msgstr "Kalenderdaten"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19430 #, c-format
19431 msgid "Clear on loan"
19432 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
19433
19434 #. A
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19437 msgid "Clear screen"
19438 msgstr "Bildschirm leeren"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19443 #, c-format
19444 msgid "Clear search form"
19445 msgstr "Formular leeren"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19451 #, c-format
19452 msgid "Clear selection on visible rows"
19453 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19456 #, c-format
19457 msgid "Clear used authorities"
19458 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
19459
19460 #. For the first occurrence,
19461 #. SCRIPT
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19464 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19465 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19468 #, c-format
19469 msgid "Click Save to finish."
19470 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19474 #, c-format
19475 msgid "Click here to define a printer profile."
19476 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19479 #, c-format
19480 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19481 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19485 #, c-format
19486 msgid "Click here to see the merged record."
19487 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
19490 #, c-format
19491 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19492 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19493
19494 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19497 #, c-format
19498 msgid ""
19499 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19500 "edit."
19501 msgstr ""
19502 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19503 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19506 #, c-format
19507 msgid "Click on individual cells to edit."
19508 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19511 #, c-format
19512 msgid ""
19513 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19514 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19515 msgstr ""
19516 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19517 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19520 #, c-format
19521 msgid ""
19522 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19523 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19524 msgstr ""
19525 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19526 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19529 #, c-format
19530 msgid ""
19531 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19532 "Enter&gt; key to save the quote."
19533 msgstr ""
19534 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19535 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19538 #, c-format
19539 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19540 msgstr ""
19541 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19542 "herunterzuladen."
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19545 #, c-format
19546 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19547 msgstr ""
19548 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19549 "herunterzuladen."
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19552 #, c-format
19553 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19554 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19557 #, c-format
19558 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19559 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19560
19561 #. SCRIPT
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19563 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19564 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19565
19566 #. SCRIPT
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19568 msgid ""
19569 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19570 "be selected."
19571 msgstr ""
19572 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19573 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19576 #, c-format
19577 msgid ""
19578 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19579 msgstr ""
19580 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19581 "entsprechenden CSV-Datei."
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
19584 #, fuzzy, c-format
19585 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19586 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19589 #, c-format
19590 msgid ""
19591 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19592 "quotes."
19593 msgstr ""
19594 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19595 "Zitaten hochzuladen."
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19598 #, c-format
19599 msgid ""
19600 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19601 "quotes."
19602 msgstr ""
19603 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19604 "speichern."
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19607 #, c-format
19608 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19609 msgstr ""
19610 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
19611 "möchten."
19612
19613 #. A
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19616 msgid "Click to Expand this Tag"
19617 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19621 #, c-format
19622 msgid "Click to add item"
19623 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19626 #, c-format
19627 msgid "Click to collapse"
19628 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19629
19630 #. SCRIPT
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19632 msgid "Click to collapse this section"
19633 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19637 #, c-format
19638 msgid "Click to edit"
19639 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19640
19641 #. SCRIPT
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19643 msgid "Click to expand this section"
19644 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19645
19646 #. SCRIPT
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19648 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19649 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19652 #, c-format
19653 msgid "Client ID"
19654 msgstr "Client-ID"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19657 #, fuzzy, c-format
19658 msgid "Clipboard"
19659 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19660
19661 #. IMG
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19669 msgid "Clone"
19670 msgstr "Klonen"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19673 #, c-format
19674 msgid "Clone these rules to:"
19675 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19676
19677 #. IMG
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19684 msgid "Clone this subfield"
19685 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19686
19687 #. %1$s:  IF frombranch 
19688 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19689 #. %3$s:  END 
19690 #. %4$s:  IF tobranch 
19691 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19692 #. %6$s:  END 
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19694 #, c-format
19695 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19696 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19699 #, c-format
19700 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19701 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19702
19703 #. BUTTON
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19751 #, c-format
19752 msgid "Close"
19753 msgstr "Schliessen"
19754
19755 #. INPUT type=button
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19757 msgid "Close and export as PDF"
19758 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19761 #, c-format
19762 msgid "Close basket group"
19763 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19766 #, c-format
19767 msgid "Close budget "
19768 msgstr "Etat schliessen "
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19773 #, c-format
19774 msgid "Close this basket"
19775 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19776
19777 #. A
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19779 msgid "Close this menu"
19780 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19783 #, c-format
19784 msgid "Close this window."
19785 msgstr "Fenster schliessen."
19786
19787 #. INPUT type=button
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19791 #, c-format
19792 msgid "Close window"
19793 msgstr "Fenster schliessen"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19796 #, c-format
19797 msgid "Close: "
19798 msgstr "Schliessen: "
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19803 #, c-format
19804 msgid "Closed"
19805 msgstr "Geschlossen"
19806
19807 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19809 #, c-format
19810 msgid "Closed (%s)"
19811 msgstr "Beendet (%s)"
19812
19813 #. For the first occurrence,
19814 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19817 #, c-format
19818 msgid "Closed on %s"
19819 msgstr "Geschlossen am %s"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19823 #, c-format
19824 msgid "Closed on:"
19825 msgstr "Abgeschlossen am:"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19829 #, c-format
19830 msgid "Club "
19831 msgstr "Club "
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19834 #, c-format
19835 msgid "Club enrollments for "
19836 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19839 #, c-format
19840 msgid "Club fields:"
19841 msgstr "Club-Felder:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19844 #, fuzzy, c-format
19845 msgid "Club not found"
19846 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19850 #, c-format
19851 msgid "Club template "
19852 msgstr "Club-Template "
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19855 #, c-format
19856 msgid "Club templates"
19857 msgstr "Club-Templates"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Club: "
19862 msgstr "Club "
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19866 #, c-format
19867 msgid "Clubs"
19868 msgstr "Clubs"
19869
19870 #. For the first occurrence,
19871 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19872 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19875 #, c-format
19876 msgid "Clubs (%s/%s) "
19877 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19880 #, c-format
19881 msgid "Clubs currently enrolled in"
19882 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19885 #, c-format
19886 msgid "Clubs not enrolled in"
19887 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19888
19889 #. For the first occurrence,
19890 #. SCRIPT
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
19910 #, c-format
19911 msgid "Code"
19912 msgstr "Code"
19913
19914 #. SCRIPT
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Code sample"
19918 msgstr "Fertiggestellt"
19919
19920 #. SCRIPT
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19922 msgid "Code sample..."
19923 msgstr ""
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19927 #, c-format
19928 msgid "Code:"
19929 msgstr "Code:"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19933 #, c-format
19934 msgid "CodeMirror editing library"
19935 msgstr "CodeMirror editing library"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19940 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19945 #, c-format
19946 msgid "Collapse all"
19947 msgstr "Alle einklappen"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
19950 #, c-format
19951 msgid "Collapsed"
19952 msgstr "Eingeklappt"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19956 #, fuzzy, c-format
19957 msgid "Collected from patron: "
19958 msgstr "Einzahlung: "
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19980 #, c-format
19981 msgid "Collection"
19982 msgstr "Sammlung"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19992 #, c-format
19993 msgid "Collection "
19994 msgstr "Sammlung "
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19997 #, c-format
19998 msgid "Collection code"
19999 msgstr "Sammlung"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20002 #, c-format
20003 msgid "Collection deleted successfully"
20004 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20007 #, c-format
20008 msgid "Collection failed to be deleted"
20009 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
20012 #, fuzzy, c-format
20013 msgid "Collection title"
20014 msgstr "Reihe:"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
20019 #, c-format
20020 msgid "Collection title:"
20021 msgstr "Reihe:"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20024 #, c-format
20025 msgid "Collection transferred successfully"
20026 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20031 #, c-format
20032 msgid "Collection:"
20033 msgstr "Sammlung:"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20037 #, c-format
20038 msgid "Collection: "
20039 msgstr "Sammlung: "
20040
20041 #. For the first occurrence,
20042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20045 #, c-format
20046 msgid "Collection: %s "
20047 msgstr "Sammlung: %s "
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20050 #, c-format
20051 msgid "Collections"
20052 msgstr "Sammlungen"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
20055 #, c-format
20056 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20057 msgstr ""
20058
20059 #. For the first occurrence,
20060 #. SCRIPT
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20063 #, c-format
20064 msgid "Color"
20065 msgstr "Farbe"
20066
20067 #. SCRIPT
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20069 msgid "Color Picker"
20070 msgstr ""
20071
20072 #. SCRIPT
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20074 msgid "Color levels"
20075 msgstr ""
20076
20077 #. SCRIPT
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Color swatch"
20081 msgstr "Batch"
20082
20083 #. SCRIPT
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20085 msgid "Cols"
20086 msgstr ""
20087
20088 #. For the first occurrence,
20089 #. SCRIPT
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20097 #, c-format
20098 msgid "Column"
20099 msgstr "Spalte"
20100
20101 #. %1$s:  column | html 
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20103 #, fuzzy, c-format
20104 msgid "Column %s "
20105 msgstr "Spalten"
20106
20107 #. SCRIPT
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Column group"
20111 msgstr "Spalte: "
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
20114 #, c-format
20115 msgid "Column name"
20116 msgstr "Spaltenname"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
20119 #, c-format
20120 msgid "Column: "
20121 msgstr "Spalte: "
20122
20123 #. For the first occurrence,
20124 #. SCRIPT
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
20127 #, c-format
20128 msgid "Columns"
20129 msgstr "Spalten"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20132 #, c-format
20133 msgid ""
20134 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20135 "columns will be ignored. "
20136 msgstr ""
20137 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
20138 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
20139
20140 #. For the first occurrence,
20141 #. SCRIPT
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20145 #, c-format
20146 msgid "Columns settings"
20147 msgstr "Tabellenkonfiguration"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20150 #, c-format
20151 msgid "Coming from"
20152 msgstr "Treffer in"
20153
20154 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20156 #, c-format
20157 msgid "Coming from %s"
20158 msgstr "Erhalten von %s"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20162 #, c-format
20163 msgid "Comma (,)"
20164 msgstr "Komma (,)"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20167 #, c-format
20168 msgid "Comma separated text (.csv)"
20169 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
20174 #, c-format
20175 msgid "Comment"
20176 msgstr "Kommentar"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20181 #, c-format
20182 msgid "Comment "
20183 msgstr "Kommentar "
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
20186 #, fuzzy, c-format
20187 msgid "Comment by: "
20188 msgstr "Kommentar: "
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20193 #, c-format
20194 msgid "Comment:"
20195 msgstr "Kommentar:"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1103
20200 #, c-format
20201 msgid "Comment: "
20202 msgstr "Kommentar: "
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20205 #, c-format
20206 msgid "Commenter "
20207 msgstr "Kommentator "
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20216 #, c-format
20217 msgid "Comments"
20218 msgstr "Kommentare"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20222 #, fuzzy, c-format
20223 msgid "Comments "
20224 msgstr "Kommentare"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20227 #, c-format
20228 msgid "Comments about this file: "
20229 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20232 #, c-format
20233 msgid "Comments awaiting moderation"
20234 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20237 #, c-format
20238 msgid "Comments pending approval"
20239 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20242 #, c-format
20243 msgid "Comments:"
20244 msgstr "Kommentare:"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20247 #, c-format
20248 msgid "Company details"
20249 msgstr "Lieferantendetails"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20252 #, c-format
20253 msgid "Company name: "
20254 msgstr "Firmenname: "
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20257 #, c-format
20258 msgid "Compare barcodes list to results: "
20259 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20264 #, fuzzy, c-format
20265 msgid "Complete"
20266 msgstr "Fertiggestellt"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20269 #, c-format
20270 msgid "Complete request "
20271 msgstr "Bestellung abschliessen "
20272
20273 #. SCRIPT
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20275 msgid "Completed"
20276 msgstr "Fertiggestellt"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20279 #, c-format
20280 msgid "Completed import of records"
20281 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid "Completed on"
20286 msgstr "Fertiggestellt"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20291 #, c-format
20292 msgid "Conditions"
20293 msgstr "Bedingungen"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20296 #, c-format
20297 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20298 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:142
20301 #, c-format
20302 msgid "Configure"
20303 msgstr "Konfigurieren"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20306 #, fuzzy, c-format
20307 msgid "Configure Mana KB"
20308 msgstr "Konfigurieren"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20311 #, c-format
20312 msgid "Configure columns"
20313 msgstr "Spalten konfigurieren"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
20316 #, fuzzy, c-format
20317 msgid "Configure plugins "
20318 msgstr "Plugins konfigurieren"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20321 #, c-format
20322 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20323 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
20324
20325 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20327 #, c-format
20328 msgid ""
20329 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20330 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20331 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20332 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20333 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20334 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
20335
20336 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
20339 msgid "Confirm"
20340 msgstr "Bestätigen"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20343 #, c-format
20344 msgid "Confirm ILL request"
20345 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20348 #, c-format
20349 msgid "Confirm custom report"
20350 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20354 #, c-format
20355 msgid "Confirm deletion"
20356 msgstr "Löschung bestätigen"
20357
20358 #. %1$s:  searchfield | html 
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20360 #, c-format
20361 msgid "Confirm deletion of %s?"
20362 msgstr "%s wirklich löschen?"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20365 #, c-format
20366 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20367 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20370 #, c-format
20371 msgid "Confirm deletion of contract "
20372 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
20373
20374 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20376 #, c-format
20377 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20378 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20381 #, c-format
20382 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20383 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20386 #, c-format
20387 msgid "Confirm deletion of printer "
20388 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20391 #, c-format
20392 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20393 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
20394
20395 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:227
20397 #, c-format
20398 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20399 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20402 #, c-format
20403 msgid "Confirm deletion of tag "
20404 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
20405
20406 #. SCRIPT
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20408 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20409 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
20413 #, c-format
20414 msgid "Confirm hold "
20415 msgstr "Vormerkung bestätigen "
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20418 #, c-format
20419 msgid "Confirm hold and transfer "
20420 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20423 #, c-format
20424 msgid "Confirm holds"
20425 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20428 #, c-format
20429 msgid "Confirm new password:"
20430 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20433 #, c-format
20434 msgid "Confirm password: "
20435 msgstr "Passwort bestätigen: "
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Confirm this payment?"
20440 msgstr "Dieses Menu schliessen"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20443 #, c-format
20444 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20445 msgstr ""
20446 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20449 #, c-format
20450 msgid "Congratulations, installation complete"
20451 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20454 #, c-format
20455 msgid "Connection established."
20456 msgstr "Verbindung hergestellt."
20457
20458 #. For the first occurrence,
20459 #. %1$s:  errcon.server | html 
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20463 #, c-format
20464 msgid "Connection failed to %s"
20465 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
20466
20467 #. For the first occurrence,
20468 #. %1$s:  errcon.server | html 
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20471 #, c-format
20472 msgid "Connection timeout to %s"
20473 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20476 #, c-format
20477 msgid "Consolas"
20478 msgstr "Plugins konfigurieren"
20479
20480 #. SCRIPT
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Constrain proportions"
20484 msgstr "Bedingungen"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20488 #, c-format
20489 msgid "Constraints"
20490 msgstr "Bedingungen"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20494 #, c-format
20495 msgid "Contact"
20496 msgstr "Kontakt"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20499 #, c-format
20500 msgid "Contact about late issues?"
20501 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20504 #, c-format
20505 msgid "Contact about late orders?"
20506 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20510 #, c-format
20511 msgid "Contact details"
20512 msgstr "Kontaktdetails"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20516 #, c-format
20517 msgid "Contact information"
20518 msgstr "Kontaktdaten"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20521 #, c-format
20522 msgid "Contact name: "
20523 msgstr "Kontaktname: "
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
20526 #, c-format
20527 msgid "Contact note: "
20528 msgstr "Kontaktnotiz: "
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20531 #, c-format
20532 msgid "Contact when ordering?"
20533 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20536 #, c-format
20537 msgid "Contact: "
20538 msgstr "Kontakt: "
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20541 #, c-format
20542 msgid "Contact: First name"
20543 msgstr "Kontakt: Vorname"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20546 #, c-format
20547 msgid "Contact: Last name"
20548 msgstr "Kontakt: Nachname"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20551 #, c-format
20552 msgid "Contact: Relationship"
20553 msgstr "Kontakt: Beziehung"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20556 #, c-format
20557 msgid "Contact: Title"
20558 msgstr "Kontakt: Titel"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20561 #, c-format
20562 msgid "Contacts"
20563 msgstr "Kontakte"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20569 #, c-format
20570 msgid "Contains"
20571 msgstr "Enthält"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20574 #, c-format
20575 msgid "Content"
20576 msgstr "Inhalt"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20579 #, c-format
20580 msgid "Contents"
20581 msgstr "Inhalte"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20584 #, c-format
20585 msgid "Contents of "
20586 msgstr "Inhalte "
20587
20588 #. INPUT type=submit
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20596 #, c-format
20597 msgid "Continue"
20598 msgstr "Weiter"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20601 #, c-format
20602 msgid "Continue to log in to Koha"
20603 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20604
20605 #. INPUT type=submit
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20614 #, c-format
20615 msgid "Continue to the next step"
20616 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20617
20618 #. INPUT type=submit
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20620 msgid "Continue without marking >>"
20621 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20624 #, c-format
20625 msgid "Continue without renewing"
20626 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20629 #, c-format
20630 msgid "Contract"
20631 msgstr "Vereinbarungen"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20634 #, c-format
20635 msgid "Contract deleted"
20636 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20639 #, c-format
20640 msgid "Contract description:"
20641 msgstr "Beschreibung:"
20642
20643 #. SCRIPT
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20645 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20649 #, c-format
20650 msgid "Contract end date:"
20651 msgstr "Vereinbarungsende:"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20654 #, c-format
20655 msgid ""
20656 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20657 msgstr ""
20658 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20659 "dieser Vereinbarung."
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20662 #, c-format
20663 msgid "Contract id "
20664 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20669 #, c-format
20670 msgid "Contract name:"
20671 msgstr "Vereinbarung:"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20674 #, c-format
20675 msgid "Contract number:"
20676 msgstr "Vertragsnummer:"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20679 #, c-format
20680 msgid "Contract number: "
20681 msgstr "Vertragsnummer: "
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20684 #, c-format
20685 msgid "Contract start date:"
20686 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20689 #, c-format
20690 msgid "Contract(s)"
20691 msgstr "Verträge"
20692
20693 #. %1$s:  booksellername | html 
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20695 #, c-format
20696 msgid "Contract(s) of %s"
20697 msgstr "Verträge mit %s"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20700 #, c-format
20701 msgid "Contract: "
20702 msgstr "Vereinbarung: "
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20709 #, c-format
20710 msgid "Contracts"
20711 msgstr "Vereinbarungen"
20712
20713 #. SCRIPT
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Contrast"
20717 msgstr "Vereinbarungen"
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
20720 #, c-format
20721 msgid "Contributing companies and institutions"
20722 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20725 #, c-format
20726 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20727 msgstr ""
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20731 #, c-format
20732 msgid "Control no.: "
20733 msgstr "Kontrollnr.: "
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20737 #, c-format
20738 msgid "Control no: "
20739 msgstr "Kontrollnr.: "
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20742 #, c-format
20743 msgid "Control number:"
20744 msgstr "Kontrollnummer:"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20748 #, c-format
20749 msgid "Control number: "
20750 msgstr "Kontrollnummer: "
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20754 #, c-format
20755 msgid ""
20756 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20757 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20758 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20759 "of history kept is controlled by the cronjob "
20760 msgstr ""
20761 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20762 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20763 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20764 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20767 #, c-format
20768 msgid "Converted message, rendered:"
20769 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20772 #, c-format
20773 msgid "Converted version"
20774 msgstr "Umgewandelte Version"
20775
20776 #. SCRIPT
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20778 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20779 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20780
20781 #. SCRIPT
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20783 msgid "Copied one row to clipboard"
20784 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
20788 #, c-format
20789 msgid "Copies:"
20790 msgstr "Exemplare:"
20791
20792 #. For the first occurrence,
20793 #. SCRIPT
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20800 #, c-format
20801 msgid "Copy"
20802 msgstr "Kopieren"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
20805 #, c-format
20806 msgid "Copy and replace"
20807 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
20810 #, fuzzy, c-format
20811 msgid "Copy changes to all libraries"
20812 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20815 #, fuzzy, c-format
20816 msgid "Copy current field"
20817 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20820 #, fuzzy, c-format
20821 msgid "Copy current field on next line"
20822 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Copy current subfield"
20827 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20828
20829 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Copy existing value"
20838 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
20841 #, c-format
20842 msgid "Copy holidays to:"
20843 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20846 #, c-format
20847 msgid "Copy notice"
20848 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20861 #, c-format
20862 msgid "Copy number"
20863 msgstr "Exemplarnr."
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20866 #, c-format
20867 msgid "Copy number:"
20868 msgstr "Exemplarnr.:"
20869
20870 #. SCRIPT
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Copy row"
20874 msgstr "Nach %s kopieren"
20875
20876 #. %1$s:  l.branchname | html 
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20878 #, c-format
20879 msgid "Copy to %s"
20880 msgstr "Nach %s kopieren"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
20883 #, c-format
20884 msgid "Copy to all libraries"
20885 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20886
20887 #. SCRIPT
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20889 msgid "Copy to clipboard"
20890 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20894 #, c-format
20895 msgid "Copyright"
20896 msgstr "Ersch.jahr"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
20899 #, c-format
20900 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20901 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
20904 #, fuzzy, c-format
20905 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20906 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
20911 #, c-format
20912 msgid "Copyright date:"
20913 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20914
20915 #. For the first occurrence,
20916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20919 #, c-format
20920 msgid "Copyright year: %s "
20921 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20924 #, c-format
20925 msgid "Copyright: "
20926 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20930 #, c-format
20931 msgid "Copyrightdate"
20932 msgstr "Erscheinungsjahr"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20936 #, c-format
20937 msgid "Corporate"
20938 msgstr "Unternehmen"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
20941 #, fuzzy, c-format
20942 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20943 msgstr "Athens County Public Libraries"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20946 #, fuzzy, c-format
20947 msgid "Cost"
20948 msgstr "Kosten:"
20949
20950 #. SCRIPT
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20952 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20953 msgstr ""
20954 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20958 #, c-format
20959 msgid "Cost:"
20960 msgstr "Kosten:"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20966 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20967 msgstr ""
20968 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20969 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20970
20971 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20973 #, c-format
20974 msgid ""
20975 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20976 "code already exists. "
20977 msgstr ""
20978 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20979 "diesem Code existiert bereits. "
20980
20981 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20982 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20984 #, c-format
20985 msgid ""
20986 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20987 "by %s patron records"
20988 msgstr ""
20989 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20990 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20991
20992 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20994 #, c-format
20995 msgid ""
20996 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20997 "absent from the database."
20998 msgstr ""
20999 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
21000 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
21003 #, c-format
21004 msgid "Could not find a system preference named "
21005 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
21006
21007 #. SCRIPT
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Could not find the specified string."
21011 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
21012
21013 #. SCRIPT
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Could not load emoticons"
21017 msgstr "Aktueller Standort"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid ""
21022 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21023 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21024 msgstr ""
21025 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
21026 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
21029 #, c-format
21030 msgid ""
21031 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21032 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21033 msgstr ""
21034 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
21035 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
21038 #, fuzzy, c-format
21039 msgid ""
21040 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21041 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21042 msgstr ""
21043 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
21044 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21048 #, c-format
21049 msgid "Count"
21050 msgstr "Anzahl"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21053 #, c-format
21054 msgid "Count deleted items"
21055 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21058 #, c-format
21059 msgid "Count holds:"
21060 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21063 #, c-format
21064 msgid "Count items:"
21065 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21068 #, c-format
21069 msgid "Count of checkouts"
21070 msgstr "Anzahl Ausleihen"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21073 #, c-format
21074 msgid "Count total items"
21075 msgstr "Anzahl Exemplare"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21078 #, c-format
21079 msgid "Count total items:"
21080 msgstr "Anzahl Exemplare:"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21083 #, fuzzy, c-format
21084 msgid "Count unique bibliographic records"
21085 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21090 #, fuzzy, c-format
21091 msgid "Count unique bibliographic records:"
21092 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21095 #, c-format
21096 msgid "Count unique borrowers:"
21097 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21101 #, c-format
21102 msgid "Count unique items:"
21103 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21110 #, c-format
21111 msgid "Country"
21112 msgstr "Staat"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21117 #, c-format
21118 msgid "Country: "
21119 msgstr "Staat: "
21120
21121 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21123 #, c-format
21124 msgid "Country: %s"
21125 msgstr "Land: %s"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21128 #, c-format
21129 msgid "Courier New"
21130 msgstr "Courier New"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21133 #, c-format
21134 msgid "Course #"
21135 msgstr "Kursnr."
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21138 #, c-format
21139 msgid "Course Reserves"
21140 msgstr "Semesterapparate"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21143 #, c-format
21144 msgid "Course name"
21145 msgstr "Kursname"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21148 #, c-format
21149 msgid "Course name:"
21150 msgstr "Kursname:"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21153 #, c-format
21154 msgid "Course number"
21155 msgstr "Kursnr."
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21158 #, c-format
21159 msgid "Course number:"
21160 msgstr "Kursnr.:"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21173 #, c-format
21174 msgid "Course reserves"
21175 msgstr "Semesterapparate"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21178 #, fuzzy, c-format
21179 msgid "Course reserves tables"
21180 msgstr "Semesterapparate"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21183 #, c-format
21184 msgid "Courses"
21185 msgstr "Kurse"
21186
21187 #. IMG
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Cover image"
21192 msgstr "Entferntes Bild"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
21195 #, c-format
21196 msgid "Crawford County Federated Library System"
21197 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21200 #, c-format
21201 msgid "Create EDIFACT order"
21202 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
21203
21204 #. INPUT type=submit
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21206 msgid "Create New"
21207 msgstr "Anlegen"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
21210 #, fuzzy, c-format
21211 msgid "Create SQL reports "
21212 msgstr "SQL-Reports erstellen"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21215 #, c-format
21216 msgid "Create a new CSV profile"
21217 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21220 #, c-format
21221 msgid "Create a new category"
21222 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21225 #, c-format
21226 msgid "Create a new city"
21227 msgstr "Neue Stadt anlegen"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21230 #, c-format
21231 msgid "Create a new list"
21232 msgstr "Neue Liste"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21235 #, c-format
21236 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21237 msgstr ""
21238 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
21239 "erstellen."
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
21242 #, fuzzy, c-format
21243 msgid "Create a new subscription "
21244 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21247 #, c-format
21248 msgid "Create a new template"
21249 msgstr "Neues Template"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21255 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
21258 #, c-format
21259 msgid "Create analytics"
21260 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
21263 #, fuzzy, c-format
21264 msgid "Create and edit club templates "
21265 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
21268 #, fuzzy, c-format
21269 msgid "Create and edit clubs "
21270 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21273 #, c-format
21274 msgid ""
21275 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21276 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21277 msgstr ""
21278 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
21279 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21282 #, c-format
21283 msgid ""
21284 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21285 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21286 "for the MARC editor."
21287 msgstr ""
21288 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
21289 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
21290 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21293 #, c-format
21294 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21295 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
21296
21297 #. %1$s:  authtypecode | html 
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21299 #, c-format
21300 msgid "Create authority framework for %s using "
21301 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21305 #, fuzzy, c-format
21306 msgid "Create chart"
21307 msgstr "Neuer Datensatz"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21310 #, fuzzy, c-format
21311 msgid "Create field"
21312 msgstr "Feld löschen"
21313
21314 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21315 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21317 #, c-format
21318 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21319 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21323 #, c-format
21324 msgid "Create from SQL"
21325 msgstr "Mit SQL erstellen"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21328 #, c-format
21329 msgid "Create guided report"
21330 msgstr "Neuer geführter Report"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21333 #, c-format
21334 msgid "Create item when receiving"
21335 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21338 #, c-format
21339 msgid "Create item when receiving: "
21340 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21344 #, c-format
21345 msgid "Create items when:"
21346 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21349 #, fuzzy, c-format
21350 msgid "Create label batch"
21351 msgstr "(Neuer Stapel)"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21358 #, c-format
21359 msgid "Create manual credit"
21360 msgstr "Guthaben erzeugen"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21367 #, c-format
21368 msgid "Create manual invoice"
21369 msgstr "Gebühr erheben"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21372 #, c-format
21373 msgid "Create new authority"
21374 msgstr "Neuer Normdatensatz"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21377 #, fuzzy, c-format
21378 msgid "Create new debit type"
21379 msgstr "Neue Stadt anlegen"
21380
21381 #. INPUT type=submit
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21383 msgid "Create new invoice anyway"
21384 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21387 #, c-format
21388 msgid "Create new record"
21389 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21392 #, fuzzy, c-format
21393 msgid "Create new rota"
21394 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21397 #, fuzzy, c-format
21398 msgid "Create new stage"
21399 msgstr "Neue Liste"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21402 #, c-format
21403 msgid "Create patron list: "
21404 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
21407 #, fuzzy, c-format
21408 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21409 msgstr ""
21410 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
21411 "Benutzerdaten"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
21414 #, c-format
21415 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21416 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21419 #, c-format
21420 msgid "Create printable patron cards"
21421 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
21424 #, c-format
21425 msgid "Create record"
21426 msgstr "Neuer Datensatz"
21427
21428 #. INPUT type=submit name=submit
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
21431 #, c-format
21432 msgid "Create report from SQL"
21433 msgstr "SQL-Report erstellen"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21437 #, c-format
21438 msgid "Create routing list"
21439 msgstr "Neue Umlaufliste"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21442 #, c-format
21443 msgid "Create routing list for "
21444 msgstr "Neue Umlaufliste für "
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
21447 #, fuzzy, c-format
21448 msgid "Create, edit and delete rotas "
21449 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
21453 #, c-format
21454 msgid "Created"
21455 msgstr "Erstellt"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21459 #, c-format
21460 msgid "Created by"
21461 msgstr "Erstellt von"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
21466 #, c-format
21467 msgid "Created by:"
21468 msgstr "Erstellt von:"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21471 #, fuzzy, c-format
21472 msgid "Created on"
21473 msgstr "Erstellt"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21481 #, c-format
21482 msgid "Creation date"
21483 msgstr "Erstellungsdatum"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21486 #, fuzzy, c-format
21487 msgid "Creation date: "
21488 msgstr "Erstellungsdatum"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
21491 #, c-format
21492 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21493 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21496 #, c-format
21497 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21498 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Credit applied"
21503 msgstr "Abgleichregel angewandt"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21506 #, c-format
21507 msgid "Credit type: "
21508 msgstr "Guthabentyp: "
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
21511 #, c-format
21512 msgid "Credits:"
21513 msgstr "Guthaben:"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21517 #, c-format
21518 msgid "Creep:"
21519 msgstr "Bundzuwachs:"
21520
21521 #. SCRIPT
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21523 msgid "Crop"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
21527 #, c-format
21528 msgid "Ctrl-S"
21529 msgstr "Strg+S"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21532 #, c-format
21533 msgid "Currencies"
21534 msgstr "Währungen"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21537 #, c-format
21538 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21539 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21544 #, c-format
21545 msgid "Currencies and exchange rates"
21546 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21549 #, c-format
21550 msgid "Currencies search:"
21551 msgstr "Währung:"
21552
21553 #. For the first occurrence,
21554 #. SCRIPT
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21559 #, c-format
21560 msgid "Currency"
21561 msgstr "Währung"
21562
21563 #. %1$s:  currency | html 
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21565 #, c-format
21566 msgid "Currency = %s"
21567 msgstr "Währung = %s"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
21574 #, c-format
21575 msgid "Currency:"
21576 msgstr "Währung:"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21580 #, c-format
21581 msgid "Currency: "
21582 msgstr "Währung: "
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:221
21585 #, c-format
21586 msgid "Current article requests"
21587 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21591 #, c-format
21592 msgid "Current checkouts allowed"
21593 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21596 #, c-format
21597 msgid "Current checkouts allowed: "
21598 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21603 #, c-format
21604 msgid "Current library"
21605 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
21606
21607 #. For the first occurrence,
21608 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21613 #, c-format
21614 msgid "Current library: %s"
21615 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21624 #, c-format
21625 msgid "Current location"
21626 msgstr "Aktueller Standort"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21629 #, c-format
21630 msgid "Current location:"
21631 msgstr "Aktueller Standort:"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid "Current maintenance team"
21636 msgstr "Verfügbare Templates"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21640 #, c-format
21641 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21642 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21645 #, c-format
21646 msgid "Current renewals:"
21647 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21650 #, c-format
21651 msgid "Current server time is:"
21652 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21656 #, c-format
21657 msgid "Current session"
21658 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
21661 #, c-format
21662 msgid "Current terms"
21663 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21664
21665 #. SCRIPT
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Current window"
21669 msgstr "Fenster schliessen"
21670
21671 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21673 #, c-format
21674 msgid "Currently available %s"
21675 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21678 #, c-format
21679 msgid "Currently available batches"
21680 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21683 #, c-format
21684 msgid "Currently available layouts"
21685 msgstr "Verfügbare Layouts"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21688 #, c-format
21689 msgid "Currently available profiles"
21690 msgstr "Verfügbare Profile"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21693 #, c-format
21694 msgid "Currently available templates"
21695 msgstr "Verfügbare Templates"
21696
21697 #. %1$s:  ELSE 
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21699 #, c-format
21700 msgid "Currently in local use %s "
21701 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21704 #, c-format
21705 msgid ""
21706 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21707 "effects: "
21708 msgstr ""
21709 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21710 "Auswirkungen: "
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21714 #, c-format
21715 msgid "Curriculum"
21716 msgstr "Curriculum"
21717
21718 #. SCRIPT
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21720 msgid "Custom color"
21721 msgstr ""
21722
21723 #. OPTGROUP
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21725 msgid "Custom search fields"
21726 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21727
21728 #. SCRIPT
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21730 msgid "Custom..."
21731 msgstr ""
21732
21733 #. SCRIPT
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Cut"
21737 msgstr "Anzahl"
21738
21739 #. SCRIPT
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Cut row"
21743 msgstr "Reihe automatisch füllen"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21746 #, c-format
21747 msgid "Cyclical"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21751 #, c-format
21752 msgid "Cyclical:"
21753 msgstr ""
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
21756 #, c-format
21757 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21758 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
21761 #, c-format
21762 msgid "D3.js"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
21766 #, c-format
21767 msgid "D3.js v3.5.17"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21771 #, c-format
21772 msgid "DANMARC"
21773 msgstr "DANMARC"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
21776 #, c-format
21777 msgid "DBMS auto increment fix"
21778 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
21781 #, c-format
21782 msgid "DISABLED"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
21786 #, c-format
21787 msgid "DSpace project"
21788 msgstr "DSpace-Projekt"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21791 #, c-format
21792 msgid "DVD video / Videodisc"
21793 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21794
21795 #. SCRIPT
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21797 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21798 msgstr ""
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21801 #, fuzzy, c-format
21802 msgid "Daily rental charge"
21803 msgstr "Leihgebühr"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21806 #, fuzzy, c-format
21807 msgid "Daily rental charge:"
21808 msgstr "Leihgebühr:"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21811 #, fuzzy, c-format
21812 msgid "Daily rental charge: "
21813 msgstr "Leihgebühr: "
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21818 #, c-format
21819 msgid "Damaged"
21820 msgstr "beschädigt"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21823 #, c-format
21824 msgid "Damaged on"
21825 msgstr "Beschädigt"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21828 #, c-format
21829 msgid "Damaged on:"
21830 msgstr "Beschädigt:"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21833 #, c-format
21834 msgid "Damaged status"
21835 msgstr "Beschädigung"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21838 #, c-format
21839 msgid "Damaged status:"
21840 msgstr "Beschädigung:"
21841
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21844 msgid "Dark Gray"
21845 msgstr ""
21846
21847 #. SCRIPT
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Dark Green"
21851 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
21852
21853 #. SCRIPT
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Dark Orange"
21857 msgstr "Datumsbereich"
21858
21859 #. SCRIPT
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21861 msgid "Dark Red"
21862 msgstr ""
21863
21864 #. SCRIPT
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21866 msgid "Dark Turquoise"
21867 msgstr ""
21868
21869 #. SCRIPT
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21871 msgid "Dark Yellow"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:253
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21878 #, c-format
21879 msgid "Data deleted"
21880 msgstr "Daten gelöscht"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21883 #, c-format
21884 msgid "Data error"
21885 msgstr "Datenfehler"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21888 #, c-format
21889 msgid "Data fields"
21890 msgstr "Datenfelder"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21893 #, c-format
21894 msgid "Data for preview:"
21895 msgstr "Daten für Vorschau:"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
21898 #, c-format
21899 msgid "Data problems"
21900 msgstr "Datenprobleme"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21904 #, c-format
21905 msgid "Data recorded"
21906 msgstr "Daten aufgenommen"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
21909 #, c-format
21910 msgid "Data:"
21911 msgstr "Daten:"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21914 #, c-format
21915 msgid "Database"
21916 msgstr "Datenbank"
21917
21918 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21920 #, c-format
21921 msgid "Database %s exists."
21922 msgstr "Datenbank %s existiert."
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21925 #, c-format
21926 msgid "Database host: "
21927 msgstr "Datenbank-Host: "
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21930 #, c-format
21931 msgid "Database name: "
21932 msgstr "Datenbankname: "
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21935 #, c-format
21936 msgid "Database port: "
21937 msgstr "Datenbank-Port: "
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21940 #, c-format
21941 msgid "Database settings:"
21942 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21945 #, c-format
21946 msgid "Database tables created"
21947 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21950 #, c-format
21951 msgid "Database type: "
21952 msgstr "Datenbanktyp: "
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21955 #, c-format
21956 msgid "Database user: "
21957 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21960 #, c-format
21961 msgid "Database: "
21962 msgstr "Datenbank: "
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
21997 #, c-format
21998 msgid "Date"
21999 msgstr "Datum"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
22002 #, fuzzy, c-format
22003 msgid "Date accessioned"
22004 msgstr "Zugangsdatum"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
22008 #, c-format
22009 msgid "Date acquired"
22010 msgstr "Zugangsdatum"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22013 #, c-format
22014 msgid "Date acquired (item)"
22015 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22020 #, c-format
22021 msgid "Date added"
22022 msgstr "Erstellungsdatum"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
22025 #, c-format
22026 msgid "Date and time: "
22027 msgstr "Datum und Zeit: "
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22031 #, c-format
22032 msgid "Date arrived"
22033 msgstr "Zugangsdatum"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22036 #, c-format
22037 msgid "Date created"
22038 msgstr "Erstellungsdatum"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22041 #, c-format
22042 msgid "Date deleted (item)"
22043 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22050 #, c-format
22051 msgid "Date due"
22052 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22055 #, c-format
22056 msgid "Date due:"
22057 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22060 #, c-format
22061 msgid "Date enrolled"
22062 msgstr "Anmeldedatum"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
22065 #, c-format
22066 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22067 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22070 #, c-format
22071 msgid "Date hold placed"
22072 msgstr "Vormerkungsdatum"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22075 #, c-format
22076 msgid "Date last checked out"
22077 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22080 #, c-format
22081 msgid "Date last modified"
22082 msgstr "Änderungsdatum"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22086 #, c-format
22087 msgid "Date last seen"
22088 msgstr "zuletzt gesehen am"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22101 #, c-format
22102 msgid "Date of birth"
22103 msgstr "Geburtsdatum"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
22106 #, c-format
22107 msgid "Date of birth is invalid."
22108 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22112 #, c-format
22113 msgid "Date of birth:"
22114 msgstr "Geburtsdatum:"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
22117 #, c-format
22118 msgid "Date of enrollment is invalid."
22119 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
22122 #, c-format
22123 msgid "Date of expiration is invalid."
22124 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22127 #, c-format
22128 msgid "Date of transfer"
22129 msgstr "Transferdatum"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22132 #, c-format
22133 msgid "Date ordered"
22134 msgstr "Bestelldatum "
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22137 #, c-format
22138 msgid "Date ordered "
22139 msgstr "Bestelldatum "
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22142 #, fuzzy, c-format
22143 msgid "Date placed between:"
22144 msgstr "zuletzt gesehen am"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
22147 #, c-format
22148 msgid "Date published"
22149 msgstr "Erscheinungsdatum"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22152 #, c-format
22153 msgid "Date published "
22154 msgstr "Erscheinungsdatum "
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22157 #, c-format
22158 msgid "Date published (text) "
22159 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
22162 #, c-format
22163 msgid "Date range"
22164 msgstr "Datumsbereich"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22169 #, c-format
22170 msgid "Date received"
22171 msgstr "Zugangsdatum"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22174 #, c-format
22175 msgid "Date received "
22176 msgstr "Zugangsdatum "
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22179 #, c-format
22180 msgid "Date received: "
22181 msgstr "Zugangsdatum: "
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22184 #, c-format
22185 msgid "Date requested"
22186 msgstr "Datum erfordert"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22189 #, c-format
22190 msgid "Date updated"
22191 msgstr "Aktualisierungsdatum"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22194 #, c-format
22195 msgid "Date/Time"
22196 msgstr "Datum/Zeit"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22199 #, fuzzy, c-format
22200 msgid "Date/time of change"
22201 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
22208 #, c-format
22209 msgid "Date:"
22210 msgstr "Datum:"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22214 #, c-format
22215 msgid "Date: "
22216 msgstr "Datum: "
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22219 #, c-format
22220 msgid "Date: from "
22221 msgstr "Datum: von "
22222
22223 #. SCRIPT
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Date\\/time"
22227 msgstr "Datum/Zeit"
22228
22229 #. OPTGROUP
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22232 #, c-format
22233 msgid "Dates"
22234 msgstr "Daten"
22235
22236 #. SCRIPT
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22238 msgid "Dates cannot be empty"
22239 msgstr "Daten können nicht leer sein"
22240
22241 #. SCRIPT
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22243 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22244 msgstr ""
22245
22246 #. SCRIPT
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22248 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22249 msgstr ""
22250
22251 #. SCRIPT
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22253 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22254 msgstr ""
22255
22256 #. SCRIPT
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22258 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22259 msgstr ""
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22265 #, c-format
22266 msgid "Day"
22267 msgstr "Tag"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22273 #, c-format
22274 msgid "Day of week"
22275 msgstr "Wochentag:"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22278 #, c-format
22279 msgid "Day/month"
22280 msgstr "Tag/Monat"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22283 #, c-format
22284 msgid "Day: "
22285 msgstr "Tag: "
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
22293 #, c-format
22294 msgid "Days"
22295 msgstr "Tage"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22298 #, c-format
22299 msgid "Days in advance"
22300 msgstr "Tage im voraus"
22301
22302 #. SCRIPT
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Deactivate filters"
22306 msgstr "Suchfilter"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22309 #, fuzzy, c-format
22310 msgid "Debit type code: "
22311 msgstr "Medientyp-Code: "
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22316 #, fuzzy, c-format
22317 msgid "Debit types"
22318 msgstr "nach Medientypen"
22319
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22322 msgid "Dec"
22323 msgstr "Dez"
22324
22325 #. For the first occurrence,
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22329 #, c-format
22330 msgid "December"
22331 msgstr "Dezember"
22332
22333 #. SCRIPT
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22335 msgid "Decrease indent"
22336 msgstr ""
22337
22338 #. For the first occurrence,
22339 #. SCRIPT
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22363 #, c-format
22364 msgid "Default"
22365 msgstr "Standard"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22368 #, fuzzy, c-format
22369 msgid "Default "
22370 msgstr "Standard"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
22373 #, c-format
22374 msgid "Default accounting details"
22375 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22378 #, fuzzy, c-format
22379 msgid "Default amount"
22380 msgstr "Standardschrift"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22383 #, fuzzy, c-format
22384 msgid "Default amount: "
22385 msgstr "Standardschrift"
22386
22387 #. %1$s:  IF humanbranch 
22388 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22389 #. %3$s:  END 
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22391 #, c-format
22392 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22393 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22396 #, c-format
22397 msgid "Default font"
22398 msgstr "Standardschrift"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22412 #, c-format
22413 msgid "Default framework"
22414 msgstr "Standard Framework"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22417 #, c-format
22418 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22419 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22422 #, c-format
22423 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22424 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22427 #, c-format
22428 msgid "Default privacy"
22429 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22434 #, c-format
22435 msgid "Default privacy: "
22436 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22439 #, c-format
22440 msgid "Default replacement cost"
22441 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22444 #, c-format
22445 msgid "Default replacement cost: "
22446 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22450 #, c-format
22451 msgid "Default value:"
22452 msgstr "Standardwert:"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22455 #, c-format
22456 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22457 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22460 #, c-format
22461 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22462 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22465 #, fuzzy, c-format
22466 msgid "Defaults"
22467 msgstr "Standard"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22470 #, c-format
22471 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22472 msgstr ""
22473 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22476 #, fuzzy, c-format
22477 msgid ""
22478 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22479 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22480 "managed through plugins"
22481 msgstr ""
22482 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
22483 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
22484 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22487 #, fuzzy, c-format
22488 msgid "Define cash registers"
22489 msgstr "Kasse"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22492 #, c-format
22493 msgid "Define categories and authorized values for them."
22494 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22497 #, c-format
22498 msgid ""
22499 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22500 "categories, and item types"
22501 msgstr ""
22502 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
22503 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22506 #, c-format
22507 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22508 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22511 #, fuzzy, c-format
22512 msgid ""
22513 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22514 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22515 "splitting rules for splitting them."
22516 msgstr ""
22517 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
22518 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
22519 "Sortierung der Signaturnummern."
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22522 #, c-format
22523 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22524 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22527 #, c-format
22528 msgid "Define days when the library is closed"
22529 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
22532 #, fuzzy, c-format
22533 msgid "Define days when the library is closed "
22534 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22537 #, fuzzy, c-format
22538 msgid "Define debit types."
22539 msgstr "Bibliotheken definieren."
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22542 #, c-format
22543 msgid ""
22544 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22545 "patron records"
22546 msgstr ""
22547 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
22548 "Benutzerdatensätze definieren"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22551 #, c-format
22552 msgid "Define funds within your budgets"
22553 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22556 #, c-format
22557 msgid "Define hierarchical library groups."
22558 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22561 #, c-format
22562 msgid "Define item types used for circulation rules."
22563 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22566 #, c-format
22567 msgid "Define libraries."
22568 msgstr "Bibliotheken definieren."
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22571 #, c-format
22572 msgid "Define mappings"
22573 msgstr "Mappings definieren"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22576 #, fuzzy, c-format
22577 msgid "Define notices "
22578 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22581 #, c-format
22582 msgid ""
22583 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22584 msgstr ""
22585 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
22586 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22589 #, c-format
22590 msgid "Define patron categories."
22591 msgstr "Benutzertypen definieren."
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22594 #, c-format
22595 msgid ""
22596 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22597 "libraries, patron categories, and item types"
22598 msgstr ""
22599 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
22600 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22603 #, c-format
22604 msgid "Define rules to modify items by age"
22605 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22608 #, c-format
22609 msgid "Define the holidays for:"
22610 msgstr "Schliesstage für"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22613 #, c-format
22614 msgid ""
22615 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22616 "MARC Bibliographic records."
22617 msgstr ""
22618 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
22619 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22622 #, c-format
22623 msgid "Define transport costs between branches"
22624 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
22625
22626 #. P
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22629 #, fuzzy, c-format
22630 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22631 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22634 #, c-format
22635 msgid "Define which events trigger which sounds"
22636 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22639 #, c-format
22640 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22641 msgstr ""
22642 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22645 #, c-format
22646 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22650 #, c-format
22651 msgid "Define your budgets"
22652 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
22653
22654 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22655 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22656 #. %3$s:  ELSE 
22657 #. %4$s:  END 
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22659 #, c-format
22660 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22661 msgstr ""
22662 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
22663 "Überfälligkeiten%s"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22666 #, c-format
22667 msgid "Defining transport costs between libraries "
22668 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
22671 #, c-format
22672 msgid "Definition"
22673 msgstr "Definition"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
22676 #, c-format
22677 msgid "Definition description:"
22678 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
22681 #, c-format
22682 msgid "Definition name:"
22683 msgstr "Definition:"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22686 #, c-format
22687 msgid "DejaVu Sans Mono"
22688 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22691 #, c-format
22692 msgid "Delay"
22693 msgstr "Karenz"
22694
22695 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22696 #. %2$s:  BORERR | html 
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22698 #, c-format
22699 msgid ""
22700 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22701 "be only numerical characters. "
22702 msgstr ""
22703 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22704 "Ziffern erlaubt. "
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22707 #, c-format
22708 msgid ""
22709 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22710 "triggered. "
22711 msgstr ""
22712 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22713 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22714
22715 #. For the first occurrence,
22716 #. SCRIPT
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:302
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22820 #, c-format
22821 msgid "Delete"
22822 msgstr "Löschen"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22830 #, c-format
22831 msgid "Delete "
22832 msgstr "Löschen "
22833
22834 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22836 msgid "Delete ALL submitted items"
22837 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22838
22839 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22841 #, c-format
22842 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22843 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22844
22845 #. %1$s:  ean.ean | html 
22846 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22848 #, c-format
22849 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22850 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22853 #, c-format
22854 msgid "Delete Images"
22855 msgstr "Bilder löschen"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22858 #, fuzzy, c-format
22859 msgid "Delete SQL reports "
22860 msgstr "SQL-Reports löschen"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22863 #, c-format
22864 msgid "Delete a batch of items"
22865 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22868 #, c-format
22869 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22870 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22873 #, c-format
22874 msgid "Delete all"
22875 msgstr "Alle löschen"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22879 #, c-format
22880 msgid "Delete all items"
22881 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22884 #, fuzzy, c-format
22885 msgid "Delete all items at once "
22886 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22889 #, fuzzy, c-format
22890 msgid "Delete an existing subscription "
22891 msgstr "Abonnement löschen"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22894 #, c-format
22895 msgid "Delete basket"
22896 msgstr "Bestellung löschen"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22899 #, c-format
22900 msgid "Delete basket and orders"
22901 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22904 #, c-format
22905 msgid "Delete basket, orders, and records"
22906 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22910 #, c-format
22911 msgid "Delete batch"
22912 msgstr "Stapel löschen"
22913
22914 #. For the first occurrence,
22915 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22918 #, c-format
22919 msgid "Delete budget '%s'?"
22920 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22921
22922 #. %1$s:  city.city_name | html 
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22924 #, c-format
22925 msgid "Delete city \"%s?\""
22926 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22927
22928 #. SCRIPT
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Delete column"
22932 msgstr "Kurs löschen"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22935 #, c-format
22936 msgid "Delete contact"
22937 msgstr "Kontakt löschen"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22940 #, c-format
22941 msgid "Delete course"
22942 msgstr "Kurs löschen"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22945 #, fuzzy, c-format
22946 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22947 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22950 #, fuzzy, c-format
22951 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22952 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22956 #, c-format
22957 msgid "Delete field"
22958 msgstr "Feld löschen"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22962 #, c-format
22963 msgid "Delete field:"
22964 msgstr "Feld löschen:"
22965
22966 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22967 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22969 #, c-format
22970 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22971 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22972
22973 #. %1$s:  budget_name | html 
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22975 #, c-format
22976 msgid "Delete fund %s?"
22977 msgstr "Konto %s löschen?"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22980 #, c-format
22981 msgid "Delete group"
22982 msgstr "Gruppe löschen"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22986 #, c-format
22987 msgid "Delete image"
22988 msgstr "Bild löschen"
22989
22990 #. SCRIPT
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22992 msgid "Delete item"
22993 msgstr "Exemplar löschen"
22994
22995 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22997 #, c-format
22998 msgid "Delete item type '%s'?"
22999 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23003 #, c-format
23004 msgid "Delete items in a batch"
23005 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23009 #, c-format
23010 msgid "Delete list"
23011 msgstr "Liste löschen"
23012
23013 #. BUTTON
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23015 #, c-format
23016 msgid "Delete macro"
23017 msgstr "Makro löschen"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
23020 #, c-format
23021 msgid "Delete notice?"
23022 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
23025 #, fuzzy, c-format
23026 msgid ""
23027 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23028 "reading history) "
23029 msgstr ""
23030 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
23031 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23034 #, c-format
23035 msgid "Delete patrons"
23036 msgstr "Benutzer löschen"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23039 #, c-format
23040 msgid ""
23041 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23042 "recoverable. "
23043 msgstr ""
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23046 #, c-format
23047 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23048 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
23051 #, fuzzy, c-format
23052 msgid "Delete public lists "
23053 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23057 #, c-format
23058 msgid "Delete quote(s)"
23059 msgstr "Zitat(e) löschen"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23064 #, c-format
23065 msgid "Delete record"
23066 msgstr "Titel löschen"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23069 #, fuzzy, c-format
23070 msgid "Delete record "
23071 msgstr "Titel löschen"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
23074 #, c-format
23075 msgid "Delete records if no items remain."
23076 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
23077
23078 #. SCRIPT
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
23080 msgid "Delete request"
23081 msgstr "Bestellung löschen"
23082
23083 #. SCRIPT
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Delete row"
23087 msgstr "Löschen "
23088
23089 #. INPUT type=submit
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
23094 #, c-format
23095 msgid "Delete selected"
23096 msgstr "Markierte löschen"
23097
23098 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23100 #, c-format
23101 msgid "Delete selected alerts"
23102 msgstr "Markierte Signale löschen"
23103
23104 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
23107 #, c-format
23108 msgid "Delete selected items"
23109 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23110
23111 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
23112 #. INPUT type=submit
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23114 msgid "Delete selected records"
23115 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23118 #, c-format
23119 msgid "Delete subfield "
23120 msgstr "Unterfeld löschen "
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23123 #, c-format
23124 msgid "Delete subscription"
23125 msgstr "Abonnement löschen"
23126
23127 #. SCRIPT
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Delete table"
23131 msgstr "Alle löschen"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23134 #, c-format
23135 msgid "Delete the exceptions on a range"
23136 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23139 #, c-format
23140 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23141 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23144 #, c-format
23145 msgid "Delete the single holidays on a range"
23146 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
23147
23148 #. A
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
23153 msgid "Delete this Tag"
23154 msgstr "Tag löschen"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23157 #, c-format
23158 msgid "Delete this account?"
23159 msgstr "Dieses Konto löschen?"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23162 #, c-format
23163 msgid "Delete this basket"
23164 msgstr "Diese Bestellung löschen"
23165
23166 #. INPUT type=submit
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23168 msgid "Delete this category"
23169 msgstr "Benutzertyp löschen"
23170
23171 #. SCRIPT
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23173 msgid "Delete this exception."
23174 msgstr "Ausnahme löschen"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23177 #, c-format
23178 msgid "Delete this holiday"
23179 msgstr "Schliesstag löschen"
23180
23181 #. For the first occurrence,
23182 #. SCRIPT
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23184 msgid "Delete this holiday."
23185 msgstr "Schliesstag löschen"
23186
23187 #. A
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23189 msgid "Delete this saved report"
23190 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
23191
23192 #. IMG
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
23195 msgid "Delete this subfield"
23196 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23202 #, c-format
23203 msgid "Delete user"
23204 msgstr "Benutzer löschen"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23207 #, c-format
23208 msgid "Delete vendor"
23209 msgstr "Lieferant löschen"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
23213 #, c-format
23214 msgid "Delete?"
23215 msgstr "Löschen?"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23220 #, c-format
23221 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23222 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
23223
23224 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23226 #, c-format
23227 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23228 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
23229
23230 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23232 #, c-format
23233 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23234 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
23235
23236 #. SCRIPT
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23238 msgid "Deleted."
23239 msgstr "Gelöscht."
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23242 #, c-format
23243 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23244 msgstr ""
23245 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
23246 "aussperren."
23247
23248 #. SCRIPT
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23250 msgid ""
23251 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23252 msgstr ""
23253 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
23254
23255 #. SCRIPT
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23257 msgid ""
23258 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23259 msgstr ""
23260 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23263 #, c-format
23264 msgid "Delimiter: "
23265 msgstr "Trennzeichen: "
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
23268 #, c-format
23269 msgid "Delink"
23270 msgstr "Link löschen"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23273 #, c-format
23274 msgid "Deliverer"
23275 msgstr "Austräger"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23280 #, c-format
23281 msgid "Deliverer:"
23282 msgstr "Austräger:"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23285 #, c-format
23286 msgid "Deliveries"
23287 msgstr "Zustellungen"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23291 #, c-format
23292 msgid "Delivery comment:"
23293 msgstr "Liefernotiz:"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23297 #, c-format
23298 msgid "Delivery day:"
23299 msgstr "Liefertag:"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23302 #, c-format
23303 msgid "Delivery details"
23304 msgstr "Lieferdetails:"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23308 #, c-format
23309 msgid "Delivery place"
23310 msgstr "Lieferstelle"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23316 #, c-format
23317 msgid "Delivery place:"
23318 msgstr "Lieferadresse:"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23321 #, fuzzy, c-format
23322 msgid "Delivery place: "
23323 msgstr "Lieferadresse:"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23327 #, c-format
23328 msgid "Delivery time: "
23329 msgstr "Lieferdatum: "
23330
23331 #. For the first occurrence,
23332 #. SCRIPT
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23337 msgid "Denied"
23338 msgstr "Abgelehnt"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23341 #, c-format
23342 msgid "Deny"
23343 msgstr "Ablehnen"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23346 #, c-format
23347 msgid "Department"
23348 msgstr "Abteilung"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23351 #, c-format
23352 msgid "Department:"
23353 msgstr "Abteilung:"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23356 #, c-format
23357 msgid ""
23358 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
23362 #, fuzzy, c-format
23363 msgid "Deprecation warning"
23364 msgstr "Warnung: Dublette"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23367 #, c-format
23368 msgid "Dept."
23369 msgstr "Abt."
23370
23371 #. For the first occurrence,
23372 #. SCRIPT
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23423 #, c-format
23424 msgid "Description"
23425 msgstr "Beschreibung"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23428 #, c-format
23429 msgid "Description (OPAC)"
23430 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23433 #, c-format
23434 msgid "Description (OPAC): "
23435 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
23436
23437 #. SCRIPT
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23439 msgid "Description is required"
23440 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
23441
23442 #. For the first occurrence,
23443 #. SCRIPT
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23445 msgid "Description missing"
23446 msgstr "Beschreibung fehlt"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23449 #, c-format
23450 msgid ""
23451 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23457 #, c-format
23458 msgid "Description of charges"
23459 msgstr "Gebührenbeschreibung"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
23476 #, c-format
23477 msgid "Description:"
23478 msgstr "Beschreibung:"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23507 #, c-format
23508 msgid "Description: "
23509 msgstr "Beschreibung: "
23510
23511 #. For the first occurrence,
23512 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23515 #, c-format
23516 msgid "Description: %s"
23517 msgstr "Beschreibung: %s"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23520 #, c-format
23521 msgid "Descriptions"
23522 msgstr "Beschreibung"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23525 #, c-format
23526 msgid ""
23527 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23528 "working with items)"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23532 #, c-format
23533 msgid ""
23534 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23535 "item)"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23539 #, c-format
23540 msgid "Destination"
23541 msgstr "Ziel"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23544 #, c-format
23545 msgid "Destination library:"
23546 msgstr "Zielbibliothek:"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23550 #, c-format
23551 msgid "Destination library: "
23552 msgstr "Zielbibliothek: "
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23555 #, c-format
23556 msgid "Destination record"
23557 msgstr "Zieldatensatz"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23568 #, c-format
23569 msgid "Details"
23570 msgstr "Details"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23573 #, c-format
23574 msgid "Details for all requests"
23575 msgstr "Details für alle Bestellungen"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
23578 #, c-format
23579 msgid "Details from library"
23580 msgstr "Details der Bibliothek"
23581
23582 #. %1$s:  request.backend | html 
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23584 #, c-format
23585 msgid "Details from supplier (%s)"
23586 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23589 #, fuzzy, c-format
23590 msgid "Details of fee"
23591 msgstr "Details zur Gebühr"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23594 #, fuzzy, c-format
23595 msgid "Details of payment"
23596 msgstr "Details zur Zahlung"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
23599 #, c-format
23600 msgid ""
23601 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23602 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23603 msgstr ""
23604 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23605 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23608 #, c-format
23609 msgid "Dewey"
23610 msgstr "Dewey"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23613 #, c-format
23614 msgid "Dewey number:"
23615 msgstr "Dewey Nummer:"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23618 #, c-format
23619 msgid "Dewey/classification"
23620 msgstr "Klassifikation"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23627 #, c-format
23628 msgid "Dewey: "
23629 msgstr "Dewey: "
23630
23631 #. For the first occurrence,
23632 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23635 #, c-format
23636 msgid "Dewey: %s "
23637 msgstr "Dewey: %s "
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23640 #, c-format
23641 msgid "Dictionaries"
23642 msgstr "Wörterbücher"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
23650 #, c-format
23651 msgid "Dictionary"
23652 msgstr "Wörterbuch"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
23655 #, c-format
23656 msgid "Dictionary "
23657 msgstr "Wörterbuch "
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23660 #, c-format
23661 msgid "Dictionary definitions"
23662 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23665 #, c-format
23666 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23667 msgstr ""
23668 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23671 #, c-format
23672 msgid "Did you mean: "
23673 msgstr "Meinten Sie: "
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23678 #, c-format
23679 msgid "Did you mean?"
23680 msgstr "Meinten Sie?"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23683 #, c-format
23684 msgid "Diff"
23685 msgstr "Diff"
23686
23687 #. ABBR
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23691 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23694 #, c-format
23695 msgid "Digests only "
23696 msgstr "Sammelmail"
23697
23698 #. SCRIPT
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Dimensions"
23702 msgstr "Beschreibung"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23705 #, c-format
23706 msgid "Directories"
23707 msgstr "Verzeichnisse"
23708
23709 #. For the first occurrence,
23710 #. SCRIPT
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23714 msgid "Directory is not writeable"
23715 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:148
23718 #, fuzzy, c-format
23719 msgid "Disable"
23720 msgstr "Deaktiviere "
23721
23722 #. SCRIPT
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23724 msgid "Disable "
23725 msgstr "Deaktiviere "
23726
23727 #. SCRIPT
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23729 msgid "Disabled for %s"
23730 msgstr "Deaktiviert für %s"
23731
23732 #. SCRIPT
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23734 msgid "Disabled for all"
23735 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23736
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Disc"
23741 msgstr "Entlastung"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23745 #, c-format
23746 msgid "Discharge"
23747 msgstr "Entlastung"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23750 #, c-format
23751 msgid "Discharge requests pending"
23752 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23755 #, c-format
23756 msgid "Discharges"
23757 msgstr "Entlastungen"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23760 #, c-format
23761 msgid "Discographies"
23762 msgstr "Diskographien"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
23768 #, c-format
23769 msgid "Discount: "
23770 msgstr "Rabatt: "
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23774 #, c-format
23775 msgid "Display"
23776 msgstr "anzeigen"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23779 #, c-format
23780 msgid "Display children too."
23781 msgstr "Kinder anzeigen."
23782
23783 #. A
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23785 msgid "Display detail for this authority"
23786 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23787
23788 #. A
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23791 msgid "Display detail for this biblio"
23792 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23793
23794 #. A
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23796 msgid "Display detail for this item"
23797 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23800 #, c-format
23801 msgid "Display from: "
23802 msgstr "Anzeige von: "
23803
23804 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23807 #, c-format
23808 msgid "Display height: "
23809 msgstr "Anzeigehöhe: "
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23812 #, c-format
23813 msgid "Display in OPAC: "
23814 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23817 #, c-format
23818 msgid "Display in check-out: "
23819 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23823 #, c-format
23824 msgid "Display location:"
23825 msgstr "Anzeigebereich:"
23826
23827 #. A
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23829 msgid "Display member details."
23830 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
23833 #, c-format
23834 msgid "Display only used tags/subfields"
23835 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23839 #, c-format
23840 msgid "Display order"
23841 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23844 #, c-format
23845 msgid "Display order:"
23846 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23849 #, c-format
23850 msgid "Display order: "
23851 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23852
23853 #. A
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23855 #, fuzzy
23856 msgid "Display supplier metadata"
23857 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23860 #, fuzzy, c-format
23861 msgid "Display supplier metadata "
23862 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23865 #, c-format
23866 msgid "Display them"
23867 msgstr "Anzeigen"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23870 #, c-format
23871 msgid "Display to: "
23872 msgstr "Anzeige bis: "
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23876 #, c-format
23877 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23878 msgstr ""
23879
23880 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23881 #. %2$s:  END 
23882 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23883 #. %4$s:  END 
23884 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23885 #. %6$s:  END 
23886 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23887 #. %8$s:  END 
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23889 #, c-format
23890 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23891 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23892
23893 #. SCRIPT
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23895 msgid "Div"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
23899 #, c-format
23900 msgid "Do Space, USA"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23904 #, c-format
23905 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23906 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23909 #, c-format
23910 msgid ""
23911 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23912 "your catalog."
23913 msgstr ""
23914 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23915 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23918 #, fuzzy, c-format
23919 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23920 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23923 #, fuzzy, c-format
23924 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23925 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
23930 #, c-format
23931 msgid "Do not look for matching records"
23932 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23935 #, c-format
23936 msgid "Do not use plugin"
23937 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23940 #, c-format
23941 msgid "Do not use."
23942 msgstr "Nicht verwenden."
23943
23944 #. SCRIPT
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23946 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23947 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23948
23949 #. SCRIPT
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23951 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23952 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23955 #, c-format
23956 msgid "Do you want to confirm this order?"
23957 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23958
23959 #. SCRIPT
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Document properties"
23963 msgstr "Dokumenttyp:"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23967 #, c-format
23968 msgid "Document type:"
23969 msgstr "Dokumenttyp:"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
23972 #, fuzzy, c-format
23973 msgid "Documentation manager:"
23974 msgstr "Dokumentations-Team:"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
23977 #, fuzzy, c-format
23978 msgid "Documentation managers:"
23979 msgstr "Dokumentations-Team:"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
23982 #, fuzzy, c-format
23983 msgid "Documentation team:"
23984 msgstr "Dokumentations-Team:"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23987 #, c-format
23988 msgid "Domain"
23989 msgstr "Domäne"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23992 #, c-format
23993 msgid "Domain: "
23994 msgstr "Domäne: "
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23998 #, c-format
23999 msgid "Don't allow"
24000 msgstr "Erlaube nicht"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24004 #, c-format
24005 msgid "Don't block "
24006 msgstr "Sperre nicht "
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
24010 #, c-format
24011 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24012 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
24015 #, c-format
24016 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24017 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
24020 #, c-format
24021 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24022 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24027 #, c-format
24028 msgid "Don't export fields:"
24029 msgstr "Felder unterdücken:"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24032 #, c-format
24033 msgid "Don't export items:"
24034 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid "Don't include tax "
24042 msgstr "Enthalten keine MWSt"
24043
24044 #. For the first occurrence,
24045 #. SCRIPT
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
24052 #, c-format
24053 msgid "Done"
24054 msgstr "Fertig"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
24057 #, c-format
24058 msgid "DoverNet, USA"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24063 #, c-format
24064 msgid "Download"
24065 msgstr "Download"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24069 #, c-format
24070 msgid "Download "
24071 msgstr "Download "
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
24074 #, c-format
24075 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24076 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24081 #, c-format
24082 msgid "Download as CSV"
24083 msgstr "CSV herunterladen"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
24088 #, c-format
24089 msgid "Download as PDF"
24090 msgstr "PDF herunterladen"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24095 #, c-format
24096 msgid "Download as XML"
24097 msgstr "XML herunterladen"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24100 #, c-format
24101 msgid "Download cart"
24102 msgstr "Korb herunterladen"
24103
24104 #. INPUT type=submit
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24106 msgid "Download configuration"
24107 msgstr "Konfiguration herunterladen"
24108
24109 #. INPUT type=submit
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24111 msgid "Download database"
24112 msgstr "Datenbank herunterladen"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24115 #, c-format
24116 msgid "Download directory"
24117 msgstr "Download-Verzeichnis"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24120 #, c-format
24121 msgid "Download directory: "
24122 msgstr "Download-Verzeichnis: "
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24125 #, c-format
24126 msgid "Download file of all overdues"
24127 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24130 #, c-format
24131 msgid "Download file of displayed overdues"
24132 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24135 #, c-format
24136 msgid "Download list"
24137 msgstr "Liste herunterladen"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24140 #, c-format
24141 msgid "Download list "
24142 msgstr "Liste herunterladen "
24143
24144 #. INPUT type=submit name=save
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
24146 #, fuzzy
24147 msgid "Download record"
24148 msgstr "Datensatz herunterladen"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24151 #, c-format
24152 msgid "Download records"
24153 msgstr "Datensatz herunterladen"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24156 #, c-format
24157 msgid "Download selected claims"
24158 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24161 #, c-format
24162 msgid "Downloading records, please wait..."
24163 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
24164
24165 #. SPAN
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24167 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24171 #, c-format
24172 msgid "Draw"
24173 msgstr ""
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24176 #, c-format
24177 msgid "Draw guide boxes: "
24178 msgstr "Zeichne Umrandung: "
24179
24180 #. SCRIPT
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24182 #, fuzzy
24183 msgid "Drop an image here"
24184 msgstr "Dateien hochladen"
24185
24186 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24188 #, fuzzy, c-format
24189 msgid "Drop default"
24190 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
24194 #, c-format
24195 msgid "Dublin Core"
24196 msgstr "Dublin Core"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
24199 #, fuzzy, c-format
24200 msgid "Duchesne County Library, USA"
24201 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24202
24203 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24205 #, c-format
24206 msgid "Due %s"
24207 msgstr "Fällig am %s"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
24224 #, c-format
24225 msgid "Due date"
24226 msgstr "Fälligkeitsdatum"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24229 #, c-format
24230 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24231 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24234 #, fuzzy, c-format
24235 msgid "Due date from: "
24236 msgstr "Datum: von "
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24239 #, fuzzy, c-format
24240 msgid "Due date to:"
24241 msgstr "Fälligkeitsdatum"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24244 #, fuzzy, c-format
24245 msgid "Due dates have been modified! "
24246 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
24247
24248 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24250 #, c-format
24251 msgid "Due on %s"
24252 msgstr "Fällig am %s"
24253
24254 #. For the first occurrence,
24255 #. SCRIPT
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24262 #, c-format
24263 msgid "Duplicate"
24264 msgstr "Duplizieren"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24267 #, c-format
24268 msgid "Duplicate "
24269 msgstr "Duplizieren "
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
24272 #, c-format
24273 msgid "Duplicate a template:"
24274 msgstr "Template kopieren:"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24277 #, c-format
24278 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24279 msgstr ""
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24282 #, c-format
24283 msgid "Duplicate budget"
24284 msgstr "Kopiere Etat"
24285
24286 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24288 #, c-format
24289 msgid "Duplicate budget %s"
24290 msgstr "Etat %s kopieren"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24293 #, fuzzy, c-format
24294 msgid "Duplicate existing orders"
24295 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
24296
24297 #. %1$s:  batch_id | html 
24298 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24300 #, c-format
24301 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24302 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24305 #, fuzzy, c-format
24306 msgid "Duplicate orders"
24307 msgstr "Duplizieren "
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
24310 #, c-format
24311 msgid "Duplicate patron record?"
24312 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
24313
24314 #. %1$s:  batch_id | html 
24315 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24317 #, c-format
24318 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24319 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
24323 #, c-format
24324 msgid "Duplicate record suspected"
24325 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
24326
24327 #. A
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24330 msgid "Duplicate this saved report"
24331 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
24332
24333 #. For the first occurrence,
24334 #. SCRIPT
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24337 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24338 msgstr ""
24339 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24343 #, c-format
24344 msgid "Duplicate warning"
24345 msgstr "Warnung: Dublette"
24346
24347 #. INPUT type=text name=duration
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24351 #, fuzzy, c-format
24352 msgid "Duration (days)"
24353 msgstr "Erstellungsdatum"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24357 #, fuzzy, c-format
24358 msgid "Duration:"
24359 msgstr "Ablauf:"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24362 #, c-format
24363 msgid "E-mail order"
24364 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24367 #, c-format
24368 msgid "EAN"
24369 msgstr "EAN"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24372 #, c-format
24373 msgid "EAN :"
24374 msgstr "EAN:"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24380 #, c-format
24381 msgid "EAN:"
24382 msgstr "EAN:"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24388 #, c-format
24389 msgid "EAN: "
24390 msgstr "EAN: "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24398 #, c-format
24399 msgid "EDI accounts"
24400 msgstr "EDI-Konten"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24403 #, c-format
24404 msgid "EDIFACT message"
24405 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24411 #, c-format
24412 msgid "EDIFACT messages"
24413 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24416 #, c-format
24417 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24418 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
24421 #, c-format
24422 msgid "ENABLED"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
24426 #, c-format
24427 msgid "ENV"
24428 msgstr "ENV"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
24431 #, c-format
24432 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24433 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24436 #, c-format
24437 msgid "ERROR - unknown"
24438 msgstr "ERROR - unbekannt"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24449 #, c-format
24450 msgid "ERROR:"
24451 msgstr "FEHLER:"
24452
24453 #. SCRIPT
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24455 msgid ""
24456 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24457 msgstr ""
24458 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
24459 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24462 #, fuzzy, c-format
24463 msgid "ERRORS"
24464 msgstr "FEHLER:"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24467 #, c-format
24468 msgid "EUC-KR"
24469 msgstr "EUC-KR"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24472 #, c-format
24473 msgid "EXAMPLE plugin"
24474 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24477 #, c-format
24478 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24479 msgstr ""
24480 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24483 #, c-format
24484 msgid "Earliest hold date"
24485 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
24486
24487 #. For the first occurrence,
24488 #. SCRIPT
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:174
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24562 #, c-format
24563 msgid "Edit"
24564 msgstr "Bearbeiten"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24581 #, c-format
24582 msgid "Edit "
24583 msgstr "Bearbeiten "
24584
24585 #. For the first occurrence,
24586 #. %1$s:  rota.title | html 
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24589 #, fuzzy, c-format
24590 msgid "Edit \"%s\""
24591 msgstr "Bearbeiten "
24592
24593 #. %1$s:  itemnumber | html 
24594 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24595 #. %3$s:  barcode | html 
24596 #. %4$s:  END 
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
24598 #, c-format
24599 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24600 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
24601
24602 #. %1$s:  spec | html 
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24604 #, c-format
24605 msgid "Edit OAI set '%s'"
24606 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24610 #, c-format
24611 msgid "Edit SQL"
24612 msgstr "SQL bearbeiten"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
24615 #, c-format
24616 msgid "Edit SQL report"
24617 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
24618
24619 #. SCRIPT
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
24621 msgid "Edit action %s"
24622 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80
24625 #, c-format
24626 msgid "Edit actions"
24627 msgstr "Aktionen bearbeiten"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24630 #, c-format
24631 msgid "Edit alert"
24632 msgstr "Signal bearbeiten"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24635 #, fuzzy, c-format
24636 msgid "Edit an existing subscription "
24637 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24642 #, c-format
24643 msgid "Edit as new (duplicate)"
24644 msgstr "Titel duplizieren"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24647 #, c-format
24648 msgid "Edit authorities"
24649 msgstr "Normsätze verwalten"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24652 #, c-format
24653 msgid "Edit authority"
24654 msgstr "Normsatz bearbeiten"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24657 #, c-format
24658 msgid "Edit basket"
24659 msgstr "Korb bearbeiten"
24660
24661 #. %1$s:  basketname | html 
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24663 #, c-format
24664 msgid "Edit basket %s"
24665 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
24666
24667 #. %1$s:  name | html 
24668 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24670 #, c-format
24671 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24672 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
24673
24674 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24676 #, c-format
24677 msgid "Edit budget %s"
24678 msgstr "Bearbeite Etat %s"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24681 #, c-format
24682 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24683 msgstr ""
24684 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24687 #, fuzzy, c-format
24688 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24689 msgstr ""
24690 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24693 #, c-format
24694 msgid "Edit collection "
24695 msgstr "Sammlung bearbeiten"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24698 #, c-format
24699 msgid "Edit course"
24700 msgstr "Kurs bearbeiten"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24708 #, fuzzy, c-format
24709 msgid "Edit details"
24710 msgstr "Details bearbeiten"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24713 #, c-format
24714 msgid "Edit field"
24715 msgstr "Feld bearbeiten"
24716
24717 #. %1$s:  description | html 
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24719 #, c-format
24720 msgid "Edit frequency: %s"
24721 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24724 #, c-format
24725 msgid "Edit group"
24726 msgstr "Gruppe bearbeiten"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24729 #, c-format
24730 msgid "Edit history"
24731 msgstr "Historie bearbeiten"
24732
24733 #. SCRIPT
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Edit image"
24737 msgstr "Signal bearbeiten"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
24740 #, c-format
24741 msgid "Edit in host"
24742 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
24743
24744 #. A
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24746 #, fuzzy, c-format
24747 msgid "Edit internal note"
24748 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24753 #, c-format
24754 msgid "Edit item"
24755 msgstr "Exemplar bearbeiten"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24762 #, c-format
24763 msgid "Edit items"
24764 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24767 #, fuzzy, c-format
24768 msgid "Edit items "
24769 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24773 #, c-format
24774 msgid "Edit items in batch"
24775 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24778 #, c-format
24779 msgid "Edit label template"
24780 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24784 #, c-format
24785 msgid "Edit list"
24786 msgstr "Liste bearbeiten"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24789 #, c-format
24790 msgid "Edit list "
24791 msgstr "Liste bearbeiten "
24792
24793 #. A
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Edit patron image"
24797 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24800 #, c-format
24801 msgid "Edit patrons"
24802 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24805 #, c-format
24806 msgid "Edit printer profile"
24807 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24808
24809 #. SCRIPT
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24811 msgid "Edit provider %s"
24812 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24813
24814 #. %1$s:  suggestionid | html 
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24816 #, c-format
24817 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24818 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24821 #, c-format
24822 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24823 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24826 #, fuzzy, c-format
24827 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24828 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24839 #, c-format
24840 msgid "Edit record"
24841 msgstr "Titel bearbeiten"
24842
24843 #. A
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24845 msgid "Edit request"
24846 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24849 #, c-format
24850 msgid "Edit request "
24851 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24855 #, fuzzy, c-format
24856 msgid "Edit rota"
24857 msgstr "Signal bearbeiten"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24861 #, c-format
24862 msgid "Edit routing list"
24863 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24866 #, c-format
24867 msgid "Edit routing list "
24868 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24869
24870 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24872 #, c-format
24873 msgid "Edit routing list (%s)"
24874 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24877 #, c-format
24878 msgid "Edit routing list for "
24879 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24882 #, c-format
24883 msgid "Edit rules"
24884 msgstr "Regeln bearbeiten"
24885
24886 #. SCRIPT
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24888 msgid "Edit search"
24889 msgstr "Suche bearbeiten"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24892 #, c-format
24893 msgid "Edit selected serials"
24894 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24895
24896 #. INPUT type=submit
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24898 msgid "Edit serials"
24899 msgstr "Hefte bearbeiten"
24900
24901 #. INPUT type=submit
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
24905 #, c-format
24906 msgid "Edit subfields"
24907 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24910 #, c-format
24911 msgid "Edit subscription"
24912 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:217
24915 #, fuzzy, c-format
24916 msgid "Edit tag"
24917 msgstr "Signal bearbeiten"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24921 #, c-format
24922 msgid "Edit this holiday"
24923 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24926 #, c-format
24927 msgid "Edit vendor"
24928 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24929
24930 #. A
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24932 #, fuzzy, c-format
24933 msgid "Edit vendor note"
24934 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24937 #, c-format
24938 msgid "Editable in OPAC: "
24939 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24940
24941 #. SCRIPT
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24943 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24944 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24945
24946 #. SCRIPT
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24948 #, fuzzy
24949 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24950 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24951
24952 #. SCRIPT
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24954 msgid "Editing new full record"
24955 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24956
24957 #. SCRIPT
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24959 msgid "Editing new record"
24960 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24961
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24964 msgid "Editing search result"
24965 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24966
24967 #. For the first occurrence,
24968 #. SCRIPT
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24972 #, c-format
24973 msgid "Edition"
24974 msgstr "Auflage"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24978 #, c-format
24979 msgid "Edition: "
24980 msgstr "Auflage: "
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24984 #, c-format
24985 msgid "Editions"
24986 msgstr "Ausgaben"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:136
24989 #, c-format
24990 msgid "Editor"
24991 msgstr "Editor"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
24994 #, c-format
24995 msgid ""
24996 "Elasticsearch version 5.x is not supported in Koha 20.11 and greater. Please "
24997 "upgrade your Elasticsearch cluster "
24998 msgstr ""
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25001 #, c-format
25002 msgid "Elasticsearch: "
25003 msgstr "Elasticsearch: "
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
25011 #, c-format
25012 msgid "Email"
25013 msgstr "E-Mail"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25017 #, c-format
25018 msgid "Email address:"
25019 msgstr "E-Mail-Adresse:"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
25024 #, c-format
25025 msgid "Email has been sent."
25026 msgstr "E-Mail gesendet."
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25030 #, c-format
25031 msgid "Email required"
25032 msgstr "E-Mail erforderlich"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
25035 #, c-format
25036 msgid "Email text:"
25037 msgstr "E-Mail-Text"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25040 #, c-format
25041 msgid "Email:"
25042 msgstr "E-Mail:"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25050 #, c-format
25051 msgid "Email: "
25052 msgstr "E-Mail: "
25053
25054 #. SCRIPT
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25056 msgid "Embed"
25057 msgstr ""
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
25060 #, c-format
25061 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25062 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
25063
25064 #. SCRIPT
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25066 #, fuzzy
25067 msgid "Emoticons"
25068 msgstr "Benachrichtigungen"
25069
25070 #. SCRIPT
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25072 msgid "Emoticons..."
25073 msgstr ""
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25076 #, c-format
25077 msgid "Empty and close"
25078 msgstr "Leeren und schliessen"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
25081 #, fuzzy, c-format
25082 msgid "Enable"
25083 msgstr "Aktiviert"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25086 #, c-format
25087 msgid ""
25088 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25089 "Mana KB server, and to share your own."
25090 msgstr ""
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25093 #, c-format
25094 msgid ""
25095 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25096 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25100 #, c-format
25101 msgid "Enabled"
25102 msgstr "Aktiviert"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25105 #, c-format
25106 msgid "Enabled?"
25107 msgstr "Aktiviert?"
25108
25109 #. For the first occurrence,
25110 #. SCRIPT
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
25113 #, c-format
25114 msgid "Encoding"
25115 msgstr "Codierung"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
25118 #, c-format
25119 msgid "Encoding (z3950 can send"
25120 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
25123 #, c-format
25124 msgid "Encoding: "
25125 msgstr "Codierung: "
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25128 #, c-format
25129 msgid "Encumber while invoice open"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25133 #, c-format
25134 msgid "Encumber while invoice open? "
25135 msgstr ""
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25138 #, c-format
25139 msgid "Encyclopedias "
25140 msgstr "Enzyklopädien "
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25148 #, c-format
25149 msgid "End date"
25150 msgstr "Enddatum"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25153 #, c-format
25154 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25155 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25162 #, c-format
25163 msgid "End date:"
25164 msgstr "Enddatum:"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25169 #, c-format
25170 msgid "End date: "
25171 msgstr "Enddatum: "
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
25174 #, c-format
25175 msgid "End of date range "
25176 msgstr "Ende der Datumsspanne "
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25180 #, c-format
25181 msgid "End of interval"
25182 msgstr "Intervallende"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
25185 #, c-format
25186 msgid "English"
25187 msgstr "Englisch"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25190 #, c-format
25191 msgid "Enhanced content"
25192 msgstr "Kataloganreicherung"
25193
25194 #. A
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25196 msgid "Enhanced content settings"
25197 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25200 #, c-format
25201 msgid "Enroll "
25202 msgstr "Anmelden "
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25205 #, c-format
25206 msgid "Enroll in "
25207 msgstr "Anmelden an "
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
25210 #, fuzzy, c-format
25211 msgid "Enroll patrons in clubs "
25212 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25215 #, c-format
25216 msgid "Enrolled patrons"
25217 msgstr "Angemeldete Benutzer"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25220 #, c-format
25221 msgid "Enrollment fee"
25222 msgstr "Benutzungsgebühr"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25226 #, c-format
25227 msgid "Enrollment fee: "
25228 msgstr "Benutzungsgebühr: "
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25231 #, c-format
25232 msgid "Enrollment field"
25233 msgstr "Anmeldefeld"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25236 #, c-format
25237 msgid "Enrollment fields"
25238 msgstr "Anmeldefelder"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25241 #, c-format
25242 msgid "Enrollment period"
25243 msgstr "Gültigkeitsdauer"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25247 #, c-format
25248 msgid "Enrollment period: "
25249 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25253 #, c-format
25254 msgid "Enrollments "
25255 msgstr "Anmeldungen "
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25258 #, c-format
25259 msgid "Enrolment period: "
25260 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
25263 #, c-format
25264 msgid ""
25265 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25266 "label printers"
25267 msgstr ""
25268 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
25269 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25272 #, c-format
25273 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25274 msgstr ""
25275 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
25276 "Dazu passen beliebige "
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25280 #, fuzzy, c-format
25281 msgid "Enter a list of record numbers"
25282 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25285 #, fuzzy, c-format
25286 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25287 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
25290 #, c-format
25291 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25292 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25295 #, fuzzy, c-format
25296 msgid "Enter a personal or organization name."
25297 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25300 #, c-format
25301 msgid ""
25302 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25303 "Example, for a website itemtype : "
25304 msgstr ""
25305 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
25306 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25309 #, c-format
25310 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25311 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25314 #, c-format
25315 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25316 msgstr ""
25317 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
25318 "Blacklist getestet werden soll: "
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25321 #, c-format
25322 msgid "Enter any authority field:"
25323 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25326 #, c-format
25327 msgid "Enter any heading:"
25328 msgstr "Ansetzung:"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25331 #, c-format
25332 msgid "Enter barcode: "
25333 msgstr "Barcode eingeben: "
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25337 #, c-format
25338 msgid "Enter biblionumber:"
25339 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25342 #, c-format
25343 msgid "Enter by barcode:"
25344 msgstr "Über Barcode eingeben: "
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25347 #, c-format
25348 msgid "Enter by itemnumber:"
25349 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
25352 #, fuzzy, c-format
25353 msgid "Enter club ID or partial name:"
25354 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25357 #, c-format
25358 msgid "Enter cover biblionumber: "
25359 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25362 #, fuzzy, c-format
25363 msgid "Enter default values"
25364 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25367 #, c-format
25368 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25369 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25375 #, c-format
25376 msgid "Enter item barcode:"
25377 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25381 #, c-format
25382 msgid "Enter item barcode: "
25383 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25386 #, c-format
25387 msgid "Enter main heading ($a only):"
25388 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25391 #, c-format
25392 msgid "Enter main heading:"
25393 msgstr "Hauptansetzung:"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25396 #, c-format
25397 msgid "Enter multiple card numbers"
25398 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
25399
25400 #. %1$s:  name | html 
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25402 #, c-format
25403 msgid "Enter parameters for report %s:"
25404 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25412 #, c-format
25413 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25414 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
25415
25416 #. SCRIPT
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25418 msgid "Enter patron card number:"
25419 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25422 #, c-format
25423 msgid "Enter patron cardnumber: "
25424 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25442 #, c-format
25443 msgid "Enter search keywords:"
25444 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
25445
25446 #. INPUT type=text name=q
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25449 msgid "Enter search terms"
25450 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25453 #, c-format
25454 msgid "Enter starting card position: "
25455 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25458 #, c-format
25459 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25460 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25463 #, c-format
25464 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25465 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
25466
25467 #. INPUT type=text name=q
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25481 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25482 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25485 #, c-format
25486 msgid "Entity"
25487 msgstr "Entität"
25488
25489 #. SCRIPT
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25491 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25495 #, c-format
25496 msgid "Entry date"
25497 msgstr "Eintragsdatum"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
25505 #, c-format
25506 msgid "Enumeration"
25507 msgstr "Jahrgang/Heft"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25510 #, c-format
25511 msgid "Envoyer"
25512 msgstr "Senden"
25513
25514 #. For the first occurrence,
25515 #. SCRIPT
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
25519 #, c-format
25520 msgid "Error"
25521 msgstr "Fehler"
25522
25523 #. %1$s:  errno | html 
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25525 #, c-format
25526 msgid "Error %s"
25527 msgstr "Fehler: %s"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25530 #, c-format
25531 msgid "Error adding items:"
25532 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25535 #, c-format
25536 msgid "Error analysis:"
25537 msgstr "Fehleranalyse:"
25538
25539 #. For the first occurrence,
25540 #. SCRIPT
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25544 msgid "Error code 0 not used"
25545 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
25546
25547 #. SCRIPT
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25549 msgid "Error downloading the file"
25550 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:86
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
25554 #, fuzzy, c-format
25555 msgid "Error found whilst attempting to load plugin"
25556 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
25557
25558 #. SCRIPT
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25560 msgid "Error importing the framework"
25561 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
25562
25563 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
25565 #, c-format
25566 msgid "Error message from Zebra: %s "
25567 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25570 #, c-format
25571 msgid "Error performing operation"
25572 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25577 #, c-format
25578 msgid "Error saving item"
25579 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
25584 #, c-format
25585 msgid "Error saving items"
25586 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25589 #, c-format
25590 msgid "Error while creating PDF file. "
25591 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25599 #, c-format
25600 msgid "Error:"
25601 msgstr "Fehler:"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25620 #, c-format
25621 msgid "Error: "
25622 msgstr "Fehler: "
25623
25624 #. For the first occurrence,
25625 #. %1$s:  ELSE 
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25628 #, c-format
25629 msgid "Error: %s"
25630 msgstr "Fehler: %s"
25631
25632 #. For the first occurrence,
25633 #. %1$s:  decoding_error | html 
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25636 #, c-format
25637 msgid "Error: %s "
25638 msgstr "Fehler: %s "
25639
25640 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25641 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25643 #, c-format
25644 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25645 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25648 #, c-format
25649 msgid "Error: Required news title missing!"
25650 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
25651
25652 #. %1$s:  msg_add | html 
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25654 #, c-format
25655 msgid "Error: Server with id %s not found"
25656 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25659 #, c-format
25660 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25661 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
25662
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25665 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25666 msgstr ""
25667
25668 #. SCRIPT
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25670 msgid "Error: _(No form element found."
25671 msgstr ""
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
25674 #, c-format
25675 msgid "Error: no field value specified."
25676 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
25677
25678 #. SCRIPT
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25680 msgid ""
25681 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25682 "and try again."
25683 msgstr ""
25684
25685 #. SCRIPT
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25687 msgid "Error; your data might not have been saved"
25688 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
25689
25690 #. For the first occurrence,
25691 #. %1$s:  name | html 
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25694 #, c-format
25695 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25696 msgstr ""
25697 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25700 #, c-format
25701 msgid "Errors occurred:"
25702 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25705 #, c-format
25706 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25707 msgstr ""
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
25710 #, c-format
25711 msgid ""
25712 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25713 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25714 msgstr ""
25715 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25716 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25719 #, c-format
25720 msgid "Espace\\Temps"
25721 msgstr "Raum\\Zeit"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25724 #, c-format
25725 msgid "Est cost"
25726 msgstr "Ermittelter Preis"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25729 #, c-format
25730 msgid "Estimated cost per unit "
25731 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25734 #, c-format
25735 msgid "Estimated delivery date"
25736 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25739 #, c-format
25740 msgid "Estimated delivery date from: "
25741 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25744 #, c-format
25745 msgid "Estimated delivery date:"
25746 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25749 #, c-format
25750 msgid "Estimated priority:"
25751 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25755 #, c-format
25756 msgid "Evening"
25757 msgstr "Abend"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25760 #, c-format
25761 msgid "Evening "
25762 msgstr "Abend "
25763
25764 #. For the first occurrence,
25765 #. SCRIPT
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25768 #, c-format
25769 msgid "Every"
25770 msgstr "Jeder"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25773 #, fuzzy, c-format
25774 msgid "Every: "
25775 msgstr "Jeder"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25779 #, c-format
25780 msgid "Everyone"
25781 msgstr "Jeder"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25784 #, c-format
25785 msgid "Everything went okay. Update done."
25786 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25789 #, c-format
25790 msgid "Exactly on"
25791 msgstr "Genau in"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25795 #, c-format
25796 msgid "Example: 5.00"
25797 msgstr "Beispiel: 5.00"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25800 #, c-format
25801 msgid ""
25802 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25803 "serialseq"
25804 msgstr ""
25805 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25806 "serialseq"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25809 #, c-format
25810 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25811 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25812
25813 #. SCRIPT
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25815 msgid "Exceeded max holds per record"
25816 msgstr ""
25817
25818 #. SCRIPT
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25820 msgid "Excel"
25821 msgstr "Excel"
25822
25823 #. SCRIPT
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
25825 msgid "Exception: %s"
25826 msgstr "Ausnahme: %s"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
25829 #, c-format
25830 msgid "Exceptions"
25831 msgstr "Ausnahmen"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25834 #, c-format
25835 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25836 msgstr ""
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25839 #, fuzzy, c-format
25840 msgid "Execute SQL reports "
25841 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25844 #, fuzzy, c-format
25845 msgid "Execute overdue items report "
25846 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25849 #, c-format
25850 msgid "Existing SQL"
25851 msgstr "Existierendes SQL"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25854 #, c-format
25855 msgid "Existing holds"
25856 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25861 #, c-format
25862 msgid "Expand all"
25863 msgstr "Alle aufklappen"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25869 #, c-format
25870 msgid "Expected"
25871 msgstr "Erwartet"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25874 #, c-format
25875 msgid "Expected on"
25876 msgstr "Erwartet am"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25883 #, c-format
25884 msgid "Expiration"
25885 msgstr "Ablaufdatum"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25893 #, c-format
25894 msgid "Expiration date"
25895 msgstr "Ablaufdatum"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25901 #, c-format
25902 msgid "Expiration date: "
25903 msgstr "Ablaufdatum: "
25904
25905 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25907 #, c-format
25908 msgid "Expiration date: %s"
25909 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25916 #, c-format
25917 msgid "Expiration:"
25918 msgstr "Ablauf:"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
25921 #, c-format
25922 msgid "Expiration: "
25923 msgstr "Ablaufdatum: "
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25926 #, fuzzy, c-format
25927 msgid "Expired"
25928 msgstr "abgelaufen"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25931 #, c-format
25932 msgid "Expired? / Closed?"
25933 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25937 #, c-format
25938 msgid "Expires before:"
25939 msgstr "Läuft ab vor:"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25946 #, c-format
25947 msgid "Expires on"
25948 msgstr "Läuft ab am"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25951 #, c-format
25952 msgid "Expiring before:"
25953 msgstr "Läuft ab vor:"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25957 #, c-format
25958 msgid "Expiry date"
25959 msgstr "Ablaufdatum"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25962 #, c-format
25963 msgid "Explanation"
25964 msgstr "Erklärung"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25967 #, c-format
25968 msgid "Explanation: "
25969 msgstr "Erklärung: "
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25998 #, c-format
25999 msgid "Export"
26000 msgstr "Export"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26003 #, c-format
26004 msgid "Export "
26005 msgstr "Export "
26006
26007 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26009 #, c-format
26010 msgid "Export %s framework"
26011 msgstr "Framework %s exportieren"
26012
26013 #. SCRIPT
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26015 msgid "Export Labels"
26016 msgstr "Etiketten exportieren"
26017
26018 #. INPUT type=submit
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
26022 #, c-format
26023 msgid "Export as CSV"
26024 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
26025
26026 #. INPUT type=submit
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26028 msgid "Export as PDF"
26029 msgstr "Exportieren als PDF"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26033 #, c-format
26034 msgid "Export authority records"
26035 msgstr "Normdatensätze exportieren"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
26038 #, fuzzy, c-format
26039 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26040 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26044 #, c-format
26045 msgid "Export bibliographic records"
26046 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
26049 #, c-format
26050 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26051 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26054 #, c-format
26055 msgid "Export card batch"
26056 msgstr "Batch exportieren"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26059 #, c-format
26060 msgid "Export checkouts using format:"
26061 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26064 #, c-format
26065 msgid "Export configuration"
26066 msgstr "Konfiguration exportieren"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
26070 #, c-format
26071 msgid "Export data"
26072 msgstr "Datenexport"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26075 #, c-format
26076 msgid "Export database"
26077 msgstr "Datenbank exportieren"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26080 #, c-format
26081 msgid "Export default framework"
26082 msgstr "Standard-Framework exportieren"
26083
26084 #. A
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26087 #, fuzzy
26088 msgid ""
26089 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26090 "or .ods)"
26091 msgstr ""
26092 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
26093 "csv, .xml, .ods)"
26094
26095 #. INPUT type=button
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26097 msgid "Export from patron list"
26098 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26101 #, c-format
26102 msgid "Export full batch"
26103 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
26104
26105 #. For the first occurrence,
26106 #. SCRIPT
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26108 msgid "Export labels"
26109 msgstr "Etiketten exportieren"
26110
26111 #. SCRIPT
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26113 #, fuzzy
26114 msgid "Export or print"
26115 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
26116
26117 #. For the first occurrence,
26118 #. SCRIPT
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26121 msgid "Export patron cards"
26122 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
26123
26124 #. SCRIPT
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26126 msgid "Export patron cards from list"
26127 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
26128
26129 #. SCRIPT
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26131 msgid "Export results to CSV"
26132 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
26133
26134 #. SCRIPT
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
26136 msgid "Export results to barcodes file"
26137 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26140 #, c-format
26141 msgid "Export selected"
26142 msgstr "Markierte exportieren"
26143
26144 #. INPUT type=button
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26146 msgid "Export selected batches"
26147 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26150 #, c-format
26151 msgid "Export selected card(s)"
26152 msgstr "Markierte exportieren"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26156 #, c-format
26157 msgid "Export selected items"
26158 msgstr "Markierte exportieren"
26159
26160 #. SCRIPT
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26162 msgid "Export single batch"
26163 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
26164
26165 #. SCRIPT
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26167 msgid "Export single card"
26168 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26171 #, c-format
26172 msgid "Export this basket group as CSV"
26173 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26176 #, c-format
26177 msgid "Export to CSV file: "
26178 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26182 #, c-format
26183 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26184 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26188 #, c-format
26189 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26190 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26194 #, c-format
26195 msgid "Export today's checked in barcodes"
26196 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26199 #, c-format
26200 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26201 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
26202
26203 #. SCRIPT
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26205 msgid "Extended Latin"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26209 #, c-format
26210 msgid "FINMARC"
26211 msgstr "FINMARC"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26214 #, c-format
26215 msgid "FIT"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
26219 #, fuzzy, c-format
26220 msgid "Facet order"
26221 msgstr "Bestellung stornieren"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
26224 #, c-format
26225 msgid "Facetable"
26226 msgstr "Facettierbar"
26227
26228 #. For the first occurrence,
26229 #. SCRIPT
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26234 msgid "Failed"
26235 msgstr "Fehlgeschlagen"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26238 #, c-format
26239 msgid ""
26240 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26241 msgstr ""
26242 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
26243 "bereits existiert."
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26246 #, c-format
26247 msgid "Failed to add item with barcode "
26248 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
26249
26250 #. %1$s:  error_info | html 
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26252 #, c-format
26253 msgid "Failed to add mapping for %s"
26254 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26257 #, c-format
26258 msgid "Failed to add scheduled task"
26259 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26262 #, c-format
26263 msgid "Failed to apply different matching rule"
26264 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
26265
26266 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26267 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26269 #, c-format
26270 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26271 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
26272
26273 #. SCRIPT
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26275 #, fuzzy
26276 msgid "Failed to change framework"
26277 msgstr "Ändere Framework"
26278
26279 #. %1$s:  selected_count | html 
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26281 #, c-format
26282 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26283 msgstr ""
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26286 #, c-format
26287 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26288 msgstr ""
26289 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
26290 "existiert."
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26293 #, c-format
26294 msgid "Failed to delete field."
26295 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
26296
26297 #. SCRIPT
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26299 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26300 msgstr ""
26301
26302 #. SCRIPT
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26304 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26305 msgstr ""
26306
26307 #. SCRIPT
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26309 #, fuzzy
26310 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26311 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26312
26313 #. SCRIPT
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26315 #, fuzzy
26316 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26317 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26318
26319 #. SCRIPT
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26321 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26322 msgstr ""
26323
26324 #. SCRIPT
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26326 #, fuzzy
26327 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26328 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26329
26330 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26331 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26332 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26333 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26335 #, c-format
26336 msgid ""
26337 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26338 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26339 msgstr ""
26340 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
26341 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26344 #, c-format
26345 msgid "Failed to remove item with barcode "
26346 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
26347
26348 #. SCRIPT
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26350 msgid "Failed to run macro:"
26351 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
26352
26353 # transferiert?
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26355 #, c-format
26356 msgid "Failed to transfer collection"
26357 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26360 #, c-format
26361 msgid "Failed to unzip archive."
26362 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26365 #, c-format
26366 msgid "Failed to update field."
26367 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
26368
26369 #. SCRIPT
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26371 #, fuzzy
26372 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26373 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
26374
26375 #. SCRIPT
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26377 #, fuzzy
26378 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26379 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
26380
26381 #. SCRIPT
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26383 msgid "Fall"
26384 msgstr "Herbst"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26387 #, c-format
26388 msgid "FamFamFam Site"
26389 msgstr "FamFamFam Site"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26392 #, c-format
26393 msgid "Famfamfam iconset"
26394 msgstr "Famfamfam Iconset"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid "Fargo Public Library, USA"
26399 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26402 #, fuzzy, c-format
26403 msgid "Farmington Public Library, USA"
26404 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26408 #, c-format
26409 msgid "Fast cataloging"
26410 msgstr "Schnellaufnahme"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
26413 #, fuzzy, c-format
26414 msgid "Fast cataloging "
26415 msgstr "Schnellaufnahme"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26419 #, c-format
26420 msgid "Fax"
26421 msgstr "Fax"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26430 #, c-format
26431 msgid "Fax: "
26432 msgstr "Fax: "
26433
26434 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26435 #. %2$s:  END 
26436 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26438 #, c-format
26439 msgid "Fax: %s%s %s "
26440 msgstr "Fax: %s%s %s "
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
26444 #, c-format
26445 msgid "Features"
26446 msgstr "Funktionen"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26449 #, c-format
26450 msgid "Features enabled"
26451 msgstr "Aktivierte Funktionen"
26452
26453 #. SCRIPT
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26455 msgid "Feb"
26456 msgstr "Feb"
26457
26458 #. For the first occurrence,
26459 #. SCRIPT
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26462 #, c-format
26463 msgid "February"
26464 msgstr "Februar"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26467 #, c-format
26468 msgid "Feedback:"
26469 msgstr "Rückmeldung:"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26474 #, c-format
26475 msgid "Fees &amp; Charges:"
26476 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26479 #, c-format
26480 msgid "Fees paid"
26481 msgstr "Bezahlte Gebühren"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26485 #, c-format
26486 msgid "Female"
26487 msgstr "Weiblich "
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
26490 #, c-format
26491 msgid "Female "
26492 msgstr "Weiblich "
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26495 #, c-format
26496 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26497 msgstr ""
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26500 #, c-format
26501 msgid "Fetch all data for chart"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26505 #, c-format
26506 msgid "Fewer options"
26507 msgstr "Weniger Optionen"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26510 #, c-format
26511 msgid "Fiction"
26512 msgstr "Belletristik"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26517 #, c-format
26518 msgid "Field"
26519 msgstr "Feld"
26520
26521 #. For the first occurrence,
26522 #. SCRIPT
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26525 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26526 msgstr ""
26527 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
26528 "ausgefüllt werden."
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26532 #, c-format
26533 msgid "Field 1"
26534 msgstr "Feld 1"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26538 #, c-format
26539 msgid "Field 2"
26540 msgstr "Feld 2"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26544 #, c-format
26545 msgid "Field 3"
26546 msgstr "Feld 3"
26547
26548 #. SPAN
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
26550 #, fuzzy
26551 msgid "Field autofilled by plugin"
26552 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26555 #, c-format
26556 msgid "Field separator: "
26557 msgstr "Feldtrennzeichen: "
26558
26559 #. %1$s:  field_added.label | html 
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26561 #, c-format
26562 msgid "Field successfully added: %s "
26563 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26566 #, c-format
26567 msgid "Field successfully deleted. "
26568 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
26569
26570 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26572 #, c-format
26573 msgid "Field successfully updated: %s "
26574 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26577 #, c-format
26578 msgid "Field to use for record matching"
26579 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26582 #, c-format
26583 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26584 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26587 #, c-format
26588 msgid ""
26589 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26590 "location_description and permanent_location_description show description "
26591 "instead of code."
26592 msgstr ""
26593 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
26594 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
26595 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26598 #, c-format
26599 msgid "Fields to display in report:"
26600 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26603 #, c-format
26604 msgid "Fields to print"
26605 msgstr "Anzuzeigende Felder"
26606
26607 #. SCRIPT
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26609 #, fuzzy
26610 msgid "File"
26611 msgstr "Datei:"
26612
26613 #. SCRIPT
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26615 msgid "File Not Found!"
26616 msgstr "Datei nicht gefunden!"
26617
26618 #. For the first occurrence,
26619 #. SCRIPT
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26623 msgid "File already exists"
26624 msgstr "Datei existiert bereits"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26627 #, c-format
26628 msgid ""
26629 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26630 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26631 "csv and .txt)"
26632 msgstr ""
26633 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
26634 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
26635 "und .txt)"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26638 #, fuzzy, c-format
26639 msgid ""
26640 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26641 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26642 "accepted: .csv and .txt)"
26643 msgstr ""
26644 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
26645 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
26646 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
26647
26648 #. SCRIPT
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26650 msgid "File could not be created. Check permissions."
26651 msgstr ""
26652 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
26653 "Berechtigungen."
26654
26655 #. SCRIPT
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26657 msgid "File could not be read."
26658 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26662 #, c-format
26663 msgid "File format: "
26664 msgstr "Dateiformat: "
26665
26666 #. SCRIPT
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26668 msgid "File has been deleted."
26669 msgstr "Datei wurde gelöscht."
26670
26671 #. SCRIPT
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26673 msgid "File is not readable"
26674 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
26679 #, c-format
26680 msgid "File name"
26681 msgstr "Dateiname"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26686 #, c-format
26687 msgid "File name:"
26688 msgstr "Dateiname"
26689
26690 #. SCRIPT
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26692 msgid "File or upload record could not be deleted."
26693 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
26694
26695 #. SCRIPT
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26697 msgid "File read cancelled"
26698 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26701 #, c-format
26702 msgid "File type"
26703 msgstr "Dateityp"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26708 #, c-format
26709 msgid "File:"
26710 msgstr "Datei:"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26718 #, c-format
26719 msgid "File: "
26720 msgstr "Datei: "
26721
26722 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26724 #, c-format
26725 msgid "File: %s"
26726 msgstr "Datei: %s"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26730 #, c-format
26731 msgid "FileSaver library"
26732 msgstr "FileSaver library"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26736 #, c-format
26737 msgid "Filename"
26738 msgstr "Dateiname"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26742 #, c-format
26743 msgid "Files"
26744 msgstr "Dateien"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26747 #, c-format
26748 msgid "Files attached to invoice"
26749 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26752 #, c-format
26753 msgid ""
26754 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26755 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26756 msgstr ""
26757 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
26758 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
26759 "Systemadministrator."
26760
26761 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26763 #, c-format
26764 msgid "Files for %s"
26765 msgstr "Dateien für %s"
26766
26767 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26769 #, c-format
26770 msgid "Files for invoice: %s"
26771 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26774 #, c-format
26775 msgid "Filing routine: "
26776 msgstr "Sortierfunktion: "
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26779 #, c-format
26780 msgid "Filing rule"
26781 msgstr "Sortierregel"
26782
26783 #. SCRIPT
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26785 msgid "Filing rule code missing"
26786 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26790 #, c-format
26791 msgid "Filing rule code: "
26792 msgstr "Sortierregelcode: "
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26795 #, c-format
26796 msgid "Filing rule: "
26797 msgstr "Sortierregel: "
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26800 #, c-format
26801 msgid "Filmographies"
26802 msgstr "Filmographie"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26819 #, c-format
26820 msgid "Filter"
26821 msgstr "Filter"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26824 #, c-format
26825 msgid "Filter barcode"
26826 msgstr "Barcode filtern"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26829 #, fuzzy, c-format
26830 msgid "Filter by library"
26831 msgstr "FileSaver library"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
26834 #, c-format
26835 msgid "Filter by: "
26836 msgstr "Filtern nach: "
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26839 #, fuzzy, c-format
26840 msgid "Filter layouts"
26841 msgstr "Filter Ort"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26844 #, c-format
26845 msgid "Filter location"
26846 msgstr "Filter Ort"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26849 #, c-format
26850 msgid "Filter on:"
26851 msgstr "Gefiltert nach:"
26852
26853 #. SCRIPT
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26855 msgid "Filter paid transactions"
26856 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26859 #, c-format
26860 msgid "Filter partner libraries:"
26861 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26865 #, c-format
26866 msgid "Filter results:"
26867 msgstr "Ergebnisse filtern:"
26868
26869 #. SCRIPT
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26871 msgid "Filter system debit types"
26872 msgstr ""
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26875 #, fuzzy, c-format
26876 msgid "Filter: "
26877 msgstr "Filter"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26880 #, fuzzy, c-format
26881 msgid "Filtered by: "
26882 msgstr "Filtern nach: "
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26894 #, c-format
26895 msgid "Filtered on:"
26896 msgstr "Gefiltert nach:"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26903 #, c-format
26904 msgid "Filters"
26905 msgstr "Filter"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26908 #, c-format
26909 msgid "Filters :"
26910 msgstr "Filter:"
26911
26912 #. SCRIPT
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26914 msgid "Find"
26915 msgstr ""
26916
26917 #. SCRIPT
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26919 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26920 msgstr ""
26921
26922 #. SCRIPT
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26924 #, fuzzy
26925 msgid "Find and replace"
26926 msgstr "Kopieren und ersetzen"
26927
26928 #. SCRIPT
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26930 #, fuzzy
26931 msgid "Find and replace..."
26932 msgstr "Kopieren und ersetzen"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26935 #, c-format
26936 msgid "Find another patron?"
26937 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26938
26939 #. SCRIPT
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26941 msgid "Find whole words only"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26946 #, c-format
26947 msgid "Fine"
26948 msgstr "Mahngebühr"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26952 #, c-format
26953 msgid "Fine amount"
26954 msgstr "Mahngebühr"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26957 #, c-format
26958 msgid "Fine amount: "
26959 msgstr "Gebühr: "
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26963 #, c-format
26964 msgid "Fine charging interval"
26965 msgstr "Intervall für Gebühren"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26969 #, c-format
26970 msgid "Fine grace period"
26971 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26974 #, c-format
26975 msgid "Fines"
26976 msgstr "Gebühren"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26979 #, c-format
26980 msgid "Fines &amp; Charges"
26981 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26982
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26984 #, c-format
26985 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26986 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26989 #, c-format
26990 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26991 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26992
26993 #. For the first occurrence,
26994 #. SCRIPT
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26998 msgid "Finish"
26999 msgstr "Beenden"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27002 #, c-format
27003 msgid "Finish enrollment"
27004 msgstr "Anmeldung abschliessen"
27005
27006 #. INPUT type=submit
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27008 msgid "Finish receiving"
27009 msgstr "Lieferung abschliessen"
27010
27011 #. For the first occurrence,
27012 #. SCRIPT
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27017 #, c-format
27018 msgid "First"
27019 msgstr "Erste"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27022 #, c-format
27023 msgid "First arrival:"
27024 msgstr "Erste Ankunft:"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27027 #, c-format
27028 msgid "First indicator default value: "
27029 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
27032 #, c-format
27033 msgid "First issue publication date:"
27034 msgstr "1. Heft:"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27037 #, c-format
27038 msgid "First issue publication date: "
27039 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27045 #, c-format
27046 msgid "First name"
27047 msgstr "Vorname"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27054 #, c-format
27055 msgid "First name: "
27056 msgstr "Vorname: "
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27059 #, c-format
27060 msgid "First patron"
27061 msgstr "Erster Benutzer"
27062
27063 #. SCRIPT
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27065 msgid "First publication date is not defined"
27066 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:140
27069 #, c-format
27070 msgid "Flagged"
27071 msgstr "Markiert"
27072
27073 #. SCRIPT
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27075 #, fuzzy
27076 msgid "Flags"
27077 msgstr "Markiert"
27078
27079 #. SCRIPT
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27081 #, fuzzy
27082 msgid "Flip horizontally"
27083 msgstr "Horizontal: "
27084
27085 #. SCRIPT
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27087 msgid "Flip vertically"
27088 msgstr ""
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27092 #, c-format
27093 msgid "Float"
27094 msgstr "Gleitkommazahl"
27095
27096 #. SCRIPT
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27098 msgid "Focus to contextual toolbar"
27099 msgstr ""
27100
27101 #. SCRIPT
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27103 msgid "Focus to element path"
27104 msgstr ""
27105
27106 #. SCRIPT
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27108 msgid "Focus to menubar"
27109 msgstr ""
27110
27111 #. SCRIPT
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27113 msgid "Focus to toolbar"
27114 msgstr ""
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27118 #, c-format
27119 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27120 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27125 #, c-format
27126 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27127 msgstr ""
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27132 #, c-format
27133 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27134 msgstr ""
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27139 #, c-format
27140 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27141 msgstr ""
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27146 #, c-format
27147 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27148 msgstr ""
27149
27150 #. SCRIPT
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27152 msgid "Following required fields are missing:"
27153 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
27154
27155 #. SCRIPT
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27157 msgid "Following required subfields are missing:"
27158 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27162 #, c-format
27163 msgid "Font Awesome"
27164 msgstr "Font Awesome"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27168 #, c-format
27169 msgid "Font Face Observer"
27170 msgstr ""
27171
27172 #. SCRIPT
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27174 #, fuzzy
27175 msgid "Font Sizes"
27176 msgstr "Schriftgrösse: "
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27182 #, c-format
27183 msgid "Font size: "
27184 msgstr "Schriftgrösse: "
27185
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27190 #, c-format
27191 msgid "Font: "
27192 msgstr "Schriftart: "
27193
27194 #. SCRIPT
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27196 #, fuzzy
27197 msgid "Fonts"
27198 msgstr "Schriftart: "
27199
27200 #. SCRIPT
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27202 #, fuzzy
27203 msgid "Food and Drink"
27204 msgstr "Code und "
27205
27206 #. SCRIPT
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27208 msgid "Footer"
27209 msgstr ""
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27212 #, c-format
27213 msgid "For all collection codes: "
27214 msgstr "Feldliste: "
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27217 #, c-format
27218 msgid "For all item types: "
27219 msgstr "Für alle Medientypen: "
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27222 #, c-format
27223 msgid ""
27224 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27225 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27226 msgstr ""
27227 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
27228 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
27229
27230 #. SCRIPT
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27232 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27233 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27236 #, c-format
27237 msgid ""
27238 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27239 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27240 msgstr ""
27241 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
27242 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27245 #, c-format
27246 msgid "For the selected operations: "
27247 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27250 #, c-format
27251 msgid ""
27252 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27253 "patron's category. "
27254 msgstr ""
27255 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
27256 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27259 #, c-format
27260 msgid ""
27261 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27262 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27263 msgstr ""
27264 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
27265 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
27266 "Medientyp ausleihen kann. "
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27270 #, c-format
27271 msgid "Force"
27272 msgstr "Erzwinge"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
27275 #, fuzzy, c-format
27276 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27277 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27285 #, c-format
27286 msgid "Forever"
27287 msgstr "Für immer"
27288
27289 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27291 #, fuzzy, c-format
27292 msgid "Forget %s"
27293 msgstr "erlassen"
27294
27295 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27296 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27297 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27299 #, c-format
27300 msgid "Forget %s %s (%s)"
27301 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
27304 #, c-format
27305 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27306 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27309 #, fuzzy, c-format
27310 msgid "Forgive fines on return:"
27311 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27314 #, c-format
27315 msgid "Forgive overdue charges"
27316 msgstr "Mahngebühren erlassen"
27317
27318 #. For the first occurrence,
27319 #. SCRIPT
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27328 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27329 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
27330
27331 #. SCRIPT
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27333 #, fuzzy
27334 msgid "Format"
27335 msgstr "Format:"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27339 #, c-format
27340 msgid "Format:"
27341 msgstr "Format:"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27344 #, c-format
27345 msgid "Format: "
27346 msgstr "Format: "
27347
27348 #. SCRIPT
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27350 #, fuzzy
27351 msgid "Formats"
27352 msgstr "Format:"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27355 #, c-format
27356 msgid "Formatting"
27357 msgstr "Formatierung"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
27360 #, fuzzy, c-format
27361 msgid "Formatting:"
27362 msgstr "Formatierung"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27365 #, c-format
27366 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27367 msgstr ""
27368
27369 #. SCRIPT
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27371 msgid "Fr"
27372 msgstr "Fr"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27377 #, c-format
27378 msgid "Framework code"
27379 msgstr "Framework-Code"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27383 #, c-format
27384 msgid "Framework code: "
27385 msgstr "Framework-Code: "
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27389 #, c-format
27390 msgid "Framework description"
27391 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27394 #, c-format
27395 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27396 msgstr "Français (Französisch) "
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27400 #, c-format
27401 msgid "Free"
27402 msgstr "Frei"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27405 #, fuzzy, c-format
27406 msgid "French terms of relations"
27407 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27411 #, c-format
27412 msgid "Frequencies"
27413 msgstr "Erscheinungsweisen"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27416 #, c-format
27417 msgid ""
27418 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27419 "housebound tab in the patron account in staff."
27420 msgstr ""
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27424 #, c-format
27425 msgid "Frequency"
27426 msgstr "Frequenz"
27427
27428 #. SCRIPT
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27430 msgid "Frequency is not defined"
27431 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27437 #, c-format
27438 msgid "Frequency:"
27439 msgstr "Frequenz:"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27443 #, c-format
27444 msgid "Frequency: "
27445 msgstr "Frequenz: "
27446
27447 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27448 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27449 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27450 #. %4$s:  END 
27451 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27452 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27453 #. %7$s:  END 
27454 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27455 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27456 #. %10$s:  END 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27458 #, c-format
27459 msgid ""
27460 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27461 "months: %s%s "
27462 msgstr ""
27463
27464 #. SCRIPT
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27466 msgid "Fri"
27467 msgstr "Fr"
27468
27469 #. For the first occurrence,
27470 #. SCRIPT
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27477 #, c-format
27478 msgid "Friday"
27479 msgstr "Freitag"
27480
27481 #. SCRIPT
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27483 msgid "Fridays"
27484 msgstr "Freitags"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27499 #, c-format
27500 msgid "From"
27501 msgstr "Vom"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27507 #, c-format
27508 msgid "From "
27509 msgstr "Vom "
27510
27511 # Titel in Matrixtabelle oben links
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27513 #, c-format
27514 msgid "From \\ To"
27515 msgstr "Von \\ Nach"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27518 #, c-format
27519 msgid "From a new (empty) record"
27520 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27523 #, fuzzy, c-format
27524 msgid "From a new file"
27525 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27528 #, c-format
27529 msgid "From a staged file"
27530 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27533 #, c-format
27534 msgid "From a subscription"
27535 msgstr "Aus einem Abonnement"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27538 #, c-format
27539 msgid "From a suggestion"
27540 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27543 #, c-format
27544 msgid "From an existing record: "
27545 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27548 #, c-format
27549 msgid "From an external source"
27550 msgstr "Aus einer externen Quelle"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27554 #, c-format
27555 msgid "From any library"
27556 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27559 #, c-format
27560 msgid "From any library:"
27561 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27564 #, c-format
27565 msgid "From authid: "
27566 msgstr "Von (authid): "
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27569 #, fuzzy, c-format
27570 msgid "From biblionumber: "
27571 msgstr "Von Titelsatznummer: "
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27574 #, c-format
27575 msgid "From call number:"
27576 msgstr "Von Signatur: "
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
27580 #, c-format
27581 msgid "From date:"
27582 msgstr "Von:"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27585 #, fuzzy, c-format
27586 msgid "From existing orders (copy)"
27587 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27591 #, c-format
27592 msgid "From home library"
27593 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27596 #, c-format
27597 msgid "From home library:"
27598 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27601 #, c-format
27602 msgid "From item call number: "
27603 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27606 #, c-format
27607 msgid "From titles with highest hold ratios"
27608 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27611 #, c-format
27612 msgid "From vendor: "
27613 msgstr "Von Lieferant: "
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27620 #, c-format
27621 msgid "From:"
27622 msgstr "Aus:"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27626 #, c-format
27627 msgid "From: "
27628 msgstr "Von: "
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27632 #, c-format
27633 msgid "Front "
27634 msgstr "Vorderseite "
27635
27636 #. SCRIPT
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27638 #, fuzzy
27639 msgid "Fullscreen"
27640 msgstr "Bildschirm leeren"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27643 #, c-format
27644 msgid ""
27645 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27646 "(French)"
27647 msgstr ""
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
27664 #, c-format
27665 msgid "Fund"
27666 msgstr "Konto"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27669 #, fuzzy, c-format
27670 msgid "Fund ID"
27671 msgstr "Konto: "
27672
27673 #. SCRIPT
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27675 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27676 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
27677
27678 #. SCRIPT
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27680 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27681 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27684 #, c-format
27685 msgid "Fund amount:"
27686 msgstr "Summe:"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27691 #, c-format
27692 msgid "Fund code"
27693 msgstr "Kontocode"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27697 #, c-format
27698 msgid "Fund code: "
27699 msgstr "Kontocode: "
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27702 #, c-format
27703 msgid "Fund filters"
27704 msgstr "Kontofilter"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27707 #, c-format
27708 msgid "Fund list of budget "
27709 msgstr "Konten des Etats "
27710
27711 #. TD
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27713 msgid "Fund locked"
27714 msgstr "Konto gesperrt"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27720 #, c-format
27721 msgid "Fund name"
27722 msgstr "Kontoname"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27725 #, c-format
27726 msgid "Fund name: "
27727 msgstr "Kontoname: "
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27730 #, c-format
27731 msgid "Fund parent: "
27732 msgstr "Überkonto: "
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27735 #, c-format
27736 msgid "Fund remaining"
27737 msgstr "Verbleibender Betrag"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27740 #, c-format
27741 msgid "Fund search"
27742 msgstr "Kontensuche"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27745 #, c-format
27746 msgid "Fund total"
27747 msgstr "Summe"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:394
27752 #, c-format
27753 msgid "Fund:"
27754 msgstr "Konto:"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:145
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27766 #, c-format
27767 msgid "Fund: "
27768 msgstr "Konto: "
27769
27770 #. For the first occurrence,
27771 #. %1$s:  fund_code | html 
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27774 #, c-format
27775 msgid "Fund: %s"
27776 msgstr "Konto: %s"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27784 #, c-format
27785 msgid "Funds"
27786 msgstr "Konten"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27789 #, c-format
27790 msgid "GPL License"
27791 msgstr "GPL-Lizenz"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27796 #, c-format
27797 msgid "GST"
27798 msgstr "MWSt:"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27803 #, c-format
27804 msgid "GST %%"
27805 msgstr "MWSt %%"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27808 #, c-format
27809 msgid "GST:"
27810 msgstr "GST:"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
27813 #, c-format
27814 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27815 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
27816
27817 #. SCRIPT
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27819 msgid "Gamma"
27820 msgstr ""
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27824 #, c-format
27825 msgid "Gap between columns:"
27826 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27830 #, c-format
27831 msgid "Gap between rows:"
27832 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27835 #, c-format
27836 msgid "Geauga County Public Library"
27837 msgstr "Geauga County Public Library"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27842 #, c-format
27843 msgid "Gender"
27844 msgstr "Geschlecht"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27848 #, c-format
27849 msgid "Gender:"
27850 msgstr "Geschlecht:"
27851
27852 #. For the first occurrence,
27853 #. SCRIPT
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27856 #, c-format
27857 msgid "General"
27858 msgstr "Allgemein"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27861 #, c-format
27862 msgid ""
27863 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27864 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27865 msgstr ""
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27868 #, c-format
27869 msgid "General holdings: completeness designator"
27870 msgstr ""
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27876 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27877 msgstr ""
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27880 #, c-format
27881 msgid "General holdings: type of unit designator"
27882 msgstr ""
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27885 #, c-format
27886 msgid "General settings"
27887 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
27888
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27891 #, c-format
27892 msgid "Generate EDIFACT order"
27893 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27896 #, c-format
27897 msgid "Generate a new client id/key pair"
27898 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27901 #, c-format
27902 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27903 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27906 #, c-format
27907 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27908 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
27909
27910 #. INPUT type=submit name=discharge
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27912 msgid "Generate discharge"
27913 msgstr "Entlastung ausführen"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27916 #, c-format
27917 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27918 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27921 #, c-format
27922 msgid "Generate new client id/secret pair"
27923 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
27924
27925 #. INPUT type=button
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27927 msgid "Generate next"
27928 msgstr "Nächstes erzeugen"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27932 #, c-format
27933 msgid "Geolocation: "
27934 msgstr "Geolokalisierung: "
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27938 #, c-format
27939 msgid "Gestion des index MACLES"
27940 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27943 #, c-format
27944 msgid "Get Firefox add-on"
27945 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27948 #, c-format
27949 msgid "Get desktop application"
27950 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27953 #, c-format
27954 msgid "Get help on current subfield"
27955 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27958 #, c-format
27959 msgid "Get it!"
27960 msgstr "Verwenden!"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27963 #, c-format
27964 msgid "Global system preferences"
27965 msgstr "Globale Systemparameter"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27968 #, c-format
27969 msgid "Glyphicons Free"
27970 msgstr "Glyphicons Free"
27971
27972 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
27983 msgid "Go"
27984 msgstr "OK"
27985
27986 #. IMG
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27988 msgid "Go bottom"
27989 msgstr "Ans Ende"
27990
27991 #. IMG
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27993 msgid "Go down"
27994 msgstr "Nach unten"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27997 #, c-format
27998 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27999 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28003 #, c-format
28004 msgid "Go to advanced search"
28005 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
28006
28007 #. A
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
28009 msgid "Go to item details"
28010 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28013 #, c-format
28014 msgid "Go to item search"
28015 msgstr "Zur Exemplarsuche"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
28020 #, c-format
28021 msgid "Go to page : "
28022 msgstr "Gehe zur Seite: "
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28025 #, c-format
28026 msgid "Go to receipt page"
28027 msgstr "Zur Inventarisierung"
28028
28029 #. A
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
28031 msgid "Go to record detail page"
28032 msgstr "Zur Detailansicht"
28033
28034 #. IMG
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28036 msgid "Go top"
28037 msgstr "An die Spitze"
28038
28039 #. IMG
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28041 msgid "Go up"
28042 msgstr "Nach oben"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28045 #, c-format
28046 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28047 msgstr ""
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
28050 #, c-format
28051 msgid "Gone no address"
28052 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28055 #, c-format
28056 msgid "Gone no address flag"
28057 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
28060 #, c-format
28061 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28062 msgstr ""
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28066 #, c-format
28067 msgid "Government"
28068 msgstr "Behördenbibliothek"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28072 #, c-format
28073 msgid "Grace period:"
28074 msgstr "Gnadenfrist:"
28075
28076 #. SCRIPT
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28078 msgid "Gray"
28079 msgstr ""
28080
28081 #. SCRIPT
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28083 #, fuzzy
28084 msgid "Green"
28085 msgstr "Bildschirm"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
28089 #, c-format
28090 msgid "Group"
28091 msgstr "Gruppe"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
28094 #, c-format
28095 msgid ""
28096 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28097 "category 'PA_CLASS')"
28098 msgstr ""
28099 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
28100 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
28101
28102 #. INPUT type=text name=group
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
28104 msgid "Group code"
28105 msgstr "Gruppen-Code"
28106
28107 #. INPUT type=text name=groupdesc
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1730
28109 msgid "Group name"
28110 msgstr "Gruppenname"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28113 #, c-format
28114 msgid "Group(s):"
28115 msgstr "Gruppe(n)"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28118 #, fuzzy, c-format
28119 msgid "Group:"
28120 msgstr "Gruppe"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28123 #, fuzzy, c-format
28124 msgid "Group: "
28125 msgstr "Gruppe"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28128 #, c-format
28129 msgid "Groups of libraries: "
28130 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28134 #, c-format
28135 msgid "Guarantees:"
28136 msgstr "Bürgt für:"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
28139 #, c-format
28140 msgid "Guarantor information"
28141 msgstr "Bürge"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28145 #, c-format
28146 msgid "Guarantor:"
28147 msgstr "Bürge:"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
28150 #, fuzzy, c-format
28151 msgid "Guarantors:"
28152 msgstr "Bürge:"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28155 #, c-format
28156 msgid "Guide box:"
28157 msgstr "Schnittkanten:"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28160 #, c-format
28161 msgid "Guide grid:"
28162 msgstr "Führungsraster:"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
28168 #, c-format
28169 msgid "Guided reports"
28170 msgstr "Geführte Reports"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28175 #, c-format
28176 msgid "Guided reports wizard"
28177 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
28178
28179 #. SCRIPT
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28181 msgid "H Align"
28182 msgstr ""
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28186 #, c-format
28187 msgid "HC Sticky"
28188 msgstr ""
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28191 #, c-format
28192 msgid "HTML"
28193 msgstr "HTML"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28196 #, c-format
28197 msgid "HTML message:"
28198 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
28201 #, c-format
28202 msgid "Halland County Library, Sweden"
28203 msgstr ""
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28206 #, c-format
28207 msgid "Handbooks"
28208 msgstr "Handbücher"
28209
28210 #. SCRIPT
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28212 #, fuzzy
28213 msgid "Handy Shortcuts"
28214 msgstr "Tastenkürzel"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28218 #, c-format
28219 msgid "Hard due date"
28220 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28223 #, fuzzy, c-format
28224 msgid "Hard due date: "
28225 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28228 #, fuzzy, c-format
28229 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28230 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28231
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28233 #, c-format
28234 msgid "Hashvalue"
28235 msgstr "Hashvalue"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28238 #, c-format
28239 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28240 msgstr ""
28241
28242 #. SCRIPT
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28244 #, fuzzy
28245 msgid "Header"
28246 msgstr "Ansetzung"
28247
28248 #. SCRIPT
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28250 msgid "Header 1"
28251 msgstr ""
28252
28253 #. SCRIPT
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28255 msgid "Header 2"
28256 msgstr ""
28257
28258 #. SCRIPT
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28260 msgid "Header 3"
28261 msgstr ""
28262
28263 #. SCRIPT
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28265 msgid "Header 4"
28266 msgstr ""
28267
28268 #. SCRIPT
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28270 msgid "Header 5"
28271 msgstr ""
28272
28273 #. SCRIPT
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28275 msgid "Header 6"
28276 msgstr ""
28277
28278 #. SCRIPT
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28280 msgid "Header cell"
28281 msgstr ""
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28284 #, c-format
28285 msgid "Header row could not be parsed"
28286 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
28287
28288 #. SCRIPT
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28290 #, fuzzy
28291 msgid "Headers"
28292 msgstr "Bestellungen"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28295 #, c-format
28296 msgid "Heading"
28297 msgstr "Ansetzung"
28298
28299 #. SCRIPT
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28301 #, fuzzy
28302 msgid "Heading 1"
28303 msgstr "Ansetzung"
28304
28305 #. SCRIPT
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28307 #, fuzzy
28308 msgid "Heading 2"
28309 msgstr "Ansetzung"
28310
28311 #. SCRIPT
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28313 #, fuzzy
28314 msgid "Heading 3"
28315 msgstr "Ansetzung"
28316
28317 #. SCRIPT
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28319 #, fuzzy
28320 msgid "Heading 4"
28321 msgstr "Ansetzung"
28322
28323 #. SCRIPT
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28325 #, fuzzy
28326 msgid "Heading 5"
28327 msgstr "Ansetzung"
28328
28329 #. SCRIPT
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28331 #, fuzzy
28332 msgid "Heading 6"
28333 msgstr "Ansetzung"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28345 #, c-format
28346 msgid "Heading A-Z"
28347 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28359 #, c-format
28360 msgid "Heading Z-A"
28361 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
28362
28363 #. SCRIPT
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28365 #, fuzzy
28366 msgid "Headings"
28367 msgstr "Ansetzung"
28368
28369 #. SCRIPT
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28371 #, fuzzy
28372 msgid "Height"
28373 msgstr "Gewicht"
28374
28375 #. For the first occurrence,
28376 #. SCRIPT
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28380 #, c-format
28381 msgid "Help"
28382 msgstr "Hilfe"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28385 #, c-format
28386 msgid "Help input"
28387 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28390 #, c-format
28391 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28392 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
28393
28394 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28396 #, c-format
28397 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28398 msgstr ""
28399 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28403 #, c-format
28404 msgid "Hi,"
28405 msgstr "Guten Tag,"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28408 #, c-format
28409 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28410 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28414 #, c-format
28415 msgid "Hidden by default"
28416 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28417
28418 #. SCRIPT
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28420 msgid "Hide MARC"
28421 msgstr "MARC verstecken"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28424 #, c-format
28425 msgid "Hide SQL code"
28426 msgstr "SQL-Code verbergen"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
28429 #, c-format
28430 msgid "Hide advanced pattern"
28431 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28436 #, c-format
28437 msgid "Hide all"
28438 msgstr "Alles ausblenden"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28443 #, c-format
28444 msgid "Hide all columns"
28445 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28448 #, fuzzy, c-format
28449 msgid "Hide already received orders"
28450 msgstr "Bereits zugegangen"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid "Hide chart"
28455 msgstr "Tortendiagramm"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28458 #, fuzzy, c-format
28459 msgid "Hide default value fields"
28460 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28463 #, fuzzy, c-format
28464 msgid "Hide details"
28465 msgstr "Vormerkungsdetails"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28468 #, c-format
28469 msgid "Hide in OPAC"
28470 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28473 #, c-format
28474 msgid "Hide in OPAC: "
28475 msgstr "Im OPAC verstecken: "
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28479 #, c-format
28480 msgid "Hide inactive budgets"
28481 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28484 #, c-format
28485 msgid "Hide or show columns for tables."
28486 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
28489 #, c-format
28490 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28491 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28494 #, fuzzy, c-format
28495 msgid "Hide seen"
28496 msgstr "Fenster ausblenden"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28499 #, c-format
28500 msgid "Hide window"
28501 msgstr "Fenster ausblenden"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28504 #, c-format
28505 msgid "High demand item. "
28506 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
28507
28508 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28509 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28511 #, c-format
28512 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28513 msgstr ""
28514 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
28515 "(Rückgabe %s)."
28516
28517 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28518 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28520 #, c-format
28521 msgid ""
28522 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28523 "anyway?"
28524 msgstr ""
28525 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
28526 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28529 #, c-format
28530 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28531 msgstr ""
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28534 #, c-format
28535 msgid "Highlight"
28536 msgstr "Markieren"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28539 #, c-format
28540 msgid ""
28541 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28542 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28543 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28544 msgstr ""
28545 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
28546 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
28547 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
28548 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28551 #, c-format
28552 msgid "Hint:"
28553 msgstr "Tipp:"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
28556 #, c-format
28557 msgid "Hints"
28558 msgstr "Tipps"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28561 #, c-format
28562 msgid "History"
28563 msgstr "Geschichte"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28566 #, c-format
28567 msgid "History OPAC note:"
28568 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28571 #, c-format
28572 msgid "History end date:"
28573 msgstr "Ende der Historie:"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28576 #, c-format
28577 msgid "History staff note:"
28578 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28581 #, c-format
28582 msgid "History start date:"
28583 msgstr "Anfang der Historie:"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
28586 #, c-format
28587 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28588 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
28591 #, c-format
28592 msgid "Hold"
28593 msgstr "Vormerkung"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
28598 #, c-format
28599 msgid "Hold at"
28600 msgstr "Vorgemerkt für"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28606 #, c-format
28607 msgid "Hold date"
28608 msgstr "Vormerkungsdatum"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
28612 #, c-format
28613 msgid "Hold details"
28614 msgstr "Vormerkungsdetails"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
28617 #, c-format
28618 msgid "Hold expires on date:"
28619 msgstr "Vormerkung endet am:"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28622 #, c-format
28623 msgid "Hold fee"
28624 msgstr "Vormerkgebühr"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28628 #, c-format
28629 msgid "Hold fee: "
28630 msgstr "Vormerkgebühr: "
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid "Hold filled for:"
28635 msgstr "Vorgemerkt für:"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
28639 #, c-format
28640 msgid "Hold for:"
28641 msgstr "Vorgemerkt für:"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28644 #, c-format
28645 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28646 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
28647
28648 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28650 #, c-format
28651 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28652 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28655 #, c-format
28656 msgid "Hold found: "
28657 msgstr "Vormerkung gefunden: "
28658
28659 #. SCRIPT
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28661 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28662 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28665 #, c-format
28666 msgid "Hold must be record level "
28667 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28670 #, c-format
28671 msgid "Hold next available item "
28672 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28676 #, c-format
28677 msgid "Hold pickup library match"
28678 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28681 #, c-format
28682 msgid "Hold placed by : "
28683 msgstr "Vormerkung von: "
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28687 #, c-format
28688 msgid "Hold policy"
28689 msgstr "Vormerkregel:"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28692 #, c-format
28693 msgid "Hold ratio"
28694 msgstr "Vormerkrate"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28697 #, c-format
28698 msgid "Hold ratio:"
28699 msgstr "Vormerkrate:"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28703 #, c-format
28704 msgid "Hold ratios"
28705 msgstr "Vormerkrate"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28708 #, c-format
28709 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28710 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28713 #, c-format
28714 msgid "Hold starts on date:"
28715 msgstr "Vormerkung startet am:"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28718 #, c-format
28719 msgid "Hold status "
28720 msgstr "Vormerkstatus "
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28724 #, c-format
28725 msgid "Holding libraries"
28726 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28735 #, c-format
28736 msgid "Holding library"
28737 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28741 #, c-format
28742 msgid "Holding library:"
28743 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28744
28745 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28747 #, fuzzy, c-format
28748 msgid "Holdings (%s)"
28749 msgstr "Vormerkungen (%s)"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28752 #, c-format
28753 msgid "Holdings:"
28754 msgstr "Exemplare:"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28770 #, c-format
28771 msgid "Holds"
28772 msgstr "Vormerkungen"
28773
28774 #. For the first occurrence,
28775 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28778 #, c-format
28779 msgid "Holds (%s)"
28780 msgstr "Vormerkungen (%s)"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28784 #, fuzzy, c-format
28785 msgid "Holds allowed (daily)"
28786 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28790 #, fuzzy, c-format
28791 msgid "Holds allowed (total)"
28792 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28797 #, c-format
28798 msgid "Holds awaiting pickup"
28799 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
28800
28801 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28802 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28804 #, c-format
28805 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28806 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28810 #, c-format
28811 msgid "Holds history"
28812 msgstr "Vormerkungs-Historie"
28813
28814 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28816 #, c-format
28817 msgid "Holds history for %s"
28818 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
28819
28820 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28822 #, c-format
28823 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28824 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
28825
28826 #. A
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28829 #, fuzzy
28830 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28831 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
28832
28833 #. A
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28836 #, fuzzy
28837 msgid "Holds on this record: %s"
28838 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28842 #, c-format
28843 msgid "Holds per record (count)"
28844 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28850 #, c-format
28851 msgid "Holds queue"
28852 msgstr "Liste der Vormerkungen"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28857 #, c-format
28858 msgid "Holds statistics"
28859 msgstr "Vormerkstatistiken"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28862 #, c-format
28863 msgid "Holds to place (count)"
28864 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28868 #, c-format
28869 msgid "Holds to pull"
28870 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
28871
28872 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28873 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28875 #, c-format
28876 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28877 msgstr ""
28878 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
28879
28880 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28881 #. %2$s:  overcount | html 
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28883 #, c-format
28884 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28885 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28888 #, c-format
28889 msgid "Holds waiting:"
28890 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
28891
28892 #. %1$s:  reservecount | html 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28894 #, c-format
28895 msgid "Holds waiting: %s"
28896 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28899 #, c-format
28900 msgid "Holds:"
28901 msgstr "Vormerkungen:"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28905 #, c-format
28906 msgid "Holiday exception"
28907 msgstr "Ausnahme"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
28910 #, c-format
28911 msgid "Holiday only on this day"
28912 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
28915 #, c-format
28916 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28917 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
28920 #, c-format
28921 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28922 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28926 #, c-format
28927 msgid "Holiday repeating weekly"
28928 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28932 #, c-format
28933 msgid "Holiday repeating yearly"
28934 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
28937 #, c-format
28938 msgid "Holidays on a range"
28939 msgstr "Schliesszeitraum"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
28942 #, c-format
28943 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28944 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:34
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:19
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29210 #, c-format
29211 msgid "Home"
29212 msgstr "Start"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29216 #, c-format
29217 msgid "Home libraries"
29218 msgstr "Heimatbibliothek"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29244 #, c-format
29245 msgid "Home library"
29246 msgstr "Heimatbibliothek"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29249 #, c-format
29250 msgid "Home library (branchcode)"
29251 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
29252
29253 #. SCRIPT
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29255 msgid "Home library unknown."
29256 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29259 #, c-format
29260 msgid "Home library:"
29261 msgstr "Heimatbibliothek:"
29262
29263 #. For the first occurrence,
29264 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29267 #, c-format
29268 msgid "Home library: %s"
29269 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29272 #, fuzzy, c-format
29273 msgid "Horizontal bar:"
29274 msgstr "Horizontal: "
29275
29276 #. SCRIPT
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29278 #, fuzzy
29279 msgid "Horizontal line"
29280 msgstr "Horizontal: "
29281
29282 #. SCRIPT
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29284 #, fuzzy
29285 msgid "Horizontal space"
29286 msgstr "Horizontal: "
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29292 #, c-format
29293 msgid "Horizontal: "
29294 msgstr "Horizontal: "
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
29297 #, c-format
29298 msgid "Horowhenua Library Trust"
29299 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
29302 #, c-format
29303 msgid "Host records"
29304 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29307 #, c-format
29308 msgid "Hostname/Port"
29309 msgstr "Hostname/Port"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29312 #, c-format
29313 msgid "Hostname: "
29314 msgstr "Hostname: "
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29317 #, c-format
29318 msgid "Hotchkiss School, USA"
29319 msgstr ""
29320
29321 #. For the first occurrence,
29322 #. SCRIPT
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29325 #, c-format
29326 msgid "Hour"
29327 msgstr "Stunde"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29330 #, fuzzy, c-format
29331 msgid "Hourly rental charge"
29332 msgstr "Leihgebühr"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29335 #, fuzzy, c-format
29336 msgid "Hourly rental charge:"
29337 msgstr "Leihgebühr:"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29340 #, fuzzy, c-format
29341 msgid "Hourly rental charge: "
29342 msgstr "Leihgebühr: "
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
29350 #, c-format
29351 msgid "Hours"
29352 msgstr "Stunden"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
29355 #, c-format
29356 msgid "Housebound"
29357 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29360 #, c-format
29361 msgid "Housebound details"
29362 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
29363
29364 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29366 #, c-format
29367 msgid "Housebound details for %s"
29368 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
29373 #, c-format
29374 msgid "Housebound roles"
29375 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29378 #, c-format
29379 msgid "How many issues do you want to receive?"
29380 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29383 #, fuzzy, c-format
29384 msgid "How should patrons be deleted?"
29385 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29388 #, c-format
29389 msgid "How to process items: "
29390 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29393 #, c-format
29394 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29395 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29399 #, c-format
29400 msgid "Htmlarea"
29401 msgstr "Htmlarea"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29404 #, c-format
29405 msgid "Huge text"
29406 msgstr "Sehr grosser Text"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29409 #, c-format
29410 msgid "I encountered some problems."
29411 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29414 #, c-format
29415 msgid "I received this from you:"
29416 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29419 #, c-format
29420 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29421 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29424 #, c-format
29425 msgid "I18N/L10N"
29426 msgstr "I18N/L10N"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29429 #, c-format
29430 msgid "IBERMARC"
29431 msgstr "IBERMARC"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29437 #, c-format
29438 msgid "ID"
29439 msgstr "ID"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29442 #, c-format
29443 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29444 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
29445
29446 #. A
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
29448 #, fuzzy
29449 msgid "ILL request log"
29450 msgstr "Fernleihebestellungen"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
29453 #, fuzzy, c-format
29454 msgid "ILL request log "
29455 msgstr "Fernleihebestellungen"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29460 #, c-format
29461 msgid "ILL requests"
29462 msgstr "Fernleihebestellungen"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29466 #, fuzzy, c-format
29467 msgid "ILL requests history"
29468 msgstr "Fernleihebestellungen"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29471 #, c-format
29472 msgid "IM_notification.ogg"
29473 msgstr "IM_notification.ogg"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29476 #, c-format
29477 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29478 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29481 #, c-format
29482 msgid "INTERMARC"
29483 msgstr "INTERMARC"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29486 #, c-format
29487 msgid "IP"
29488 msgstr "IP"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29491 #, c-format
29492 msgid "IP address has changed, please log in again "
29493 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29496 #, c-format
29497 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29498 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29501 #, c-format
29502 msgid "IP: "
29503 msgstr "IP: "
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29506 #, c-format
29507 msgid "ISBD"
29508 msgstr "ISBD"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29523 #, c-format
29524 msgid "ISBN"
29525 msgstr "ISBN"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29528 #, c-format
29529 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29530 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
29534 #, c-format
29535 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29536 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29539 #, fuzzy, c-format
29540 msgid "ISBN, author or title:"
29541 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
29542
29543 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29545 #, c-format
29546 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29547 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
29553 #, c-format
29554 msgid "ISBN:"
29555 msgstr "ISBN:"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29567 #, c-format
29568 msgid "ISBN: "
29569 msgstr "ISBN: "
29570
29571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29573 #, c-format
29574 msgid "ISBN: %s "
29575 msgstr "ISBN: %s "
29576
29577 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29578 #. %2$s:  isbn | $raw 
29579 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29580 #. %4$s:  END 
29581 #. %5$s:  END 
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29583 #, c-format
29584 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29585 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29588 #, c-format
29589 msgid "ISO 5426"
29590 msgstr "ISO 5426"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29593 #, c-format
29594 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29595 msgstr ""
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29598 #, c-format
29599 msgid "ISO 6937"
29600 msgstr "ISO 6937"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29603 #, c-format
29604 msgid "ISO 8859-1"
29605 msgstr "ISO 8859-1"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29608 #, c-format
29609 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29610 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29613 #, c-format
29614 msgid "ISO code"
29615 msgstr "ISO-Code"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29618 #, c-format
29619 msgid "ISO code: "
29620 msgstr "ISO-Code:"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29636 #, c-format
29637 msgid "ISSN"
29638 msgstr "ISSN"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29647 #, c-format
29648 msgid "ISSN:"
29649 msgstr "ISSN:"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29656 #, c-format
29657 msgid "ISSN: "
29658 msgstr "ISSN: "
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29661 #, c-format
29662 msgid "Icon"
29663 msgstr "Icon"
29664
29665 #. For the first occurrence,
29666 #. SCRIPT
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29670 #, c-format
29671 msgid "Id"
29672 msgstr "Id"
29673
29674 #. SCRIPT
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29676 msgid ""
29677 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29678 "dots, colons or underscores."
29679 msgstr ""
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29682 #, c-format
29683 msgid "Id: "
29684 msgstr ""
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29687 #, c-format
29688 msgid ""
29689 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29690 "new one or overwrite the old one."
29691 msgstr ""
29692 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
29693 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29696 #, c-format
29697 msgid ""
29698 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29699 "on this template from the public catalog."
29700 msgstr ""
29701 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
29702 "diese im OPAC vorgenommen werden."
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29707 #, c-format
29708 msgid "If all unavailable"
29709 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29712 #, c-format
29713 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29714 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29719 #, c-format
29720 msgid "If any unavailable"
29721 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29724 #, c-format
29725 msgid ""
29726 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29727 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29728 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29729 msgstr ""
29730 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
29731 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
29732 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
29733 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
29736 #, fuzzy, c-format
29737 msgid ""
29738 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
29739 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
29740 msgstr ""
29741 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
29742 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
29743 "erfolgt keine Änderung."
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29746 #, fuzzy, c-format
29747 msgid ""
29748 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29749 "search."
29750 msgstr ""
29751 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
29752 "nicht angezeigt) "
29753
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29755 #, c-format
29756 msgid ""
29757 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29758 "Mana KB."
29759 msgstr ""
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid ""
29764 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29765 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29766 msgstr ""
29767 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
29768 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
29769 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
29772 #, c-format
29773 msgid ""
29774 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29775 "already exists for a library, no change is made."
29776 msgstr ""
29777 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
29778 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
29779 "erfolgt keine Änderung."
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29782 #, c-format
29783 msgid ""
29784 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29785 "Alt"
29786 msgstr ""
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29790 #, c-format
29791 msgid "If empty, English is used"
29792 msgstr "Englisch wenn leer"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
29795 #, fuzzy, c-format
29796 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29797 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29800 #, c-format
29801 msgid ""
29802 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29803 msgstr ""
29804 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
29805 "ebenfalls gelöscht."
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29808 #, c-format
29809 msgid ""
29810 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29811 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29812 "and a colon should precede each value. For example: "
29813 msgstr ""
29814 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
29815 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
29816 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29819 #, c-format
29820 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29821 msgstr ""
29822 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
29823 "ist:"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29826 #, c-format
29827 msgid ""
29828 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29829 "your code from "
29830 msgstr ""
29831 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
29832 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29835 #, c-format
29836 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29837 msgstr ""
29838 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29841 #, c-format
29842 msgid ""
29843 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29844 "with a valid email address."
29845 msgstr ""
29846 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
29847 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29850 #, c-format
29851 msgid ""
29852 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29853 "this club template."
29854 msgstr ""
29855 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
29856 "bearbeiten."
29857
29858 #. SCRIPT
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
29860 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29861 msgstr ""
29862 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
29863
29864 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29865 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
29867 #, c-format
29868 msgid ""
29869 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29870 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29871 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29872 msgstr ""
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29875 #, c-format
29876 msgid ""
29877 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29878 "policies can be overridden by your circulation staff."
29879 msgstr ""
29880 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
29881 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29884 #, c-format
29885 msgid ""
29886 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29887 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29888 "type. "
29889 msgstr ""
29890 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
29891 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
29892 "einzelne Medientypen definiert haben. "
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29895 #, c-format
29896 msgid ""
29897 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29898 "you can check corresponding boxes below. "
29899 msgstr ""
29900 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
29901 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29904 #, c-format
29905 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29906 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
29907
29908 #. For the first occurrence,
29909 #. SCRIPT
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29912 msgid ""
29913 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29914 msgstr ""
29915 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
29916 "löschen'"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29919 #, c-format
29920 msgid ""
29921 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29922 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29923 msgstr ""
29924 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
29925 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
29926 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29929 #, fuzzy, c-format
29930 msgid ""
29931 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29932 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29933 msgstr ""
29934 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
29935 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
29936 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29939 #, c-format
29940 msgid ""
29941 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29942 msgstr ""
29943 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
29944 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
29945
29946 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29948 #, c-format
29949 msgid ""
29950 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29951 "authenticate:"
29952 msgstr ""
29953 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
29954 "anmelden möchten: "
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29957 #, c-format
29958 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29959 msgstr ""
29960 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
29961 "anzumelden"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29964 #, fuzzy, c-format
29965 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29966 msgstr ""
29967 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
29968 "anzumelden"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29971 #, c-format
29972 msgid ""
29973 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29974 "in the patron categories dropdown box. "
29975 msgstr ""
29976 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
29977 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29980 #, c-format
29981 msgid ""
29982 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29983 "a delay value is required."
29984 msgstr ""
29985 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
29986 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
29987
29988 #. SCRIPT
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29990 msgid ""
29991 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29992 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29993 msgstr ""
29994 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
29995 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
29996 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
29997 "einzugeben."
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
30000 #, c-format
30001 msgid ""
30002 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30003 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30004 msgstr ""
30005 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
30006 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
30007 "den Systemeinstellungen vor. "
30008
30009 #. For the first occurrence,
30010 #. SCRIPT
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30015 #, c-format
30016 msgid "Ignore"
30017 msgstr "Ignorieren"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
30020 #, c-format
30021 msgid "Ignore "
30022 msgstr "Ignoriere "
30023
30024 #. SCRIPT
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30026 #, fuzzy
30027 msgid "Ignore all"
30028 msgstr "Ignoriere "
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30031 #, c-format
30032 msgid "Ignore and return to transfers: "
30033 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
30036 #, c-format
30037 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30038 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
30039
30040 #. SCRIPT
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30042 msgid "Ignored"
30043 msgstr "Ignoriert"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30046 #, c-format
30047 msgid "Illustrations"
30048 msgstr "Illustrationen"
30049
30050 #. For the first occurrence,
30051 #. SCRIPT
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
30056 #, c-format
30057 msgid "Image"
30058 msgstr "Bild"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30061 #, c-format
30062 msgid "Image 1"
30063 msgstr "Bild 1"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30066 #, c-format
30067 msgid "Image 2"
30068 msgstr "Bild 2"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30071 #, c-format
30072 msgid "Image ID"
30073 msgstr "Bild Id"
30074
30075 #. SCRIPT
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30077 #, fuzzy
30078 msgid "Image description"
30079 msgstr "Abonnement speichern"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30082 #, c-format
30083 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30084 msgstr ""
30085 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
30086 "erneut. "
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30089 #, c-format
30090 msgid "Image file"
30091 msgstr "Bilddatei"
30092
30093 #. SCRIPT
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30095 #, fuzzy
30096 msgid "Image list"
30097 msgstr "Bilder"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30100 #, c-format
30101 msgid "Image name: "
30102 msgstr "Bildname: "
30103
30104 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30106 #, c-format
30107 msgid "Image name: %s"
30108 msgstr "Bildname: %s"
30109
30110 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30111 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30113 #, c-format
30114 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30115 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
30116
30117 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30119 #, c-format
30120 msgid ""
30121 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30122 msgstr ""
30123 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
30124 "konnte. %s"
30125
30126 #. %1$s:  END 
30127 #. %2$s:  END 
30128 #. %3$s:  ELSE 
30129 #. %4$s:  END 
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30131 #, c-format
30132 msgid ""
30133 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30134 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30135 msgstr ""
30136 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
30137 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
30138
30139 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30141 #, c-format
30142 msgid ""
30143 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30144 "the error log for more details. %s"
30145 msgstr ""
30146 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
30147 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
30148
30149 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30151 #, c-format
30152 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30153 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
30154
30155 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30157 #, c-format
30158 msgid ""
30159 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30160 "maximum size). %s"
30161 msgstr ""
30162 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
30163
30164 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30166 #, c-format
30167 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30168 msgstr ""
30169 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
30170 "%s"
30171
30172 #. For the first occurrence,
30173 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30176 #, c-format
30177 msgid ""
30178 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30179 msgstr ""
30180 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
30181 "wurde. %s"
30182
30183 #. SCRIPT
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30185 #, fuzzy
30186 msgid "Image options"
30187 msgstr "Weitere Optionen"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30191 #, c-format
30192 msgid "Image source: "
30193 msgstr "Bildquelle: "
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30196 #, c-format
30197 msgid "Image successfully uploaded"
30198 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
30199
30200 #. SCRIPT
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30202 #, fuzzy
30203 msgid "Image title"
30204 msgstr "Bilddatei"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30207 #, c-format
30208 msgid "Image upload results :"
30209 msgstr "Importergebnisse:"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30213 #, c-format
30214 msgid "Image(s) successfully deleted"
30215 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
30216
30217 #. SCRIPT
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30219 #, fuzzy
30220 msgid "Image..."
30221 msgstr "Bild"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30226 #, c-format
30227 msgid "Image: "
30228 msgstr "Bild: "
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30232 #, c-format
30233 msgid "Images"
30234 msgstr "Bilder"
30235
30236 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30238 #, fuzzy, c-format
30239 msgid "Images (%s)"
30240 msgstr "Bilder"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30243 #, c-format
30244 msgid "Images for "
30245 msgstr "Bilder für "
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30258 #, c-format
30259 msgid "Import"
30260 msgstr "Import"
30261
30262 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30264 #, fuzzy, c-format
30265 msgid ""
30266 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30267 "(.csv or .ods)"
30268 msgstr ""
30269 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
30270 "importieren"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:332
30273 #, c-format
30274 msgid ""
30275 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30276 "details (used only if no information is filled for the item):"
30277 msgstr ""
30278 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
30279 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
30280 "festelegt):"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
30283 #, c-format
30284 msgid ""
30285 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30286 msgstr ""
30287 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
30288
30289 #. BUTTON
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30291 #, fuzzy
30292 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30293 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30296 #, c-format
30297 msgid "Import batch deleted successfully"
30298 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30301 #, fuzzy, c-format
30302 msgid ""
30303 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30304 "file (.csv or .ods)"
30305 msgstr ""
30306 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
30307 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
30308
30309 #. A
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30312 #, fuzzy
30313 msgid ""
30314 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30315 "or .ods)"
30316 msgstr ""
30317 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
30318 "importieren"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30321 #, c-format
30322 msgid "Import into the borrowers table"
30323 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30326 #, c-format
30327 msgid "Import patron data"
30328 msgstr "Benutzerdaten importieren"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
30331 #, fuzzy, c-format
30332 msgid "Import patron data "
30333 msgstr "Benutzerdaten importieren"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30339 #, c-format
30340 msgid "Import patrons"
30341 msgstr "Benutzer importieren"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30344 #, c-format
30345 msgid "Import quotes"
30346 msgstr "Zitate importieren"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30349 #, c-format
30350 msgid "Import record..."
30351 msgstr "Importiere Datensatz..."
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30354 #, c-format
30355 msgid "Import results :"
30356 msgstr "Importergebnisse:"
30357
30358 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30360 msgid "Import this batch into the catalog"
30361 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30365 #, c-format
30366 msgid "Important: "
30367 msgstr "Wichtig: "
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30370 #, c-format
30371 msgid ""
30372 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30373 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30374 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30375 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30376 msgstr ""
30377 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
30378 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
30379 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
30380 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
30381
30382 #. For the first occurrence,
30383 #. SCRIPT
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30386 #, c-format
30387 msgid "Imported"
30388 msgstr "Importiert"
30389
30390 #. SCRIPT
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30392 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30393 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
30396 #, c-format
30397 msgid "In framework:"
30398 msgstr "Im Framework:"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30402 #, c-format
30403 msgid "In months: "
30404 msgstr "In Monaten: "
30405
30406 #. For the first occurrence,
30407 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30408 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30411 #, c-format
30412 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30413 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30416 #, c-format
30417 msgid ""
30418 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30419 "records must be up-to-date on this computer: "
30420 msgstr ""
30421 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
30422 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
30425 #, c-format
30426 msgid ""
30427 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30428 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30429 msgstr ""
30430 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
30431 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
30432 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30437 #, c-format
30438 msgid "In transit"
30439 msgstr "Transport"
30440
30441 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30442 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30443 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
30445 #, c-format
30446 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30447 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30450 #, c-format
30451 msgid "In use"
30452 msgstr "In Benutzung"
30453
30454 #. For the first occurrence,
30455 #. SCRIPT
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30458 #, c-format
30459 msgid "In your cart"
30460 msgstr "In Ihrem Korb"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30464 #, c-format
30465 msgid "Inactive"
30466 msgstr "Inaktiv"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30470 #, fuzzy, c-format
30471 msgid "Inactive "
30472 msgstr "Inaktiv"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30475 #, c-format
30476 msgid "Inactive budgets"
30477 msgstr "Inaktive Etats"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30480 #, c-format
30481 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30482 msgstr ""
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30485 #, c-format
30486 msgid "Include expired subscriptions: "
30487 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30493 #, fuzzy, c-format
30494 msgid "Include tax "
30495 msgstr "Enthalten MWSt"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30498 #, c-format
30499 msgid "Included ordered:"
30500 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30503 #, c-format
30504 msgid ""
30505 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30506 "Database."
30507 msgstr ""
30508 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
30509 "eingetragen."
30510
30511 #. SCRIPT
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30513 msgid "Inconsistency detected!"
30514 msgstr ""
30515
30516 #. SCRIPT
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30518 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30519 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
30520
30521 #. SCRIPT
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30523 msgid "Increase indent"
30524 msgstr ""
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
30528 #, c-format
30529 msgid "Indefinite"
30530 msgstr "Unbegrenzt"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30533 #, c-format
30534 msgid "Indexed in:"
30535 msgstr "Indiziert in:"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30538 #, c-format
30539 msgid "Indexes"
30540 msgstr "Indices"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
30543 #, c-format
30544 msgid "Indicator 1"
30545 msgstr "Indikator 1"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30548 #, c-format
30549 msgid "Indicator 2"
30550 msgstr "Indikator 2"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30553 #, c-format
30554 msgid "Individual libraries:"
30555 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
30558 #, c-format
30559 msgid "Info"
30560 msgstr "Info"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
30563 #, c-format
30564 msgid "Info:"
30565 msgstr "Info:"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30573 #, c-format
30574 msgid "Information"
30575 msgstr "Information"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
30580 #, c-format
30581 msgid "Inherit from settings"
30582 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30587 #, c-format
30588 msgid "Inherit from system preferences"
30589 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30592 #, fuzzy, c-format
30593 msgid "Initial float"
30594 msgstr "Initialen: "
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30597 #, fuzzy, c-format
30598 msgid "Initial float: "
30599 msgstr "Initialen: "
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30603 #, c-format
30604 msgid "Initials"
30605 msgstr "Initialen"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30609 #, c-format
30610 msgid "Initials: "
30611 msgstr "Initialen: "
30612
30613 #. SCRIPT
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30615 msgid "Inline"
30616 msgstr ""
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30619 #, c-format
30620 msgid "Inner counter"
30621 msgstr "Innerer Zähler"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30624 #, c-format
30625 msgid "Inner counter "
30626 msgstr "Innere Zählung "
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
30629 #, fuzzy, c-format
30630 msgid "Inner counter:"
30631 msgstr "Innerer Zähler"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
30634 #, fuzzy, c-format
30635 msgid "Inner counter: "
30636 msgstr "Innere Zählung "
30637
30638 #. SCRIPT
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30640 #, fuzzy
30641 msgid "Insert"
30642 msgstr "Einfügen "
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30645 #, c-format
30646 msgid "Insert "
30647 msgstr "Einfügen "
30648
30649 #. SCRIPT
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30651 #, fuzzy
30652 msgid "Insert column after"
30653 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30654
30655 #. SCRIPT
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30657 #, fuzzy
30658 msgid "Insert column before"
30659 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30662 #, c-format
30663 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30664 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30667 #, c-format
30668 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30669 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
30670
30671 #. SCRIPT
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30673 #, fuzzy
30674 msgid "Insert date\\/time"
30675 msgstr "Separator einfügen (‡)"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30678 #, c-format
30679 msgid "Insert delimiter (‡)"
30680 msgstr "Separator einfügen (‡)"
30681
30682 #. SCRIPT
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30684 #, fuzzy
30685 msgid "Insert image"
30686 msgstr "Einfügen "
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30689 #, c-format
30690 msgid "Insert line break"
30691 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30692
30693 #. SCRIPT
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30695 #, fuzzy
30696 msgid "Insert link"
30697 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30698
30699 #. SCRIPT
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30701 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30702 msgstr ""
30703
30704 #. SCRIPT
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30706 #, fuzzy
30707 msgid "Insert row after"
30708 msgstr "Einfügen "
30709
30710 #. SCRIPT
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30712 #, fuzzy
30713 msgid "Insert row before"
30714 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30715
30716 #. SCRIPT
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30718 #, fuzzy
30719 msgid "Insert table"
30720 msgstr "Einfügen "
30721
30722 #. SCRIPT
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30724 #, fuzzy
30725 msgid "Insert template"
30726 msgstr "Neues Template"
30727
30728 #. SCRIPT
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30730 #, fuzzy
30731 msgid "Insert template..."
30732 msgstr "Neues Template"
30733
30734 #. SCRIPT
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30736 #, fuzzy
30737 msgid "Insert video"
30738 msgstr "Einfügen "
30739
30740 #. SCRIPT
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30742 msgid "Insert\\/Edit Link"
30743 msgstr ""
30744
30745 #. SCRIPT
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30747 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30748 msgstr ""
30749
30750 #. SCRIPT
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30752 #, fuzzy
30753 msgid "Insert\\/edit image"
30754 msgstr "Bild löschen"
30755
30756 #. SCRIPT
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30758 #, fuzzy
30759 msgid "Insert\\/edit link"
30760 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
30761
30762 #. SCRIPT
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30764 msgid "Insert\\/edit media"
30765 msgstr ""
30766
30767 #. SCRIPT
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30769 msgid "Insert\\/edit video"
30770 msgstr ""
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30774 #, c-format
30775 msgid "Instructions"
30776 msgstr "Anleitungen"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30779 #, c-format
30780 msgid "Instructor search:"
30781 msgstr "Dozentensuche:"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30785 #, c-format
30786 msgid "Instructors"
30787 msgstr "Dozenten"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30790 #, c-format
30791 msgid "Instructors:"
30792 msgstr "Dozenten:"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30797 #, c-format
30798 msgid "Insufficient privileges."
30799 msgstr "Unzureichende Rechte."
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30803 #, c-format
30804 msgid "Integer"
30805 msgstr "Integer"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30808 #, c-format
30809 msgid "Interface"
30810 msgstr "Benutzeroberfläche"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30813 #, c-format
30814 msgid "Interface:"
30815 msgstr "Schnittstelle:"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30819 #, c-format
30820 msgid "Interlibrary loan request details"
30821 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30824 #, c-format
30825 msgid "Interlibrary loans"
30826 msgstr "Fernleihen"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30829 #, fuzzy, c-format
30830 msgid "Interlibrary loans tables"
30831 msgstr "Fernleihen"
30832
30833 #. SCRIPT
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30835 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30836 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30843 #, c-format
30844 msgid "Internal note"
30845 msgstr "Interne Notiz"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30849 #, c-format
30850 msgid "Internal note:"
30851 msgstr "Interne Notiz:"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
30861 #, c-format
30862 msgid "Internal note: "
30863 msgstr "Interne Notiz: "
30864
30865 #. SCRIPT
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30867 msgid "Internal search error"
30868 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
30869
30870 #. A
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30872 msgid "Internationalization and localization"
30873 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
30876 #, c-format
30877 msgid "Into an application"
30878 msgstr "Für eine Anwendung"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30881 #, c-format
30882 msgid "Into an application "
30883 msgstr "In eine Anwendung "
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30892 #, c-format
30893 msgid "Into an application:"
30894 msgstr "In eine Anwendung: "
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30899 #, c-format
30900 msgid "Into an application: "
30901 msgstr "In eine Anwendung: "
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30905 #, c-format
30906 msgid "Intranet"
30907 msgstr "Dienstoberfläche"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30910 #, c-format
30911 msgid "Invalid authority type"
30912 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "Invalid barcodes"
30917 msgstr "Ungültiger Datensatz"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30920 #, c-format
30921 msgid "Invalid collection id"
30922 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30926 #, c-format
30927 msgid "Invalid course!"
30928 msgstr "Ungültiger Kurs!"
30929
30930 #. SCRIPT
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30932 msgid "Invalid day entered in field %s"
30933 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
30934
30935 #. SCRIPT
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30937 msgid "Invalid indicators"
30938 msgstr "Ungültige Indikatoren"
30939
30940 #. SCRIPT
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30942 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30943 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
30944
30945 #. SCRIPT
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30947 msgid "Invalid month entered in field %s"
30948 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30951 #, c-format
30952 msgid "Invalid number of copies"
30953 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
30954
30955 #. SCRIPT
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30957 msgid "Invalid record"
30958 msgstr "Ungültiger Datensatz"
30959
30960 #. SCRIPT
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30962 msgid "Invalid tag number"
30963 msgstr "Ungültige Feldnummer"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30967 #, c-format
30968 msgid "Invalid username or password"
30969 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
30970
30971 #. %1$s:  e | html 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30973 #, c-format
30974 msgid "Invalid value for %s"
30975 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
30976
30977 #. SCRIPT
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
30979 msgid "Invalid year entered in field %s"
30980 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30986 #, c-format
30987 msgid "Inventory"
30988 msgstr "Inventur"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30997 #, c-format
30998 msgid "Inventory number"
30999 msgstr "Inventarnummer"
31000
31001 #. SCRIPT
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31003 #, fuzzy
31004 msgid "Invert"
31005 msgstr "Inventur"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
31011 #, c-format
31012 msgid "Invoice"
31013 msgstr "Rechnung "
31014
31015 #. A
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
31019 msgid "Invoice detail page"
31020 msgstr "Rechnungsdetails"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31023 #, c-format
31024 msgid "Invoice details"
31025 msgstr "Rechnungsdetails"
31026
31027 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31029 #, c-format
31030 msgid "Invoice has been modified"
31031 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31034 #, c-format
31035 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31036 msgstr ""
31037 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
31038 "Lieferungen mehr möglich. "
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31041 #, c-format
31042 msgid "Invoice item price includes tax: "
31043 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31048 #, c-format
31049 msgid "Invoice no."
31050 msgstr "Rechnungsnr."
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31053 #, c-format
31054 msgid "Invoice no.: "
31055 msgstr "Rechnungsnr.: "
31056
31057 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31059 #, c-format
31060 msgid "Invoice no.: %s"
31061 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31064 #, c-format
31065 msgid "Invoice no:"
31066 msgstr "Rechnungsnr.:"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31073 #, c-format
31074 msgid "Invoice number"
31075 msgstr "Rechnungsnummer"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31078 #, c-format
31079 msgid "Invoice number reverse"
31080 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31087 #, c-format
31088 msgid "Invoice number:"
31089 msgstr "Rechnungsnummer:"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31093 #, c-format
31094 msgid "Invoice prices are: "
31095 msgstr "Rechnungspreise sind: "
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31098 #, c-format
31099 msgid "Invoice prices:"
31100 msgstr "Rechnungspreise:"
31101
31102 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31104 #, c-format
31105 msgid "Invoice: %s"
31106 msgstr "Rechnung: %s"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31114 #, c-format
31115 msgid "Invoices"
31116 msgstr "Rechnungen"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31119 #, c-format
31120 msgid "Invoices "
31121 msgstr "Rechnungen "
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31124 #, c-format
31125 msgid "Invoices enabled: "
31126 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
31129 #, c-format
31130 msgid "Irma Birchall"
31131 msgstr "Irma Birchall"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31134 #, c-format
31135 msgid "Irregularity:"
31136 msgstr "Regelwidrigkeit:"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31140 #, c-format
31141 msgid "Is a URL:"
31142 msgstr "Ist eine URL:"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
31145 #, c-format
31146 msgid "Is hidden by default"
31147 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
31151 #, c-format
31152 msgid "Is this a duplicate of "
31153 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
31159 #, c-format
31160 msgid "Issue"
31161 msgstr "Heft"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31164 #, c-format
31165 msgid "Issue "
31166 msgstr "Heft "
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
31169 #, c-format
31170 msgid "Issue #"
31171 msgstr "Heftnr."
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31175 #, c-format
31176 msgid "Issue history"
31177 msgstr "Heftübersicht"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31181 #, c-format
31182 msgid "Issue number"
31183 msgstr "Heftnummer"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:110
31189 #, c-format
31190 msgid "Issue:"
31191 msgstr "Heft:"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31194 #, c-format
31195 msgid "Issue: "
31196 msgstr "Heft: "
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31199 #, c-format
31200 msgid "Issues"
31201 msgstr "Hefte"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31204 #, c-format
31205 msgid "Issues per unit"
31206 msgstr "Hefte je Einheit"
31207
31208 #. SCRIPT
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31210 msgid "Issues per unit is required"
31211 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31214 #, c-format
31215 msgid "Issues per unit: "
31216 msgstr "Hefte je Einheit: "
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31219 #, c-format
31220 msgid "Issuing library"
31221 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
31224 #, fuzzy, c-format
31225 msgid "Issuing rules"
31226 msgstr "Sortierregel"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
31229 #, c-format
31230 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
31231 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31234 #, c-format
31235 msgid ""
31236 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31237 msgstr ""
31238 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
31239 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
31242 #, c-format
31243 msgid ""
31244 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31245 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31246 msgstr ""
31247 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
31248 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31249
31250 #. SCRIPT
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31252 msgid "Italic"
31253 msgstr ""
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31262 #, c-format
31263 msgid "Item"
31264 msgstr "Exemplar"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31270 #, c-format
31271 msgid "Item "
31272 msgstr "Exemplar "
31273
31274 #. For the first occurrence,
31275 #. %1$s:  loopro.object | html 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
31278 #, c-format
31279 msgid "Item %s"
31280 msgstr "Exemplar %s"
31281
31282 #. %1$s:  item.item_id | html 
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:179
31284 #, c-format
31285 msgid "Item Record %s"
31286 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31289 #, c-format
31290 msgid "Item URI"
31291 msgstr "Exemplar-URI"
31292
31293 #. INPUT type=text name=barcode
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31295 #, fuzzy
31296 msgid "Item barcode"
31297 msgstr "Barcode:"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31300 #, c-format
31301 msgid "Item barcode:"
31302 msgstr "Barcode:"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31305 #, fuzzy, c-format
31306 msgid "Item barcodes:"
31307 msgstr "Barcode:"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31311 #, c-format
31312 msgid "Item call number"
31313 msgstr "Exemplarsignatur"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31316 #, c-format
31317 msgid "Item callnumber between: "
31318 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31321 #, c-format
31322 msgid "Item callnumber:"
31323 msgstr "Signatur:"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31326 #, fuzzy, c-format
31327 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31328 msgstr ""
31329 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
31330 "Ort-Ausleihe"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
31333 #, c-format
31334 msgid "Item checked out"
31335 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31340 #, c-format
31341 msgid "Item circulation alerts"
31342 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31347 #, c-format
31348 msgid "Item count"
31349 msgstr "Anzahl Exemplare"
31350
31351 #. SCRIPT
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
31353 #, fuzzy
31354 msgid "Item damaged"
31355 msgstr "Exemplar Feld"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31358 #, c-format
31359 msgid "Item details"
31360 msgstr "Exemplar Details"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31364 #, c-format
31365 msgid "Item floats"
31366 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31369 #, fuzzy, c-format
31370 msgid "Item has been claimed as returned."
31371 msgstr "und wurde zurückgegeben."
31372
31373 #. SCRIPT
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31375 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31376 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31379 #, c-format
31380 msgid "Item has been withdrawn"
31381 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
31382
31383 #. SCRIPT
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31385 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31386 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31389 #, c-format
31390 msgid "Item has been withdrawn."
31391 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
31392
31393 #. SCRIPT
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31395 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31396 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31399 #, c-format
31400 msgid "Item holding library:"
31401 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
31402
31403 #. TH
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31407 msgid "Item holds / Total holds"
31408 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31411 #, c-format
31412 msgid "Item home library:"
31413 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
31417 #, c-format
31418 msgid "Item information"
31419 msgstr "Angaben zum Datensatz"
31420
31421 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31422 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31423 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31425 #, c-format
31426 msgid "Item information %s%s %s "
31427 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
31428
31429 #. SCRIPT
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31431 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31432 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
31433
31434 #. SCRIPT
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31436 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31437 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
31438
31439 #. SCRIPT
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31441 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31442 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
31445 #, c-format
31446 msgid "Item is already at destination library."
31447 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31450 #, fuzzy, c-format
31451 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31452 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
31453
31454 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31455 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31456 #. %3$s:  END 
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31458 #, c-format
31459 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31460 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31463 #, fuzzy, c-format
31464 msgid "Item is not allowed renewal."
31465 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31468 #, c-format
31469 msgid "Item is restricted"
31470 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
31471
31472 #. SCRIPT
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31474 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31475 msgstr ""
31476 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
31477 "dennoch aufgezeichnet)"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31480 #, c-format
31481 msgid "Item is restricted."
31482 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31485 #, c-format
31486 msgid "Item is withdrawn."
31487 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
31488
31489 #. %1$s:  END 
31490 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31492 #, c-format
31493 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31494 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
31495
31496 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31498 #, c-format
31499 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31500 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31504 #, c-format
31505 msgid "Item level holds"
31506 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31509 #, c-format
31510 msgid "Item location filters"
31511 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
31512
31513 #. SCRIPT
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31515 msgid "Item not checked out."
31516 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
31517
31518 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31519 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31520 #. %3$s:  END 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31522 #, c-format
31523 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31524 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31528 #, c-format
31529 msgid "Item not found."
31530 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
31531
31532 #. SCRIPT
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31534 msgid ""
31535 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31536 "anyway)"
31537 msgstr ""
31538 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
31539 "gespeichert)"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31542 #, c-format
31543 msgid "Item number"
31544 msgstr "Exemplarnummer"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31547 #, c-format
31548 msgid "Item number (internal)"
31549 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31552 #, c-format
31553 msgid "Item number file: "
31554 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31558 #, c-format
31559 msgid "Item only"
31560 msgstr "Nur Exemplar"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31564 #, c-format
31565 msgid "Item processing:"
31566 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
31569 #, fuzzy, c-format
31570 msgid "Item records"
31571 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31574 #, c-format
31575 msgid "Item records were last synced on: "
31576 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31579 #, c-format
31580 msgid "Item renewed:"
31581 msgstr "Exemplar verlängert:"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31585 #, c-format
31586 msgid "Item returns home"
31587 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31590 #, c-format
31591 msgid "Item returns to issuing branch"
31592 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31595 #, c-format
31596 msgid "Item returns to issuing library"
31597 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31601 #, c-format
31602 msgid "Item search"
31603 msgstr "Exemplarsuche"
31604
31605 #. %1$s:  field.label | html 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31607 #, c-format
31608 msgid "Item search field: %s"
31609 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31615 #, c-format
31616 msgid "Item search fields"
31617 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
31618
31619 #. SCRIPT
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31621 msgid "Item search results"
31622 msgstr "Suchergebnisse"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31625 #, fuzzy, c-format
31626 msgid "Item shelving location updated. "
31627 msgstr "Standort ausgewählt: "
31628
31629 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31631 #, c-format
31632 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31633 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
31634
31635 #. A
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31637 msgid "Item sorting"
31638 msgstr "Exemplarsortierung"
31639
31640 #. SPAN
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31642 msgid ""
31643 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31644 "item statuses"
31645 msgstr ""
31646 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
31647 "der Detailansicht"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31650 #, c-format
31651 msgid "Item tag"
31652 msgstr "Exemplar Feld"
31653
31654 #. SCRIPT
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31656 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31657 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
31703 #, c-format
31704 msgid "Item type"
31705 msgstr "Medientyp"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31708 #, c-format
31709 msgid "Item type already exists!"
31710 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31713 #, c-format
31714 msgid "Item type code: "
31715 msgstr "Medientyp-Code: "
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31718 #, c-format
31719 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31720 msgstr ""
31721 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
31722 "Systemparameter "
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31725 #, c-format
31726 msgid "Item type is normally not for loan."
31727 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31730 #, c-format
31731 msgid "Item type not for loan."
31732 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31742 #, c-format
31743 msgid "Item type:"
31744 msgstr "Medientyp:"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31756 #, c-format
31757 msgid "Item type: "
31758 msgstr "Medientyp: "
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31769 #, c-format
31770 msgid "Item types"
31771 msgstr "Medientypen"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31774 #, fuzzy, c-format
31775 msgid "Item types "
31776 msgstr "Medientypen"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31779 #, c-format
31780 msgid "Item types administration"
31781 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31784 #, c-format
31785 msgid ""
31786 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31787 "books, CDs, or DVDs."
31788 msgstr ""
31789 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
31790 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
31791
31792 #. For the first occurrence,
31793 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31796 #, c-format
31797 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31798 msgstr ""
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31801 #, c-format
31802 msgid "Item was lost, now found."
31803 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
31806 #, c-format
31807 msgid "Item was on loan to "
31808 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31811 #, c-format
31812 msgid "Item with barcode "
31813 msgstr "Exemplar mit Barcode "
31814
31815 #. %1$s:  barcode | html 
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31817 #, c-format
31818 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31819 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31822 #, c-format
31823 msgid "Item(s)"
31824 msgstr "Exemplar(e)"
31825
31826 #. %1$s:  batch_id | html 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31828 #, c-format
31829 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31830 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
31831
31832 #. %1$s:  batch_id | html 
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31834 #, c-format
31835 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31836 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31839 #, c-format
31840 msgid "Itemnumber"
31841 msgstr "Exemplarnummer"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31845 #, fuzzy, c-format
31846 msgid "Itemnumbers not found"
31847 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
31857 #, c-format
31858 msgid "Items"
31859 msgstr "Exemplare"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31862 #, fuzzy, c-format
31863 msgid "Items added"
31864 msgstr "Erforderliche Exemplare"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31867 #, fuzzy, c-format
31868 msgid "Items added to rota:"
31869 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid "Items already on this rota:"
31874 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31878 #, c-format
31879 msgid "Items available"
31880 msgstr "Verfügbare Exemplare"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31883 #, c-format
31884 msgid "Items checked out"
31885 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31889 #, c-format
31890 msgid "Items expected"
31891 msgstr "Erwartete Exemplare"
31892
31893 #. %1$s:  title | html 
31894 #. %2$s:  IF ( author ) 
31895 #. %3$s:  author | html 
31896 #. %4$s:  END 
31897 #. %5$s:  biblionumber | html 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
31899 #, c-format
31900 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31901 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31904 #, c-format
31905 msgid "Items found on other rotas:"
31906 msgstr ""
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31909 #, c-format
31910 msgid "Items in "
31911 msgstr "Exemplare in "
31912
31913 #. %1$s:  batch_id | html 
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31915 #, c-format
31916 msgid "Items in batch number %s"
31917 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
31918
31919 #. SCRIPT
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31921 msgid "Items in your cart: %s"
31922 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31926 #, c-format
31927 msgid "Items list"
31928 msgstr "Exemplarliste"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31931 #, c-format
31932 msgid "Items lost"
31933 msgstr "Vermisste Exemplare"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31936 #, c-format
31937 msgid "Items needed"
31938 msgstr "Erforderliche Exemplare"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31944 #, c-format
31945 msgid "Items with no checkouts"
31946 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31950 #, c-format
31951 msgid "Items:"
31952 msgstr "Exemplare:"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31956 #, c-format
31957 msgid "Items: "
31958 msgstr "Exemplare: "
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31963 #, c-format
31964 msgid "Itemtype"
31965 msgstr "Medientyp"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31968 #, c-format
31969 msgid "Itype"
31970 msgstr "Medientyp"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31973 #, c-format
31974 msgid "JSON URL"
31975 msgstr "JSON URL"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
31979 #, c-format
31980 msgid "JSZip"
31981 msgstr "JSZip"
31982
31983 #. SCRIPT
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31985 msgid "Jan"
31986 msgstr "Jan"
31987
31988 #. For the first occurrence,
31989 #. SCRIPT
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31992 #, c-format
31993 msgid "January"
31994 msgstr "Januar"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
31998 #, c-format
31999 msgid "JavaScript Cookie"
32000 msgstr ""
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
32003 #, c-format
32004 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32005 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
32008 #, c-format
32009 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32010 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32014 #, c-format
32015 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32016 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:174
32019 #, c-format
32020 msgid "Jenkins maintainer:"
32021 msgstr "Jenkins Maintainer:"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
32024 #, fuzzy, c-format
32025 msgid "Jenkins maintainers:"
32026 msgstr "Jenkins Maintainer:"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32029 #, c-format
32030 msgid "Jo Ransom"
32031 msgstr "Jo Ransom"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32039 #, c-format
32040 msgid "Job progress: "
32041 msgstr "Fortschritt: "
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32044 #, c-format
32045 msgid "Jobs already entered"
32046 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
32047
32048 #. SCRIPT
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32050 msgid "Jul"
32051 msgstr "Jul"
32052
32053 #. For the first occurrence,
32054 #. SCRIPT
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32057 #, c-format
32058 msgid "July"
32059 msgstr "Juli"
32060
32061 #. SCRIPT
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32063 msgid "Jun"
32064 msgstr "Jun"
32065
32066 #. For the first occurrence,
32067 #. SCRIPT
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32070 #, c-format
32071 msgid "June"
32072 msgstr "Juni"
32073
32074 #. SCRIPT
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
32076 msgid "Justify"
32077 msgstr ""
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32080 #, c-format
32081 msgid "Juvenile"
32082 msgstr "Jugendliche"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32085 #, c-format
32086 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32087 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
32090 #, c-format
32091 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32092 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32095 #, c-format
32096 msgid "Kazik Pietruszewski"
32097 msgstr ""
32098
32099 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32100 #. %2$s:  bookfund | html 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
32102 #, c-format
32103 msgid "Keep current (%s - %s)"
32104 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
32108 #, c-format
32109 msgid "Keep issue number"
32110 msgstr "Behalte Heftnummer"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32113 #, c-format
32114 msgid "Key"
32115 msgstr "Schlüssel"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32118 #, fuzzy, c-format
32119 msgid "Keyboard layout "
32120 msgstr "Tastaturkürzel "
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
32124 #, fuzzy, c-format
32125 msgid "Keyboard shortcuts"
32126 msgstr "Tastaturkürzel "
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32129 #, c-format
32130 msgid "Keyboard shortcuts "
32131 msgstr "Tastaturkürzel "
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32137 #, c-format
32138 msgid "Keyword"
32139 msgstr "Stichwort"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32145 #, c-format
32146 msgid "Keyword (any): "
32147 msgstr "Stichwort (beliebig): "
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
32152 #, c-format
32153 msgid "Keyword:"
32154 msgstr "Stichwort:"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32157 #, c-format
32158 msgid "Keyword: "
32159 msgstr "Stichwort: "
32160
32161 #. SCRIPT
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
32163 #, fuzzy
32164 msgid "Keywords"
32165 msgstr "Stichwörter:"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32168 #, c-format
32169 msgid "Keywords:"
32170 msgstr "Stichwörter:"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32183 #, c-format
32184 msgid "Koha"
32185 msgstr "Koha"
32186
32187 #. %1$s:  short_version | html 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
32189 #, fuzzy, c-format
32190 msgid "Koha %s release team"
32191 msgstr "release team"
32192
32193 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32194 #. %2$s:  END 
32195 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32196 #. %4$s:  END 
32197 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32198 #. %6$s:  END 
32199 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32200 #. %8$s:  END 
32201 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32202 #. %10$s:  END 
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32204 #, c-format
32205 msgid ""
32206 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32207 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32208 msgstr ""
32209 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
32210 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
32211 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
32212
32213 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32214 #. %2$s:  END 
32215 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32216 #. %4$s:  END 
32217 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32218 #. %6$s:  END 
32219 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32220 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32221 #. %9$s:  END 
32222 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32223 #. %11$s:  END 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32225 #, c-format
32226 msgid ""
32227 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32228 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32229 "Koha%s "
32230 msgstr ""
32231 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
32232 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
32233 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
32234
32235 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32236 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32237 #. %3$s:  ELSE 
32238 #. %4$s:  END 
32239 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32240 #. %6$s:  END 
32241 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32242 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32243 #. %9$s:  END 
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32245 #, c-format
32246 msgid ""
32247 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32248 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32249 msgstr ""
32250 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
32251 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
32257
32258 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32259 #. %2$s: - ELSE -
32260 #. %3$s: - END -
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32262 #, c-format
32263 msgid ""
32264 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32265 "order internal note %s "
32266 msgstr ""
32267 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
32268 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32271 #, c-format
32272 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32273 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32276 #, c-format
32277 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32278 msgstr "Exemplarsuchfelder"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
32284
32285 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
32286 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32287 #. %3$s:  suggestionid | html 
32288 #. %4$s:  ELSE 
32289 #. %5$s:  END 
32290 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32291 #. %7$s:  suggestionid | html 
32292 #. %8$s:  ELSE 
32293 #. %9$s:  END 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32295 #, c-format
32296 msgid ""
32297 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32298 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32299 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32300 msgstr ""
32301 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
32302 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
32303 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
32304 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
32305
32306 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32307 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32308 #. %3$s:  basketname | html 
32309 #. %4$s:  ELSE 
32310 #. %5$s:  booksellername | html 
32311 #. %6$s:  END 
32312 #. %7$s:  END 
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32314 #, c-format
32315 msgid ""
32316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32317 "%s %s %s "
32318 msgstr ""
32319 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
32320 "Bestellung bei %s %s %s "
32321
32322 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32323 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32324 #. %3$s:  END 
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32326 #, fuzzy, c-format
32327 msgid ""
32328 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32329 "orders %s "
32330 msgstr ""
32331 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
32332
32333 #. %1$s:  IF ( date ) 
32334 #. %2$s:  name | html 
32335 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32336 #. %4$s:  invoice | html 
32337 #. %5$s:  END 
32338 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32339 #. %7$s:  ELSE 
32340 #. %8$s:  name | html 
32341 #. %9$s:  END 
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32346 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32347 msgstr ""
32348 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
32349 "%sLieferung von %s%s"
32350
32351 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32352 #. %2$s:  END 
32353 #. %3$s:  basketname | html 
32354 #. %4$s:  basketno | html 
32355 #. %5$s:  booksellername | html 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
32360
32361 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32362 #. %2$s:  ELSE 
32363 #. %3$s:  END 
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32365 #, c-format
32366 msgid ""
32367 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32368 "external source &rsaquo; Search results%s"
32369 msgstr ""
32370 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
32371 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
32372
32373 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32374 #. %2$s:  ELSE 
32375 #. %3$s:  END 
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32377 #, c-format
32378 msgid ""
32379 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32380 "%sOrder search%s"
32381 msgstr ""
32382 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
32383 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
32384
32385 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32386 #. %2$s:  booksellername | html 
32387 #. %3$s:  ELSE 
32388 #. %4$s:  END 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32390 #, c-format
32391 msgid ""
32392 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32393 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32394 msgstr ""
32395 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
32396 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32399 #, c-format
32400 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32401 msgstr ""
32402 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
32403
32404 #. %1$s:  basketno | html 
32405 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32406 #. %3$s:  ordernumber | html 
32407 #. %4$s:  ELSE 
32408 #. %5$s:  END 
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32410 #, c-format
32411 msgid ""
32412 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32413 "details (line #%s)%sNew order%s"
32414 msgstr ""
32415 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
32416 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
32417
32418 #. %1$s:  basketno | html 
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32423 msgstr ""
32424 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
32425
32426 #. %1$s:  basketno | html 
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
32431
32432 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32433 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32434 #. %3$s:  contractname | html 
32435 #. %4$s:  ELSE 
32436 #. %5$s:  END 
32437 #. %6$s:  END 
32438 #. %7$s:  IF ( else ) 
32439 #. %8$s:  booksellername | html 
32440 #. %9$s:  END 
32441 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32442 #. %11$s:  END 
32443 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32444 #. %13$s:  contractnumber | html 
32445 #. %14$s:  END 
32446 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32447 #. %16$s:  END 
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32449 #, c-format
32450 msgid ""
32451 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32452 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32453 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32454 msgstr ""
32455 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
32456 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
32457 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
32458 "gelöscht%s"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32461 #, c-format
32462 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32463 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32468 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32471 #, c-format
32472 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32473 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32478 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32491 #, fuzzy, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
32494
32495 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32496 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32497 #. %3$s:  ELSE 
32498 #. %4$s:  END 
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32500 #, c-format
32501 msgid ""
32502 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32503 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32504 msgstr ""
32505 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
32506 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32509 #, c-format
32510 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32511 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
32512
32513 #. %1$s:  name | html 
32514 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32515 #. %3$s:  invoice | html 
32516 #. %4$s:  END 
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32518 #, c-format
32519 msgid ""
32520 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32521 msgstr ""
32522 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
32523 "%sRechnung, %s%s"
32524
32525 #. %1$s:  name | html 
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32527 #, c-format
32528 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32529 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32532 #, c-format
32533 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32534 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32537 #, c-format
32538 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32539 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32542 #, c-format
32543 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32544 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32547 #, c-format
32548 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32549 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32552 #, c-format
32553 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32554 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
32555
32556 #. %1$s:  SWITCH op 
32557 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32558 #. %3$s:  IF field 
32559 #. %4$s:  field.name | html 
32560 #. %5$s:  ELSE 
32561 #. %6$s:  END 
32562 #. %7$s:  CASE 
32563 #. %8$s:  END 
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32565 #, fuzzy, c-format
32566 msgid ""
32567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32568 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32569 msgstr ""
32570 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
32571 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
32572
32573 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32574 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32575 #. %3$s:  ELSE 
32576 #. %4$s:  END 
32577 #. %5$s:  ELSE 
32578 #. %6$s:  END 
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32580 #, fuzzy, c-format
32581 msgid ""
32582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32583 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32584 msgstr ""
32585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
32586 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
32587 "Normdatentyps bestätigen %s "
32588
32589 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32590 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32591 #. %3$s:  searchfield | html 
32592 #. %4$s:  ELSE 
32593 #. %5$s:  END 
32594 #. %6$s:  END 
32595 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32596 #. %8$s:  END 
32597 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32598 #. %10$s:  searchfield | html 
32599 #. %11$s:  searchfield | html 
32600 #. %12$s:  END 
32601 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32602 #. %14$s:  END 
32603 #. %15$s:  IF ( else ) 
32604 #. %16$s:  END 
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32606 #, c-format
32607 msgid ""
32608 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32609 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32610 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32611 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32612 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32613 msgstr ""
32614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
32615 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
32616 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
32617 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
32618 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
32619
32620 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32621 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32622 #. %3$s:  searchfield | html 
32623 #. %4$s:  ELSE 
32624 #. %5$s:  END 
32625 #. %6$s:  END 
32626 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32627 #. %8$s:  END 
32628 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32629 #. %10$s:  searchfield | html 
32630 #. %11$s:  END 
32631 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32632 #. %13$s:  END 
32633 #. %14$s:  IF ( else ) 
32634 #. %15$s:  END 
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32636 #, c-format
32637 msgid ""
32638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32639 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32640 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32641 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32642 msgstr ""
32643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
32644 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
32645 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
32646 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
32647
32648 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32649 #. %2$s:  IF city.cityid 
32650 #. %3$s:  ELSE 
32651 #. %4$s:  END 
32652 #. %5$s:  ELSE 
32653 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32654 #. %7$s:  ELSE 
32655 #. %8$s:  END 
32656 #. %9$s:  END 
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32658 #, c-format
32659 msgid ""
32660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32661 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32662 msgstr ""
32663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
32664 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
32665
32666 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32667 #. %2$s:  IF heading_add_tag_p 
32668 #. %3$s:  ELSE 
32669 #. %4$s:  END 
32670 #. %5$s:  searchfield | html 
32671 #. %6$s:  END 
32672 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
32673 #. %8$s:  searchfield | html 
32674 #. %9$s:  END 
32675 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32676 #. %11$s:  END 
32677 #. %12$s:  IF ( else ) 
32678 #. %13$s:  END 
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32680 #, fuzzy, c-format
32681 msgid ""
32682 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %sAdd tag"
32683 "%sModify tag%s %s%s %sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag "
32684 "'%s'%s %sMARC frameworks &rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32685 msgstr ""
32686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32687 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
32688 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
32689
32690 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32691 #. %2$s:  ELSE 
32692 #. %3$s:  END 
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32694 #, c-format
32695 msgid ""
32696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32697 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32698 msgstr ""
32699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
32700 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32703 #, fuzzy, c-format
32704 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32705 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32708 #, c-format
32709 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32710 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
32711
32712 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32713 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32714 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32715 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32716 #. %5$s:  authtypecode | html 
32717 #. %6$s:  ELSE 
32718 #. %7$s:  END 
32719 #. %8$s:  END 
32720 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32721 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32722 #. %11$s:  authtypecode | html 
32723 #. %12$s:  ELSE 
32724 #. %13$s:  END 
32725 #. %14$s:  END 
32726 #. %15$s:  ELSE 
32727 #. %16$s:  action | html 
32728 #. %17$s:  END 
32729 #. %18$s:  END 
32730 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32731 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32732 #. %21$s:  authtypecode | html 
32733 #. %22$s:  ELSE 
32734 #. %23$s:  END 
32735 #. %24$s:  END 
32736 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32737 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32738 #. %27$s:  authtypecode | html 
32739 #. %28$s:  ELSE 
32740 #. %29$s:  END 
32741 #. %30$s:  END 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32743 #, c-format
32744 msgid ""
32745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32746 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32747 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32748 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32749 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32750 "deleted%s"
32751 msgstr ""
32752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
32753 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
32754 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
32755 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
32756 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
32757 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32760 #, c-format
32761 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32762 msgstr ""
32763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
32764
32765 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32766 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32767 #. %3$s:  ELSE 
32768 #. %4$s:  END 
32769 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32770 #. %6$s:  END 
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32772 #, c-format
32773 msgid ""
32774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32775 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32776 "authority type %s "
32777 msgstr ""
32778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
32779 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
32780 "Normdatentyps bestätigen %s "
32781
32782 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32783 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32784 #. %3$s:  END 
32785 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32786 #. %5$s:  END 
32787 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32788 #. %7$s:  END 
32789 #. %8$s:  END 
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32791 #, c-format
32792 msgid ""
32793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32794 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32795 "category%s %s "
32796 msgstr ""
32797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
32798 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
32799 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
32800
32801 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32802 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32803 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32804 #. %4$s:  ELSE 
32805 #. %5$s:  END 
32806 #. %6$s:  END 
32807 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32808 #. %8$s:  END 
32809 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32810 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32811 #. %11$s:  END 
32812 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32813 #. %13$s:  END 
32814 #. %14$s:  IF close_form 
32815 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32816 #. %16$s:  END 
32817 #. %17$s:  IF closed 
32818 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32819 #. %19$s:  END 
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32821 #, c-format
32822 msgid ""
32823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32824 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32825 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32826 "Budget %s closed %s "
32827 msgstr ""
32828 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
32829 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
32830 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
32831 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
32832
32833 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32834 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid ""
32838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32839 "Planning for %s %s"
32840 msgstr ""
32841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
32842 "für %s nach %s"
32843
32844 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32845 #. %2$s:  IF cash_register 
32846 #. %3$s:  ELSE 
32847 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32848 #. %5$s:  END 
32849 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32850 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32851 #. %8$s:  END 
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32853 #, fuzzy, c-format
32854 msgid ""
32855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32856 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32857 "register '%s' %s "
32858 msgstr ""
32859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
32860 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
32861 "Bibliothek '%s' %s "
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32864 #, c-format
32865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32866 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32869 #, c-format
32870 msgid ""
32871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32872 "Clone circulation and fine rules"
32873 msgstr ""
32874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
32875 "Ausleihkonditionen klonen"
32876
32877 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32878 #. %2$s:  IF class_source 
32879 #. %3$s:  ELSE 
32880 #. %4$s:  END 
32881 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32882 #. %6$s:  IF sort_rule 
32883 #. %7$s:  ELSE 
32884 #. %8$s:  END 
32885 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32886 #. %10$s:  IF split_rule 
32887 #. %11$s:  ELSE 
32888 #. %12$s:  END 
32889 #. %13$s:  END 
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32891 #, fuzzy, c-format
32892 msgid ""
32893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32894 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32895 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32896 "%sAdd splitting rule%s %s "
32897 msgstr ""
32898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
32899 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
32900 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
32901 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
32902 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32905 #, c-format
32906 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32907 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
32908
32909 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32910 #. %2$s:  IF currency 
32911 #. %3$s:  currency.currency | html 
32912 #. %4$s:  ELSE 
32913 #. %5$s:  END 
32914 #. %6$s:  END 
32915 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32916 #. %8$s:  currency.currency | html 
32917 #. %9$s:  END 
32918 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32919 #. %11$s:  END 
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32921 #, c-format
32922 msgid ""
32923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32924 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32925 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32926 msgstr ""
32927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
32928 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
32929 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32932 #, c-format
32933 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32934 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
32935
32936 #. %1$s:  IF acct_form 
32937 #. %2$s:  IF account 
32938 #. %3$s:  ELSE 
32939 #. %4$s:  END 
32940 #. %5$s:  END 
32941 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32942 #. %7$s:  END 
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32944 #, c-format
32945 msgid ""
32946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32947 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32948 "account %s "
32949 msgstr ""
32950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
32951 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
32952 "bestätigen %s "
32953
32954 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32955 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32956 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32957 #. %4$s:  budget_name | html 
32958 #. %5$s:  END 
32959 #. %6$s:  ELSE 
32960 #. %7$s:  END 
32961 #. %8$s:  END 
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32963 #, c-format
32964 msgid ""
32965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32966 "%sAdd fund %s%s"
32967 msgstr ""
32968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
32969 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32972 #, c-format
32973 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32974 msgstr ""
32975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32979 #, c-format
32980 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32981 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
32982
32983 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32984 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32985 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32986 #. %4$s:  ELSE 
32987 #. %5$s:  END 
32988 #. %6$s:  END 
32989 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32990 #. %8$s:  IF ( total ) 
32991 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32992 #. %10$s:  ELSE 
32993 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32994 #. %12$s:  END 
32995 #. %13$s:  END 
32996 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32997 #. %15$s:  END 
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32999 #, c-format
33000 msgid ""
33001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33002 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33003 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33004 msgstr ""
33005 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
33006 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
33007 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
33008 "gelöscht %s "
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33011 #, c-format
33012 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33013 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33016 #, c-format
33017 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33018 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
33019
33020 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33021 #. %2$s:  IF library 
33022 #. %3$s:  ELSE 
33023 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33024 #. %5$s:  END 
33025 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33026 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33027 #. %8$s:  END 
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33029 #, c-format
33030 msgid ""
33031 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33032 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33033 msgstr ""
33034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
33035 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
33036 "Bibliothek '%s' %s "
33037
33038 #. %1$s:  IF ean_form 
33039 #. %2$s:  IF ean 
33040 #. %3$s:  ELSE 
33041 #. %4$s:  END 
33042 #. %5$s:  END 
33043 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33044 #. %7$s:  END 
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33046 #, c-format
33047 msgid ""
33048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33049 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33050 "deletion of EAN %s "
33051 msgstr ""
33052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
33053 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
33054 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33057 #, c-format
33058 msgid ""
33059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33060 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33063 #, c-format
33064 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33065 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
33066
33067 #. %1$s:  IF ( total ) 
33068 #. %2$s:  total | html 
33069 #. %3$s:  ELSE 
33070 #. %4$s:  END 
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33072 #, c-format
33073 msgid ""
33074 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33075 "Configuration OK!%s"
33076 msgstr ""
33077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
33078 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
33079
33080 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33081 #. %2$s:  IF framework 
33082 #. %3$s:  ELSE 
33083 #. %4$s:  END 
33084 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33085 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33086 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33087 #. %8$s:  END 
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33089 #, c-format
33090 msgid ""
33091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33092 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33093 msgstr ""
33094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
33095 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
33096 "%s (%s) löschen? %s "
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33099 #, c-format
33100 msgid ""
33101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33102 msgstr ""
33103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33106 #, fuzzy, c-format
33107 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33108 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
33109
33110 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33111 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33112 #. %3$s:  ELSE 
33113 #. %4$s:  END 
33114 #. %5$s:  END 
33115 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33116 #. %7$s:  code | html 
33117 #. %8$s:  END 
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
33119 #, c-format
33120 msgid ""
33121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33122 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33123 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33124 msgstr ""
33125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
33126 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
33127 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
33128
33129 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33130 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33131 #. %3$s:  categorycode | html 
33132 #. %4$s:  ELSE 
33133 #. %5$s:  END 
33134 #. %6$s:  END 
33135 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33136 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33137 #. %9$s:  categorycode | html 
33138 #. %10$s:  ELSE 
33139 #. %11$s:  categorycode | html 
33140 #. %12$s:  END 
33141 #. %13$s:  END 
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33143 #, c-format
33144 msgid ""
33145 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33146 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33147 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33148 msgstr ""
33149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
33150 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
33151 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
33152
33153 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33154 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33155 #. %3$s:  ELSE 
33156 #. %4$s:  END 
33157 #. %5$s:  END 
33158 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33159 #. %7$s:  code | html 
33160 #. %8$s:  END 
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33162 #, c-format
33163 msgid ""
33164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33165 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33166 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33167 msgstr ""
33168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
33169 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
33170 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
33171 "%s "
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33174 #, c-format
33175 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33176 msgstr ""
33177 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
33180 #, fuzzy, c-format
33181 msgid ""
33182 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33183 "(Elasticsearch)"
33184 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33187 #, fuzzy, c-format
33188 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33189 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
33192 #, c-format
33193 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33194 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33197 #, c-format
33198 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33199 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
33200
33201 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33202 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33203 #. %3$s:  server.servername | html 
33204 #. %4$s:  END 
33205 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33206 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33207 #. %7$s:  END 
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33209 #, c-format
33210 msgid ""
33211 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33212 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33213 msgstr ""
33214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
33215 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
33216
33217 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33218 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33219 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33220 #. %4$s:  END 
33221 #. %5$s:  ELSE 
33222 #. %6$s:  action | html 
33223 #. %7$s:  END 
33224 #. %8$s:  END 
33225 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33226 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33227 #. %11$s:  END 
33228 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33229 #. %13$s:  END 
33230 #. %14$s:  IF ( else ) 
33231 #. %15$s:  END 
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33233 #, c-format
33234 msgid ""
33235 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33236 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33237 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33238 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33239 msgstr ""
33240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
33241 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
33242 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
33243 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
33244 "%s"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33247 #, c-format
33248 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33249 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
33250
33251 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33252 #. %2$s:  ELSE 
33253 #. %3$s:  authid | html 
33254 #. %4$s:  authtypetext | html 
33255 #. %5$s:  END 
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33257 #, c-format
33258 msgid ""
33259 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33260 "for authority #%s (%s) %s "
33261 msgstr ""
33262 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
33263 "Normdatensatz %s (%s) %s "
33264
33265 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33266 #. %2$s:  authid | html 
33267 #. %3$s:  authtypetext | html 
33268 #. %4$s:  ELSE 
33269 #. %5$s:  authtypetext | html 
33270 #. %6$s:  END 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33272 #, c-format
33273 msgid ""
33274 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33275 "authority (%s)%s"
33276 msgstr ""
33277 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
33278 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33281 #, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33283 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33286 #, c-format
33287 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33288 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33291 #, c-format
33292 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33293 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
33294
33295 #. %1$s:  booksellername | html 
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33297 #, c-format
33298 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33299 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
33300
33301 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33303 #, fuzzy, c-format
33304 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33305 msgstr ""
33306 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
33307 "&rsaquo; Exemplare"
33308
33309 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33310 #. %2$s:  ELSE 
33311 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33312 #. %4$s:  END 
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33316 msgstr ""
33317 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
33318 "%s %s "
33319
33320 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33321 #. %2$s:  ELSE 
33322 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33323 #. %4$s:  END 
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33325 #, fuzzy, c-format
33326 msgid ""
33327 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33328 msgstr ""
33329 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
33330 "%s "
33331
33332 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33333 #. %2$s:  ELSE 
33334 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33335 #. %4$s:  END 
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33337 #, c-format
33338 msgid ""
33339 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33340 "%s %s "
33341 msgstr ""
33342 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
33343 "Details zu %s %s "
33344
33345 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33346 #. %2$s:  ELSE 
33347 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33348 #. %4$s:  END 
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33350 #, c-format
33351 msgid ""
33352 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33353 msgstr ""
33354 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
33355 "%s %s "
33356
33357 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33358 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33359 #. %3$s:  query_desc | html 
33360 #. %4$s:  END 
33361 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33362 #. %6$s:  limit_desc | html 
33363 #. %7$s:  END 
33364 #. %8$s:  ELSE 
33365 #. %9$s:  END 
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33367 #, c-format
33368 msgid ""
33369 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33370 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33371 msgstr ""
33372 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
33373 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33376 #, c-format
33377 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33378 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
33379
33380 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33382 #, c-format
33383 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33384 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
33385
33386 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33388 #, fuzzy, c-format
33389 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33390 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33393 #, c-format
33394 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33395 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33398 #, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33400 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
33401
33402 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33404 #, fuzzy, c-format
33405 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33406 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33409 #, fuzzy, c-format
33410 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33411 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33414 #, c-format
33415 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33416 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
33417
33418 #. SCRIPT
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33420 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33421 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
33422
33423 #. %1$s:  title | html 
33424 #. %2$s:  IF ( author ) 
33425 #. %3$s:  author | html 
33426 #. %4$s:  END 
33427 #. %5$s:  biblionumber | html 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
33429 #, c-format
33430 msgid ""
33431 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33432 msgstr ""
33433 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
33434 "&rsaquo; Exemplare"
33435
33436 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33437 #. %2$s:  title | html 
33438 #. %3$s:  biblionumber | html 
33439 #. %4$s:  ELSE 
33440 #. %5$s:  END 
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33442 #, c-format
33443 msgid ""
33444 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33445 "record%s"
33446 msgstr ""
33447 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
33448 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
33449
33450 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33452 #, fuzzy, c-format
33453 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33454 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
33455
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33457 #, fuzzy, c-format
33458 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33459 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33464 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33467 #, fuzzy, c-format
33468 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Link to host record"
33469 msgstr ""
33470 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33473 #, c-format
33474 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33475 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33479 #, c-format
33480 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33481 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33485 #, c-format
33486 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33487 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33490 #, c-format
33491 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33492 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33495 #, c-format
33496 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33497 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33502 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33506 #, c-format
33507 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33508 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
33509
33510 #. %1$s:  IF patron 
33511 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33512 #. %3$s:  END 
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33514 #, c-format
33515 msgid ""
33516 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33517 "to %s %s "
33518 msgstr ""
33519 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
33520 "ausleihen an %s %s "
33521
33522 #. %1$s:  IF patron 
33523 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33524 #. %3$s:  END 
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33526 #, c-format
33527 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33528 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33531 #, c-format
33532 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33533 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33536 #, c-format
33537 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33538 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
33539
33540 #. %1$s:  title | html 
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33542 #, c-format
33543 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33544 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33547 #, fuzzy, c-format
33548 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33549 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
33550
33551 #. %1$s:  title | html 
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33553 #, c-format
33554 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33555 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33558 #, c-format
33559 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33560 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33563 #, c-format
33564 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33565 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33568 #, c-format
33569 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33570 msgstr ""
33571 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
33572
33573 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33575 #, c-format
33576 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33577 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33580 #, c-format
33581 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33582 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33585 #, c-format
33586 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33587 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33590 #, c-format
33591 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33592 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
33593
33594 #. %1$s:  todaysdate | html 
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33596 #, c-format
33597 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33598 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33601 #, c-format
33602 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33603 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33606 #, c-format
33607 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33608 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
33609
33610 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33612 #, c-format
33613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33614 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33617 #, c-format
33618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33619 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
33620
33621 #. %1$s:  title | html 
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33623 #, c-format
33624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33625 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33628 #, c-format
33629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33630 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33633 #, c-format
33634 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33635 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33638 #, c-format
33639 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33640 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33643 #, c-format
33644 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33645 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33648 #, c-format
33649 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33650 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33654 #, c-format
33655 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33656 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
33657
33658 #. %1$s:  IF course_name 
33659 #. %2$s:  course_name | html 
33660 #. %3$s:  ELSE 
33661 #. %4$s:  END 
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33663 #, c-format
33664 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33665 msgstr ""
33666 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
33667 "Semesterapparat %s"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33671 #, c-format
33672 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33673 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
33674
33675 #. %1$s:  course.course_name | html 
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33677 #, c-format
33678 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33679 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
33680
33681 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33682 #. %2$s:  ELSE 
33683 #. %3$s:  END 
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33685 #, fuzzy, c-format
33686 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33687 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
33688
33689 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33690 #. %2$s:  patron.surname | html 
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33692 #, c-format
33693 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33694 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33697 #, c-format
33698 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33699 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33702 #, c-format
33703 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33704 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
33705
33706 #. %1$s:  errno | html 
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33708 #, c-format
33709 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33710 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
33711
33712 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33714 #, c-format
33715 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33716 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33719 #, fuzzy, c-format
33720 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33721 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33724 #, c-format
33725 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33726 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33729 #, c-format
33730 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33731 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33734 #, c-format
33735 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33736 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33739 #, c-format
33740 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33741 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
33742
33743 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33744 #. %2$s:  END 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33746 #, c-format
33747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33748 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
33749
33750 #. %1$s:  title | html 
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33752 #, c-format
33753 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33754 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
33755
33756 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33757 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33758 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33759 #. %4$s:  ELSE 
33760 #. %5$s:  END 
33761 #. %6$s:  IF (firstname) 
33762 #. %7$s:  firstname | html 
33763 #. %8$s:  END 
33764 #. %9$s:  IF (surname) 
33765 #. %10$s:  surname | html 
33766 #. %11$s:  END 
33767 #. %12$s: IF categoryname 
33768 #. %13$s:  categoryname | html 
33769 #. %14$s:  ELSE 
33770 #. %15$s:  IF ( I ) 
33771 #. %16$s:  END 
33772 #. %17$s:  IF ( A ) 
33773 #. %18$s:  END 
33774 #. %19$s:  IF ( C ) 
33775 #. %20$s:  END 
33776 #. %21$s:  IF ( P ) 
33777 #. %22$s:  END 
33778 #. %23$s:  IF ( S ) 
33779 #. %24$s:  END 
33780 #. %25$s:  END 
33781 #. %26$s:  END 
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33783 #, fuzzy, c-format
33784 msgid ""
33785 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33786 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33787 "%s) %s "
33788 msgstr ""
33789 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
33790 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
33791 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
33792
33793 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33795 #, fuzzy, c-format
33796 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33797 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
33798
33799 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33800 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33801 #. %3$s:  END 
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33803 #, c-format
33804 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33805 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
33806
33807 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33808 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33809 #. %3$s:  END 
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33811 #, c-format
33812 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33813 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
33814
33815 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
33816 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33817 #. %3$s:  patron.surname | html 
33818 #. %4$s:  ELSE 
33819 #. %5$s:  patron.firstname | html 
33820 #. %6$s:  patron.surname | html 
33821 #. %7$s:  END 
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33823 #, fuzzy, c-format
33824 msgid ""
33825 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
33826 "fine payment for %s %s %s "
33827 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
33828
33829 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33830 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33831 #. %3$s:  patron.surname | html 
33832 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33833 #. %5$s:  END 
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33835 #, c-format
33836 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33837 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
33838
33839 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33840 #. %2$s:  ELSE 
33841 #. %3$s:  patron.surname | html 
33842 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33843 #. %5$s:  END 
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33845 #, c-format
33846 msgid ""
33847 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33848 "%s%s"
33849 msgstr ""
33850 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
33851 "%s aktualisieren%s"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33854 #, c-format
33855 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33856 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
33857
33858 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33860 #, c-format
33861 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33862 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33865 #, c-format
33866 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33867 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33870 #, c-format
33871 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33872 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
33873
33874 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33878 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
33879
33880 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33881 #. %2$s:  patron.surname | html 
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33883 #, fuzzy, c-format
33884 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33885 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33888 #, c-format
33889 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33890 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33893 #, c-format
33894 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33895 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
33896
33897 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33899 #, c-format
33900 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33901 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
33902
33903 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33905 #, c-format
33906 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33907 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
33908
33909 #. %1$s:  patron.surname | html 
33910 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33912 #, c-format
33913 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33914 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33917 #, c-format
33918 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33919 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33922 #, c-format
33923 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33924 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
33925
33926 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33927 #. %2$s:  ELSE 
33928 #. %3$s:  END 
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33930 #, c-format
33931 msgid ""
33932 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33933 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33934 msgstr ""
33935 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
33936 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
33937
33938 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33939 #. %2$s:  ELSE 
33940 #. %3$s:  END 
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33942 #, c-format
33943 msgid ""
33944 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33945 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33946 msgstr ""
33947 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
33948 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
33949
33950 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33951 #. %2$s:  ELSE 
33952 #. %3$s:  END 
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33954 #, c-format
33955 msgid ""
33956 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33957 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33958 msgstr ""
33959 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
33960 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
33961
33962 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33963 #. %2$s:  ELSE 
33964 #. %3$s:  END 
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33966 #, c-format
33967 msgid ""
33968 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33969 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33970 msgstr ""
33971 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
33972 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33975 #, c-format
33976 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33977 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33980 #, c-format
33981 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33982 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
33983
33984 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33985 #. %2$s:  END 
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33987 #, c-format
33988 msgid ""
33989 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33990 msgstr ""
33991 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33994 #, c-format
33995 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33996 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33999 #, c-format
34000 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34001 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
34002
34003 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34004 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34005 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34006 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34007 #. %5$s:  name | html 
34008 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34009 #. %7$s: - END -
34010 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34011 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34012 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34013 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34014 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34015 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34016 #. %14$s: - END -
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34018 #, c-format
34019 msgid ""
34020 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
34021 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34022 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
34023 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
34024 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
34025 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
34026 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
34027 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
34028 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
34029 msgstr ""
34030 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
34031 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
34032 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
34033 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
34034 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
34035 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
34036 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
34037 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
34038 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
34039 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
34040
34041 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34042 #. %2$s:  END 
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34044 #, c-format
34045 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34046 msgstr ""
34047 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34050 #, c-format
34051 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34052 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34055 #, c-format
34056 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34057 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34060 #, fuzzy, c-format
34061 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34062 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
34063
34064 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34065 #. %2$s:  END 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34067 #, c-format
34068 msgid ""
34069 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34070 msgstr ""
34071 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
34072 "Ergebnisse%s"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34075 #, c-format
34076 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34077 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34080 #, c-format
34081 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34082 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34085 #, c-format
34086 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34087 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34090 #, c-format
34091 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34092 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34095 #, fuzzy, c-format
34096 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34097 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34100 #, fuzzy, c-format
34101 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34102 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
34103
34104 #. %1$s:  supplier | html 
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
34106 #, c-format
34107 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34108 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
34109
34110 #. For the first occurrence,
34111 #. %1$s:  biblionumber | html 
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34115 #, c-format
34116 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34117 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
34118
34119 #. %1$s:  title | html 
34120 #. %2$s:  IF ( op ) 
34121 #. %3$s:  ELSE 
34122 #. %4$s:  END 
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34124 #, c-format
34125 msgid ""
34126 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34127 "routing list%s"
34128 msgstr ""
34129 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
34130 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
34131
34132 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34133 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34134 #. %3$s:  ELSE 
34135 #. %4$s:  END 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
34137 #, c-format
34138 msgid ""
34139 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34140 "subscription%s"
34141 msgstr ""
34142 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
34143 "%sNeues Abonnement%s"
34144
34145 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34147 #, c-format
34148 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34149 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34152 #, c-format
34153 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34154 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34157 #, c-format
34158 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34159 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34162 #, c-format
34163 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34164 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34167 #, c-format
34168 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34169 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
34170
34171 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34173 #, c-format
34174 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34175 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34178 #, c-format
34179 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34180 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34183 #, c-format
34184 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34185 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34188 #, c-format
34189 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34190 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34193 #, c-format
34194 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34195 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34198 #, c-format
34199 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34200 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34203 #, c-format
34204 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34205 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34208 #, c-format
34209 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34210 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
34211
34212 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34214 #, c-format
34215 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34216 msgstr ""
34217 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
34218
34219 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34221 #, c-format
34222 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34223 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34226 #, c-format
34227 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34228 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34231 #, c-format
34232 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34233 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
34234
34235 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34237 #, c-format
34238 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34239 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34242 #, fuzzy, c-format
34243 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34244 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34247 #, c-format
34248 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34249 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
34250
34251 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34252 #. %2$s:  ELSE 
34253 #. %3$s:  END 
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34255 #, c-format
34256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34257 msgstr ""
34258 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
34259
34260 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34262 #, c-format
34263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34264 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
34265
34266 #. %1$s:  IF ( del ) 
34267 #. %2$s:  ELSE 
34268 #. %3$s:  END 
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34270 #, c-format
34271 msgid ""
34272 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34273 "%s "
34274 msgstr ""
34275 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
34276 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34279 #, c-format
34280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34281 msgstr ""
34282 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34285 #, fuzzy, c-format
34286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34287 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34290 #, c-format
34291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34292 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34295 #, c-format
34296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34297 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34298
34299 #. %1$s:  IF step == 2 
34300 #. %2$s:  END 
34301 #. %3$s:  IF step == 3 
34302 #. %4$s:  END 
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34304 #, fuzzy, c-format
34305 msgid ""
34306 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34307 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34308 msgstr ""
34309 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
34310 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34313 #, c-format
34314 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34315 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34318 #, c-format
34319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34320 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34323 #, c-format
34324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34325 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34328 #, c-format
34329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34330 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
34331
34332 #. %1$s:  IF ( status ) 
34333 #. %2$s:  ELSE 
34334 #. %3$s:  END 
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34336 #, c-format
34337 msgid ""
34338 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34339 "Comments awaiting moderation%s"
34340 msgstr ""
34341 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
34342 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34345 #, c-format
34346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34347 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
34348
34349 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34350 #. %2$s:  END 
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34352 #, c-format
34353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34354 msgstr ""
34355 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34358 #, c-format
34359 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34360 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34363 #, c-format
34364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34365 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
34366
34367 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34369 #, c-format
34370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34371 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
34372
34373 #. %1$s:  IF batch_id 
34374 #. %2$s:  batch_id | html 
34375 #. %3$s:  ELSE 
34376 #. %4$s:  END 
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34378 #, c-format
34379 msgid ""
34380 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34381 "(%s)%sNew%s"
34382 msgstr ""
34383 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34384 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34387 #, c-format
34388 msgid ""
34389 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34390 msgstr ""
34391 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
34392 "exportieren"
34393
34394 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34395 #. %2$s:  layout_id | html 
34396 #. %3$s:  ELSE 
34397 #. %4$s:  END 
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34399 #, c-format
34400 msgid ""
34401 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34402 "(%s)%sNew%s"
34403 msgstr ""
34404 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
34405 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34406
34407 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34408 #. %2$s:  profile_id | html 
34409 #. %3$s:  ELSE 
34410 #. %4$s:  END
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34412 #, c-format
34413 msgid ""
34414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34415 "(%s)%sNew%s"
34416 msgstr ""
34417 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
34418 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34419
34420 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34421 #. %2$s:  template_id | html 
34422 #. %3$s:  ELSE 
34423 #. %4$s:  END 
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34425 #, c-format
34426 msgid ""
34427 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34428 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34429 msgstr ""
34430 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34431 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34434 #, c-format
34435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34436 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
34437
34438 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34439 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34440 #. %3$s:  END 
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34442 #, c-format
34443 msgid ""
34444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34445 "%s "
34446 msgstr ""
34447 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
34448 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34451 #, c-format
34452 msgid ""
34453 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34454 "matched records"
34455 msgstr ""
34456 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
34457 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34460 #, c-format
34461 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34462 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
34463
34464 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34465 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34466 #. %3$s:  ELSE 
34467 #. %4$s:  END 
34468 #. %5$s:  END 
34469 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34470 #. %7$s:  END 
34471 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34472 #. %9$s:  END 
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34474 #, fuzzy, c-format
34475 msgid ""
34476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34477 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34478 "deletion %s "
34479 msgstr ""
34480 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
34481 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
34482 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34485 #, c-format
34486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34487 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34490 #, c-format
34491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34492 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
34493
34494 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34496 #, c-format
34497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34498 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
34499
34500 #. %1$s:  IF batch_id 
34501 #. %2$s:  batch_id | html 
34502 #. %3$s:  ELSE 
34503 #. %4$s:  END 
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34505 #, c-format
34506 msgid ""
34507 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34508 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34509 msgstr ""
34510 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
34511 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34514 #, c-format
34515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34516 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
34517
34518 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34519 #. %2$s:  layout_id | html 
34520 #. %3$s:  ELSE 
34521 #. %4$s:  END 
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34523 #, c-format
34524 msgid ""
34525 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34526 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34527 msgstr ""
34528 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
34529 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
34530
34531 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34532 #. %2$s:  profile_id | html 
34533 #. %3$s:  ELSE 
34534 #. %4$s:  END
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34536 #, c-format
34537 msgid ""
34538 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34539 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34540 msgstr ""
34541 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
34542 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
34543
34544 #. %1$s:  IF (template_id) 
34545 #. %2$s:  template_id | html 
34546 #. %3$s:  ELSE 
34547 #. %4$s:  END 
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34549 #, c-format
34550 msgid ""
34551 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34552 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34553 msgstr ""
34554 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
34555 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34558 #, c-format
34559 msgid ""
34560 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34561 "exporting"
34562 msgstr ""
34563 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
34564 "Benutzerausweisdruck/-export"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34567 #, c-format
34568 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34569 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
34570
34571 #. %1$s:  IF club 
34572 #. %2$s:  club.name | html 
34573 #. %3$s:  ELSE 
34574 #. %4$s:  club_template.name | html 
34575 #. %5$s:  END 
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34577 #, c-format
34578 msgid ""
34579 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34580 "Create a new %s club %s "
34581 msgstr ""
34582 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
34583 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
34584
34585 #. %1$s:  IF club_template 
34586 #. %2$s:  club_template.name | html 
34587 #. %3$s:  ELSE 
34588 #. %4$s:  END 
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34590 #, c-format
34591 msgid ""
34592 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34593 "%s %s Create a new club template %s "
34594 msgstr ""
34595 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
34596 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34599 #, c-format
34600 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34601 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34604 #, c-format
34605 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34606 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
34607
34608 #. %1$s:  list.name | html 
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34610 #, c-format
34611 msgid ""
34612 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34613 msgstr ""
34614 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
34615 "Benutzer hinzufügen"
34616
34617 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34618 #. %2$s:  ELSE 
34619 #. %3$s:  END 
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34621 #, c-format
34622 msgid ""
34623 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34624 "New patron list %s "
34625 msgstr ""
34626 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
34627 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34630 #, c-format
34631 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34632 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34635 #, c-format
34636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34637 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34640 #, fuzzy, c-format
34641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34642 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34645 #, c-format
34646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34647 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34650 #, c-format
34651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34652 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34655 #, c-format
34656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34657 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34660 #, c-format
34661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34662 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34665 #, c-format
34666 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34667 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
34668
34669 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34670 #. %2$s:  ELSE 
34671 #. %3$s:  editColTitle | html 
34672 #. %4$s:  END -
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34674 #, c-format
34675 msgid ""
34676 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34677 "collection %s Edit collection %s %s "
34678 msgstr ""
34679 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
34680 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
34681
34682 #. %1$s:  colTitle | html 
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34684 #, fuzzy, c-format
34685 msgid ""
34686 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34687 "&rsaquo; Add or remove items"
34688 msgstr ""
34689 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
34690 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34693 #, c-format
34694 msgid ""
34695 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34696 "collection"
34697 msgstr ""
34698 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
34699 "verlagern"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34702 #, c-format
34703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34704 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34707 #, c-format
34708 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34709 msgstr ""
34710 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
34711
34712 #. For the first occurrence,
34713 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34714 #. %2$s:  ELSE 
34715 #. %3$s:  END 
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34718 #, c-format
34719 msgid ""
34720 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34721 msgstr ""
34722 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
34723 "moderieren%s"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34726 #, c-format
34727 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34728 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34731 #, c-format
34732 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34733 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34736 #, c-format
34737 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34738 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34741 #, c-format
34742 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34743 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
34744
34745 #. %1$s:  name | html 
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34747 #, c-format
34748 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34749 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
34750
34751 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34752 #. %2$s:  END 
34753 #. %3$s:  IF ( language ) 
34754 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34755 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34756 #. %6$s:  END 
34757 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34758 #. %8$s:  END 
34759 #. %9$s:  END 
34760 #. %10$s:  END 
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34762 #, c-format
34763 msgid ""
34764 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34765 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34766 "dependencies %s "
34767 msgstr ""
34768 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
34769 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
34770 "prüfen %s "
34771
34772 #. %1$s:  IF all_done 
34773 #. %2$s:  ELSE 
34774 #. %3$s:  END 
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34776 #, c-format
34777 msgid ""
34778 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34779 "%s "
34780 msgstr ""
34781 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
34782 "%s "
34783
34784 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34785 #. %2$s:  END 
34786 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34787 #. %4$s:  IF ( error ) 
34788 #. %5$s:  ELSE 
34789 #. %6$s:  END 
34790 #. %7$s:  END 
34791 #. %8$s:  IF ( default ) 
34792 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34793 #. %10$s:  ELSE 
34794 #. %11$s:  END 
34795 #. %12$s:  END 
34796 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34797 #. %14$s:  END 
34798 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34799 #. %16$s:  END 
34800 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34801 #. %18$s:  END 
34802 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34803 #. %20$s:  END 
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34805 #, c-format
34806 msgid ""
34807 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34808 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34809 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34810 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34811 "Installation complete %s "
34812 msgstr ""
34813 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
34814 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
34815 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
34816 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
34817 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34820 #, c-format
34821 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34822 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34825 #, c-format
34826 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34827 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34830 #, c-format
34831 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34832 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34835 #, c-format
34836 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34837 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34840 #, c-format
34841 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34842 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34845 #, c-format
34846 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34847 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34850 #, c-format
34851 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34852 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34855 #, c-format
34856 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34857 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
34858
34859 #. IMG
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34861 msgid "Koha Logo SVG"
34862 msgstr ""
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34866 #, c-format
34867 msgid "Koha administration"
34868 msgstr "Administration"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34871 #, c-format
34872 msgid ""
34873 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34874 "password unchanged."
34875 msgstr ""
34876 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
34877 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
34878 "Passwort nicht zu ändern."
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34882 #, c-format
34883 msgid "Koha database schema"
34884 msgstr "Koha-Datenbankschema"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
34887 #, c-format
34888 msgid "Koha development team"
34889 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34893 #, c-format
34894 msgid "Koha field"
34895 msgstr "Koha-Feld"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34899 #, c-format
34900 msgid "Koha field:"
34901 msgstr "Koha Feld:"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34904 #, c-format
34905 msgid "Koha full call number"
34906 msgstr "Exemplarsignatur"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
34909 #, c-format
34910 msgid "Koha history timeline"
34911 msgstr "Koha Timeline"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34914 #, c-format
34915 msgid "Koha internal"
34916 msgstr "Koha Interna"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
34919 #, c-format
34920 msgid ""
34921 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34922 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34923 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34924 "version."
34925 msgstr ""
34926 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
34927 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
34928 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
34929 "Wahl) eine spätere Version."
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34932 #, c-format
34933 msgid "Koha itemtype"
34934 msgstr "Koha Medientyp"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:153
34937 #, c-format
34938 msgid "Koha link:"
34939 msgstr "Koha link:"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34942 #, c-format
34943 msgid "Koha module:"
34944 msgstr "Koha-Modul:"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34947 #, c-format
34948 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34949 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34953 #, c-format
34954 msgid "Koha offline circulation"
34955 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34958 #, c-format
34959 msgid "Koha plugins"
34960 msgstr "Koha Plugins"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
34963 #, fuzzy, c-format
34964 msgid "Koha release teams"
34965 msgstr "release team"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34968 #, c-format
34969 msgid "Koha report library"
34970 msgstr "Koha Report Library"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34973 #, c-format
34974 msgid "Koha reports library"
34975 msgstr "Koha Report Library"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34978 #, c-format
34979 msgid "Koha staff client"
34980 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34983 #, c-format
34984 msgid "Koha team"
34985 msgstr "Koha-Team"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34988 #, c-format
34989 msgid "Koha to MARC Mapping"
34990 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34995 #, c-format
34996 msgid "Koha to MARC mapping"
34997 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35000 #, c-format
35001 msgid "Koha version: "
35002 msgstr "Koha-Version: "
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
35005 #, c-format
35006 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35007 msgstr ""
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
35010 #, c-format
35011 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35012 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35015 #, c-format
35016 msgid "Kohala"
35017 msgstr "Kohala"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35020 #, c-format
35021 msgid "LC call number:"
35022 msgstr "LC-Signatur: "
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35029 #, c-format
35030 msgid "LC call number: "
35031 msgstr "LC-Signatur: "
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35038 #, c-format
35039 msgid "LCCN"
35040 msgstr "LCCN"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35044 #, c-format
35045 msgid "LCCN:"
35046 msgstr "LCCN:"
35047
35048 #. For the first occurrence,
35049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35052 #, c-format
35053 msgid "LCCN: %s "
35054 msgstr "LCCN: %s "
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
35064 #, c-format
35065 msgid "LEAVE UNCHANGED"
35066 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
35069 #, c-format
35070 msgid "LGPL v2.1"
35071 msgstr "LGPL v2.1"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35074 #, fuzzy, c-format
35075 msgid "LGPL v3.0"
35076 msgstr "LGPL v2.1"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
35079 #, c-format
35080 msgid "LIBRISMARC"
35081 msgstr "LIBRISMARC"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:357
35087 #, c-format
35088 msgid "Label"
35089 msgstr "Label"
35090
35091 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
35093 #, c-format
35094 msgid "Label Batch Number %s"
35095 msgstr "Etikettenstapel %s"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35098 #, c-format
35099 msgid "Label batch"
35100 msgstr "Etiketten-Batch"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
35103 #, c-format
35104 msgid "Label batches"
35105 msgstr "Batches verwalten"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35114 #, c-format
35115 msgid "Label creator"
35116 msgstr "Etikettendruck"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
35119 #, c-format
35120 msgid "Label for lib: "
35121 msgstr "Interne Beschreibung: "
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
35124 #, c-format
35125 msgid "Label for opac: "
35126 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35129 #, c-format
35130 msgid "Label height:"
35131 msgstr "Etikettenhöhe:"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35134 #, c-format
35135 msgid "Label number"
35136 msgstr "Etikettennummer"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35139 #, c-format
35140 msgid "Label template"
35141 msgstr "Template"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
35144 #, c-format
35145 msgid "Label templates"
35146 msgstr "Templates"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35149 #, c-format
35150 msgid "Label width:"
35151 msgstr "Etikettenbreite:"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
35155 #, c-format
35156 msgid "Label: "
35157 msgstr "Label: "
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35160 #, c-format
35161 msgid "Labeled MARC"
35162 msgstr "Beschriftetes MARC"
35163
35164 #. %1$s:  biblionumber | html 
35165 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35167 #, c-format
35168 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35169 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35175 #, c-format
35176 msgid "Language"
35177 msgstr "Sprache"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35180 #, fuzzy, c-format
35181 msgid "Language of original: "
35182 msgstr "Sprache: "
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35187 #, fuzzy, c-format
35188 msgid "Language:"
35189 msgstr "Sprache: "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35192 #, c-format
35193 msgid "Language: "
35194 msgstr "Sprache: "
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35200 #, c-format
35201 msgid "Languages"
35202 msgstr "Sprachen"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35205 #, c-format
35206 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35207 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35210 #, c-format
35211 msgid "Large print"
35212 msgstr "Grossdruck"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35215 #, c-format
35216 msgid "Large text"
35217 msgstr "Grosser Text"
35218
35219 #. SCRIPT
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35221 msgid "Last"
35222 msgstr "Letzte"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
35226 #, fuzzy, c-format
35227 msgid "Last "
35228 msgstr "Letzte"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35231 #, c-format
35232 msgid "Last borrowed:"
35233 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35236 #, c-format
35237 msgid "Last borrower:"
35238 msgstr "Letzter Entleiher:"
35239
35240 #. SCRIPT
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35242 msgid "Last changed:"
35243 msgstr "Zuletzt geändert:"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35246 #, c-format
35247 msgid "Last checkout date:"
35248 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35251 #, fuzzy, c-format
35252 msgid "Last claim date: "
35253 msgstr "Letzte Änderung: "
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35256 #, c-format
35257 msgid "Last displayed"
35258 msgstr "Zuletzt angezeigt"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35261 #, c-format
35262 msgid "Last edit"
35263 msgstr "Letzte Bearbeitung"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35267 #, fuzzy, c-format
35268 msgid "Last import"
35269 msgstr "Letzte Bearbeitung"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35272 #, c-format
35273 msgid "Last inventory date:"
35274 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
35277 #, c-format
35278 msgid "Last location"
35279 msgstr "Letzter Standort"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Last patron"
35284 msgstr "Erster Benutzer"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35287 #, c-format
35288 msgid "Last returned by:"
35289 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35292 #, c-format
35293 msgid "Last run"
35294 msgstr "Letzter Lauf"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35299 #, c-format
35300 msgid "Last seen"
35301 msgstr "Zuletzt geprüft"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35304 #, c-format
35305 msgid "Last seen:"
35306 msgstr "Zuletzt geprüft:"
35307
35308 #. TH
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35311 #, fuzzy
35312 msgid "Last time a library used this pattern"
35313 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35316 #, c-format
35317 msgid "Last update: "
35318 msgstr "Letzte Änderung: "
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35322 #, c-format
35323 msgid "Last updated"
35324 msgstr "Letzte Änderung"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
35328 #, c-format
35329 msgid "Last updated:"
35330 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35333 #, c-format
35334 msgid "Last updated: "
35335 msgstr "Letzte Änderung: "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35338 #, c-format
35339 msgid "Last value "
35340 msgstr "Letzter Wert "
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35347 #, c-format
35348 msgid "Late"
35349 msgstr "Verspätet"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35353 #, c-format
35354 msgid "Late orders"
35355 msgstr "Überfällige Bestellungen"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35358 #, c-format
35359 msgid "Latina (Latin)"
35360 msgstr "Latina (Latein)"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35363 #, c-format
35364 msgid "Law reports and digests"
35365 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35371 #, c-format
35372 msgid "Layout"
35373 msgstr "Layout"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35377 #, c-format
35378 msgid "Layout ID"
35379 msgstr "Layout-ID"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35383 #, c-format
35384 msgid "Layout name: "
35385 msgstr "Layoutname: "
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35388 #, c-format
35389 msgid "Layout: "
35390 msgstr "Layout: "
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35396 #, c-format
35397 msgid "Layouts"
35398 msgstr "Layouts"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
35402 #, c-format
35403 msgid "Leaflet"
35404 msgstr "Leaflet"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35407 #, c-format
35408 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35409 msgstr ""
35410
35411 #. SCRIPT
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35413 msgid "Learn more..."
35414 msgstr ""
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35417 #, c-format
35418 msgid "Leave a message"
35419 msgstr "Mitteilung eintragen"
35420
35421 #. %1$s:  END 
35422 #. %2$s:  END 
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
35424 #, c-format
35425 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35426 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35429 #, c-format
35430 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35431 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
35432
35433 #. SCRIPT
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35435 msgid "Left"
35436 msgstr ""
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35439 #, c-format
35440 msgid "Left on order "
35441 msgstr "Nicht geliefert "
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35445 #, c-format
35446 msgid "Left page margin:"
35447 msgstr "Linker Seitenrand:"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35450 #, c-format
35451 msgid "Left text margin:"
35452 msgstr "Linker Textrand:"
35453
35454 #. SCRIPT
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35456 #, fuzzy
35457 msgid "Left to right"
35458 msgstr "Linker Textrand:"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35461 #, c-format
35462 msgid "Legal articles"
35463 msgstr "Juristische Aufsätze"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35466 #, c-format
35467 msgid "Legal cases and case notes"
35468 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35471 #, c-format
35472 msgid "Legend"
35473 msgstr "Legende"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35476 #, c-format
35477 msgid "Legislation"
35478 msgstr "Gesetzgebung"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35489 #, c-format
35490 msgid "Length: "
35491 msgstr "Länge: "
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35494 #, c-format
35495 msgid "Letter"
35496 msgstr "Brief"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
35501 #, c-format
35502 msgid "Lib"
35503 msgstr "Bib"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
35506 #, c-format
35507 msgid "LibLime, USA"
35508 msgstr "LibLime, USA"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
35511 #, c-format
35512 msgid "Librarian"
35513 msgstr "Bibliothekar"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35516 #, c-format
35517 msgid "Librarian identity:"
35518 msgstr "Mitarbeiter:"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
35522 #, c-format
35523 msgid "Librarian interface"
35524 msgstr "Dienstoberfläche"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35527 #, c-format
35528 msgid "Librarian:"
35529 msgstr "Mitarbeiter:"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35537 #, c-format
35538 msgid "Libraries"
35539 msgstr "Bibliotheken"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35542 #, c-format
35543 msgid "Libraries and groups "
35544 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35547 #, c-format
35548 msgid "Libraries informations: "
35549 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35552 #, fuzzy, c-format
35553 msgid "Libraries limitation: "
35554 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35557 #, fuzzy, c-format
35558 msgid "Libraries: "
35559 msgstr "Bibliotheken"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35607 #, c-format
35608 msgid "Library"
35609 msgstr "Bibliothek"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35612 #, c-format
35613 msgid "Library "
35614 msgstr "Bibliothek "
35615
35616 #. %1$s:  branchcode | html 
35617 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35619 #, c-format
35620 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35621 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35630 #, c-format
35631 msgid "Library EANs"
35632 msgstr "Bibliotheks-EANs"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35635 #, c-format
35636 msgid "Library URL: "
35637 msgstr "Bibliotheks-URL: "
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35640 #, c-format
35641 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35642 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35645 #, c-format
35646 msgid "Library branch"
35647 msgstr "Bibliothek "
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35652 #, c-format
35653 msgid "Library code: "
35654 msgstr "Bibliothekskürzel: "
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35657 #, c-format
35658 msgid "Library created!"
35659 msgstr "Bibliothek erstellt!"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35665 #, c-format
35666 msgid "Library groups"
35667 msgstr "Bibliotheksgruppen"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
35670 #, c-format
35671 msgid "Library is invalid."
35672 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35675 #, c-format
35676 msgid ""
35677 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35678 msgstr ""
35679 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
35680 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
35681 "Stapel hinzufügen. "
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35684 #, fuzzy, c-format
35685 msgid "Library limitation: "
35686 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35692 #, fuzzy, c-format
35693 msgid "Library limitations"
35694 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35698 #, fuzzy, c-format
35699 msgid "Library limitations: "
35700 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
35703 #, c-format
35704 msgid "Library management"
35705 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35708 #, c-format
35709 msgid "Library name: "
35710 msgstr "Name der Bibliothek: "
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35713 #, c-format
35714 msgid "Library of Congress"
35715 msgstr "Library of Congress"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35718 #, c-format
35719 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35720 msgstr ""
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35723 #, c-format
35724 msgid "Library of the patron:"
35725 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
35728 #, c-format
35729 msgid "Library set-up"
35730 msgstr "Kontodaten"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35734 #, c-format
35735 msgid "Library transfer limits"
35736 msgstr "Transportregeln"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35739 #, c-format
35740 msgid "Library type: "
35741 msgstr "Bibliothekstyp: "
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35745 #, c-format
35746 msgid "Library use"
35747 msgstr "Bibliotheksmanagement"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
35774 #, c-format
35775 msgid "Library:"
35776 msgstr "Bibliothek:"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35797 #, c-format
35798 msgid "Library: "
35799 msgstr "Bibliothek: "
35800
35801 #. For the first occurrence,
35802 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35805 #, c-format
35806 msgid "Library: %s"
35807 msgstr "Bibliothek: %s"
35808
35809 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35810 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35812 #, c-format
35813 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35814 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35817 #, c-format
35818 msgid "Libriotech, Norway"
35819 msgstr "Libriotech, Norwegen"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35822 #, c-format
35823 msgid "Licenses"
35824 msgstr "Lizenzen"
35825
35826 #. SCRIPT
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35828 msgid "Light Gray"
35829 msgstr ""
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
35832 #, fuzzy, c-format
35833 msgid ""
35834 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35835 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35836 "items_batchmod is still required) "
35837 msgstr ""
35838 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
35839 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
35840 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35843 #, c-format
35844 msgid "Limit collection code to: "
35845 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
35848 #, fuzzy, c-format
35849 msgid ""
35850 "Limit item modification to subfields defined in the "
35851 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35852 "is still required) "
35853 msgstr ""
35854 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
35855 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
35856 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35859 #, c-format
35860 msgid "Limit item type to: "
35861 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
35865 #, c-format
35866 msgid "Limit patron data access by group "
35867 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35870 #, c-format
35871 msgid ""
35872 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35873 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35874 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35875 msgstr ""
35876 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
35877 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
35878 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35881 #, c-format
35882 msgid "Limit to any of the following:"
35883 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35886 #, c-format
35887 msgid "Limit to currently available items"
35888 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35891 #, c-format
35892 msgid "Limit to:"
35893 msgstr "Einschränken:"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35898 #, c-format
35899 msgid "Limit to: "
35900 msgstr "Einschränken: "
35901
35902 #. A
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35904 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35905 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35911 #, c-format
35912 msgid "Limits"
35913 msgstr "Einschränkungen"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35917 #, c-format
35918 msgid "Line"
35919 msgstr "Zeile"
35920
35921 #. For the first occurrence,
35922 #. SCRIPT
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35925 #, c-format
35926 msgid "Line "
35927 msgstr "Zeile "
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35930 #, fuzzy, c-format
35931 msgid "Line:"
35932 msgstr "Zeile"
35933
35934 #. For the first occurrence,
35935 #. SCRIPT
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35938 #, c-format
35939 msgid "Link"
35940 msgstr "Link"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35943 #, c-format
35944 msgid "Link field to authorities"
35945 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
35946
35947 #. SCRIPT
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35949 #, fuzzy
35950 msgid "Link list"
35951 msgstr "Liste drucken"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35954 #, fuzzy, c-format
35955 msgid "Link to host record"
35956 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
35957
35958 #. SCRIPT
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35960 #, fuzzy
35961 msgid "Link..."
35962 msgstr "Link"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:151
35965 #, c-format
35966 msgid "Link:"
35967 msgstr "Link:"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35970 #, c-format
35971 msgid "List"
35972 msgstr "Liste"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35975 #, c-format
35976 msgid "List Fields"
35977 msgstr "Listenfelder"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35980 #, c-format
35981 msgid ""
35982 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35983 msgstr ""
35984 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
35985 "Datenbankadministrators.)"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35988 #, c-format
35989 msgid "List created."
35990 msgstr "Liste erstellt."
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35993 #, c-format
35994 msgid "List deleted."
35995 msgstr "Liste gelöscht."
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35998 #, c-format
35999 msgid "List fields"
36000 msgstr "Felder auflisten"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36003 #, c-format
36004 msgid "List item price includes tax: "
36005 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36008 #, c-format
36009 msgid "List member:"
36010 msgstr "Benutzerliste:"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36014 #, c-format
36015 msgid "List name"
36016 msgstr "Name der Liste"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
36019 #, c-format
36020 msgid "List name will be file name with timestamp"
36021 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36024 #, c-format
36025 msgid "List name: "
36026 msgstr "Listenname: "
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
36029 #, c-format
36030 msgid ""
36031 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36032 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36033 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36034 msgstr ""
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36038 #, c-format
36039 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36040 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
36043 #, fuzzy, c-format
36044 msgid ""
36045 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36046 "suggestions)"
36047 msgstr ""
36048 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36051 #, c-format
36052 msgid "List of rules"
36053 msgstr "Liste der Regeln"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36056 #, c-format
36057 msgid "List price"
36058 msgstr "Listenpreis"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36062 #, c-format
36063 msgid "List prices are: "
36064 msgstr "Listenpreise sind: "
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36067 #, c-format
36068 msgid "List prices:"
36069 msgstr "Listenpreise:"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36072 #, c-format
36073 msgid "List requests "
36074 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36077 #, c-format
36078 msgid "List updated."
36079 msgstr "Liste geändert."
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36087 #, c-format
36088 msgid "Lists"
36089 msgstr "Listen"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
36092 #, c-format
36093 msgid "Lists that include this title: "
36094 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
36095
36096 #. For the first occurrence,
36097 #. SCRIPT
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
36112 msgid "Loading"
36113 msgstr "Lädt..."
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
36133 #, c-format
36134 msgid "Loading "
36135 msgstr "Lädt... "
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36139 #, c-format
36140 msgid "Loading data..."
36141 msgstr "Daten werden geladen..."
36142
36143 #. SCRIPT
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36145 #, fuzzy
36146 msgid "Loading emoticons..."
36147 msgstr "Daten werden geladen..."
36148
36149 #. SCRIPT
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
36151 msgid "Loading more results…"
36152 msgstr "Lade weitere Resultate..."
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
36155 #, c-format
36156 msgid "Loading new messaging defaults "
36157 msgstr ""
36158
36159 #. SCRIPT
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36161 msgid "Loading page %s, please wait..."
36162 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
36163
36164 #. SCRIPT
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36166 msgid "Loading records, please wait..."
36167 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
36172 #, c-format
36173 msgid "Loading, please wait..."
36174 msgstr "Lädt, bitte warten..."
36175
36176 #. For the first occurrence,
36177 #. SCRIPT
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
36184 #, c-format
36185 msgid "Loading..."
36186 msgstr "Lädt..."
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36190 #, c-format
36191 msgid "Loading... "
36192 msgstr "Lädt... "
36193
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
36196 msgid "Loading... you may continue scanning."
36197 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
36201 #, c-format
36202 msgid "Loan period"
36203 msgstr "Leihfrist"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
36206 #, c-format
36207 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36208 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36211 #, c-format
36212 msgid "Loan period: "
36213 msgstr "Leihfrist: "
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36216 #, c-format
36217 msgid "Local Use"
36218 msgstr "Lokale Nutzung"
36219
36220 #. SCRIPT
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36222 msgid "Local catalog"
36223 msgstr "Lokaler Katalog"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36226 #, c-format
36227 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36228 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
36229
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36232 msgid "Local number"
36233 msgstr "Lokale Nummer"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36236 #, c-format
36237 msgid "Local use"
36238 msgstr "Lokale Verwendung"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36241 #, c-format
36242 msgid "Local use preferences"
36243 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36247 #, c-format
36248 msgid "Local use recorded"
36249 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36252 #, c-format
36253 msgid "Local use recorded."
36254 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
36257 #, c-format
36258 msgid "Locale:"
36259 msgstr "Sprache:"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36262 #, c-format
36263 msgid "Locale: "
36264 msgstr "Sprache: "
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36284 #, c-format
36285 msgid "Location"
36286 msgstr "Standort"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36289 #, c-format
36290 msgid "Location and availability"
36291 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36294 #, c-format
36295 msgid "Location(s)"
36296 msgstr "Standort(e)"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36302 #, c-format
36303 msgid "Location:"
36304 msgstr "Standort:"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36308 #, c-format
36309 msgid "Location: "
36310 msgstr "Standort:"
36311
36312 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
36314 #, fuzzy, c-format
36315 msgid "Location: %s"
36316 msgstr "Standort:"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36319 #, c-format
36320 msgid "Locations"
36321 msgstr "Standorte"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36324 #, c-format
36325 msgid "Lock budget: "
36326 msgstr "Etat sperren: "
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36332 #, c-format
36333 msgid "Locked"
36334 msgstr "Gesperrt"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36338 #, c-format
36339 msgid "Log in"
36340 msgstr "Anmelden"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36343 #, c-format
36344 msgid "Log in as a different user"
36345 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
36348 #, fuzzy, c-format
36349 msgid ""
36350 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36351 "from using any other OPAC functionality "
36352 msgstr ""
36353 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
36354 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36357 #, c-format
36358 msgid "Log out"
36359 msgstr "Abmelden"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36363 #, c-format
36364 msgid "Log viewer"
36365 msgstr "Loganzeige"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36368 #, c-format
36369 msgid "Logged in as:"
36370 msgstr "Angemeldet als:"
36371
36372 #. INPUT type=submit
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36374 msgid "Login"
36375 msgstr "Anmelden"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36379 #, c-format
36380 msgid "Logs"
36381 msgstr "Logs"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36384 #, c-format
36385 msgid "Look for existing records in catalog?"
36386 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36389 #, fuzzy, c-format
36390 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36391 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36395 #, c-format
36396 msgid "Lost"
36397 msgstr "Vermisst"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36401 #, c-format
36402 msgid "Lost card"
36403 msgstr "Ausweis verloren"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36406 #, c-format
36407 msgid "Lost card flag"
36408 msgstr "Ausweis verloren"
36409
36410 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36412 #, c-format
36413 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36414 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36417 #, fuzzy, c-format
36418 msgid "Lost item returned"
36419 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36425 #, c-format
36426 msgid "Lost items"
36427 msgstr "Vermisste Exemplare"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36430 #, c-format
36431 msgid "Lost items in staff client"
36432 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36435 #, c-format
36436 msgid "Lost items in staff client: "
36437 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36441 #, c-format
36442 msgid "Lost on"
36443 msgstr "Vermisst seit"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36446 #, c-format
36447 msgid "Lost on:"
36448 msgstr "Vermisst seit:"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36453 #, c-format
36454 msgid "Lost status"
36455 msgstr "Verloren-Status"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36458 #, c-format
36459 msgid "Lost status:"
36460 msgstr "Verloren-Status:"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36463 #, c-format
36464 msgid "Lost status: "
36465 msgstr "Verloren-Status: "
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
36468 #, c-format
36469 msgid "Lost: "
36470 msgstr "Vermisst: "
36471
36472 #. SCRIPT
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36474 msgid "Lower Alpha"
36475 msgstr ""
36476
36477 #. SCRIPT
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36479 msgid "Lower Greek"
36480 msgstr ""
36481
36482 #. SCRIPT
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36484 msgid "Lower Roman"
36485 msgstr ""
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36493 #, c-format
36494 msgid "Lower left X coordinate: "
36495 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36503 #, c-format
36504 msgid "Lower left Y coordinate: "
36505 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36508 #, c-format
36509 msgid "Lucida Console"
36510 msgstr "Lucida Console"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
36513 #, c-format
36514 msgid "Lund University Library, Sweden"
36515 msgstr ""
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
36518 #, c-format
36519 msgid "M&#257;ori"
36520 msgstr "M&#257;ori"
36521
36522 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36524 #, c-format
36525 msgid "MADS (XML)"
36526 msgstr "MADS (XML)"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36529 #, c-format
36530 msgid "MALMARC"
36531 msgstr "MALMARC"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:101
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36546 #, c-format
36547 msgid "MARC"
36548 msgstr "MARC"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
36553 #, c-format
36554 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36555 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36558 #, c-format
36559 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36560 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:764
36565 #, c-format
36566 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36567 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36570 #, c-format
36571 msgid "MARC 8"
36572 msgstr "MARC 8"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36575 #, c-format
36576 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36577 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36580 #, c-format
36581 msgid "MARC Card View"
36582 msgstr "MARC-Ansicht"
36583
36584 #. %1$s:  IF framework 
36585 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36586 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36587 #. %4$s:  ELSE 
36588 #. %5$s:  END 
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36590 #, c-format
36591 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36592 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36595 #, c-format
36596 msgid "MARC Preview:"
36597 msgstr "MARC-Vorschau:"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36600 #, c-format
36601 msgid "MARC View"
36602 msgstr "MARC-Ansicht"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36606 #, c-format
36607 msgid "MARC bibliographic framework"
36608 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36612 #, c-format
36613 msgid "MARC bibliographic framework test"
36614 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36618 #, c-format
36619 msgid "MARC field"
36620 msgstr "MARC-Feld"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36624 #, c-format
36625 msgid "MARC field: "
36626 msgstr "MARC-Feld: "
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36632 #, c-format
36633 msgid "MARC frameworks"
36634 msgstr "MARC-Frameworks"
36635
36636 #. %1$s:  marcflavour | html 
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36638 #, c-format
36639 msgid "MARC frameworks: %s"
36640 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
36644 #, c-format
36645 msgid "MARC modification templates"
36646 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
36647
36648 #. %1$s:  template_id | html 
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:66
36650 #, c-format
36651 msgid "MARC modification templates %s"
36652 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36656 #, c-format
36657 msgid "MARC organization code"
36658 msgstr "MARC-Organisationscode"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36672 #, c-format
36673 msgid "MARC preview"
36674 msgstr "MARC-Vorschau"
36675
36676 #. %1$s:  biblionumber | html 
36677 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36679 #, fuzzy, c-format
36680 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36681 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36684 #, c-format
36685 msgid "MARC staging results :"
36686 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36689 #, fuzzy, c-format
36690 msgid ""
36691 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36692 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36693 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36694 msgstr ""
36695 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
36696 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
36697 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
36698 "einigen wenigen europäischen Ländern."
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36703 #, c-format
36704 msgid "MARC structure"
36705 msgstr "MARC-Struktur"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36708 #, c-format
36709 msgid "MARC subfield"
36710 msgstr "MARC-Unterfeld"
36711
36712 #. %1$s:  tagfield | html 
36713 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36714 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36715 #. %4$s:  ELSE 
36716 #. %5$s:  END 
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
36718 #, c-format
36719 msgid ""
36720 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36721 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36724 #, c-format
36725 msgid "MARC subfield: "
36726 msgstr "MARC-Unterfeld: "
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36729 #, fuzzy, c-format
36730 msgid "MARC with items"
36731 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36734 #, fuzzy, c-format
36735 msgid "MARC without items"
36736 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36739 #, c-format
36740 msgid "MARC21/USMARC"
36741 msgstr "MARC21/USMARC"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
36747 #, c-format
36748 msgid "MARCXML"
36749 msgstr "MARCXML"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
36756 #, c-format
36757 msgid "MIT License"
36758 msgstr "MIT-Lizenz"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
36761 #, c-format
36762 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36763 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
36766 #, fuzzy, c-format
36767 msgid "MIT licence"
36768 msgstr "MIT-Lizenz"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
36779 #, c-format
36780 msgid "MIT license"
36781 msgstr "MIT-Lizenz"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
36785 #, c-format
36786 msgid "MODS (XML)"
36787 msgstr "MODS (XML)"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36790 #, c-format
36791 msgid "Macros"
36792 msgstr "Makros"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36795 #, c-format
36796 msgid "Macros..."
36797 msgstr "Makros..."
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
36800 #, c-format
36801 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36802 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36807 #, c-format
36808 msgid "Main address"
36809 msgstr "Hauptadresse"
36810
36811 #. SCRIPT
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36813 msgid "Main library"
36814 msgstr "Hauptbibliothek "
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36821 #, fuzzy, c-format
36822 msgid "Make a payment"
36823 msgstr "Bezahlen"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
36826 #, c-format
36827 msgid ""
36828 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36829 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36830 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36831 msgstr ""
36832 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
36833 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
36834 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
36835 "eingetragen."
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
36838 #, c-format
36839 msgid ""
36840 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36841 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36842 "will not affect August 1-10 in other years."
36843 msgstr ""
36844 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
36845 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
36846 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
36849 #, c-format
36850 msgid ""
36851 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36852 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36853 msgstr ""
36854 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
36855 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36858 #, c-format
36859 msgid "Make budget active: "
36860 msgstr "Etat aktivieren: "
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36863 #, fuzzy, c-format
36864 msgid "Make claim"
36865 msgstr "Bezahlen"
36866
36867 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
36869 #, fuzzy, c-format
36870 msgid "Make default"
36871 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36875 #, c-format
36876 msgid "Make payment"
36877 msgstr "Bezahlen"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
36880 #, c-format
36881 msgid ""
36882 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36883 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36884 msgstr ""
36885 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
36886 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
36887 "machen."
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36891 #, c-format
36892 msgid "Male"
36893 msgstr "Männlich "
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
36896 #, c-format
36897 msgid "Male "
36898 msgstr "Männlich "
36899
36900 #. %1$s:  total || 0 | html 
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36902 #, fuzzy, c-format
36903 msgid "Mana (%s)"
36904 msgstr "Laufend (%s)"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36907 #, c-format
36908 msgid ""
36909 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36910 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36911 "used by any other software."
36912 msgstr ""
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36915 #, c-format
36916 msgid "Mana KB token"
36917 msgstr ""
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36920 #, fuzzy, c-format
36921 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36922 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36925 #, c-format
36926 msgid ""
36927 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36928 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36929 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36930 "with Mana KB is shared under the "
36931 msgstr ""
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36934 #, c-format
36935 msgid ""
36936 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36937 "contact your site administrator. "
36938 msgstr ""
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36941 #, fuzzy, c-format
36942 msgid "Mana search"
36943 msgstr "Suche"
36944
36945 #. %1$s:  statuscode | html 
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36947 #, c-format
36948 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36949 msgstr ""
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36952 #, fuzzy, c-format
36953 msgid "Mana token: "
36954 msgstr "Verwalte "
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36957 #, c-format
36958 msgid "Manage"
36959 msgstr "Verwalten"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36965 #, c-format
36966 msgid "Manage "
36967 msgstr "Verwalte "
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36971 #, c-format
36972 msgid "Manage API keys"
36973 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36976 #, c-format
36977 msgid "Manage CSV export profiles"
36978 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36981 #, fuzzy, c-format
36982 msgid "Manage CSV export profiles "
36983 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36986 #, fuzzy, c-format
36987 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36988 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36991 #, fuzzy, c-format
36992 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36993 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36996 #, c-format
36997 msgid "Manage ILL request"
36998 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37001 #, c-format
37002 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37003 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
37006 #, fuzzy, c-format
37007 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37008 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37011 #, c-format
37012 msgid "Manage MARC modification templates"
37013 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
37016 #, c-format
37017 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37018 msgstr ""
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
37021 #, c-format
37022 msgid "Manage OAI Sets"
37023 msgstr "OAI-Sets verwalten"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
37026 #, fuzzy, c-format
37027 msgid "Manage OAI sets "
37028 msgstr "OAI-Sets verwalten"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
37031 #, fuzzy, c-format
37032 msgid "Manage SMS cellular providers "
37033 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37036 #, c-format
37037 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37038 msgstr ""
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
37041 #, fuzzy, c-format
37042 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37043 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
37046 #, fuzzy, c-format
37047 msgid "Manage account debit and credit types "
37048 msgstr "Gebührenart"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37052 #, fuzzy, c-format
37053 msgid "Manage additional fields"
37054 msgstr "Zusatzfelder"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
37057 #, c-format
37058 msgid ""
37059 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37060 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37061 msgstr ""
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37064 #, c-format
37065 msgid ""
37066 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37067 "patron card layout."
37068 msgstr ""
37069 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
37070 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
37073 #, fuzzy, c-format
37074 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37075 msgstr ""
37076 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
37077 "Berechtigungen"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
37080 #, fuzzy, c-format
37081 msgid "Manage all funds "
37082 msgstr "Alle Etats verwalten"
37083
37084 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
37086 #, fuzzy, c-format
37087 msgid "Manage audio alerts "
37088 msgstr "Etats verwalten"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
37091 #, fuzzy, c-format
37092 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37093 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
37096 #, fuzzy, c-format
37097 msgid "Manage basket and order lines "
37098 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
37101 #, fuzzy, c-format
37102 msgid "Manage basket groups "
37103 msgstr "Bestellgruppe ändern"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "Manage budget plannings "
37108 msgstr "Etatplanung verwalten"
37109
37110 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
37112 #, fuzzy, c-format
37113 msgid "Manage budgets "
37114 msgstr "Etats verwalten"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
37118 #, fuzzy, c-format
37119 msgid "Manage circulation rules "
37120 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
37123 #, fuzzy, c-format
37124 msgid ""
37125 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37126 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37127 "manage_circ_rules is still required) "
37128 msgstr ""
37129 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
37130 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
37131 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
37134 #, fuzzy, c-format
37135 msgid "Manage cities and towns "
37136 msgstr "Städte"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
37139 #, fuzzy, c-format
37140 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37141 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
37144 #, fuzzy, c-format
37145 msgid "Manage column configuration "
37146 msgstr "Konfiguration speichern"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
37149 #, fuzzy, c-format
37150 msgid "Manage contracts "
37151 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
37154 #, fuzzy, c-format
37155 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37156 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37159 #, c-format
37160 msgid "Manage custom fields for item search."
37161 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
37164 #, fuzzy, c-format
37165 msgid "Manage extended patron attributes "
37166 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37169 #, c-format
37170 msgid "Manage frequencies "
37171 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
37172
37173 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Manage funds "
37177 msgstr "Etats verwalten"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
37180 #, fuzzy, c-format
37181 msgid "Manage global system preferences "
37182 msgstr "Globale Systemparameter"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37185 #, c-format
37186 msgid ""
37187 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37188 "administrator email, and templates."
37189 msgstr ""
37190 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
37191 "Administrators und Templates verwalten."
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37194 #, c-format
37195 msgid "Manage housebound deliveries"
37196 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37199 #, c-format
37200 msgid "Manage housebound profile"
37201 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37204 #, c-format
37205 msgid ""
37206 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37207 msgstr ""
37208 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
37209 "unterfeldern."
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37212 #, c-format
37213 msgid "Manage invoice files"
37214 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
37217 #, fuzzy, c-format
37218 msgid "Manage item circulation alerts "
37219 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
37222 #, fuzzy, c-format
37223 msgid "Manage item search fields "
37224 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "Manage item types "
37229 msgstr "Verfügbare Medientypen"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37232 #, fuzzy, c-format
37233 msgid "Manage items"
37234 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37237 #, fuzzy, c-format
37238 msgid "Manage items assigned to "
37239 msgstr "Städte"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
37242 #, c-format
37243 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37244 msgstr ""
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
37247 #, fuzzy, c-format
37248 msgid "Manage libraries and library groups "
37249 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
37252 #, c-format
37253 msgid "Manage library EDI EANs"
37254 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
37257 #, c-format
37258 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37259 msgstr ""
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37262 #, fuzzy, c-format
37263 msgid "Manage lists of patrons"
37264 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
37267 #, fuzzy, c-format
37268 msgid "Manage marc modification templates "
37269 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37272 #, c-format
37273 msgid "Manage numbering patterns "
37274 msgstr "Nummerierungsmuster"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37277 #, c-format
37278 msgid "Manage orders"
37279 msgstr "Bestellungen verwalten"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
37282 #, fuzzy, c-format
37283 msgid "Manage patron categories "
37284 msgstr "Benutzergruppen"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37287 #, fuzzy, c-format
37288 msgid "Manage patron clubs"
37289 msgstr "Clubs verwalten..."
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
37292 #, c-format
37293 msgid "Manage patron image"
37294 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37297 #, c-format
37298 msgid "Manage patrons fines and fees"
37299 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37303 #, c-format
37304 msgid "Manage plugins"
37305 msgstr "Plugins verwalten"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
37308 #, fuzzy, c-format
37309 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37310 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
37311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
37313 #, fuzzy, c-format
37314 msgid "Manage purchase suggestions "
37315 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
37318 #, fuzzy, c-format
37319 msgid "Manage record matching rules "
37320 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37321
37322 #. SCRIPT
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37324 msgid "Manage request"
37325 msgstr "Bestellung verwalten"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37328 #, fuzzy, c-format
37329 msgid "Manage restrictions for accounts "
37330 msgstr "Benutzersperren verwalten"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
37333 #, c-format
37334 msgid "Manage rotating collections"
37335 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
37338 #, fuzzy, c-format
37339 msgid "Manage rotating collections "
37340 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37343 #, c-format
37344 msgid ""
37345 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37346 msgstr ""
37347 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
37348 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
37351 #, fuzzy, c-format
37352 msgid "Manage search engine configuration "
37353 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37356 #, c-format
37357 msgid "Manage serial subscriptions"
37358 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37362 #, c-format
37363 msgid "Manage staged MARC records"
37364 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
37365
37366 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37367 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37368 #. %3$s:  END 
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37370 #, c-format
37371 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37372 msgstr ""
37373 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37376 #, c-format
37377 msgid "Manage staged records"
37378 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37381 #, fuzzy, c-format
37382 msgid "Manage stages"
37383 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37386 #, fuzzy, c-format
37387 msgid "Manage stockrotation operations"
37388 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
37391 #, fuzzy, c-format
37392 msgid ""
37393 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37394 "is used) "
37395 msgstr ""
37396 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
37397 "IndependentBranches verwendet wird)"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37400 #, c-format
37401 msgid "Manage suggestions"
37402 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
37405 #, fuzzy, c-format
37406 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37407 msgstr ""
37408 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
37411 #, c-format
37412 msgid "Manage uploaded files ("
37413 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
37416 #, fuzzy, c-format
37417 msgid "Manage usage statistics settings "
37418 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37421 #, c-format
37422 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37423 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
37426 #, fuzzy, c-format
37427 msgid "Manage vendors "
37428 msgstr "Lieferanten verwalten"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
37434 #, c-format
37435 msgid "Managed by"
37436 msgstr "Bearbeitet von"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
37443 #, c-format
37444 msgid "Managed by:"
37445 msgstr "Bearbeitet von:"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37449 #, c-format
37450 msgid "Managed in tab: "
37451 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
37454 #, fuzzy, c-format
37455 msgid "Managed on"
37456 msgstr "Verwalte "
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37459 #, c-format
37460 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37461 msgstr ""
37462 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
37463 "und rückgängig Machen von Importen"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
37466 #, fuzzy, c-format
37467 msgid ""
37468 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37469 msgstr ""
37470 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
37471 "und rückgängig Machen von Importen"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
37474 #, c-format
37475 msgid "Management date from:"
37476 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37479 #, c-format
37480 msgid "Manager name"
37481 msgstr "Mitarbeitername"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37484 #, fuzzy, c-format
37485 msgid "Managing library"
37486 msgstr "Hauptbibliothek "
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37489 #, fuzzy, c-format
37490 msgid "Managing library:"
37491 msgstr "Hauptbibliothek "
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37494 #, fuzzy, c-format
37495 msgid "Managing library: "
37496 msgstr "Hauptbibliothek "
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37502 #, c-format
37503 msgid "Mandatory"
37504 msgstr "Pflichtfeld"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
37507 #, c-format
37508 msgid "Mandatory data added"
37509 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
37515 #, c-format
37516 msgid "Mandatory: "
37517 msgstr "Pflichtfeld: "
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37521 #, c-format
37522 msgid "Manual credit"
37523 msgstr "Gutschrift"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
37526 #, c-format
37527 msgid "Manual history:"
37528 msgstr "Manuelle Historie:"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37531 #, c-format
37532 msgid "Manual history: "
37533 msgstr "Manuelle Historie: "
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37537 #, c-format
37538 msgid "Manual invoice"
37539 msgstr "Manuelle Gebühr"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
37542 #, c-format
37543 msgid "Mapping"
37544 msgstr "Mapping"
37545
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37548 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37549 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
37550
37551 #. %1$s:  setName | html 
37552 #. %2$s:  setSpec | html 
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37554 #, c-format
37555 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37556 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37559 #, c-format
37560 msgid "Mappings have been saved"
37561 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
37562
37563 #. SCRIPT
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37565 msgid "Mar"
37566 msgstr "März"
37567
37568 #. For the first occurrence,
37569 #. SCRIPT
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37572 #, c-format
37573 msgid "March"
37574 msgstr "März"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37577 #, c-format
37578 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37579 msgstr ""
37580
37581 #. INPUT type=submit
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37583 msgid "Mark item as lost"
37584 msgstr "Exemplar verloren"
37585
37586 #. INPUT type=submit
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37588 msgid "Mark lost and notify patron"
37589 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37594 #, fuzzy, c-format
37595 msgid "Mark not seen"
37596 msgstr "Zuletzt geprüft"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37601 #, fuzzy, c-format
37602 msgid "Mark seen"
37603 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
37604
37605 #. INPUT type=submit
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37607 msgid "Mark seen and continue >>"
37608 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
37609
37610 #. INPUT type=submit
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37612 msgid "Mark seen and quit"
37613 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
37616 #, c-format
37617 msgid "Mark selected as: "
37618 msgstr "Markieren als: "
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37621 #, c-format
37622 msgid "Mark the original budget as inactive"
37623 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
37626 #, c-format
37627 msgid "MassCat, USA"
37628 msgstr ""
37629
37630 #. SCRIPT
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37632 msgid "Match applied"
37633 msgstr "Abgleichregel angewandt"
37634
37635 #. SCRIPT
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37637 #, fuzzy
37638 msgid "Match case"
37639 msgstr "Prüfung "
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37642 #, c-format
37643 msgid "Match check "
37644 msgstr "Prüfung "
37645
37646 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37648 #, c-format
37649 msgid "Match check %s"
37650 msgstr "Prüfung %s"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37653 #, c-format
37654 msgid "Match check 1 | "
37655 msgstr "Prüfung 1 | "
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37658 #, c-format
37659 msgid "Match details"
37660 msgstr "Details des Abgleichs"
37661
37662 #. SCRIPT
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37664 msgid "Match found"
37665 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37668 #, c-format
37669 msgid "Match point "
37670 msgstr "Prüfpunkt "
37671
37672 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37674 #, c-format
37675 msgid "Match point %s | "
37676 msgstr "Prüfpunkt %s | "
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37679 #, c-format
37680 msgid "Match point 1 | "
37681 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37684 #, c-format
37685 msgid "Match points"
37686 msgstr "Prüfpunkt"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37689 #, c-format
37690 msgid "Match threshold: "
37691 msgstr "Punktzahl: "
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
37694 #, c-format
37695 msgid "Match type"
37696 msgstr "Übereinstimmungstyp"
37697
37698 #. SCRIPT
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37700 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37701 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
37702
37703 #. SCRIPT
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37705 #, fuzzy
37706 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37707 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
37710 #, c-format
37711 msgid "Matching rule applied"
37712 msgstr "Abgleichregel angewandt"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
37715 #, c-format
37716 msgid "Matching rule applied:"
37717 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
37718
37719 #. SCRIPT
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37721 msgid "Matching rule code missing"
37722 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37726 #, c-format
37727 msgid "Matching rule code: "
37728 msgstr "Abgleichregelcode: "
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:62
37731 #, c-format
37732 msgid "Matching:"
37733 msgstr "Übereinstimmung mit:"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37738 #, c-format
37739 msgid "Matchpoint components"
37740 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37743 #, c-format
37744 msgid "Material:"
37745 msgstr "Material:"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37750 #, c-format
37751 msgid "Materials"
37752 msgstr "Materialien"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
37756 #, c-format
37757 msgid "Materials specified"
37758 msgstr "Beilagen"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37761 #, c-format
37762 msgid "Materials specified:"
37763 msgstr "Beilagen:"
37764
37765 #. SCRIPT
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37767 #, fuzzy
37768 msgid "Mathematical"
37769 msgstr "Statistisch"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37772 #, c-format
37773 msgid "Matrix"
37774 msgstr "Matrix"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
37777 #, c-format
37778 msgid "Max length:"
37779 msgstr "Maximale Länge:"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37783 #, c-format
37784 msgid "Max. suspension duration (day)"
37785 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37788 #, c-format
37789 msgid "Maximum Koha version"
37790 msgstr "Höchste Koha-Version"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37793 #, fuzzy, c-format
37794 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37795 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
37796
37797 #. For the first occurrence,
37798 #. SCRIPT
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37801 #, c-format
37802 msgid "May"
37803 msgstr "Mai"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37806 #, c-format
37807 msgid "Meaning"
37808 msgstr "Bedeutung"
37809
37810 #. SCRIPT
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37812 #, fuzzy
37813 msgid "Media"
37814 msgstr "Medium"
37815
37816 #. SCRIPT
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37818 msgid "Media poster (Image URL)"
37819 msgstr ""
37820
37821 #. SCRIPT
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37823 msgid "Media..."
37824 msgstr ""
37825
37826 #. SCRIPT
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37828 msgid "Medium"
37829 msgstr "Medium"
37830
37831 #. SCRIPT
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37833 #, fuzzy
37834 msgid "Medium Blue"
37835 msgstr "Medium"
37836
37837 #. SCRIPT
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37839 #, fuzzy
37840 msgid "Medium Gray"
37841 msgstr "Medium"
37842
37843 #. SCRIPT
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37845 #, fuzzy
37846 msgid "Medium Purple"
37847 msgstr "Medium"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
37850 #, fuzzy, c-format
37851 msgid "Members"
37852 msgstr "Dezember"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
37855 #, c-format
37856 msgid "Memcached: "
37857 msgstr "Memcached: "
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37860 #, c-format
37861 msgid "Men"
37862 msgstr "Männer"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:234
37866 #, fuzzy, c-format
37867 msgid "Mentor:"
37868 msgstr "Inventur"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37871 #, c-format
37872 msgid "Menu "
37873 msgstr ""
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37880 #, c-format
37881 msgid "Merge"
37882 msgstr "Verschmelzen"
37883
37884 #. SCRIPT
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37886 #, fuzzy
37887 msgid "Merge cells"
37888 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
37889
37890 #. %1$s:  error | html 
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37892 #, c-format
37893 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37894 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37897 #, c-format
37898 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37899 msgstr ""
37900 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
37901 "ungültig."
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37904 #, c-format
37905 msgid "Merge invoices"
37906 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37909 #, c-format
37910 msgid "Merge patron records"
37911 msgstr "Benutzer verschmelzen"
37912
37913 #. INPUT type=submit
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:89
37915 msgid "Merge patrons"
37916 msgstr "Benutzer verschmelzen"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37920 #, c-format
37921 msgid "Merge reference"
37922 msgstr "Verweisung verschmelzen"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37926 #, c-format
37927 msgid "Merge selected"
37928 msgstr "Titel verschmelzen"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37931 #, c-format
37932 msgid "Merge selected invoices"
37933 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37938 #, c-format
37939 msgid "Merge selected patrons"
37940 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37944 #, c-format
37945 msgid "Merging records"
37946 msgstr "Verschmelze Datensätze"
37947
37948 #. SCRIPT
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37950 msgid "Merging with authority: "
37951 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37955 #, c-format
37956 msgid "Message"
37957 msgstr "Benachrichtigung"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37960 #, c-format
37961 msgid "Message body:"
37962 msgstr "Benachrichtigungstext:"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37966 #, c-format
37967 msgid "Message sent"
37968 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37971 #, c-format
37972 msgid "Message subject:"
37973 msgstr "Betreff:"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37977 #, c-format
37978 msgid "Messages:"
37979 msgstr "Benachrichtigungen:"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37982 #, c-format
37983 msgid "Messaging"
37984 msgstr "Benachrichtigung"
37985
37986 #. SCRIPT
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37988 msgid "Metadata and Document Properties"
37989 msgstr ""
37990
37991 #. SCRIPT
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37993 msgid "Microsecond"
37994 msgstr "Mikrosekunde"
37995
37996 #. SCRIPT
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37998 msgid "Middle"
37999 msgstr ""
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
38002 #, fuzzy, c-format
38003 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38004 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38005
38006 #. SCRIPT
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38008 msgid "Midnight Blue"
38009 msgstr ""
38010
38011 #. SCRIPT
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38013 msgid "Millisecond"
38014 msgstr "Millisekunde"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38017 #, c-format
38018 msgid "Mine"
38019 msgstr "Meine"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
38022 #, c-format
38023 msgid ""
38024 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38025 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
38028 #, c-format
38029 msgid "Minimum Koha version"
38030 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
38031
38032 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
38034 #, c-format
38035 msgid "Minimum password length: %s"
38036 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
38037
38038 #. SCRIPT
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38040 msgid "Minute"
38041 msgstr "Minute"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38046 #, c-format
38047 msgid "Minutes"
38048 msgstr "Minuten"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38055 #, c-format
38056 msgid "Missing"
38057 msgstr "Vermisst"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38064 #, c-format
38065 msgid "Missing (damaged)"
38066 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38073 #, c-format
38074 msgid "Missing (lost)"
38075 msgstr "Vermisst (verloren)"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38082 #, c-format
38083 msgid "Missing (never received)"
38084 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38091 #, c-format
38092 msgid "Missing (sold out)"
38093 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
38094
38095 #. SCRIPT
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38097 msgid "Missing control field contents"
38098 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38102 #, c-format
38103 msgid "Missing issues"
38104 msgstr "Vermisste Hefte"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38107 #, c-format
38108 msgid "Missing issues:"
38109 msgstr "Fehlende Hefte:"
38110
38111 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
38113 #, c-format
38114 msgid "Missing issues: %s "
38115 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
38116
38117 #. SCRIPT
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38119 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38120 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
38121
38122 #. SCRIPT
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38124 msgid "Missing mandatory tag: "
38125 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
38126
38127 #. SCRIPT
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38129 msgid "Mo"
38130 msgstr "Mo"
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38133 #, c-format
38134 msgid "Mobile phone number"
38135 msgstr "Mobilnummer"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
38139 #, fuzzy, c-format
38140 msgid "Modal title"
38141 msgstr "Titel"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38144 #, fuzzy, c-format
38145 msgid "Moderate patron comments"
38146 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
38149 #, fuzzy, c-format
38150 msgid "Moderate patron comments "
38151 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38154 #, c-format
38155 msgid "Moderate patron tags"
38156 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
38159 #, fuzzy, c-format
38160 msgid "Moderate patron tags "
38161 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38165 #, c-format
38166 msgid "Modification date"
38167 msgstr "Änderungsdatum"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
38171 #, c-format
38172 msgid "Modification log"
38173 msgstr "Änderungslog"
38174
38175 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
38177 #, c-format
38178 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38179 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
38180
38181 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38183 #, c-format
38184 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38185 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
38190 #, c-format
38191 msgid "Modify"
38192 msgstr "Ändern"
38193
38194 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38196 #, c-format
38197 msgid "Modify %s server"
38198 msgstr "%s Server bearbeiten"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38201 #, fuzzy, c-format
38202 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38203 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38208 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
38211 #, c-format
38212 msgid "Modify a CSV profile"
38213 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
38216 #, c-format
38217 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
38218 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
38221 #, c-format
38222 msgid "Modify a city"
38223 msgstr "Eine Ort ändern"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
38226 #, fuzzy, c-format
38227 msgid "Modify a debit type"
38228 msgstr "Medientyp bearbeiten"
38229
38230 #. %1$s:  authid | html 
38231 #. %2$s:  authtypetext | html 
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
38233 #, c-format
38234 msgid "Modify authority #%s %s"
38235 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
38238 #, c-format
38239 msgid "Modify budget "
38240 msgstr "Etat bearbeiten"
38241
38242 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38244 #, c-format
38245 msgid "Modify budget '%s'"
38246 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
38247
38248 #. %1$s:  categorycode | html 
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38250 #, c-format
38251 msgid "Modify category %s"
38252 msgstr "Ändere Kategorie %s"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38255 #, c-format
38256 msgid "Modify classification source"
38257 msgstr "Klassifikation ändern"
38258
38259 #. %1$s:  contractname | html 
38260 #. %2$s:  booksellername | html 
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38262 #, c-format
38263 msgid "Modify contract %s for %s"
38264 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38267 #, c-format
38268 msgid "Modify field"
38269 msgstr "Feld bearbeiten"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38272 #, c-format
38273 msgid "Modify filing rule"
38274 msgstr "Sortierregel ändern"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
38277 #, fuzzy, c-format
38278 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38279 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
38282 #, fuzzy, c-format
38283 msgid "Modify holds priority "
38284 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38287 #, c-format
38288 msgid "Modify item type"
38289 msgstr "Medientyp bearbeiten"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
38292 #, c-format
38293 msgid "Modify items in a batch"
38294 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38297 #, c-format
38298 msgid "Modify patron attribute type"
38299 msgstr "Benutzerattribut ändern"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38302 #, c-format
38303 msgid "Modify patrons in batch"
38304 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
38307 #, c-format
38308 msgid "Modify pattern"
38309 msgstr "Muster bearbeiten"
38310
38311 #. %1$s:  label | html 
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38313 #, c-format
38314 msgid "Modify pattern: %s"
38315 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38318 #, c-format
38319 msgid "Modify printer"
38320 msgstr "Drucker ändern"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38323 #, c-format
38324 msgid "Modify record matching rule"
38325 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38330 #, c-format
38331 msgid "Modify record using the following template: "
38332 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
38333
38334 #. INPUT type=submit
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38336 #, fuzzy
38337 msgid "Modify selected checkouts"
38338 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38341 #, c-format
38342 msgid "Modify selected items"
38343 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
38344
38345 #. INPUT type=button
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38347 msgid "Modify selected records"
38348 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38351 #, fuzzy, c-format
38352 msgid "Modify splitting rule"
38353 msgstr "Sortierregel ändern"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38356 #, fuzzy, c-format
38357 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38358 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38361 #, c-format
38362 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38363 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38368 #, c-format
38369 msgid "Module"
38370 msgstr "Modul"
38371
38372 #. TH
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
38375 msgid "Module current"
38376 msgstr "Modul aktuell"
38377
38378 #. TH
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
38381 msgid "Module upgrade needed"
38382 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
38385 #, c-format
38386 msgid "Modules:"
38387 msgstr "Module:"
38388
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38391 msgid "Mon"
38392 msgstr "Mo"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38395 #, c-format
38396 msgid "Monaco"
38397 msgstr "Monaco"
38398
38399 #. For the first occurrence,
38400 #. SCRIPT
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38407 #, c-format
38408 msgid "Monday"
38409 msgstr "Montag"
38410
38411 #. SCRIPT
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
38413 msgid "Mondays"
38414 msgstr "Montags"
38415
38416 #. For the first occurrence,
38417 #. SCRIPT
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38426 #, c-format
38427 msgid "Month"
38428 msgstr "Monat"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
38431 #, c-format
38432 msgid "Month/day"
38433 msgstr "Monat/Tag"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38436 #, c-format
38437 msgid "Month: "
38438 msgstr "Monat: "
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38442 #, fuzzy, c-format
38443 msgid "More"
38444 msgstr "Mehr "
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38448 #, c-format
38449 msgid "More "
38450 msgstr "Mehr "
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38453 #, c-format
38454 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38455 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38458 #, c-format
38459 msgid "More details"
38460 msgstr "Weitere Details"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38463 #, c-format
38464 msgid "More documentation on defining key maps"
38465 msgstr ""
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
38469 #, c-format
38470 msgid "More lists"
38471 msgstr "Weitere Listen"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38474 #, c-format
38475 msgid "More options"
38476 msgstr "Weitere Optionen"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38480 #, c-format
38481 msgid "Morning"
38482 msgstr "Morgen"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38485 #, c-format
38486 msgid "Morning "
38487 msgstr "Morgen:"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38493 #, c-format
38494 msgid "Most-circulated items"
38495 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:198
38498 #, c-format
38499 msgid "Move"
38500 msgstr "Verschieben"
38501
38502 #. A
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:122
38504 msgid "Move action down"
38505 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
38506
38507 #. A
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
38509 msgid "Move action to bottom"
38510 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
38511
38512 #. A
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38514 msgid "Move action to top"
38515 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
38516
38517 #. A
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38519 msgid "Move action up"
38520 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
38521
38522 #. A
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38524 msgid "Move alert down"
38525 msgstr "Signal nach unten verschieben"
38526
38527 #. A
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38529 msgid "Move alert to bottom"
38530 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
38531
38532 #. A
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38534 msgid "Move alert to top"
38535 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
38536
38537 #. A
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38539 msgid "Move alert up"
38540 msgstr "Signal nach oben verschieben"
38541
38542 #. A
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38544 msgid "Move hold down"
38545 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
38546
38547 #. A
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38549 msgid "Move hold to bottom"
38550 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
38551
38552 #. A
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38554 msgid "Move hold to top"
38555 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
38556
38557 #. A
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38559 msgid "Move hold up"
38560 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38563 #, c-format
38564 msgid ""
38565 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38566 "by the "
38567 msgstr ""
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38570 #, c-format
38571 msgid "Move remaining unspent funds"
38572 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38575 #, c-format
38576 msgid "Move these patrons to the trash"
38577 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38580 #, c-format
38581 msgid "Move to next position"
38582 msgstr "An nächste Position verschieben"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38586 #, fuzzy, c-format
38587 msgid "Move to next stage "
38588 msgstr "An nächste Position verschieben"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38591 #, c-format
38592 msgid "Move to previous position"
38593 msgstr "An vorherige Position verschieben"
38594
38595 #. INPUT type=submit
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38597 msgid "Move unreceived orders"
38598 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38601 #, c-format
38602 msgid "Moved!"
38603 msgstr "Verschoben"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38608 #, c-format
38609 msgid "Multi receiving"
38610 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38613 #, c-format
38614 msgid "Musical recording"
38615 msgstr "Musikaufnahme"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38618 #, c-format
38619 msgid "My account"
38620 msgstr "Mein Konto"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38623 #, c-format
38624 msgid "My checkouts"
38625 msgstr "Meine Ausleihen"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38628 #, c-format
38629 msgid "My library"
38630 msgstr "Meine Bibliothek"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
38633 #, c-format
38634 msgid "MySQL data added"
38635 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38638 #, c-format
38639 msgid "MySQL version: "
38640 msgstr "MySQL-Version: "
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
38649 #, c-format
38650 msgid "N/A"
38651 msgstr ""
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38654 #, c-format
38655 msgid "NO NAME"
38656 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38659 #, c-format
38660 msgid "NORMARC"
38661 msgstr "NORMARC"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38665 #, c-format
38666 msgid "NOT CHECKED IN"
38667 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
38670 #, fuzzy, c-format
38671 msgid "NOT CHECKED IN "
38672 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38678 #, c-format
38679 msgid "NOTE:"
38680 msgstr "ACHTUNG:"
38681
38682 #. SCRIPT
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38684 msgid ""
38685 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38686 "not be copied"
38687 msgstr ""
38688 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
38689 "werden nicht kopiert."
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:151
38692 #, c-format
38693 msgid ""
38694 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38695 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38696 msgstr ""
38697 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
38698 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38701 #, c-format
38702 msgid "NT"
38703 msgstr "NT"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1730
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1757
38748 #, c-format
38749 msgid "Name"
38750 msgstr "Name"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38754 #, c-format
38755 msgid "Name (any): "
38756 msgstr "Name (beliebig): "
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38761 #, c-format
38762 msgid "Name of day"
38763 msgstr "Name des Tages"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38768 #, c-format
38769 msgid "Name of day (abbreviated)"
38770 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38775 #, c-format
38776 msgid "Name of month"
38777 msgstr "Monat"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38782 #, c-format
38783 msgid "Name of month (abbreviated)"
38784 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38789 #, c-format
38790 msgid "Name of season"
38791 msgstr "Jahreszeit"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
38796 #, c-format
38797 msgid "Name of season (abbreviated)"
38798 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38801 #, c-format
38802 msgid "Name or ISSN: "
38803 msgstr "Name oder ISSN: "
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
38806 #, c-format
38807 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38808 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38811 #, c-format
38812 msgid "Name or cardnumber:"
38813 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
38816 #, c-format
38817 msgid "Name the new definition"
38818 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
38833 #, c-format
38834 msgid "Name:"
38835 msgstr "Name:"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38848 #, c-format
38849 msgid "Name: "
38850 msgstr "Name: "
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
38853 #, c-format
38854 msgid "Named:"
38855 msgstr "Dateiname:"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38869 #, c-format
38870 msgid "Named: "
38871 msgstr "Name: "
38872
38873 #. ABBR
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38875 msgid "Narrower Term"
38876 msgstr "Engerer Term"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
38879 #, c-format
38880 msgid "National Library of Finland, Finland"
38881 msgstr ""
38882
38883 #. SCRIPT
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38885 msgid "Navy Blue"
38886 msgstr ""
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38889 #, c-format
38890 msgid "Near East University"
38891 msgstr "Near East University"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:23
38894 #, c-format
38895 msgid ""
38896 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
38897 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
38898 msgstr ""
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
38901 #, c-format
38902 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38903 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
38906 #, c-format
38907 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38908 msgstr ""
38909 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
38910
38911 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38913 #, c-format
38914 msgid ""
38915 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38916 "manual grant permissions\" "
38917 msgstr ""
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38926 #, c-format
38927 msgid "Never"
38928 msgstr "Niemals"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1205
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38941 #, c-format
38942 msgid "New"
38943 msgstr "Neu"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38950 #, c-format
38951 msgid "New "
38952 msgstr "Neu "
38953
38954 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38956 #, c-format
38957 msgid "New %s server"
38958 msgstr "Neuer %s-Server"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38962 #, c-format
38963 msgid "New CSV profile"
38964 msgstr "Neues CSV-Profil"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38967 #, c-format
38968 msgid "New EAN "
38969 msgstr "Neue EAN "
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38972 #, c-format
38973 msgid "New ILL request"
38974 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38979 #, c-format
38980 msgid "New ILL request "
38981 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38984 #, c-format
38985 msgid "New SMS provider"
38986 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38989 #, fuzzy, c-format
38990 msgid "New SQL from Mana"
38991 msgstr "Neuer SQL-Report"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38995 #, c-format
38996 msgid "New SQL report"
38997 msgstr "Neuer SQL-Report"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
39000 #, c-format
39001 msgid "New SRU server"
39002 msgstr "Neuer SRU-Server"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
39005 #, c-format
39006 msgid "New Z39.50 server"
39007 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
39010 #, c-format
39011 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39012 msgstr ""
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39015 #, c-format
39016 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39017 msgstr ""
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39020 #, c-format
39021 msgid "New account "
39022 msgstr "Neues Konto "
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:52
39025 #, c-format
39026 msgid "New action"
39027 msgstr "Neue Aktion"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39030 #, c-format
39031 msgid "New alert"
39032 msgstr "Neues Audio-Signal"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39035 #, c-format
39036 msgid "New authority "
39037 msgstr "Neuer Normdatensatz "
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39040 #, c-format
39041 msgid "New authority type"
39042 msgstr "Neuer Normdatentyp"
39043
39044 #. %1$s:  category | html 
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39046 #, c-format
39047 msgid "New authorized value for %s"
39048 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
39051 #, c-format
39052 msgid "New basket"
39053 msgstr "Neue Bestellung"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39056 #, c-format
39057 msgid "New basket group"
39058 msgstr "Neue Bestellgruppe"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
39061 #, c-format
39062 msgid "New batch patron modification"
39063 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
39064
39065 #. A
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
39067 msgid "New batch patrons modification"
39068 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
39069
39070 #. A
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39072 #, c-format
39073 msgid "New batch record deletion"
39074 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
39075
39076 #. A
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39080 #, c-format
39081 msgid "New batch record modification"
39082 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39086 #, c-format
39087 msgid "New budget"
39088 msgstr "Neuer Etat"
39089
39090 #. SCRIPT
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39092 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39093 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "New cash register"
39098 msgstr "Kasse"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39103 #, c-format
39104 msgid "New category"
39105 msgstr "Neue Kategorie"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39108 #, c-format
39109 msgid "New child record"
39110 msgstr "Neuer Aufsatz"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39114 #, c-format
39115 msgid "New city"
39116 msgstr "Neue Stadt"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39119 #, c-format
39120 msgid "New classification source"
39121 msgstr "Neue Klassifikation"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39125 #, c-format
39126 msgid "New club "
39127 msgstr "Neuer Club "
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39130 #, c-format
39131 msgid "New club field"
39132 msgstr "Neues Club-Feld "
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39135 #, c-format
39136 msgid "New club template"
39137 msgstr "Neues Club-Template"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39140 #, c-format
39141 msgid "New collection"
39142 msgstr "Neue Sammlung"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39146 #, fuzzy, c-format
39147 msgid "New comment"
39148 msgstr "Kommentare"
39149
39150 #. %1$s:  booksellername | html 
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39152 #, c-format
39153 msgid "New contract for %s"
39154 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39157 #, c-format
39158 msgid "New course"
39159 msgstr "Neuer Kurs"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39162 #, c-format
39163 msgid "New currency"
39164 msgstr "Neue Währung"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
39168 #, fuzzy, c-format
39169 msgid "New debit type"
39170 msgstr "Neuer Medientyp"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39173 #, c-format
39174 msgid "New definition"
39175 msgstr "Neue Definition"
39176
39177 #. SCRIPT
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39179 #, fuzzy
39180 msgid "New document"
39181 msgstr "Kommentare"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
39184 #, fuzzy, c-format
39185 msgid "New due date"
39186 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
39189 #, fuzzy, c-format
39190 msgid "New due date:"
39191 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
39194 #, c-format
39195 msgid "New enrollment field"
39196 msgstr "Neues Anmeldefeld"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
39199 #, c-format
39200 msgid "New entry"
39201 msgstr "Neuer Eintrag"
39202
39203 #. SCRIPT
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39205 msgid "New field"
39206 msgstr "Neues Feld"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
39209 #, c-format
39210 msgid "New field on next line"
39211 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
39214 #, c-format
39215 msgid "New filing rule"
39216 msgstr "Neue Sortierregeln"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
39219 #, c-format
39220 msgid "New framework"
39221 msgstr "Neues Framework"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
39225 #, c-format
39226 msgid "New frequency"
39227 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
39231 #, c-format
39232 msgid "New from Z39.50/SRU"
39233 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
39234
39235 #. For the first occurrence,
39236 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39239 #, c-format
39240 msgid "New fund for %s"
39241 msgstr "Neues Konto für %s"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
39245 #, c-format
39246 msgid "New guided report"
39247 msgstr "Neuer geführter Report"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39250 #, c-format
39251 msgid "New item"
39252 msgstr "Neues Exemplar"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39255 #, c-format
39256 msgid "New item type"
39257 msgstr "Neuer Medientyp"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39260 #, c-format
39261 msgid "New item type created!"
39262 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
39263
39264 #. %1$s:  label_batch | html 
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39266 #, c-format
39267 msgid "New label batch created: # %s "
39268 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39271 #, c-format
39272 msgid "New library"
39273 msgstr "Neue Bibliothek"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39277 #, c-format
39278 msgid "New line (\\n)"
39279 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39283 #, c-format
39284 msgid "New list"
39285 msgstr "Neue Liste"
39286
39287 #. SCRIPT
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39289 msgid "New macro..."
39290 msgstr "Neues Makro..."
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39293 #, fuzzy, c-format
39294 msgid "New notice "
39295 msgstr "Neue Benachrichtigung"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39299 #, c-format
39300 msgid "New numbering pattern"
39301 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39304 #, c-format
39305 msgid "New password:"
39306 msgstr "Neues Passwort:"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39309 #, c-format
39310 msgid "New patron "
39311 msgstr "Neuer Benutzer "
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39314 #, c-format
39315 msgid "New patron attribute type"
39316 msgstr "Neues Benutzerattribut"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39319 #, c-format
39320 msgid "New patron list"
39321 msgstr "Neue Benutzerliste"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39324 #, c-format
39325 msgid "New preference"
39326 msgstr "Neuer Parameter"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39330 #, c-format
39331 msgid "New printer"
39332 msgstr "Neuer Drucker"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
39336 #, c-format
39337 msgid "New purchase suggestion"
39338 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39342 #, c-format
39343 msgid "New record"
39344 msgstr "Neuer Titel"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39347 #, c-format
39348 msgid "New record "
39349 msgstr "Neuer Titel "
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39352 #, c-format
39353 msgid "New record matching rule"
39354 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39357 #, c-format
39358 msgid "New report "
39359 msgstr "Neuer Report "
39360
39361 #. SCRIPT
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39363 msgid "New request"
39364 msgstr "Neue Bestellung"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39367 #, fuzzy, c-format
39368 msgid "New rota"
39369 msgstr "Neuer Tag"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39372 #, c-format
39373 msgid "New routing list"
39374 msgstr "Neue Umlaufliste"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39377 #, c-format
39378 msgid "New search"
39379 msgstr "Neue Suche"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39382 #, c-format
39383 msgid "New search field"
39384 msgstr "Neues Suchfeld"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39387 #, c-format
39388 msgid "New set"
39389 msgstr "Neues OAI-Set"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39392 #, fuzzy, c-format
39393 msgid "New splitting rule"
39394 msgstr "Neue Sortierregeln"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39399 #, c-format
39400 msgid "New subscription"
39401 msgstr "Neues Abonnement"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39405 #, fuzzy, c-format
39406 msgid "New subscription for this serial"
39407 msgstr "Neues Abonnement"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39411 #, c-format
39412 msgid "New tag"
39413 msgstr "Neuer Tag"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
39416 #, c-format
39417 msgid "New template"
39418 msgstr "Neues Template"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39421 #, c-format
39422 msgid "New username:"
39423 msgstr "Neuer Benutzername:"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39427 #, c-format
39428 msgid "New value"
39429 msgstr "Neuer Wert"
39430
39431 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39432 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39433 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39434 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39435 #. %5$s:  ELSE 
39436 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39437 #. %7$s:  END 
39438 #. %8$s:  ELSE 
39439 #. %9$s:  END 
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39441 #, c-format
39442 msgid ""
39443 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39444 "%s "
39445 msgstr ""
39446
39447 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39448 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39449 #. %3$s:  ELSE 
39450 #. %4$s:  END 
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39452 #, c-format
39453 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39454 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39457 #, c-format
39458 msgid "New vendor"
39459 msgstr "Neuer Lieferant"
39460
39461 #. SCRIPT
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39463 #, fuzzy
39464 msgid "New window"
39465 msgstr "Fenster ausblenden"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
39468 #, fuzzy, c-format
39469 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39470 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39478 #, c-format
39479 msgid "News"
39480 msgstr "Nachrichten"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39483 #, c-format
39484 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39485 msgstr ""
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39488 #, c-format
39489 msgid "News: "
39490 msgstr "Nachrichten: "
39491
39492 #. For the first occurrence,
39493 #. SCRIPT
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
39506 msgid "Next"
39507 msgstr "Weiter"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39514 #, fuzzy, c-format
39515 msgid "Next "
39516 msgstr "Weiter"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39520 #, c-format
39521 msgid "Next &gt;&gt;"
39522 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
39523
39524 #. INPUT type=submit
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39531 msgid "Next >>"
39532 msgstr "Weiter >>"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39535 #, c-format
39536 msgid "Next available"
39537 msgstr "Nächstes verfügbares"
39538
39539 #. For the first occurrence,
39540 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39543 #, c-format
39544 msgid "Next available %s item"
39545 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
39546
39547 #. SCRIPT
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39549 msgid "Next issue publication date is not defined"
39550 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
39553 #, c-format
39554 msgid "Next issue publication date:"
39555 msgstr "Nächstes Heft:"
39556
39557 #. INPUT type=button name=changepage_next
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39561 msgid "Next page"
39562 msgstr "Nächste Seite"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
39565 #, c-format
39566 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39567 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39568
39569 #. For the first occurrence,
39570 #. SCRIPT
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:253
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:256
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:271
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:336
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
39621 #, c-format
39622 msgid "No"
39623 msgstr "Nein"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1132
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1139
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1152
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39631 #, c-format
39632 msgid "No "
39633 msgstr "Nein "
39634
39635 #. %1$s:  END 
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
39637 #, fuzzy, c-format
39638 msgid "No %s "
39639 msgstr "Hinweise: %s "
39640
39641 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
39648 #, c-format
39649 msgid "No (default)"
39650 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:289
39654 #, c-format
39655 msgid ""
39656 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39657 "ACQ, the items framework would be used"
39658 msgstr ""
39659 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
39660 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
39661 "wird."
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39664 #, c-format
39665 msgid ""
39666 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39667 "ACQ, the items framework would be used "
39668 msgstr ""
39669 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
39670 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
39671 "verwendet wird "
39672
39673 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39675 #, c-format
39676 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39677 msgstr ""
39678 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
39679 "Bitte "
39680
39681 #. For the first occurrence,
39682 #. %1$s:  booksellername | html 
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39685 #, fuzzy, c-format
39686 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39687 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
39688
39689 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
39691 #, c-format
39692 msgid "No Item with barcode: %s"
39693 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39696 #, c-format
39697 msgid ""
39698 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39699 "frameworks supplied for English (en)"
39700 msgstr ""
39701 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
39702 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
39705 #, c-format
39706 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39707 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
39708
39709 #. SCRIPT
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39711 msgid ""
39712 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39713 "searches will go through the whole record. Continue?"
39714 msgstr ""
39715 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
39716 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39719 #, c-format
39720 msgid ""
39721 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39722 "with the category TERM."
39723 msgstr ""
39724 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
39725 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
39728 #, c-format
39729 msgid "No action defined for the template. "
39730 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39734 #, c-format
39735 msgid "No active currency is defined"
39736 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
39739 #, c-format
39740 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39741 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39745 #, c-format
39746 msgid "No address stored."
39747 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39752 #, c-format
39753 msgid "No and try to override system preferences"
39754 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
39755
39756 #. SCRIPT
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39758 msgid "No authorities have been selected."
39759 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39763 #, c-format
39764 msgid "No automatic renewal after"
39765 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39769 #, c-format
39770 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39771 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39774 #, c-format
39775 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39776 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39779 #, c-format
39780 msgid "No categories have been defined. "
39781 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39793 #, c-format
39794 msgid "No change"
39795 msgstr "Keine Änderung"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
39798 #, fuzzy, c-format
39799 msgid "No checkouts for the selected filters. "
39800 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39803 #, c-format
39804 msgid ""
39805 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39806 msgstr ""
39807 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
39808 "Ausleihkondition definiert."
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39812 #, c-format
39813 msgid "No city stored."
39814 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39817 #, c-format
39818 msgid "No claims notice defined. "
39819 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39822 #, c-format
39823 msgid "No club templates defined."
39824 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39827 #, fuzzy, c-format
39828 msgid "No club with this name, please, try another"
39829 msgstr ""
39830 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39833 #, c-format
39834 msgid "No clubs defined."
39835 msgstr "Keine Clubs definiert."
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39838 #, c-format
39839 msgid ""
39840 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39841 "defined."
39842 msgstr ""
39843 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
39844 "notwendig."
39845
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39848 #, fuzzy
39849 msgid "No color"
39850 msgstr "Farbe"
39851
39852 #. SCRIPT
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
39854 msgid "No columns selected!"
39855 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39858 #, c-format
39859 msgid "No comments have been approved."
39860 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39863 #, c-format
39864 msgid "No comments to moderate."
39865 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
39866
39867 #. For the first occurrence,
39868 #. SCRIPT
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39873 #, c-format
39874 msgid "No cover image available"
39875 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
39876
39877 #. SCRIPT
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39879 msgid "No data available in table"
39880 msgstr "Keine Daten verfügbar"
39881
39882 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39884 #, c-format
39885 msgid "No database named %s detected."
39886 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
39887
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
39890 #, fuzzy
39891 msgid "No date selected"
39892 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39895 #, c-format
39896 msgid "No descriptions"
39897 msgstr "Keine Beschreibungen"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39901 #, c-format
39902 msgid "No email stored."
39903 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
39904
39905 #. SCRIPT
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39907 msgid "No entries to show"
39908 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39911 #, fuzzy, c-format
39912 msgid "No files found."
39913 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39920 #, c-format
39921 msgid "No fund"
39922 msgstr "Kein Konto"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39925 #, c-format
39926 msgid "No fund found"
39927 msgstr "Kein Konto gefunden"
39928
39929 #. SCRIPT
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39931 #, fuzzy
39932 msgid "No fund selected."
39933 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:176
39936 #, c-format
39937 msgid "No funds to display for this search criteria"
39938 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39941 #, c-format
39942 msgid "No group"
39943 msgstr "Keine Gruppe"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
39950 #, c-format
39951 msgid "No holds allowed"
39952 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39955 #, c-format
39956 msgid "No holds allowed:"
39957 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39961 #, c-format
39962 msgid "No holds found."
39963 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
39964
39965 #. A
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39968 #, fuzzy
39969 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39970 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
39971
39972 #. A
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39975 #, fuzzy
39976 msgid "No holds on this record"
39977 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
39978
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39982 #, c-format
39983 msgid "No if settings allow it"
39984 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39988 #, c-format
39989 msgid "No image: "
39990 msgstr "Kein Bild: "
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39993 #, c-format
39994 msgid "No images are currently available. "
39995 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
39996
39997 #. SCRIPT
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
39999 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40000 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40003 #, c-format
40004 msgid "No item found"
40005 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
40006
40007 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40009 #, c-format
40010 msgid "No item found with barcode %s"
40011 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40014 #, c-format
40015 msgid "No item matches this barcode"
40016 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
40017
40018 #. SCRIPT
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
40020 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40021 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
40022
40023 #. SCRIPT
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
40025 msgid "No item was selected"
40026 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
40027
40028 #. SCRIPT
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40030 msgid ""
40031 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40032 msgstr ""
40033 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
40034 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
40035
40036 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
40038 #, c-format
40039 msgid "No item with barcode: %s"
40040 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
40043 #, c-format
40044 msgid "No items"
40045 msgstr "Kein Exemplar"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40048 #, c-format
40049 msgid ""
40050 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40051 "before adding items to a batch. "
40052 msgstr ""
40053 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
40054 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
40055 "Stapel hinzufügen. "
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
40060 #, c-format
40061 msgid "No items are available"
40062 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
40063
40064 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40066 #, c-format
40067 msgid "No items for %s"
40068 msgstr "Keine Medien für %s"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40073 #, c-format
40074 msgid "No items found."
40075 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
40078 #, c-format
40079 msgid "No items were found by searching."
40080 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
40081
40082 #. SCRIPT
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40084 msgid "No itemtype"
40085 msgstr "Kein Medientyp"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40088 #, c-format
40089 msgid "No keys defined for the current patron. "
40090 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
40091
40092 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40093 #. %2$s:  BORERR | html 
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40095 #, c-format
40096 msgid ""
40097 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40098 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40099 "should be specified."
40100 msgstr ""
40101 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
40102 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
40103 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40107 #, c-format
40108 msgid "No limit"
40109 msgstr "keine Begrenzung"
40110
40111 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
40113 #, c-format
40114 msgid "No log found %s for "
40115 msgstr "Kein Log %s für "
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40118 #, c-format
40119 msgid "No mappings have been defined for this set"
40120 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
40121
40122 #. SCRIPT
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
40124 msgid "No match"
40125 msgstr "Keine Übereinstimmung"
40126
40127 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40128 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40130 #, c-format
40131 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40132 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
40133
40134 #. For the first occurrence,
40135 #. SCRIPT
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40138 msgid "No matches found"
40139 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
40140
40141 #. SCRIPT
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
40143 #, fuzzy
40144 msgid "No matching notices found"
40145 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
40146
40147 #. SCRIPT
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
40149 msgid "No matching records found"
40150 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
40151
40152 #. SCRIPT
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
40154 msgid "No matching reports found"
40155 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40158 #, c-format
40159 msgid "No missing issues found."
40160 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40163 #, c-format
40164 msgid "No more renewals possible"
40165 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40168 #, c-format
40169 msgid "No more renewals possible."
40170 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40173 #, c-format
40174 msgid "No notice"
40175 msgstr "Keine Benachrichtigung"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
40178 #, c-format
40179 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
40180 msgstr ""
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
40183 #, c-format
40184 msgid "No order selected"
40185 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
40188 #, c-format
40189 msgid "No orders yet"
40190 msgstr "Noch keine Bestellungen"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
40193 #, c-format
40194 msgid "No outstanding charges"
40195 msgstr "Keine offenen Gebühren"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
40198 #, c-format
40199 msgid ""
40200 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
40201 "(by default ILLLIBS category)."
40202 msgstr ""
40203 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
40204 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
40207 #, c-format
40208 msgid "No patron card numbers given."
40209 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
40210
40211 #. SCRIPT
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40213 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
40214 msgstr ""
40215 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
40216 "trotzdem): %s"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
40219 #, c-format
40220 msgid "No patron matched "
40221 msgstr "Kein passender Benutzer "
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
40224 #, c-format
40225 msgid "No patron may put this book on hold."
40226 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
40229 #, c-format
40230 msgid "No patron records have been actually removed"
40231 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
40234 #, c-format
40235 msgid "No patron records have been anonymized"
40236 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40239 #, c-format
40240 msgid "No patron records have been removed"
40241 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40245 #, c-format
40246 msgid "No patron with this name, please, try another"
40247 msgstr ""
40248 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
40251 #, c-format
40252 msgid "No pending baskets"
40253 msgstr "Keine offenen Körbe"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40256 #, c-format
40257 msgid "No pending on-site checkout."
40258 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40262 #, c-format
40263 msgid "No phone stored."
40264 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40268 #, c-format
40269 msgid "No physical items for this record"
40270 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
40273 #, c-format
40274 msgid "No plugins installed"
40275 msgstr "Keine Plugins installiert"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
40278 #, c-format
40279 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40280 msgstr ""
40281 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
40282 "installiert"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
40285 #, c-format
40286 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40287 msgstr ""
40288 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40291 #, c-format
40292 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40293 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40296 #, fuzzy, c-format
40297 msgid ""
40298 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40299 msgstr ""
40300 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40303 #, c-format
40304 msgid ""
40305 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40306 "installed"
40307 msgstr ""
40308 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
40309 "verarbeiten können"
40310
40311 #. A
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186
40315 msgid "No popup"
40316 msgstr "Kein Pop-Up"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40319 #, c-format
40320 msgid "No printers defined."
40321 msgstr "Keine Drucker definiert."
40322
40323 #. SCRIPT
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40325 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40326 msgstr ""
40327 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
40328 "um eines hinzuzufügen."
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40332 #, fuzzy, c-format
40333 msgid "No reason"
40334 msgstr "Jahreszeit"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40337 #, c-format
40338 msgid ""
40339 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40340 "your catalog."
40341 msgstr ""
40342 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
40343 "Katalog gefunden wurden."
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40346 #, c-format
40347 msgid "No record was removed."
40348 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
40349
40350 #. SCRIPT
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40352 msgid "No records have been selected."
40353 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40356 #, c-format
40357 msgid "No records have been staged."
40358 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:37
40361 #, c-format
40362 msgid "No records imported"
40363 msgstr "Keine Datensätze importiert"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40366 #, c-format
40367 msgid "No records were modified. "
40368 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40372 #, c-format
40373 msgid "No renewal before"
40374 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
40375
40376 #. SCRIPT
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40378 msgid "No renewal before %s"
40379 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40382 #, c-format
40383 msgid "No results for your query"
40384 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40390 #, c-format
40391 msgid "No results found"
40392 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40395 #, c-format
40396 msgid "No results found for "
40397 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40400 #, c-format
40401 msgid "No results found."
40402 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
40403
40404 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40406 #, c-format
40407 msgid "No results match your search %sfor "
40408 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40411 #, c-format
40412 msgid "No results match your search for "
40413 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
40416 #, c-format
40417 msgid "No results."
40418 msgstr "Keine Ergebnisse."
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
40421 #, c-format
40422 msgid ""
40423 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40424 "the samples supplied for English (en)"
40425 msgstr ""
40426 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
40427 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40430 #, c-format
40431 msgid "No saved reports match your criteria. "
40432 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
40435 #, fuzzy, c-format
40436 msgid "No status"
40437 msgstr "Kein Status"
40438
40439 #. SCRIPT
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
40441 #, fuzzy
40442 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40443 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40446 #, c-format
40447 msgid "No system preferences matched your search for: "
40448 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40451 #, c-format
40452 msgid ""
40453 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40454 "your ILL partner library records. "
40455 msgstr ""
40456 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
40457 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
40458
40459 #. SCRIPT
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40461 msgid "No temporary directory found."
40462 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40465 #, c-format
40466 msgid "No transfers to receive"
40467 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40470 #, c-format
40471 msgid "No valid patrons to merge were found."
40472 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
40475 #, c-format
40476 msgid "No warnings."
40477 msgstr "Keine Warnungen."
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40480 #, c-format
40481 msgid "No, I don't confirm"
40482 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
40483
40484 #. INPUT type=submit
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40486 msgid "No, do not Delete"
40487 msgstr "Nein, nicht löschen"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:245
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40513 #, c-format
40514 msgid "No, do not delete"
40515 msgstr "Nein, nicht löschen"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:93
40518 #, fuzzy, c-format
40519 msgid "No, do not reset mappings"
40520 msgstr "Nein, nicht löschen"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40523 #, c-format
40524 msgid "No, don't cancel (N)"
40525 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40528 #, c-format
40529 msgid "No, don't check out (N)"
40530 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40534 #, c-format
40535 msgid "No, don't close (N)"
40536 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40539 #, c-format
40540 msgid "No, don't delete (N)"
40541 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40544 #, c-format
40545 msgid "No, don't renew (N)"
40546 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40550 #, c-format
40551 msgid "No, let me think about it"
40552 msgstr ""
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
40556 #, c-format
40557 msgid "No, save as new record"
40558 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40563 #, c-format
40564 msgid "No."
40565 msgstr "Nr."
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40568 #, c-format
40569 msgid "No. of items:"
40570 msgstr "Anzahl Exemplare:"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40573 #, c-format
40574 msgid "No. of times checked out"
40575 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40578 #, c-format
40579 msgid "No: Save as new authority"
40580 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40583 #, c-format
40584 msgid "Nobody"
40585 msgstr "Niemand"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40588 #, c-format
40589 msgid "Non-fiction"
40590 msgstr "Sachliteratur"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40593 #, c-format
40594 msgid "Non-musical recording"
40595 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
40598 #, fuzzy, c-format
40599 msgid "Non-patron guarantor first name"
40600 msgstr "Kontakt: Vorname"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
40603 #, c-format
40604 msgid "Non-patron guarantor surname"
40605 msgstr ""
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40608 #, fuzzy, c-format
40609 msgid "Non-public note"
40610 msgstr "Interne Notiz:"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40613 #, c-format
40614 msgid "Non-public note:"
40615 msgstr "Interne Notiz:"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
40618 #, c-format
40619 msgid "Non-public notes"
40620 msgstr "Interne Notizen"
40621
40622 #. SCRIPT
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40624 msgid "Nonbreaking space"
40625 msgstr ""
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
40663 #, c-format
40664 msgid "None"
40665 msgstr "-"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40668 #, c-format
40669 msgid "None defined"
40670 msgstr "Nicht definiert"
40671
40672 #. SCRIPT
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40674 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40675 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
40679 #, c-format
40680 msgid "None specified"
40681 msgstr "Nicht angegeben"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40684 #, c-format
40685 msgid "None specified "
40686 msgstr "Nicht angegeben"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40689 #, c-format
40690 msgid "Nonpublic note"
40691 msgstr "Interne Notiz"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40695 #, c-format
40696 msgid "Nonpublic note:"
40697 msgstr "Interne Notiz:"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40700 #, c-format
40701 msgid "Nonpublic note: "
40702 msgstr "Interne Notiz: "
40703
40704 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40706 #, c-format
40707 msgid "Nonpublic note: %s"
40708 msgstr "Interne Notiz: %s"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40711 #, c-format
40712 msgid "Nonpublic notes"
40713 msgstr "Interne Notizen"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40716 #, c-format
40717 msgid "Normal"
40718 msgstr "Normal"
40719
40720 #. SCRIPT
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
40722 msgid "Normal day"
40723 msgstr "Normaler Tag"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40726 #, c-format
40727 msgid "Normal text"
40728 msgstr "Normaler Text"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40739 #, c-format
40740 msgid "Normalization rule: "
40741 msgstr "Normalisierungsregel: "
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40744 #, c-format
40745 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40746 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
40749 #, c-format
40750 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40751 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
40754 #, c-format
40755 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40756 msgstr ""
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
40759 #, c-format
40760 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40761 msgstr ""
40762
40763 #. SCRIPT
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40765 msgid "Northern"
40766 msgstr "Nördlich"
40767
40768 #. %1$s:  END 
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
40770 #, c-format
40771 msgid "Not Installed %s"
40772 msgstr "Nicht installiert %s"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
40775 #, c-format
40776 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40777 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40780 #, c-format
40781 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40782 msgstr ""
40783 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40786 #, c-format
40787 msgid ""
40788 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40789 "'ignored'). "
40790 msgstr ""
40791 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
40792 "als 'ignoriert' markiert). "
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40800 #, fuzzy, c-format
40801 msgid "Not allowed"
40802 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
40803
40804 #. A
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40806 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40807 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40810 #, c-format
40811 msgid "Not allowed to delete own account"
40812 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
40813
40814 #. SCRIPT
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40816 msgid "Not allowed: overdue"
40817 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
40818
40819 #. SCRIPT
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40821 msgid "Not allowed: patron restricted"
40822 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40828 #, c-format
40829 msgid "Not available"
40830 msgstr "Nicht verfügbar"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40833 #, c-format
40834 msgid "Not checked out since: "
40835 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40838 #, c-format
40839 msgid "Not checked out."
40840 msgstr "Nicht ausgeliehen."
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40848 #, c-format
40849 msgid "Not for loan"
40850 msgstr "Nicht ausleihbar"
40851
40852 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
40854 #, fuzzy, c-format
40855 msgid "Not for loan (%s)"
40856 msgstr "Nicht ausleihbar: "
40857
40858 #. For the first occurrence,
40859 #. SCRIPT
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40862 #, c-format
40863 msgid "Not for loan status"
40864 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40867 #, c-format
40868 msgid "Not for loan status updated. "
40869 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40873 #, c-format
40874 msgid "Not for loan: "
40875 msgstr "Nicht ausleihbar: "
40876
40877 #. SCRIPT
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40879 #, fuzzy
40880 msgid "Not holdable"
40881 msgstr "Nicht verfügbar"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40884 #, c-format
40885 msgid "Not published"
40886 msgstr "Nicht veröffentlicht"
40887
40888 #. SCRIPT
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40890 msgid "Not renewable"
40891 msgstr "Nicht verlängerbar"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Not seen"
40897 msgstr "Zuletzt geprüft"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40902 #, fuzzy, c-format
40903 msgid "Not set "
40904 msgstr "Zuletzt geprüft"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40918 #, c-format
40919 msgid "Note"
40920 msgstr "Hinweis"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40923 #, c-format
40924 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40925 msgstr ""
40926 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
40927 "anders festgelegt."
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40931 #, c-format
40932 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40933 msgstr ""
40934 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
40935 "erzeugt."
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40939 #, c-format
40940 msgid "Note about the accompanying materials: "
40941 msgstr "Beilagen: "
40942
40943 #. SCRIPT
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40945 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40946 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40949 #, c-format
40950 msgid "Note for OPAC"
40951 msgstr "OPAC-Notiz"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40954 #, c-format
40955 msgid "Note for staff"
40956 msgstr "Interne Notiz"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40959 #, c-format
40960 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40961 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
40964 #, c-format
40965 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40966 msgstr ""
40967
40968 #. %1$s:  CASE 'both' 
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
40970 #, c-format
40971 msgid ""
40972 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40973 "$KOHA_CONF file %s "
40974 msgstr ""
40975 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
40976 "-Datei %s "
40977
40978 #. %1$s:  END 
40979 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
40980 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40981 #. %4$s:  END 
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
40983 #, c-format
40984 msgid ""
40985 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40986 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40987 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40988 msgstr ""
40989 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
40990 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
40991 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
40992
40993 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
40995 #, c-format
40996 msgid ""
40997 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40998 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40999 "memcached config from ENV. %s "
41000 msgstr ""
41001 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
41002 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
41003 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41008 #, c-format
41009 msgid "Note:"
41010 msgstr "Hinweis:"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41019 #, c-format
41020 msgid "Note: "
41021 msgstr "Hinweis: "
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41024 #, c-format
41025 msgid ""
41026 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41027 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41028 "or slow your system down."
41029 msgstr ""
41030 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
41031 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
41032 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41035 #, c-format
41036 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41037 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41040 #, c-format
41041 msgid ""
41042 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41043 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41044 msgstr ""
41045 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
41046 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
41047 "temporär markiert."
41048
41049 #. SCRIPT
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
41051 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41052 msgstr ""
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41055 #, c-format
41056 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41057 msgstr ""
41058 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41061 #, c-format
41062 msgid ""
41063 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41064 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41065 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41066 "the bibliographic record"
41067 msgstr ""
41068 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
41069 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
41070 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
41071 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41074 #, c-format
41075 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41076 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
41100 #, c-format
41101 msgid "Notes"
41102 msgstr "Hinweise"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41106 #, c-format
41107 msgid "Notes "
41108 msgstr "Hinweise "
41109
41110 #. For the first occurrence,
41111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41114 #, c-format
41115 msgid "Notes : %s "
41116 msgstr "Hinweise: %s "
41117
41118 #. SCRIPT
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41120 msgid "Notes about return claim"
41121 msgstr ""
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41125 #, c-format
41126 msgid "Notes/Comments"
41127 msgstr "Hinweise / Kommentare"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41146 #, c-format
41147 msgid "Notes:"
41148 msgstr "Hinweise:"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41158 #, c-format
41159 msgid "Notes: "
41160 msgstr "Hinweise: "
41161
41162 #. For the first occurrence,
41163 #. %1$s:  reservenotes | html 
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
41166 #, c-format
41167 msgid "Notes: %s"
41168 msgstr "Hinweise: %s"
41169
41170 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
41171 #. %2$s:  END 
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41173 #, c-format
41174 msgid "Notes: %s%s "
41175 msgstr "Hinweise: %s%s "
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
41179 #, c-format
41180 msgid "Nothing found."
41181 msgstr "Nichts gefunden."
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
41184 #, c-format
41185 msgid "Nothing found. "
41186 msgstr "Nichts gefunden. "
41187
41188 #. For the first occurrence,
41189 #. SCRIPT
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
41193 msgid "Nothing is selected."
41194 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
41195
41196 #. SCRIPT
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
41198 msgid "Nothing to save"
41199 msgstr "Nichts zu speichern"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
41202 #, c-format
41203 msgid "Notice"
41204 msgstr "Benachrichtigung"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
41207 #, c-format
41208 msgid "Notices"
41209 msgstr "Benachrichtigungen"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
41218 #, c-format
41219 msgid "Notices &amp; slips"
41220 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
41223 #, c-format
41224 msgid "Notification date"
41225 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
41228 #, c-format
41229 msgid "Noto"
41230 msgstr ""
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41233 #, c-format
41234 msgid "Noto fonts"
41235 msgstr ""
41236
41237 #. SCRIPT
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41239 msgid "Nov"
41240 msgstr "Nov"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
41243 #, c-format
41244 msgid "NoveList Select"
41245 msgstr "NoveList Select"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
41249 #, c-format
41250 msgid "Novelist Select: "
41251 msgstr "Novelist Select: "
41252
41253 #. For the first occurrence,
41254 #. SCRIPT
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41257 #, c-format
41258 msgid "November"
41259 msgstr "November"
41260
41261 #. SCRIPT
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41263 msgid "Now"
41264 msgstr "Jetzt"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41267 #, c-format
41268 msgid ""
41269 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41270 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41271 msgstr ""
41272 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
41273 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
41274 "haben. "
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
41277 #, c-format
41278 msgid ""
41279 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41280 "default data."
41281 msgstr ""
41282 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
41283 "Beispieldaten gefüllt werden können."
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
41286 #, c-format
41287 msgid "Nowhere"
41288 msgstr "Nirgendwo"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41291 #, c-format
41292 msgid "Num/Patrons"
41293 msgstr "Anz./Benutzer"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
41304 #, c-format
41305 msgid "Number"
41306 msgstr "Nummer"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41309 #, c-format
41310 msgid "Number "
41311 msgstr "Nummer "
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41315 #, c-format
41316 msgid "Number of baskets"
41317 msgstr "Anzahl Bestellungen"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41320 #, c-format
41321 msgid "Number of checkouts"
41322 msgstr "Anzahl Ausleihen"
41323
41324 #. SCRIPT
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41326 msgid "Number of checkouts by item type"
41327 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41331 #, c-format
41332 msgid "Number of columns:"
41333 msgstr "Anzahl Spalten:"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
41336 #, c-format
41337 msgid "Number of copies of this item to add: "
41338 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid "Number of copies to be made of this item "
41344 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
41345
41346 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41348 #, c-format
41349 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41350 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41353 #, c-format
41354 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41355 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41358 #, c-format
41359 msgid "Number of issues to display to staff:"
41360 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
41363 #, c-format
41364 msgid "Number of issues to display to staff: "
41365 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
41368 #, c-format
41369 msgid "Number of issues to display to the public: "
41370 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41373 #, c-format
41374 msgid "Number of issues:"
41375 msgstr "Anzahl Hefte:"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41378 #, fuzzy, c-format
41379 msgid "Number of items"
41380 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41383 #, c-format
41384 msgid "Number of items added"
41385 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41388 #, c-format
41389 msgid "Number of items deleted"
41390 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41393 #, c-format
41394 msgid "Number of items displayed"
41395 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41398 #, c-format
41399 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41400 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41403 #, c-format
41404 msgid "Number of items replaced"
41405 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
41406
41407 #. SCRIPT
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41409 msgid "Number of items to add"
41410 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
41411
41412 #. TH
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41415 #, fuzzy
41416 msgid "Number of libraries using this pattern"
41417 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41420 #, c-format
41421 msgid "Number of months:"
41422 msgstr "Anzahl der Monate:"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41425 #, c-format
41426 msgid "Number of months: "
41427 msgstr "Anzahl der Monate: "
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41430 #, c-format
41431 msgid "Number of num:"
41432 msgstr "Anzahl Nr.:"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41435 #, c-format
41436 msgid "Number of pages"
41437 msgstr "Anzahl Seiten"
41438
41439 #. %1$s:  LinesRead | html 
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41441 #, c-format
41442 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41443 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41446 #, c-format
41447 msgid "Number of records added"
41448 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41451 #, c-format
41452 msgid "Number of records changed back"
41453 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41456 #, c-format
41457 msgid "Number of records deleted"
41458 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41462 #, c-format
41463 msgid "Number of records ignored"
41464 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41467 #, c-format
41468 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41469 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41472 #, c-format
41473 msgid "Number of records updated"
41474 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41477 #, c-format
41478 msgid "Number of renewals"
41479 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41483 #, c-format
41484 msgid "Number of rows:"
41485 msgstr "Anzahl Reihen:"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41488 #, c-format
41489 msgid "Number of students:"
41490 msgstr "Anzahl Studenten:"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41493 #, c-format
41494 msgid "Number of subscriptions: "
41495 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41498 #, c-format
41499 msgid "Number of weeks:"
41500 msgstr "Anzahl der Wochen:"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41503 #, c-format
41504 msgid "Number of weeks: "
41505 msgstr "Anzahl der Wochen: "
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41508 #, c-format
41509 msgid "Number pattern:"
41510 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41513 #, fuzzy, c-format
41514 msgid "Number pattern: "
41515 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41518 #, c-format
41519 msgid "Numbered"
41520 msgstr "Zählung"
41521
41522 #. SCRIPT
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41524 #, fuzzy
41525 msgid "Numbered list"
41526 msgstr "Zählung"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41529 #, c-format
41530 msgid "Numbering calculation"
41531 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41534 #, c-format
41535 msgid "Numbering formula"
41536 msgstr "Nummerierungsmuster"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41541 #, c-format
41542 msgid "Numbering formula:"
41543 msgstr "Chronolog. Muster:"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41547 #, c-format
41548 msgid "Numbering pattern"
41549 msgstr "Nummerierungsmuster"
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
41552 #, c-format
41553 msgid "Numbering pattern:"
41554 msgstr "Nummerierungsmuster:"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41558 #, c-format
41559 msgid "Numbering patterns"
41560 msgstr "Nummerierungsmuster"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41563 #, c-format
41564 msgid "OAI set mappings"
41565 msgstr "OAI-Set-Mappings"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41568 #, c-format
41569 msgid "OAI sets"
41570 msgstr "OAI-Sets"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41576 #, c-format
41577 msgid "OAI sets configuration"
41578 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41581 #, c-format
41582 msgid "OAI xslt stylesheet"
41583 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41586 #, c-format
41587 msgid "OAI-DC"
41588 msgstr "OAI-DC"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41591 #, c-format
41592 msgid "OD/Checkouts"
41593 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41597 #, c-format
41598 msgid "OFF"
41599 msgstr "AUS"
41600
41601 #. INPUT type=submit name=submit
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41649 #, c-format
41650 msgid "OK"
41651 msgstr "OK"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41655 #, c-format
41656 msgid "ON"
41657 msgstr "AN"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41664 #, c-format
41665 msgid "OPAC"
41666 msgstr "OPAC"
41667
41668 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41669 #. %2$s:  patron.surname | html 
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41671 #, c-format
41672 msgid "OPAC - %s %s"
41673 msgstr "OPAC - %s %s"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41676 #, c-format
41677 msgid "OPAC Info: "
41678 msgstr "OPAC-Info: "
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41681 #, c-format
41682 msgid "OPAC and Koha news"
41683 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41686 #, c-format
41687 msgid "OPAC info: "
41688 msgstr "OPAC-Info: "
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41693 #, c-format
41694 msgid "OPAC note"
41695 msgstr "OPAC-Notiz"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
41698 #, c-format
41699 msgid "OPAC note:"
41700 msgstr "OPAC-Notiz:"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41703 #, fuzzy, c-format
41704 msgid "OPAC notes"
41705 msgstr "OPAC-Notiz"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41708 #, c-format
41709 msgid "OPAC tables"
41710 msgstr "OPAC-Tabellen"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107
41714 #, c-format
41715 msgid "OPAC view"
41716 msgstr "OPAC-Sicht"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41719 #, c-format
41720 msgid "OPAC view:"
41721 msgstr "OPAC-Sicht:"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
41724 #, c-format
41725 msgid "OPAC/Staff login"
41726 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
41729 #, c-format
41730 msgid "OPUS"
41731 msgstr ""
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
41734 #, c-format
41735 msgid ""
41736 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41737 "sponsorship)"
41738 msgstr ""
41739 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
41740 "Zeitschriftenverwaltung)"
41741
41742 #. For the first occurrence,
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41749 #, c-format
41750 msgid "OR"
41751 msgstr "ODER"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41754 #, c-format
41755 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41756 msgstr ""
41757 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
41758 "Liste:"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
41761 #, c-format
41762 msgid "OR:"
41763 msgstr "ODER:"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41766 #, c-format
41767 msgid "OS version ('uname -a'): "
41768 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
41771 #, c-format
41772 msgid "Object"
41773 msgstr "Objekt"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
41776 #, c-format
41777 msgid "Object: "
41778 msgstr "Objekt: "
41779
41780 #. SCRIPT
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41782 #, fuzzy
41783 msgid "Objects"
41784 msgstr "Objekt"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41787 #, c-format
41788 msgid "Oblique title: "
41789 msgstr "Kursiver Titel: "
41790
41791 #. SCRIPT
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41793 msgid "Oct"
41794 msgstr "Okt"
41795
41796 #. For the first occurrence,
41797 #. SCRIPT
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41800 #, c-format
41801 msgid "October"
41802 msgstr "Oktober"
41803
41804 #. For the first occurrence,
41805 #. %1$s:  ELSE 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41810 #, c-format
41811 msgid "Off %s "
41812 msgstr "von %s "
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41815 #, c-format
41816 msgid ""
41817 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41818 "transactions, but patron and item information will not be available."
41819 msgstr ""
41820 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
41821 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41828 #, c-format
41829 msgid "Offline circulation"
41830 msgstr "Offline-Verbuchung"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41833 #, c-format
41834 msgid "Offline circulation file upload"
41835 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41839 #, c-format
41840 msgid "Offset:"
41841 msgstr "Offset:"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41852 #, c-format
41853 msgid "Offset: "
41854 msgstr "Offset: "
41855
41856 #. SCRIPT
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41858 msgid "Ok"
41859 msgstr ""
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41863 #, c-format
41864 msgid "Old value"
41865 msgstr "Alter Wert"
41866
41867 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41868 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41869 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41870 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41871 #. %5$s:  ELSE 
41872 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41873 #. %7$s:  END 
41874 #. %8$s:  ELSE 
41875 #. %9$s:  END 
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41877 #, fuzzy, c-format
41878 msgid ""
41879 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41880 "\" %s "
41881 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
41882
41883 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41884 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41885 #. %3$s:  ELSE 
41886 #. %4$s:  END 
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41888 #, c-format
41889 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41890 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41893 #, c-format
41894 msgid "On"
41895 msgstr "Am"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41901 #, c-format
41902 msgid "On "
41903 msgstr "Am "
41904
41905 #. SCRIPT
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41907 msgid "On hold"
41908 msgstr "Vorgemerkt"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41911 #, fuzzy, c-format
41912 msgid "On hold due date:"
41913 msgstr "Verlängerungsdatum:"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41916 #, c-format
41917 msgid "On hold for"
41918 msgstr "Vorgemerkt für"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41922 #, c-format
41923 msgid "On shelf holds allowed"
41924 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
41927 #, c-format
41928 msgid "On shelf holds allowed: "
41929 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41932 #, c-format
41933 msgid "On title "
41934 msgstr "Für Titel "
41935
41936 #. For the first occurrence,
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
41941 #, c-format
41942 msgid "On-site checkout"
41943 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41946 #, c-format
41947 msgid "On-site checkouts"
41948 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
41951 #, c-format
41952 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41953 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41956 #, c-format
41957 msgid "On:"
41958 msgstr "Am:"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41961 #, c-format
41962 msgid ""
41963 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41964 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41965 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41966 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41967 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41968 "the instructions."
41969 msgstr ""
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41972 #, c-format
41973 msgid "One borrowernumber per line."
41974 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41977 #, c-format
41978 msgid "One number per line."
41979 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
41980
41981 #. SCRIPT
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41983 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41984 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
41985
41986 #. SCRIPT
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41988 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41989 msgstr ""
41990 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
41991
41992 #. SCRIPT
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
41994 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41995 msgstr ""
41996 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
41997
41998 #. SCRIPT
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42000 msgid "One result is available, press enter to select it."
42001 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
42002
42003 #. A
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42005 msgid "Online Public Access Catalog"
42006 msgstr "Online Public Access Catalog"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42009 #, c-format
42010 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42011 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42014 #, c-format
42015 msgid "Only KPZ file format is supported."
42016 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
42020 #, c-format
42021 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42022 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42025 #, c-format
42026 msgid ""
42027 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42028 msgstr ""
42029 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
42030 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42033 #, c-format
42034 msgid "Only item "
42035 msgstr "Nur Exemplar "
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42038 #, c-format
42039 msgid "Only item:"
42040 msgstr "Nur Exemplar:"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42043 #, c-format
42044 msgid "Only items currently available:"
42045 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42048 #, c-format
42049 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42050 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
42053 #, c-format
42054 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42055 msgstr ""
42056 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42059 #, c-format
42060 msgid ""
42061 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42062 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42063 "results"
42064 msgstr ""
42065 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
42066 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
42069 #, c-format
42070 msgid "Opac notes:"
42071 msgstr "OPAC-Notiz"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42077 #, c-format
42078 msgid "Open"
42079 msgstr "Offen"
42080
42081 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42083 #, c-format
42084 msgid "Open (%s)"
42085 msgstr "Laufend (%s)"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42088 #, c-format
42089 msgid "Open Document Spreadsheet"
42090 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
42091
42092 #. BUTTON
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42094 msgid "Open fresh record"
42095 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
42096
42097 #. SCRIPT
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42099 msgid "Open help dialog"
42100 msgstr ""
42101
42102 #. A
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42108 msgid "Open in new window"
42109 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42112 #, c-format
42113 msgid "Open in new window."
42114 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
42115
42116 #. SCRIPT
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42118 #, fuzzy
42119 msgid "Open link in..."
42120 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42123 #, c-format
42124 msgid "Open on:"
42125 msgstr "Geöffnet am:"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42128 #, c-format
42129 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42130 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
42133 #, c-format
42134 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42135 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42138 #, c-format
42139 msgid "Opened on:"
42140 msgstr "Geöffnet am:"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
42143 #, c-format
42144 msgid "Operator"
42145 msgstr "Operator"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
42149 #, fuzzy, c-format
42150 msgid "Optional"
42151 msgstr "Optionen"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
42154 #, c-format
42155 msgid "Optional data added"
42156 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
42159 #, c-format
42160 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
42161 msgstr ""
42162 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
42163 "Barcodevergleich"
42164
42165 #. TH
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
42167 msgid "Optional module missing"
42168 msgstr "Optionales Modul fehlt"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
42173 #, c-format
42174 msgid "Options"
42175 msgstr "Optionen"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
42178 #, fuzzy, c-format
42179 msgid ""
42180 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
42181 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
42184 #, fuzzy, c-format
42185 msgid "Or add number of days:"
42186 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
42190 #, c-format
42191 msgid "Or enter a list of record numbers"
42192 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
42195 #, c-format
42196 msgid "Or list barcodes one by one"
42197 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
42200 #, c-format
42201 msgid "Or list cardnumbers one by one"
42202 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
42205 #, c-format
42206 msgid "Or scan items one by one"
42207 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
42211 #, fuzzy, c-format
42212 msgid "Or select a list of records"
42213 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
42217 #, c-format
42218 msgid "Or use a patron list"
42219 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
42220
42221 #. SCRIPT
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42223 #, fuzzy
42224 msgid "Orange"
42225 msgstr "Ändern"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
42228 #, fuzzy, c-format
42229 msgid "Order ID"
42230 msgstr "Bestellungs-ID:"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
42233 #, c-format
42234 msgid "Order ID:"
42235 msgstr "Bestellungs-ID:"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
42241 #, c-format
42242 msgid "Order acquisition"
42243 msgstr "Bestellung Erwerbung"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
42246 #, c-format
42247 msgid "Order cost"
42248 msgstr "Kosten der Bestellung"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42251 #, c-format
42252 msgid "Order cost search"
42253 msgstr "Bestellkostensuche"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
42256 #, c-format
42257 msgid "Order date"
42258 msgstr "Bestelldatum"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
42262 #, c-format
42263 msgid "Order date:"
42264 msgstr "Bestelldatum:"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42268 #, c-format
42269 msgid "Order from external source"
42270 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42275 #, c-format
42276 msgid "Order line"
42277 msgstr "Bestellposten"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42281 #, c-format
42282 msgid "Order line (parent)"
42283 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42286 #, c-format
42287 msgid "Order line search"
42288 msgstr "Bestellpostensuche"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42292 #, c-format
42293 msgid "Order line:"
42294 msgstr "Bestellposten:"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42297 #, fuzzy, c-format
42298 msgid "Order note"
42299 msgstr "Kosten der Bestellung"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42304 #, c-format
42305 msgid "Order number"
42306 msgstr "Bestellnummer"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42309 #, c-format
42310 msgid "Order status: "
42311 msgstr "Bestellstatus"
42312
42313 #. A
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42316 msgid "Order this one"
42317 msgstr "Dieses bestellen"
42318
42319 #. SCRIPT
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
42321 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42322 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42338 #, c-format
42339 msgid "Ordered"
42340 msgstr "Gebunden"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42343 #, c-format
42344 msgid "Ordered amount:"
42345 msgstr "Bestellbetrag:"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
42348 #, fuzzy, c-format
42349 msgid "Ordered by the library"
42350 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42354 #, fuzzy, c-format
42355 msgid "Ordered by: "
42356 msgstr "Erstellt von: "
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42360 #, c-format
42361 msgid "Ordering information"
42362 msgstr "Bestellinformationen"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42365 #, c-format
42366 msgid "Ordernumber"
42367 msgstr "Bestellnummer"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42371 #, c-format
42372 msgid "Orders"
42373 msgstr "Bestellungen"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42377 #, c-format
42378 msgid "Orders are standing:"
42379 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42385 #, c-format
42386 msgid "Orders by fund"
42387 msgstr "Bestellungen nach Konten"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42390 #, c-format
42391 msgid "Orders enabled: "
42392 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
42393
42394 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42396 #, c-format
42397 msgid "Orders for %s"
42398 msgstr "Bestellungen bei %s"
42399
42400 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42402 #, c-format
42403 msgid "Orders for fund '%s'"
42404 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42407 #, c-format
42408 msgid "Orders from:"
42409 msgstr "Bestellungen von:"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42413 #, c-format
42414 msgid "Orders search"
42415 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42418 #, c-format
42419 msgid "Orders with uncertain prices"
42420 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42423 #, c-format
42424 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42425 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
42428 #, c-format
42429 msgid "Orex Digital, Spain"
42430 msgstr ""
42431
42432 #. OPTGROUP
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42435 #, c-format
42436 msgid "Organization"
42437 msgstr "Organisation"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
42440 #, c-format
42441 msgid "Organization #:"
42442 msgstr "Organisation #:"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
42445 #, c-format
42446 msgid "Organization name: "
42447 msgstr "Organisation: "
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
42450 #, c-format
42451 msgid "Organize by: "
42452 msgstr "Anzeige nach: "
42453
42454 #. SCRIPT
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42456 #, fuzzy
42457 msgid "Orientation"
42458 msgstr "Zitat"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42461 #, c-format
42462 msgid "Original"
42463 msgstr "Original"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42466 #, c-format
42467 msgid "Original message, rendered:"
42468 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
42469
42470 #. A
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42472 msgid "Original order line"
42473 msgstr "Original-Bestellposten"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42476 #, c-format
42477 msgid "Original version"
42478 msgstr "Original-Version"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
42481 #, fuzzy, c-format
42482 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42483 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42488 #, c-format
42489 msgid "Other"
42490 msgstr "Andere"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42493 #, c-format
42494 msgid "Other action"
42495 msgstr "Andere Aktion"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42498 #, c-format
42499 msgid "Other course reserves"
42500 msgstr "Weitere Semesterapparate"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
42503 #, c-format
42504 msgid "Other data"
42505 msgstr "Andere Daten"
42506
42507 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42509 #, fuzzy, c-format
42510 msgid "Other holdings (%s)"
42511 msgstr "Weitere Exemplare"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42514 #, c-format
42515 msgid "Other holdings:"
42516 msgstr "Weitere Exemplare:"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42519 #, c-format
42520 msgid "Other name"
42521 msgstr "Sonstiger Name"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42524 #, c-format
42525 msgid "Other names"
42526 msgstr "Weitere Namen"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42529 #, c-format
42530 msgid "Other options (choose one)"
42531 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42535 #, c-format
42536 msgid "Other phone"
42537 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42541 #, c-format
42542 msgid "Other phone: "
42543 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
42547 #, c-format
42548 msgid "Others..."
42549 msgstr "Andere.."
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42564 #, c-format
42565 msgid "Output"
42566 msgstr "Ausgabe"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42569 #, c-format
42570 msgid "Output format"
42571 msgstr "Ausgabeformat"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42574 #, c-format
42575 msgid "Output format "
42576 msgstr "Ausgabeformat "
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42579 #, c-format
42580 msgid "Output format:"
42581 msgstr "Ausgabeformat"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
42584 #, c-format
42585 msgid "Output to a file named: "
42586 msgstr "Ausgabe in Datei: "
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42589 #, c-format
42590 msgid "Output:"
42591 msgstr "Ausgabe:"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42596 #, c-format
42597 msgid "Outstanding"
42598 msgstr "Unbezahlt"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
42601 #, fuzzy, c-format
42602 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42603 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42607 #, c-format
42608 msgid "OverDrive library authnames"
42609 msgstr ""
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42612 #, c-format
42613 msgid "Overdue"
42614 msgstr "Überfällig"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42618 #, c-format
42619 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42620 msgstr "Maximale Mahngebühr"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42624 #, c-format
42625 msgid "Overdue notice required: "
42626 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42630 #, c-format
42631 msgid "Overdue notice/status triggers"
42632 msgstr "Mahntrigger"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42636 #, c-format
42637 msgid "Overdue report"
42638 msgstr "Überfällige Ausleihen"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42643 #, c-format
42644 msgid "Overdues"
42645 msgstr "Überfälligkeiten"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42649 #, c-format
42650 msgid "Overdues with fines"
42651 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
42654 #, c-format
42655 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42656 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42663 #, c-format
42664 msgid "Override and renew"
42665 msgstr "Übergehen und verlängern"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42668 #, fuzzy, c-format
42669 msgid "Override blocked renewals "
42670 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42674 #, c-format
42675 msgid "Override limit and renew"
42676 msgstr "Überschreiben und verlängern"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42679 #, fuzzy, c-format
42680 msgid "Override renewal restrictions:"
42681 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
42684 #, c-format
42685 msgid "Override restriction temporarily"
42686 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42689 #, c-format
42690 msgid "Overwrite the existing one with this"
42691 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
42696 #, c-format
42697 msgid "Owner"
42698 msgstr "Besitzer"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42702 #, c-format
42703 msgid "Owner only"
42704 msgstr "Nur Besitzer"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
42709 #, c-format
42710 msgid "Owner: "
42711 msgstr "Besitzer: "
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42714 #, c-format
42715 msgid "PICAMARC"
42716 msgstr "PICAMARC"
42717
42718 #. SCRIPT
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42720 msgid "PM"
42721 msgstr "PM"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42724 #, c-format
42725 msgid "PSGI: "
42726 msgstr "PSGI: "
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
42729 #, c-format
42730 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42731 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
42734 #, c-format
42735 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42736 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
42739 #, c-format
42740 msgid "Packaging manager:"
42741 msgstr "Packaging manager:"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:162
42744 #, fuzzy, c-format
42745 msgid "Packaging team:"
42746 msgstr "Packaging manager:"
42747
42748 #. SCRIPT
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42750 msgid "Page break"
42751 msgstr ""
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42755 #, c-format
42756 msgid "Page height:"
42757 msgstr "Seitenhöhe:"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42760 #, c-format
42761 msgid "Page side: "
42762 msgstr "Blattseite: "
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42766 #, c-format
42767 msgid "Page width:"
42768 msgstr "Seitenbreite:"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
42773 #, c-format
42774 msgid "Pages"
42775 msgstr "Seiten"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:120
42780 #, c-format
42781 msgid "Pages:"
42782 msgstr "Seiten:"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42785 #, c-format
42786 msgid "Paid for?:"
42787 msgstr "Bezahlt?:"
42788
42789 # Papierfach beim Drucker
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42792 #, c-format
42793 msgid "Paper bin"
42794 msgstr "Papierfach"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42800 #, c-format
42801 msgid "Paper bin:"
42802 msgstr "Papierkorb:"
42803
42804 #. SCRIPT
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42806 msgid "Paragraph"
42807 msgstr ""
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42812 #, c-format
42813 msgid "Partial"
42814 msgstr ""
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42818 #, c-format
42819 msgid "Partially received"
42820 msgstr "Teilweise zugegangen"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42825 #, c-format
42826 msgid "Password"
42827 msgstr "Passwort"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42830 #, c-format
42831 msgid "Password Updated"
42832 msgstr "Passwort geändert"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42835 #, fuzzy, c-format
42836 msgid "Password change in OPAC: "
42837 msgstr "Im OPAC verstecken: "
42838
42839 #. SCRIPT
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42841 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42842 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42845 #, c-format
42846 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42847 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
42850 #, c-format
42851 msgid "Password is too short"
42852 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
42855 #, c-format
42856 msgid "Password is too weak"
42857 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
42858
42859 #. For the first occurrence,
42860 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42863 #, c-format
42864 msgid "Password must be at least %s characters long."
42865 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
42866
42867 #. SCRIPT
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42869 msgid "Password must contain at least %s characters"
42870 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
42871
42872 #. SCRIPT
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42874 msgid ""
42875 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42876 "and numbers"
42877 msgstr ""
42878 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
42879 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42883 #, c-format
42884 msgid ""
42885 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42886 msgstr ""
42887 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
42888 "Kleinbuchstaben enthalten."
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42892 #, c-format
42893 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42894 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42897 #, fuzzy, c-format
42898 msgid "Password reset in OPAC: "
42899 msgstr "Im OPAC verstecken: "
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42903 #, c-format
42904 msgid "Password:"
42905 msgstr "Passwort:"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42911 #, c-format
42912 msgid "Password: "
42913 msgstr "Passwort: "
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
42916 #, c-format
42917 msgid "Passwords do not match"
42918 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
42922 #, c-format
42923 msgid "Passwords do not match."
42924 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42928 msgid "Passwords will be displayed as text"
42929 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
42930
42931 #. SCRIPT
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42933 msgid "Paste"
42934 msgstr ""
42935
42936 #. SCRIPT
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42938 #, fuzzy
42939 msgid "Paste as text"
42940 msgstr "Grosser Text"
42941
42942 #. SCRIPT
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42944 msgid ""
42945 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42946 "until you toggle this option off."
42947 msgstr ""
42948
42949 #. SCRIPT
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42951 #, fuzzy
42952 msgid "Paste or type a link"
42953 msgstr "Kategorie: "
42954
42955 #. SCRIPT
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42957 msgid "Paste row after"
42958 msgstr ""
42959
42960 #. SCRIPT
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42962 #, fuzzy
42963 msgid "Paste row before"
42964 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42967 #, c-format
42968 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42969 msgstr ""
42970
42971 #. SCRIPT
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42973 msgid "Paste your embed code below:"
42974 msgstr ""
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42977 #, c-format
42978 msgid "Patent document"
42979 msgstr "Patentdokument"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42997 #, c-format
42998 msgid "Patron"
42999 msgstr "Benutzer"
43000
43001 #. SCRIPT
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
43003 msgid "Patron '%s' added."
43004 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
43005
43006 #. SCRIPT
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
43008 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43009 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
43012 #, c-format
43013 msgid "Patron ID:"
43014 msgstr "Benutzernr.:"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
43017 #, c-format
43018 msgid "Patron account flags"
43019 msgstr "Sperren"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43022 #, c-format
43023 msgid "Patron activity"
43024 msgstr "Benutzeraktivität"
43025
43026 #. SCRIPT
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43028 #, fuzzy
43029 msgid "Patron already has hold for this item"
43030 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
43034 #, c-format
43035 msgid "Patron attribute type code: "
43036 msgstr "Benutzerattribut: "
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
43042 #, c-format
43043 msgid "Patron attribute types"
43044 msgstr "Benutzerattribute"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
43047 #, fuzzy, c-format
43048 msgid "Patron attribute: "
43049 msgstr "Benutzerattribute: "
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43054 #, c-format
43055 msgid "Patron attributes"
43056 msgstr "Benutzerattribute"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
43059 #, c-format
43060 msgid "Patron attributes: "
43061 msgstr "Benutzerattribute: "
43062
43063 #. %1$s:  maxreserves | html 
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
43065 #, fuzzy, c-format
43066 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43067 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43077 #, c-format
43078 msgid "Patron card creator"
43079 msgstr "Benutzerausweisdruck"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43082 #, c-format
43083 msgid "Patron card number"
43084 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
43089 #, fuzzy, c-format
43090 msgid "Patron card number:"
43091 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
43100 #, c-format
43101 msgid "Patron categories"
43102 msgstr "Benutzertypen"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
43116 #, c-format
43117 msgid "Patron category"
43118 msgstr "Benutzerkategorie"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
43121 #, c-format
43122 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
43123 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
43126 #, c-format
43127 msgid "Patron category created!"
43128 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
43131 #, c-format
43132 msgid "Patron category:"
43133 msgstr "Benutzertyp:"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
43139 #, c-format
43140 msgid "Patron category: "
43141 msgstr "Benutzertyp: "
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
43150 #, c-format
43151 msgid "Patron clubs"
43152 msgstr "Clubs"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
43155 #, c-format
43156 msgid "Patron count"
43157 msgstr "Anzahl Benutzer"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
43160 #, c-format
43161 msgid "Patron details"
43162 msgstr "Benutzerdetails"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
43165 #, c-format
43166 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
43167 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
43170 #, fuzzy, c-format
43171 msgid "Patron expires soon"
43172 msgstr "Benutzerlisten"
43173
43174 #. SCRIPT
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43176 msgid "Patron fines are over limit: %s"
43177 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
43180 #, c-format
43181 msgid "Patron flags:"
43182 msgstr "Kontosperren:"
43183
43184 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
43186 #, c-format
43187 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
43188 msgstr ""
43189
43190 #. %1$s:  charges | $Price 
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
43192 #, c-format
43193 msgid "Patron has %s in fines."
43194 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
43195
43196 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
43198 #, c-format
43199 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
43200 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
43201
43202 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
43204 #, c-format
43205 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
43206 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
43207
43208 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
43209 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43210 #. %3$s:  END 
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
43212 #, c-format
43213 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
43214 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
43215
43216 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
43217 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
43218 #. %3$s:  END 
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
43220 #, c-format
43221 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
43222 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
43223
43224 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
43226 #, c-format
43227 msgid "Patron has a restriction until %s."
43228 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
43229
43230 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43231 #. %2$s:  END 
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
43233 #, c-format
43234 msgid ""
43235 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
43236 "anyway? %s "
43237 msgstr ""
43238 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
43239 "ausleihen? %s "
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
43243 #, c-format
43244 msgid "Patron has an indefinite restriction."
43245 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
43246
43247 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
43249 #, c-format
43250 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
43251 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
43252
43253 #. SCRIPT
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43255 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43256 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43259 #, fuzzy, c-format
43260 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43261 msgstr ""
43262 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
43263 "durchgeführt wird."
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43266 #, c-format
43267 msgid "Patron has nothing checked out."
43268 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
43272 #, c-format
43273 msgid "Patron has nothing on hold."
43274 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
43275
43276 #. %1$s:  fines | $Price 
43277 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43279 #, c-format
43280 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
43281 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
43282
43283 #. %1$s:  fines | html 
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
43285 #, c-format
43286 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43287 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
43288
43289 #. For the first occurrence,
43290 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43294 #, c-format
43295 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43296 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
43297
43298 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43300 #, c-format
43301 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43302 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
43307 #, fuzzy, c-format
43308 msgid "Patron has previously checked out this title"
43309 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43312 #, c-format
43313 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43314 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
43318 #, c-format
43319 msgid "Patron has restrictions"
43320 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
43321
43322 #. INPUT type=text
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43324 msgid "Patron holds"
43325 msgstr "Vormerkungen"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43328 #, c-format
43329 msgid "Patron image failed to upload"
43330 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43333 #, c-format
43334 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43335 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43338 #, c-format
43339 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43340 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
43341
43342 #. For the first occurrence,
43343 #. SCRIPT
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
43348 #, c-format
43349 msgid "Patron is RESTRICTED"
43350 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
43351
43352 #. A
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43354 msgid "Patron is an adult"
43355 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
43359 #, c-format
43360 msgid "Patron is currently unrestricted."
43361 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
43362
43363 #. SCRIPT
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43365 #, fuzzy
43366 msgid "Patron is from different library"
43367 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43370 #, c-format
43371 msgid "Patron is not notified."
43372 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43376 #, c-format
43377 msgid "Patron is restricted"
43378 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43381 #, c-format
43382 msgid "Patron is restricted."
43383 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43387 #, c-format
43388 msgid "Patron library"
43389 msgstr "Benutzerbibliothek"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43394 #, c-format
43395 msgid "Patron list: "
43396 msgstr "Benutzerliste: "
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43403 #, c-format
43404 msgid "Patron lists"
43405 msgstr "Benutzerlisten"
43406
43407 #. OPTGROUP
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43409 msgid "Patron lists:"
43410 msgstr "Benutzerlisten:"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1217
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
43414 #, c-format
43415 msgid "Patron messaging preferences"
43416 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43421 #, c-format
43422 msgid "Patron name"
43423 msgstr "Benutzername"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43427 #, c-format
43428 msgid "Patron not found"
43429 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43430
43431 #. SCRIPT
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43433 msgid "Patron not found."
43434 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "Patron not found. "
43440 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
43443 #, c-format
43444 msgid "Patron not found:"
43445 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
43446
43447 #. For the first occurrence,
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43451 #, c-format
43452 msgid "Patron note"
43453 msgstr "Benutzernotizen"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
43456 #, c-format
43457 msgid "Patron notes"
43458 msgstr "Benutzernotizen"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
43463 #, c-format
43464 msgid "Patron notes:"
43465 msgstr "Benutzernotizen:"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43468 #, c-format
43469 msgid "Patron notification:"
43470 msgstr "Benachrichtigung:"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
43474 #, c-format
43475 msgid "Patron notification: "
43476 msgstr "Benachrichtigung: "
43477
43478 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43479 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43480 #. %3$s:  END ~
43481 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43482 #. %5$s:  END ~
43483 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43484 #. %7$s:  END ~
43485 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43486 #. %9$s:  ELSE 
43487 #. %10$s:  END ~
43488 #. %11$s:  END 
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43490 #, c-format
43491 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43492 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43495 #, c-format
43496 msgid "Patron number: "
43497 msgstr "Benutzernummer: "
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
43500 #, fuzzy, c-format
43501 msgid "Patron records"
43502 msgstr "Vormerkungen"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43505 #, c-format
43506 msgid "Patron records merged into "
43507 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43510 #, c-format
43511 msgid "Patron records were last synced on: "
43512 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
43515 #, fuzzy, c-format
43516 msgid "Patron relationship problems"
43517 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43520 #, c-format
43521 msgid "Patron request"
43522 msgstr "Bestellungen"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
43525 #, c-format
43526 msgid "Patron restrictions"
43527 msgstr "Benutzersperren"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43530 #, c-format
43531 msgid "Patron search: "
43532 msgstr "Benutzersuche: "
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
43535 #, c-format
43536 msgid "Patron selection"
43537 msgstr "Auswahl Benutzer"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43541 #, c-format
43542 msgid "Patron sort 1"
43543 msgstr "Statistik 1"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43547 #, c-format
43548 msgid "Patron sort 2"
43549 msgstr "Statistik 2"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43552 #, c-format
43553 msgid "Patron status"
43554 msgstr "Benutzerstatus"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43557 #, c-format
43558 msgid ""
43559 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43560 "out. Ensure you are working with the right patron."
43561 msgstr ""
43562 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
43563 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
43564
43565 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43567 #, c-format
43568 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43569 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
43570
43571 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43573 #, c-format
43574 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43575 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
43576
43577 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43579 #, fuzzy, c-format
43580 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43581 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
43582
43583 #. For the first occurrence,
43584 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43585 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43586 #. %3$s:  END 
43587 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
43590 #, c-format
43591 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43592 msgstr ""
43593 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
43597 #, c-format
43598 msgid "Patron's address in doubt"
43599 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
43605 #, c-format
43606 msgid "Patron's address is in doubt"
43607 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43608
43609 #. SCRIPT
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43611 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43612 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43616 #, c-format
43617 msgid "Patron's address is in doubt."
43618 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43621 #, fuzzy, c-format
43622 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43623 msgstr ""
43624 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
43625 "Altersbereich ist %s-%s."
43626
43627 #. %1$s:  age_low | html 
43628 #. %2$s:  age_high | html 
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
43630 #, c-format
43631 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43632 msgstr ""
43633 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
43634 "Altersbereich ist %s-%s."
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43637 #, c-format
43638 msgid "Patron's card has been reported lost."
43639 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
43640
43641 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43642 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43643 #. %3$s:  END 
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43645 #, fuzzy, c-format
43646 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43647 msgstr ""
43648 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43651 #, c-format
43652 msgid "Patron's card is expired"
43653 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43657 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43658 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43661 #, c-format
43662 msgid "Patron's card is expired."
43663 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43668 #, c-format
43669 msgid "Patron's card is lost"
43670 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43673 #, c-format
43674 msgid "Patron's card is lost."
43675 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
43676
43677 #. For the first occurrence,
43678 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
43681 #, c-format
43682 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43683 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
43684
43685 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43687 #, c-format
43688 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43689 msgstr ""
43690 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
43691
43692 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43693 #. %2$s:  IF noissues 
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43695 #, c-format
43696 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43697 msgstr ""
43698 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
43699 "%s "
43700
43701 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43702 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43704 #, c-format
43705 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43706 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
43707
43708 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43709 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43711 #, fuzzy, c-format
43712 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43713 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43716 #, c-format
43717 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43718 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
43723 #, c-format
43724 msgid "Patron:"
43725 msgstr "Benutzer:"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43729 #, c-format
43730 msgid "Patron: "
43731 msgstr "Benutzer: "
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43734 #, c-format
43735 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43736 msgstr ""
43737
43738 #. %1$s:  patronlistname | html 
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43740 #, c-format
43741 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43742 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
43743
43744 #. A
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43785 #, c-format
43786 msgid "Patrons"
43787 msgstr "Benutzer"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43790 #, c-format
43791 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43792 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
43793
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43798 #, c-format
43799 msgid "Patrons and circulation"
43800 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43803 #, c-format
43804 msgid "Patrons found for: "
43805 msgstr "Benutzer gefunden für: "
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43808 #, c-format
43809 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43810 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
43811
43812 #. %1$s:  batch_id | html 
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43814 #, c-format
43815 msgid "Patrons in batch number %s"
43816 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43819 #, c-format
43820 msgid "Patrons in list"
43821 msgstr "Benutzer in der Liste"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43825 #, c-format
43826 msgid "Patrons requesting modifications"
43827 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43832 #, c-format
43833 msgid "Patrons statistics"
43834 msgstr "Benutzerstatistiken"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43837 #, c-format
43838 msgid "Patrons tables"
43839 msgstr "Benutzertabellen"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43842 #, c-format
43843 msgid "Patrons to be added"
43844 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
43845
43846 #. TH
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43848 msgid "Patrons using this provider"
43849 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43853 #, c-format
43854 msgid "Patrons who haven't checked out"
43855 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43858 #, c-format
43859 msgid "Patrons with holds"
43860 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43864 #, c-format
43865 msgid "Patrons with no checkouts"
43866 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43873 #, c-format
43874 msgid "Patrons with the most checkouts"
43875 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
43878 #, fuzzy, c-format
43879 msgid "Patrons' categories: "
43880 msgstr "Benutzertypen"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
43883 #, c-format
43884 msgid "Pattern name:"
43885 msgstr "Name des Musters:"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
43889 #, c-format
43890 msgid "Pay"
43891 msgstr "Bezahlen"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43894 #, c-format
43895 msgid "Pay all fines"
43896 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
43897
43898 #. INPUT type=submit name=paycollect
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43900 msgid "Pay amount"
43901 msgstr "Betrag bezahlen"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
43904 #, c-format
43905 msgid "Pay an amount toward all fines"
43906 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
43909 #, c-format
43910 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43911 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
43914 #, c-format
43915 msgid "Pay an individual fine"
43916 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43919 #, c-format
43920 msgid "Pay fine"
43921 msgstr "Gebühr bezahlen"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43924 #, c-format
43925 msgid "Pay fines"
43926 msgstr "Gebühren zahlen"
43927
43928 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43929 #. %2$s:  patron.surname | html 
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
43931 #, c-format
43932 msgid "Pay fines for %s %s"
43933 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
43934
43935 #. INPUT type=submit name=payselected
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43937 msgid "Pay selected"
43938 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43941 #, c-format
43942 msgid "Payment"
43943 msgstr "Bezahlen"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
43946 #, c-format
43947 msgid "Payment note"
43948 msgstr "Notiz zur Zahlung"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
43952 #, c-format
43953 msgid "Payment type: "
43954 msgstr "Art der Bezahlung:"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43957 #, c-format
43958 msgid "Payments"
43959 msgstr "Zahlungen"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
43969 #, c-format
43970 msgid "Pending"
43971 msgstr "Zu Bearbeiten"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43974 #, c-format
43975 msgid "Pending ("
43976 msgstr "Ausstehend ("
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43979 #, c-format
43980 msgid "Pending discharge requests"
43981 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43984 #, c-format
43985 msgid "Pending holds"
43986 msgstr "Offene Vormerkungen"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43989 #, c-format
43990 msgid "Pending modifications:"
43991 msgstr "Offene Änderungen:"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43995 #, c-format
43996 msgid "Pending offline circulation actions"
43997 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44002 #, c-format
44003 msgid "Pending on-site checkouts"
44004 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
44009 #, c-format
44010 msgid "Pending order"
44011 msgstr "Offene Bestellung"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44014 #, c-format
44015 msgid "Pending orders"
44016 msgstr "Offene Bestellungen"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44019 #, c-format
44020 msgid "Pending suggestions"
44021 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44024 #, c-format
44025 msgid "Pending tags"
44026 msgstr "Unmoderierte Tags"
44027
44028 #. SCRIPT
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44030 msgid "People"
44031 msgstr ""
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44034 #, c-format
44035 msgid "Perform a new search"
44036 msgstr "Neue Suche"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
44039 #, fuzzy, c-format
44040 msgid "Perform batch deletion of items "
44041 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
44044 #, fuzzy, c-format
44045 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
44046 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
44049 #, fuzzy, c-format
44050 msgid "Perform batch extend due dates "
44051 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
44054 #, fuzzy, c-format
44055 msgid "Perform batch modification of items "
44056 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
44059 #, fuzzy, c-format
44060 msgid "Perform batch modification of patrons "
44061 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
44064 #, fuzzy, c-format
44065 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
44066 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
44069 #, c-format
44070 msgid "Perform inventory of your catalog"
44071 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
44074 #, fuzzy, c-format
44075 msgid "Perform inventory of your catalog "
44076 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
44079 #, fuzzy, c-format
44080 msgid ""
44081 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
44082 "the AutoSelfCheckID "
44083 msgstr ""
44084 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
44085 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
44088 #, c-format
44089 msgid "Period"
44090 msgstr "Zeitraum"
44091
44092 #. %1$s:  IF budget_period_total 
44093 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
44094 #. %3$s:  END 
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
44096 #, c-format
44097 msgid "Period allocated %s%s%s "
44098 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
44101 #, c-format
44102 msgid "Periodicity"
44103 msgstr "Periodizität"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
44106 #, c-format
44107 msgid "Perl @INC: "
44108 msgstr "Perl @INC: "
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44111 #, c-format
44112 msgid "Perl interpreter: "
44113 msgstr "Perl Interpreter: "
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
44117 #, c-format
44118 msgid "Perl modules"
44119 msgstr "Perl Module"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
44122 #, c-format
44123 msgid "Perl version: "
44124 msgstr "Perl-Version: "
44125
44126 # Homebranch
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44128 #, c-format
44129 msgid "Permanent library"
44130 msgstr "Heimatbibliothek"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
44133 #, c-format
44134 msgid "Permanent shelving location"
44135 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
44138 #, c-format
44139 msgid "Permanently delete checkout history older than"
44140 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
44143 #, c-format
44144 msgid "Permanently delete these patrons"
44145 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
44146
44147 #. %1$s:  library.branchphone | html 
44148 #. %2$s:  END 
44149 #. %3$s:  IF library.branchfax 
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
44151 #, c-format
44152 msgid "Ph: %s%s %s "
44153 msgstr "Telefon: %s%s %s "
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
44156 #, c-format
44157 msgid "Phone"
44158 msgstr "Telefon"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
44164 #, c-format
44165 msgid "Phone number"
44166 msgstr "Telefonnummer"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
44176 #, c-format
44177 msgid "Phone: "
44178 msgstr "Telefon: "
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
44182 #, c-format
44183 msgid "Physical address: "
44184 msgstr "Besuchsadresse: "
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44187 #, c-format
44188 msgid "Physical details:"
44189 msgstr "Physische Details:"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
44192 #, fuzzy, c-format
44193 msgid "Physical form designators"
44194 msgstr "Physische Details:"
44195
44196 #. INPUT type=submit name=pick
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
44198 msgid "Pick"
44199 msgstr "Abholen"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
44202 #, c-format
44203 msgid "Pick up location"
44204 msgstr "Abholstandort"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
44208 #, c-format
44209 msgid "Pickup at"
44210 msgstr "Abholung in"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
44214 #, c-format
44215 msgid "Pickup at:"
44216 msgstr "Abholen in:"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
44222 #, c-format
44223 msgid "Pickup library"
44224 msgstr "Abholbibliothek"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
44227 #, fuzzy, c-format
44228 msgid "Pickup library is different."
44229 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
44232 #, c-format
44233 msgid "Pickup library is different. "
44234 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:135
44237 #, c-format
44238 msgid "Pickup library:"
44239 msgstr "Abholbibliothek:"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
44242 #, fuzzy, c-format
44243 msgid "Pickup location"
44244 msgstr "Abholstandort"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
44247 #, fuzzy, c-format
44248 msgid "Pickup location: "
44249 msgstr "Abholstandort"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44252 #, fuzzy, c-format
44253 msgid "Pie"
44254 msgstr "Preis"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44258 #, c-format
44259 msgid "Pipe (|)"
44260 msgstr "Pipe (|)"
44261
44262 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44263 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
44265 #, c-format
44266 msgid "Place a hold on %s%s"
44267 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
44268
44269 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
44271 #, c-format
44272 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44273 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44276 #, c-format
44277 msgid "Place and modify holds for patrons"
44278 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
44279
44280 #. %1$s:  biblio.title | html 
44281 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44282 #. %3$s:  patron.surname | html 
44283 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44285 #, c-format
44286 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44287 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44305 #, c-format
44306 msgid "Place hold"
44307 msgstr "Vormerken"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44310 #, c-format
44311 msgid "Place hold "
44312 msgstr "Vormerken "
44313
44314 #. For the first occurrence,
44315 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44318 #, fuzzy, c-format
44319 msgid "Place hold for %s"
44320 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
44321
44322 #. For the first occurrence,
44323 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44324 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44325 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44330 #, c-format
44331 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44332 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
44333
44334 #. SCRIPT
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44336 msgid "Place hold on this item?"
44337 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
44338
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44341 msgid "Place hold?"
44342 msgstr "Vormerken?"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
44345 #, fuzzy, c-format
44346 msgid "Place holds for patrons "
44347 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44350 #, c-format
44351 msgid "Place of publication"
44352 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
44353
44354 #. INPUT type=submit
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
44356 msgid "Place request"
44357 msgstr "Bestellung absenden"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44360 #, c-format
44361 msgid "Place request with partner libraries"
44362 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44372 #, c-format
44373 msgid "Placed on"
44374 msgstr "Bestellt am"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44377 #, c-format
44378 msgid "Places"
44379 msgstr "Orte"
44380
44381 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44383 #, c-format
44384 msgid "Plan by %s"
44385 msgstr "Planung nach %s"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44388 #, c-format
44389 msgid "Plan by item types"
44390 msgstr "Planung nach Medientypen"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44393 #, c-format
44394 msgid "Plan by libraries"
44395 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44398 #, c-format
44399 msgid "Plan by months"
44400 msgstr "Planung nach Monaten"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44403 #, c-format
44404 msgid "Planned date"
44405 msgstr "Voraussichtliches Datum"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44409 #, c-format
44410 msgid "Planning"
44411 msgstr "Planung"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44414 #, c-format
44415 msgid "Planning "
44416 msgstr "Planung "
44417
44418 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44419 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44421 #, fuzzy, c-format
44422 msgid "Planning for %s %s"
44423 msgstr "Planung für %s von %s"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
44426 #, c-format
44427 msgid "Plano Independent School, USA"
44428 msgstr ""
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
44431 #, c-format
44432 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44433 msgstr ""
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44436 #, c-format
44437 msgid "Play media"
44438 msgstr "Medien abspielen"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44441 #, c-format
44442 msgid "Play sound"
44443 msgstr "Ton abspielen"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44446 #, c-format
44447 msgid "Please add a library"
44448 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44451 #, c-format
44452 msgid "Please add a patron category"
44453 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
44454
44455 #. SCRIPT
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44457 msgid ""
44458 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44459 "search."
44460 msgstr ""
44461 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
44462
44463 #. SCRIPT
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44465 msgid "Please check at least one action"
44466 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44469 #, c-format
44470 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44471 msgstr ""
44472 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
44473 "(Unregelmässigkeiten)"
44474
44475 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44476 #. %2$s:  ELSE 
44477 #. %3$s:  END 
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
44479 #, c-format
44480 msgid ""
44481 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44482 "less than 30 days. %s %s "
44483 msgstr ""
44484 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
44485 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44488 #, c-format
44489 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44490 msgstr ""
44491 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
44492
44493 #. SCRIPT
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44495 msgid "Please choose a file to upload"
44496 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44499 #, c-format
44500 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44501 msgstr ""
44502 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44505 #, c-format
44506 msgid "Please choose a vendor."
44507 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
44508
44509 #. SCRIPT
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44511 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44512 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
44513
44514 #. SCRIPT
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44516 msgid "Please choose at least one external target"
44517 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44520 #, c-format
44521 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44522 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44525 #, c-format
44526 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44527 msgstr ""
44528 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44532 #, c-format
44533 msgid ""
44534 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44535 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44536 msgstr ""
44537 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
44538 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
44539 "gelöscht):"
44540
44541 #. SCRIPT
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44543 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44544 msgstr ""
44545 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
44546 "speichern."
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44549 #, c-format
44550 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44551 msgstr ""
44552 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44556 #, c-format
44557 msgid "Please confirm checkout"
44558 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44561 #, c-format
44562 msgid "Please confirm subscription deletion"
44563 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
44564
44565 #. SCRIPT
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
44567 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44568 msgstr ""
44569 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
44572 #, c-format
44573 msgid "Please contact your system administrator"
44574 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44577 #, c-format
44578 msgid "Please correct these errors. "
44579 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44582 #, c-format
44583 msgid "Please create the database before continuing."
44584 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44587 #, c-format
44588 msgid "Please define one"
44589 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
44590
44591 #. SCRIPT
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44593 msgid "Please delete %d character(s)"
44594 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44597 #, c-format
44598 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44599 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44602 #, c-format
44603 msgid "Please enable Javascript:"
44604 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44607 #, c-format
44608 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44609 msgstr ""
44610 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
44611 "aktivieren."
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44614 #, c-format
44615 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44616 msgstr ""
44617 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
44618 "erneut."
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44621 #, c-format
44622 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44623 msgstr ""
44624 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
44625 "der XPM hochladen."
44626
44627 #. SCRIPT
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44629 msgid "Please enter %n or more characters"
44630 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
44633 #, c-format
44634 msgid "Please enter a "
44635 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
44636
44637 #. SCRIPT
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44639 msgid "Please enter a date!"
44640 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
44641
44642 #. SCRIPT
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44644 msgid "Please enter a name for this pattern"
44645 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44650 #, fuzzy, c-format
44651 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44652 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
44653
44654 #. SCRIPT
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44656 msgid "Please enter a number of items to create."
44657 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44660 #, c-format
44661 msgid ""
44662 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44663 "characters) "
44664 msgstr ""
44665
44666 #. SCRIPT
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44668 msgid "Please enter a search term."
44669 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
44670
44671 #. SCRIPT
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44673 msgid "Please enter a valid URL."
44674 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
44675
44676 #. SCRIPT
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44678 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44679 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
44680
44681 #. SCRIPT
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44683 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44684 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
44685
44686 #. SCRIPT
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44688 msgid "Please enter a valid date."
44689 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
44690
44691 #. SCRIPT
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44693 msgid "Please enter a valid email address."
44694 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
44695
44696 #. For the first occurrence,
44697 #. SCRIPT
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:282
44700 msgid "Please enter a valid number."
44701 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
44702
44703 #. SCRIPT
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44705 #, fuzzy
44706 msgid "Please enter a valid phone number."
44707 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
44708
44709 #. SCRIPT
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44711 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44712 msgstr ""
44713 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
44714
44715 #. SCRIPT
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44717 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44718 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
44719
44720 #. SCRIPT
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44722 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44723 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
44724
44725 #. SCRIPT
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44727 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44728 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
44729
44730 #. SCRIPT
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44732 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44733 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
44734
44735 #. SCRIPT
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44737 msgid "Please enter at least {0} characters."
44738 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
44739
44740 #. SCRIPT
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44742 msgid ""
44743 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44744 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44745 msgstr ""
44746 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
44747 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
44748 "wirksam."
44749
44750 #. SCRIPT
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44752 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44753 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
44754
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44757 msgid "Please enter only digits."
44758 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
44759
44760 #. SCRIPT
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44762 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44763 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
44764
44765 #. SCRIPT
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44767 msgid "Please enter the same password as above"
44768 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
44769
44770 #. SCRIPT
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44772 msgid "Please enter the same value again."
44773 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44776 #, c-format
44777 msgid "Please enter your username and password"
44778 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
44779
44780 #. SCRIPT
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44782 msgid ""
44783 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44784 "are done"
44785 msgstr ""
44786
44787 #. SCRIPT
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44789 msgid "Please fill at least one template."
44790 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
44791
44792 #. SCRIPT
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44794 msgid "Please fix this field."
44795 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44798 #, c-format
44799 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44800 msgstr ""
44801 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44804 #, c-format
44805 msgid "Please log in again"
44806 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44809 #, c-format
44810 msgid ""
44811 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44812 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44813 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44814 msgstr ""
44815 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
44816 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
44817 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
44818 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
44819 "Werkzeugleiste."
44820
44821 #. SCRIPT
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44823 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44824 msgstr ""
44825 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44829 #, c-format
44830 msgid ""
44831 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44832 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44833 "Reference Manager or ProCite."
44834 msgstr ""
44835 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
44836 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
44837 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
44838 "importieren können."
44839
44840 #. SCRIPT
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44842 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44843 msgstr ""
44844 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
44845 "ersetzen könnte."
44846
44847 #. SCRIPT
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44849 msgid "Please only choose one enrollment period."
44850 msgstr ""
44851 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
44852
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44855 msgid "Please only enter letters or numbers."
44856 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
44857
44858 #. SCRIPT
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44860 msgid "Please only enter letters."
44861 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44864 #, c-format
44865 msgid ""
44866 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44867 "listed, please inform your system administrator."
44868 msgstr ""
44869 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
44870 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44873 #, c-format
44874 msgid ""
44875 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44876 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44877 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44878 "enabled on the staff client) "
44879 msgstr ""
44880 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
44881 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
44882 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
44883 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
44884
44885 #. SCRIPT
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44887 msgid "Please refresh the page and try again."
44888 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
44889
44890 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
44892 #, c-format
44893 msgid "Please return item to home library: %s"
44894 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
44895
44896 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44898 #, c-format
44899 msgid "Please return item to: %s"
44900 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44901
44902 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
44904 #, fuzzy, c-format
44905 msgid "Please return item to: %s "
44906 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44907
44908 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
44910 #, fuzzy, c-format
44911 msgid "Please return this item to %s "
44912 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
44913
44914 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
44916 #, c-format
44917 msgid ""
44918 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44919 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44920 msgstr ""
44921 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
44922 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
44923 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44928 #, c-format
44929 msgid "Please review the error log for more details."
44930 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
44931
44932 #. SCRIPT
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
44934 msgid "Please select ..."
44935 msgstr "Bitte wählen..."
44936
44937 #. For the first occurrence,
44938 #. SCRIPT
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44941 msgid "Please select a %s."
44942 msgstr "Bitte wählen: %s."
44943
44944 #. SCRIPT
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44946 #, fuzzy
44947 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44948 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
44949
44950 #. SCRIPT
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44952 msgid "Please select a modification template."
44953 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
44954
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44957 msgid "Please select a news item to delete."
44958 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
44959
44960 #. SCRIPT
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44962 msgid "Please select a patron list."
44963 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
44964
44965 #. For the first occurrence,
44966 #. SCRIPT
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44969 msgid ""
44970 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44971 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
44972
44973 #. SCRIPT
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44975 msgid "Please select at least one %s to %s."
44976 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
44977
44978 #. For the first occurrence,
44979 #. SCRIPT
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44982 msgid "Please select at least one batch to export."
44983 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
44984
44985 #. For the first occurrence,
44986 #. SCRIPT
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44988 msgid "Please select at least one card to export."
44989 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
44990
44991 #. SCRIPT
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
44993 #, fuzzy
44994 msgid "Please select at least one checkout to process"
44995 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
44996
44997 #. SCRIPT
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44999 msgid "Please select at least one issue."
45000 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
45001
45002 #. For the first occurrence,
45003 #. SCRIPT
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45006 msgid "Please select at least one item to export."
45007 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
45008
45009 #. For the first occurrence,
45010 #. SCRIPT
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45013 msgid "Please select at least one item."
45014 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
45015
45016 #. SCRIPT
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45018 msgid "Please select at least one label to delete."
45019 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
45020
45021 #. For the first occurrence,
45022 #. SCRIPT
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45024 msgid "Please select at least one label to export."
45025 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
45026
45027 #. SCRIPT
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45029 msgid "Please select at least one patron to delete."
45030 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
45031
45032 #. SCRIPT
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
45034 msgid "Please select at least one record to process"
45035 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
45036
45037 #. SCRIPT
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
45039 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
45040 msgstr ""
45041 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
45042
45043 #. SCRIPT
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
45045 msgid "Please select image(s) to delete."
45046 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
45047
45048 #. SCRIPT
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45050 msgid "Please select one %s to %s."
45051 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
45052
45053 #. For the first occurrence,
45054 #. SCRIPT
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45057 msgid "Please select only one %s to %s."
45058 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
45059
45060 #. SCRIPT
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
45062 msgid "Please select or enter a sound."
45063 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
45066 #, c-format
45067 msgid "Please specify an active currency."
45068 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
45069
45070 #. SCRIPT
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
45072 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
45073 msgstr ""
45074
45075 #. SCRIPT
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
45077 msgid "Please specify title and content for %s"
45078 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
45079
45080 #. SCRIPT
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45082 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
45083 msgstr ""
45084 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
45085
45086 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
45088 #, c-format
45089 msgid "Please transfer item to: %s"
45090 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
45091
45092 #. For the first occurrence,
45093 #. SCRIPT
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45096 msgid "Please upload a file first."
45097 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
45102 #, c-format
45103 msgid "Please verify that it exists."
45104 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45107 #, c-format
45108 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
45109 msgstr ""
45110 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
45111 "Verzeichnis plugins besitzt."
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45115 #, c-format
45116 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
45117 msgstr ""
45118 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
45119 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45122 #, c-format
45123 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
45124 msgstr ""
45125 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
45126 "erneut."
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45129 #, c-format
45130 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
45131 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
45134 #, c-format
45135 msgid "Plugin version"
45136 msgstr "Plugin-Version"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:201
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
45141 #, c-format
45142 msgid "Plugin:"
45143 msgstr "Plugin:"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
45146 #, c-format
45147 msgid "Plugin: "
45148 msgstr "Plugin: "
45149
45150 #. For the first occurrence,
45151 #. SCRIPT
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
45158 #, c-format
45159 msgid "Plugins"
45160 msgstr "Plugins"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
45163 #, c-format
45164 msgid "Plugins disabled!"
45165 msgstr "Plugins deaktiviert!"
45166
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45169 #, fuzzy
45170 msgid "Plugins installed ({0}):"
45171 msgstr "Keine Plugins installiert"
45172
45173 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
45174 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
45176 #, c-format
45177 msgid "Policy for %s: %s"
45178 msgstr "Regel für %s: %s"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45181 #, c-format
45182 msgid "Polski (Polish)"
45183 msgstr "Polski (Polnisch)"
45184
45185 #. OPTGROUP
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
45188 #, c-format
45189 msgid "Popularity"
45190 msgstr "Beliebtheit"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
45196 #, c-format
45197 msgid "Popularity (least to most)"
45198 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
45204 #, c-format
45205 msgid "Popularity (most to least)"
45206 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
45209 #, c-format
45210 msgid "Populate fields with default values from default framework "
45211 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
45214 #, c-format
45215 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
45216 msgstr ""
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45219 #, c-format
45220 msgid "Port: "
45221 msgstr "Port: "
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
45224 #, c-format
45225 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
45226 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45229 #, fuzzy, c-format
45230 msgid "Position"
45231 msgstr "Position: "
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
45235 #, c-format
45236 msgid "Position: "
45237 msgstr "Position: "
45238
45239 #. SCRIPT
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45241 msgid "Possible record corruption"
45242 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
45246 #, c-format
45247 msgid "PostScript Points"
45248 msgstr "PostScript-Punkte"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
45252 #, c-format
45253 msgid "Postal address: "
45254 msgstr "Postanschrift: "
45255
45256 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
45257 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
45259 #, c-format
45260 msgid "Posted on %s%s by "
45261 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
45262
45263 #. SCRIPT
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45265 msgid "Poster"
45266 msgstr ""
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
45269 #, c-format
45270 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
45271 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
45272
45273 #. SCRIPT
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45275 #, fuzzy
45276 msgid "Powered by {0}"
45277 msgstr "Erstellt von: "
45278
45279 #. SCRIPT
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45281 #, fuzzy
45282 msgid "Pre"
45283 msgstr "Zurück"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45286 #, c-format
45287 msgid "Pre-adolescent"
45288 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45291 #, c-format
45292 msgid "Precedence"
45293 msgstr "Reihenfolge"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
45296 #, c-format
45297 msgid "Predefined notes: "
45298 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45301 #, c-format
45302 msgid "Prediction pattern"
45303 msgstr "Erscheinungsmuster"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
45308 #, c-format
45309 msgid "Preference"
45310 msgstr "Einstellung"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
45313 #, c-format
45314 msgid "Preferences and parameters"
45315 msgstr "Einstellungen und Parameter"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
45319 #, c-format
45320 msgid "Preferred language for notices: "
45321 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45324 #, c-format
45325 msgid "Preferred materials:"
45326 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
45327
45328 #. SCRIPT
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45330 msgid "Preformatted"
45331 msgstr ""
45332
45333 #. SCRIPT
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45335 #, fuzzy
45336 msgid "Premium plugins:"
45337 msgstr "Plugins"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45340 #, c-format
45341 msgid "Preschool"
45342 msgstr "Vorschule"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45345 #, c-format
45346 msgid "Preselected"
45347 msgstr "Standardauswahl"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45350 #, c-format
45351 msgid "Preselected (searched by default): "
45352 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
45353
45354 #. SCRIPT
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45356 msgid ""
45357 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45358 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45359 msgstr ""
45360 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
45361 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
45362 "Escape um abzubrechen."
45363
45364 #. For the first occurrence,
45365 #. SCRIPT
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45368 msgid "Prev"
45369 msgstr "Zurück"
45370
45371 #. For the first occurrence,
45372 #. SCRIPT
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45379 #, c-format
45380 msgid "Preview"
45381 msgstr "Vorschau"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45384 #, fuzzy, c-format
45385 msgid "Preview "
45386 msgstr "Vorschau"
45387
45388 #. A
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45391 #, c-format
45392 msgid "Preview MARC"
45393 msgstr "MARC-Sicht"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45396 #, c-format
45397 msgid "Preview card"
45398 msgstr "Vorschau"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45401 #, c-format
45402 msgid "Preview notice template"
45403 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45406 #, c-format
45407 msgid "Preview routing list for "
45408 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
45409
45410 #. A
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45412 msgid "Preview this notice template"
45413 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
45414
45415 #. For the first occurrence,
45416 #. SCRIPT
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45425 #, c-format
45426 msgid "Previous"
45427 msgstr "Zurück"
45428
45429 #. BUTTON
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45431 msgid "Previous alerts"
45432 msgstr "Vorherige Meldungen"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45436 #, c-format
45437 msgid "Previous borrower:"
45438 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
45439
45440 #. For the first occurrence,
45441 #. SCRIPT
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45444 #, c-format
45445 msgid "Previous checkouts"
45446 msgstr "Vorherige Ausleihen"
45447
45448 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45452 msgid "Previous page"
45453 msgstr "Vorherige Seite"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45457 #, c-format
45458 msgid "Previous sessions"
45459 msgstr "Frühere Sitzungen"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45469 #, c-format
45470 msgid "Price"
45471 msgstr "Preis"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45474 #, c-format
45475 msgid "Price effective from"
45476 msgstr "Preis gültig ab"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45480 #, fuzzy, c-format
45481 msgid "Price paid:"
45482 msgstr "Preis:"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
45486 #, c-format
45487 msgid "Price:"
45488 msgstr "Preis:"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
45491 #, c-format
45492 msgid "Price: "
45493 msgstr "Preis:"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45496 #, c-format
45497 msgid "Primary"
45498 msgstr "Primar"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45501 #, c-format
45502 msgid "Primary acquisitions contact"
45503 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45506 #, c-format
45507 msgid "Primary acquisitions contact:"
45508 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45511 #, c-format
45512 msgid "Primary email"
45513 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45517 #, c-format
45518 msgid "Primary email:"
45519 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45524 #, c-format
45525 msgid "Primary phone"
45526 msgstr "1. Telefonnummer"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45530 #, c-format
45531 msgid "Primary phone: "
45532 msgstr "1. Telefonnummer: "
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45535 #, c-format
45536 msgid "Primary serials contact"
45537 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45540 #, c-format
45541 msgid "Primary serials contact:"
45542 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45551 #, c-format
45552 msgid "Print"
45553 msgstr "Druck"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45557 #, c-format
45558 msgid "Print "
45559 msgstr "Drucken "
45560
45561 #. %1$s:  today | html 
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45563 #, c-format
45564 msgid "Print Notices for %s"
45565 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45568 #, c-format
45569 msgid "Print card number as barcode: "
45570 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45573 #, c-format
45574 msgid "Print card number as text under barcode: "
45575 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
45579 #, c-format
45580 msgid "Print label"
45581 msgstr "Etikett drucken"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45585 #, c-format
45586 msgid "Print list"
45587 msgstr "Liste drucken"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45590 #, c-format
45591 msgid "Print overdues"
45592 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45596 #, c-format
45597 msgid "Print patron cards"
45598 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45601 #, c-format
45602 msgid "Print quick slip"
45603 msgstr "Kurzquittung drucken"
45604
45605 #. For the first occurrence,
45606 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45609 #, c-format
45610 msgid "Print receipt for %s"
45611 msgstr "Beleg drucken für %s"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
45616 #, c-format
45617 msgid "Print slip"
45618 msgstr "Quittung drucken"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45621 #, c-format
45622 msgid "Print slip "
45623 msgstr "Quittung drucken "
45624
45625 #. A
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45627 #, fuzzy
45628 msgid "Print slip and clear screen"
45629 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
45633 #, c-format
45634 msgid "Print slip and confirm "
45635 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
45638 #, c-format
45639 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45640 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45643 #, c-format
45644 msgid "Print summary"
45645 msgstr "Zusammenfassung drucken"
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45648 #, c-format
45649 msgid "Print this basket group in PDF"
45650 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45653 #, fuzzy, c-format
45654 msgid "Print this label"
45655 msgstr "Etikett drucken"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
45658 #, c-format
45659 msgid "Print transfer slip"
45660 msgstr "Transferzettel drucken"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45663 #, c-format
45664 msgid "Print type"
45665 msgstr "Drucktyp"
45666
45667 #. SCRIPT
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45669 #, fuzzy
45670 msgid "Print..."
45671 msgstr "Druck"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45674 #, c-format
45675 msgid "Printer added"
45676 msgstr "Drucker hinzugefügt"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45679 #, c-format
45680 msgid "Printer deleted"
45681 msgstr "Drucker gelöscht"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45685 #, c-format
45686 msgid "Printer name"
45687 msgstr "Druckername"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45693 #, c-format
45694 msgid "Printer name:"
45695 msgstr "Druckername:"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45699 #, c-format
45700 msgid "Printer name: "
45701 msgstr "Druckername: "
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45705 #, c-format
45706 msgid "Printer profile"
45707 msgstr "Druckerprofil"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45711 #, c-format
45712 msgid "Printer profiles"
45713 msgstr "Druckerprofile"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45716 #, c-format
45717 msgid "Printer: "
45718 msgstr "Drucker: "
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45725 #, c-format
45726 msgid "Printers"
45727 msgstr "Drucker"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
45734 #, c-format
45735 msgid "Priority"
45736 msgstr "Priorität"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
45739 #, c-format
45740 msgid "Privacy Pref:"
45741 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45744 #, c-format
45745 msgid "Privacy settings"
45746 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45753 #, c-format
45754 msgid "Private"
45755 msgstr "Privat"
45756
45757 #. OPTGROUP
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45759 msgid "Private lists"
45760 msgstr "Private Listen"
45761
45762 #. OPTGROUP
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45764 msgid "Private lists shared with me"
45765 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45768 #, c-format
45769 msgid "Problem sending the cart..."
45770 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45773 #, c-format
45774 msgid "Problem sending the list..."
45775 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45778 #, c-format
45779 msgid "Problems"
45780 msgstr "Probleme"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
45783 #, c-format
45784 msgid "Problems found"
45785 msgstr "Gefundene Probleme"
45786
45787 #. INPUT type=button
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45789 msgid "Process"
45790 msgstr "Ausführen"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45793 #, c-format
45794 msgid "Process images"
45795 msgstr "Bilder verarbeiten"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45798 #, c-format
45799 msgid "Process request "
45800 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45803 #, c-format
45804 msgid "Processing "
45805 msgstr "Lädt "
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45808 #, c-format
45809 msgid "Processing ("
45810 msgstr "In Bearbeitung ("
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45813 #, c-format
45814 msgid "Processing authority records"
45815 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45818 #, c-format
45819 msgid "Processing bibliographic records"
45820 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45823 #, c-format
45824 msgid "Processing fee (when lost)"
45825 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45828 #, c-format
45829 msgid "Processing fee (when lost): "
45830 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45833 #, c-format
45834 msgid "Processing multiple items"
45835 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
45836
45837 #. For the first occurrence,
45838 #. SCRIPT
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45841 #, c-format
45842 msgid "Processing..."
45843 msgstr "Lädt..."
45844
45845 #. OPTGROUP
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45848 #, c-format
45849 msgid "Professional"
45850 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45854 #, c-format
45855 msgid "Profile ID"
45856 msgstr "Profil-ID"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45859 #, c-format
45860 msgid "Profile ID: "
45861 msgstr "Profil-ID: "
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45864 #, c-format
45865 msgid "Profile MARC fields: "
45866 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45869 #, c-format
45870 msgid "Profile SQL fields: "
45871 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45874 #, c-format
45875 msgid "Profile description: "
45876 msgstr "Beschreibung des Profils: "
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45879 #, c-format
45880 msgid "Profile name: "
45881 msgstr "Profilname: "
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45885 #, c-format
45886 msgid "Profile settings"
45887 msgstr "Eigenschaften"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45890 #, c-format
45891 msgid "Profile type: "
45892 msgstr "Profilname: "
45893
45894 #. For the first occurrence,
45895 #. %1$s:  END 
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45898 #, c-format
45899 msgid "Profile unassigned %s "
45900 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45904 #, c-format
45905 msgid "Profile:"
45906 msgstr "Eigenschaften:"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45910 #, c-format
45911 msgid "Profiles"
45912 msgstr "Profile"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45915 #, c-format
45916 msgid "Programmed texts"
45917 msgstr "Programmierte Texte"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45920 #, c-format
45921 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45922 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45931 #, c-format
45932 msgid "Public"
45933 msgstr "Öffentlich"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45937 #, c-format
45938 msgid "Public enrollment"
45939 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
45945 #, c-format
45946 msgid "Public lists"
45947 msgstr "Öffentliche Listen"
45948
45949 #. SCRIPT
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
45951 msgid "Public lists:"
45952 msgstr "Öffentliche Listen:"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45958 #, c-format
45959 msgid "Public note"
45960 msgstr "OPAC-Notiz"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45968 #, c-format
45969 msgid "Public note:"
45970 msgstr "OPAC-Notiz:"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45973 #, c-format
45974 msgid "Public note: "
45975 msgstr "OPAC-Notiz: "
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45979 #, c-format
45980 msgid "Public notes"
45981 msgstr "OPAC-Notiz"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45990 #, c-format
45991 msgid "Publication date"
45992 msgstr "Erscheinungsdatum"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45996 #, c-format
45997 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45998 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
46001 #, c-format
46002 msgid "Publication date:"
46003 msgstr "Erscheinungsjahr:"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
46006 #, c-format
46007 msgid "Publication date: "
46008 msgstr "Erscheinungsjahr: "
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
46012 #, c-format
46013 msgid "Publication place:"
46014 msgstr "Erscheinungsort:"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46018 #, c-format
46019 msgid "Publication year"
46020 msgstr "Erscheinungsjahr"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
46026 #, c-format
46027 msgid "Publication year:"
46028 msgstr "Erscheinungsjahr:"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
46032 #, c-format
46033 msgid "Publication year: "
46034 msgstr "Erscheinungsjahr: "
46035
46036 #. %1$s:  publicationyear | html 
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46038 #, c-format
46039 msgid "Publication year: %s"
46040 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
46046 #, c-format
46047 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
46048 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
46054 #, c-format
46055 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
46056 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
46057
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46060 #, fuzzy
46061 msgid "Published"
46062 msgstr "Verlag"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
46065 #, fuzzy, c-format
46066 msgid "Published by "
46067 msgstr "Erschienen bei:"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
46070 #, c-format
46071 msgid "Published by:"
46072 msgstr "Erschienen bei:"
46073
46074 #. For the first occurrence,
46075 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
46076 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
46077 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
46078 #. %4$s:  END 
46079 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
46080 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
46081 #. %7$s:  END 
46082 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
46083 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
46084 #. %10$s:  END 
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
46087 #, c-format
46088 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46089 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
46092 #, c-format
46093 msgid "Published date"
46094 msgstr "Erschienen am"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
46097 #, c-format
46098 msgid "Published date (text)"
46099 msgstr "Erschienen am (Text)"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
46102 #, c-format
46103 msgid "Published on"
46104 msgstr "Erschienen am"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46107 #, c-format
46108 msgid "Published on (text)"
46109 msgstr "Erschienen am (Text)"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
46122 #, c-format
46123 msgid "Publisher"
46124 msgstr "Verlag"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
46128 #, c-format
46129 msgid "Publisher location"
46130 msgstr "Verlagsort"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
46133 #, c-format
46134 msgid "Publisher number:"
46135 msgstr "Verlagsnummer:"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
46147 #, c-format
46148 msgid "Publisher:"
46149 msgstr "Verlag:"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
46153 #, c-format
46154 msgid "Publisher: "
46155 msgstr "Verlag: "
46156
46157 #. %1$s:  publisher | html 
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
46159 #, c-format
46160 msgid "Publisher: %s"
46161 msgstr "Verlag: %s"
46162
46163 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
46164 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
46165 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
46166 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
46167 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
46168 #. %6$s:  END 
46169 #. %7$s:  END 
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
46171 #, c-format
46172 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
46173 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
46174
46175 #. For the first occurrence,
46176 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
46177 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
46178 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
46179 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
46180 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
46181 #. %6$s:  END 
46182 #. %7$s:  END 
46183 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
46186 #, c-format
46187 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46188 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
46192 #, c-format
46193 msgid "Pull this many items"
46194 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
46198 #, c-format
46199 msgid "Purchase suggestions"
46200 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
46201
46202 #. SCRIPT
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46204 msgid "Purple"
46205 msgstr ""
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
46210 #, c-format
46211 msgid "Qty."
46212 msgstr "Anz."
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
46216 #, c-format
46217 msgid "Qualifier"
46218 msgstr "Abfragekriterium"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
46221 #, c-format
46222 msgid "Qualifier:"
46223 msgstr "Abfragekriterium:"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
46226 #, c-format
46227 msgid "Qualifier: "
46228 msgstr "Abfragekriterium: "
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
46231 #, c-format
46232 msgid "Quality assurance manager:"
46233 msgstr "Quality assurance manager:"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
46236 #, c-format
46237 msgid "Quality assurance team:"
46238 msgstr "Quality Assurance Team:"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
46247 #, c-format
46248 msgid "Quantity"
46249 msgstr "Anzahl"
46250
46251 #. SCRIPT
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
46253 msgid "Quantity must be greater than '0'"
46254 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
46257 #, fuzzy, c-format
46258 msgid "Quantity ordered: "
46259 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
46265 #, c-format
46266 msgid "Quantity received"
46267 msgstr "Gelieferte Anzahl"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
46270 #, c-format
46271 msgid "Quantity received: "
46272 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
46275 #, c-format
46276 msgid "Quantity search"
46277 msgstr "Suche nach Anzahl"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
46281 #, c-format
46282 msgid "Quantity: "
46283 msgstr "Anzahl: "
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
46286 #, c-format
46287 msgid "Queue"
46288 msgstr "Warteschlange"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
46292 #, c-format
46293 msgid "Queue: "
46294 msgstr "Warteschlange: "
46295
46296 #. SCRIPT
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46298 msgid "Queued request"
46299 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
46302 #, c-format
46303 msgid "Quick add"
46304 msgstr "Schnellerfassung"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46307 #, c-format
46308 msgid "Quick add new patron "
46309 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46314 #, c-format
46315 msgid "Quick spine label creator"
46316 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
46317
46318 #. SCRIPT
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46320 #, fuzzy
46321 msgid "Quotations"
46322 msgstr "Standorte"
46323
46324 #. SCRIPT
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46326 msgid "Quote"
46327 msgstr "Zitat"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46332 #, c-format
46333 msgid "Quote editor"
46334 msgstr "Zitat bearbeiten"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46337 #, c-format
46338 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46339 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46342 #, c-format
46343 msgid "Quote uploader"
46344 msgstr "Zitate hochladen"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46347 #, c-format
46348 msgid "Quotes"
46349 msgstr "Angebote"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46352 #, c-format
46353 msgid "Quotes enabled: "
46354 msgstr "Angebote aktiviert: "
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46357 #, c-format
46358 msgid "R&eacute;initialiser"
46359 msgstr "Neu beginnen"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46366 #, c-format
46367 msgid "RIS"
46368 msgstr "RIS"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46371 #, c-format
46372 msgid "RRP"
46373 msgstr "Listenpreis"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46377 #, c-format
46378 msgid "RRP tax exc."
46379 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46383 #, c-format
46384 msgid "RRP tax inc."
46385 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46388 #, c-format
46389 msgid "RT"
46390 msgstr "RT"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
46393 #, c-format
46394 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46395 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46401 #, c-format
46402 msgid "Rank"
46403 msgstr "Rang"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46406 #, c-format
46407 msgid "Rank (display order): "
46408 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46411 #, c-format
46412 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46413 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46417 #, c-format
46418 msgid "Rate"
46419 msgstr "Kurs"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46422 #, c-format
46423 msgid "Rate: "
46424 msgstr "Kurs: "
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46427 #, c-format
46428 msgid "Raw (any): "
46429 msgstr "Freitext (alle): "
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
46434 #, c-format
46435 msgid "Reason"
46436 msgstr "Grund"
46437
46438 #. SCRIPT
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
46440 msgid "Reason for cancellation:"
46441 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
46445 #, c-format
46446 msgid "Reason for suggestion: "
46447 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
46450 #, fuzzy, c-format
46451 msgid "Reason:"
46452 msgstr "Grund"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46456 #, fuzzy, c-format
46457 msgid "Reason: "
46458 msgstr "Grund"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46461 #, fuzzy, c-format
46462 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46463 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46466 #, c-format
46467 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46468 msgstr ""
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid "Receipt history for this subscription"
46473 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46478 #, c-format
46479 msgid "Receive"
46480 msgstr "Zugang"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46483 #, c-format
46484 msgid "Receive a new shipment"
46485 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46490 #, c-format
46491 msgid "Receive date"
46492 msgstr "Zugegangen"
46493
46494 #. %1$s:  name | html 
46495 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46496 #. %3$s:  invoice | html 
46497 #. %4$s:  END 
46498 #. %5$s:  ordernumber | html 
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46500 #, c-format
46501 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46502 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
46505 #, fuzzy, c-format
46506 msgid "Receive orders and manage shipments "
46507 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46510 #, c-format
46511 msgid "Receive shipment"
46512 msgstr "Lieferung erhalten"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46515 #, c-format
46516 msgid "Receive shipment from vendor "
46517 msgstr "Lieferung von Lieferant "
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46520 #, c-format
46521 msgid "Receive shipments"
46522 msgstr "Lieferung erhalten"
46523
46524 # War Zugang?
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46526 #, c-format
46527 msgid "Receive?"
46528 msgstr "Lieferung?"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46533 #, c-format
46534 msgid "Received"
46535 msgstr "Zugegangen"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46538 #, fuzzy, c-format
46539 msgid "Received bibliographic records"
46540 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46543 #, c-format
46544 msgid "Received by:"
46545 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46548 #, c-format
46549 msgid "Received issues"
46550 msgstr "Eingegangene Hefte"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46553 #, c-format
46554 msgid "Received issues:"
46555 msgstr "Eingegangene Hefte:"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46558 #, c-format
46559 msgid "Received items"
46560 msgstr "Gelieferte Exemplare"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46566 #, c-format
46567 msgid "Received on"
46568 msgstr "Erhalten am"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46571 #, c-format
46572 msgid "Receives claims for late issues"
46573 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46576 #, c-format
46577 msgid "Receives claims for late orders"
46578 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46581 #, c-format
46582 msgid "Receives orders"
46583 msgstr "Bestellungen empfangen"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46586 #, c-format
46587 msgid "Receives overdue notices: "
46588 msgstr "Erhält Mahnungen: "
46589
46590 #. INPUT type=submit
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46592 msgid "Recheck dependencies"
46593 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46596 #, c-format
46597 msgid "Recipients:"
46598 msgstr "Empfänger:"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46601 #, c-format
46602 msgid "Record"
46603 msgstr "Datensatz"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46606 #, c-format
46607 msgid "Record URL"
46608 msgstr "Titel-URL"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46611 #, fuzzy, c-format
46612 msgid "Record deleted"
46613 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46616 #, c-format
46617 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46618 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46621 #, c-format
46622 msgid "Record matching rule:"
46623 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46629 #, c-format
46630 msgid "Record matching rules"
46631 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
46632
46633 #. SCRIPT
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46635 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46636 msgstr ""
46637 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46641 #, c-format
46642 msgid "Record only"
46643 msgstr "Nur Titelsatz"
46644
46645 #. SCRIPT
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46647 msgid "Record saved "
46648 msgstr "Datensatz gespeichert "
46649
46650 #. SCRIPT
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46652 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46653 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46656 #, c-format
46657 msgid "Record title"
46658 msgstr "Titel"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46663 #, c-format
46664 msgid "Record type"
46665 msgstr "Datensatztyp"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46668 #, c-format
46669 msgid "Record type:"
46670 msgstr "Datensatztyp:"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46674 #, c-format
46675 msgid "Record type: "
46676 msgstr "Datensatztyp: "
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46680 #, fuzzy, c-format
46681 msgid "Record-level item type"
46682 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
46685 #, fuzzy, c-format
46686 msgid "Record-level itemtype"
46687 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46690 #, c-format
46691 msgid "Record:"
46692 msgstr "Datensatz:"
46693
46694 #. SCRIPT
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46696 #, fuzzy
46697 msgid "Red"
46698 msgstr "Mi"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46701 #, c-format
46702 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46703 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
46706 #, fuzzy, c-format
46707 msgid "Redefine shortcuts"
46708 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
46709
46710 #. SCRIPT
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46712 msgid "Redo"
46713 msgstr ""
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46717 #, c-format
46718 msgid "Referral:"
46719 msgstr "Empfehlung:"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46722 #, c-format
46723 msgid "Refine results"
46724 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46727 #, c-format
46728 msgid "Refine results:"
46729 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46732 #, fuzzy, c-format
46733 msgid "Refine search"
46734 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46737 #, c-format
46738 msgid "Refine your search"
46739 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46742 #, c-format
46743 msgid "Refresh "
46744 msgstr ""
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46747 #, c-format
46748 msgid "Refund lost item fee"
46749 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
46753 #, c-format
46754 msgid "RegEx"
46755 msgstr "RegEx"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46759 #, c-format
46760 msgid "Registration date"
46761 msgstr "Anmeldedatum"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46765 #, c-format
46766 msgid "Registration date: "
46767 msgstr "Anmeldedatum: "
46768
46769 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46771 #, c-format
46772 msgid "Registration date: %s"
46773 msgstr "Anmeldedatum: %s"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
46776 #, c-format
46777 msgid "Regula Sebastiao"
46778 msgstr "Regula Sebastiao"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46781 #, fuzzy, c-format
46782 msgid "Regular expression: "
46783 msgstr "Stammdruck"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46786 #, c-format
46787 msgid "Regular print"
46788 msgstr "Stammdruck"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46794 #, c-format
46795 msgid "Reject"
46796 msgstr "Ablehnen"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
46808 #, c-format
46809 msgid "Rejected"
46810 msgstr "Abgelehnt"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46813 #, c-format
46814 msgid "Rejected tags"
46815 msgstr "Abgelehnte Tags"
46816
46817 #. ABBR
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46819 msgid "Related Term"
46820 msgstr "Verwandter Term"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46823 #, c-format
46824 msgid "Relationship"
46825 msgstr "Beziehung"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46828 #, c-format
46829 msgid "Relationship information"
46830 msgstr "Beziehungsinformationen"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
46836 #, c-format
46837 msgid "Relationship: "
46838 msgstr "Beziehung: "
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
46841 #, fuzzy, c-format
46842 msgid "Release maintainer:"
46843 msgstr "Release maintainers:"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:219
46846 #, c-format
46847 msgid "Release maintainers:"
46848 msgstr "Release maintainers:"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:213
46852 #, fuzzy, c-format
46853 msgid "Release manager assistant:"
46854 msgstr "Release manager assistant:"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:205
46858 #, fuzzy, c-format
46859 msgid "Release manager assistants:"
46860 msgstr "Release manager assistant:"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:200
46864 #, c-format
46865 msgid "Release manager:"
46866 msgstr "Release manager:"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46871 #, c-format
46872 msgid "Relevance"
46873 msgstr "Relevanz"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46877 #, c-format
46878 msgid "Religious organization"
46879 msgstr "Religiöse Organisation"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
46882 #, fuzzy, c-format
46883 msgid "Remaining circulation permissions "
46884 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
46887 #, fuzzy, c-format
46888 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46889 msgstr ""
46890 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
46893 #, fuzzy, c-format
46894 msgid "Remaining system parameters permissions "
46895 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
46898 #, fuzzy, c-format
46899 msgid "Remember due date for next check in"
46900 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46904 #, c-format
46905 msgid "Remember for session:"
46906 msgstr "Für Sitzung speichern:"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
46909 #, c-format
46910 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46911 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46914 #, c-format
46915 msgid "Reminder date"
46916 msgstr "Erinnerungsdatum"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46920 #, c-format
46921 msgid "Reminder: "
46922 msgstr "Erinnerung: "
46923
46924 # Platzhalter richtig verteilt?
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
46926 #, c-format
46927 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46928 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
46931 #, c-format
46932 msgid ""
46933 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46934 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46935 msgstr ""
46936 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
46937 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
46940 #, c-format
46941 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46942 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
46945 #, c-format
46946 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46947 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
46950 #, fuzzy, c-format
46951 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
46952 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46955 #, c-format
46956 msgid "Remote host"
46957 msgstr "Remote Host"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46960 #, c-format
46961 msgid "Remote host: "
46962 msgstr "Remote Host: "
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46965 #, c-format
46966 msgid "Remote image"
46967 msgstr "Entferntes Bild"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46970 #, c-format
46971 msgid "Remote image:"
46972 msgstr "Entferntes Bild:"
46973
46974 #. For the first occurrence,
46975 #. SCRIPT
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46991 #, c-format
46992 msgid "Remove"
46993 msgstr "Entfernen"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46997 #, c-format
46998 msgid "Remove "
46999 msgstr "Löschen "
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
47002 #, c-format
47003 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
47004 msgstr ""
47005
47006 #. SCRIPT
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47008 #, fuzzy
47009 msgid "Remove color"
47010 msgstr "Besitzer entfernen"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
47014 #, c-format
47015 msgid "Remove condition"
47016 msgstr "Bedingung entfernen"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
47019 #, fuzzy, c-format
47020 msgid "Remove course reserves "
47021 msgstr "Semesterapparate löschen"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
47025 #, c-format
47026 msgid "Remove duplicates"
47027 msgstr "Duplikate entfernen"
47028
47029 #. A
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
47031 #, fuzzy
47032 msgid "Remove facet %s"
47033 msgstr "Tag entfernen"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
47036 #, c-format
47037 msgid "Remove from group"
47038 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
47042 #, fuzzy, c-format
47043 msgid "Remove from rota "
47044 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
47048 #, c-format
47049 msgid "Remove item from collection"
47050 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
47053 #, c-format
47054 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
47055 msgstr ""
47056 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
47059 #, c-format
47060 msgid "Remove library from group"
47061 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
47062
47063 #. SCRIPT
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47065 #, fuzzy
47066 msgid "Remove link"
47067 msgstr "Löschen "
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47070 #, c-format
47071 msgid "Remove owner"
47072 msgstr "Besitzer entfernen"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
47076 #, c-format
47077 msgid "Remove selected"
47078 msgstr "Markierte löschen"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47081 #, c-format
47082 msgid "Remove selected items"
47083 msgstr "Markierte Titel entfernen"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
47087 #, c-format
47088 msgid "Remove selected patrons"
47089 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
47093 #, c-format
47094 msgid "Remove substitution"
47095 msgstr "Ersetzung entfernen"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47098 #, c-format
47099 msgid "Remove tag"
47100 msgstr "Tag entfernen"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
47105 #, c-format
47106 msgid "Remove this match check"
47107 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
47112 #, c-format
47113 msgid "Remove this match point"
47114 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47118 #, c-format
47119 msgid "Remove this rule"
47120 msgstr "Diese Regel entfernen"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
47123 #, fuzzy, c-format
47124 msgid "Remove: "
47125 msgstr "Löschen "
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
47128 #, c-format
47129 msgid "Remove?"
47130 msgstr "Löschen?"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
47152 #, c-format
47153 msgid "Renew"
47154 msgstr "Verlängern"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
47157 #, c-format
47158 msgid "Renew "
47159 msgstr "Verlängern "
47160
47161 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
47163 #, c-format
47164 msgid "Renew #%s"
47165 msgstr "%s verlängern"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
47168 #, fuzzy, c-format
47169 msgid "Renew a subscription "
47170 msgstr "Abonnement verlängern"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
47173 #, c-format
47174 msgid "Renew all"
47175 msgstr "Alle verlängern"
47176
47177 #. SCRIPT
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47179 msgid "Renew failed:"
47180 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
47183 #, c-format
47184 msgid "Renew or check in selected items"
47185 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
47189 #, c-format
47190 msgid "Renew patron"
47191 msgstr "Benutzer verlängern"
47192
47193 #. A
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
47195 #, c-format
47196 msgid "Renew selected subscriptions"
47197 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
47200 #, c-format
47201 msgid "Renew this subscription"
47202 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
47205 #, c-format
47206 msgid "Renewal"
47207 msgstr "Verlängerung"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
47210 #, fuzzy, c-format
47211 msgid "Renewal date: "
47212 msgstr "Verlängerungsdatum:"
47213
47214 #. SCRIPT
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47216 msgid "Renewal denied by syspref"
47217 msgstr ""
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
47221 #, c-format
47222 msgid "Renewal due date:"
47223 msgstr "Verlängerungsdatum:"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
47227 #, c-format
47228 msgid "Renewal period"
47229 msgstr "Verlängerungszeitraum"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
47233 #, c-format
47234 msgid "Renewals allowed (count)"
47235 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
47238 #, c-format
47239 msgid "Renewals allowed: "
47240 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
47243 #, c-format
47244 msgid "Renewals period: "
47245 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47248 #, c-format
47249 msgid "Renewed"
47250 msgstr "Verlängert"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
47253 #, c-format
47254 msgid "Renewed "
47255 msgstr "Verlängert "
47256
47257 #. SCRIPT
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47259 msgid "Renewed, due:"
47260 msgstr "Verlängert, bis:"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
47264 #, c-format
47265 msgid "Rental charge"
47266 msgstr "Leihgebühr"
47267
47268 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
47270 #, c-format
47271 msgid "Rental charge for this item: %s"
47272 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
47275 #, c-format
47276 msgid "Rental charge:"
47277 msgstr "Leihgebühr:"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
47280 #, c-format
47281 msgid "Rental charge: "
47282 msgstr "Leihgebühr: "
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
47286 #, c-format
47287 msgid "Rental discount (%%)"
47288 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47294 #, c-format
47295 msgid "Reopen"
47296 msgstr "Wieder öffnen"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47299 #, c-format
47300 msgid "Reopen it"
47301 msgstr "Wieder öffnen"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47305 #, c-format
47306 msgid "Reopen this basket"
47307 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47310 #, c-format
47311 msgid "Reopen this basket group"
47312 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47315 #, c-format
47316 msgid "Reopen: "
47317 msgstr "Wieder öffnen: "
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47320 #, c-format
47321 msgid "Rep.price"
47322 msgstr "Rep.price"
47323
47324 #. A
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
47329 msgid "Repeat this Tag"
47330 msgstr "Tag wiederholen"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
47334 #, c-format
47335 msgid "Repeatable"
47336 msgstr "wiederholbar"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
47343 #, c-format
47344 msgid "Repeatable: "
47345 msgstr "Wiederholbar: "
47346
47347 #. SCRIPT
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47349 #, fuzzy
47350 msgid "Replace"
47351 msgstr "Orte"
47352
47353 #. SCRIPT
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47355 #, fuzzy
47356 msgid "Replace all"
47357 msgstr "Alle verlängern"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47360 #, c-format
47361 msgid "Replace all patron attributes"
47362 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47365 #, c-format
47366 msgid "Replace existing covers"
47367 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47370 #, c-format
47371 msgid "Replace only included patron attributes"
47372 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47376 #, c-format
47377 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47378 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47384 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
47385
47386 #. SCRIPT
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47388 msgid "Replace the current record's contents"
47389 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
47390
47391 #. SCRIPT
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47393 #, fuzzy
47394 msgid "Replace with"
47395 msgstr "Ersatzpreis"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47398 #, c-format
47399 msgid "Replacement cost: "
47400 msgstr "Ersatzkosten: "
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47408 #, c-format
47409 msgid "Replacement price"
47410 msgstr "Ersatzpreis"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47413 #, fuzzy, c-format
47414 msgid "Replacement price search"
47415 msgstr "Ersatzpreis"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47419 #, c-format
47420 msgid "Replacement price:"
47421 msgstr "Ersatzpreis:"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47424 #, fuzzy, c-format
47425 msgid "Replacement price: "
47426 msgstr "Ersatzpreis:"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47429 #, c-format
47430 msgid "Replied"
47431 msgstr ""
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47434 #, c-format
47435 msgid "Reply-To: "
47436 msgstr "Reply-To: "
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47439 #, c-format
47440 msgid "Report"
47441 msgstr "Report"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47444 #, fuzzy, c-format
47445 msgid "Report "
47446 msgstr "Report"
47447
47448 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47450 #, c-format
47451 msgid "Report %s&rsaquo; "
47452 msgstr "Report %s&rsaquo; "
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47455 #, c-format
47456 msgid "Report SQL:"
47457 msgstr "SQL-Report:"
47458
47459 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47460 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47461 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47462 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47463 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47464 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47466 #, c-format
47467 msgid ""
47468 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47469 "%s)"
47470 msgstr ""
47471 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
47472 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1711
47475 #, c-format
47476 msgid "Report group:"
47477 msgstr "Report-Gruppe:"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
47485 #, c-format
47486 msgid "Report is public:"
47487 msgstr "Öffentlicher Report:"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47491 #, fuzzy, c-format
47492 msgid "Report mistake "
47493 msgstr "Reportname: "
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47497 #, c-format
47498 msgid "Report name"
47499 msgstr "Reportname"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47502 #, c-format
47503 msgid "Report name:"
47504 msgstr "Reportname:"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
47508 #, c-format
47509 msgid "Report name: "
47510 msgstr "Reportname: "
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47516 #, c-format
47517 msgid "Report plugins"
47518 msgstr "Report-Plugins"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1733
47521 #, c-format
47522 msgid "Report subgroup:"
47523 msgstr "Report-Untergruppe:"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47526 #, c-format
47527 msgid "Report:"
47528 msgstr "Report:"
47529
47530 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47532 #, c-format
47533 msgid "Reported on %s"
47534 msgstr "Hinweis am %s"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47557 #, c-format
47558 msgid "Reports"
47559 msgstr "Reports"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47562 #, c-format
47563 msgid "Reports Dictionary"
47564 msgstr "Reports-Wörterbuch"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47568 #, c-format
47569 msgid "Reports dictionary"
47570 msgstr "Reports-Wörterbuch"
47571
47572 #. %1$s:  IF branch 
47573 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47574 #. %3$s:  END 
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47576 #, c-format
47577 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47578 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47581 #, c-format
47582 msgid "Reports tables"
47583 msgstr "Reportstabellen"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47586 #, fuzzy, c-format
47587 msgid "Request ID"
47588 msgstr "Angefragt"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47592 #, c-format
47593 msgid "Request article"
47594 msgstr "Artikel bestellen"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47597 #, c-format
47598 msgid "Request article from "
47599 msgstr "Bestelle Artikel von "
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
47603 #, c-format
47604 msgid "Request details"
47605 msgstr "Bestelldetails"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
47608 #, fuzzy, c-format
47609 msgid "Request log"
47610 msgstr "Angefragt"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
47614 #, c-format
47615 msgid "Request number:"
47616 msgstr "Bestellnummer:"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
47619 #, c-format
47620 msgid "Request specific item type:"
47621 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47625 #, c-format
47626 msgid "Request type:"
47627 msgstr "Bestelltyp:"
47628
47629 #. For the first occurrence,
47630 #. SCRIPT
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
47634 #, c-format
47635 msgid "Requested"
47636 msgstr "Angefragt"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47640 #, c-format
47641 msgid "Requested article"
47642 msgstr "Bestellter Artikel"
47643
47644 #. SCRIPT
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47646 msgid "Requested from partners"
47647 msgstr "Von Partnern angefordert"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47650 #, fuzzy, c-format
47651 msgid "Requested item type"
47652 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
47655 #, c-format
47656 msgid "Require valid email address:"
47657 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
47661 #, c-format
47662 msgid "Require.js JS module system"
47663 msgstr "Require.js JS module system"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
47927 #, c-format
47928 msgid "Required"
47929 msgstr "Pflichtfeld"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47932 #, c-format
47933 msgid "Required fields cannot be cleared"
47934 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47937 #, fuzzy, c-format
47938 msgid "Required fields:"
47939 msgstr "Pflichtfeld"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47942 #, c-format
47943 msgid "Required for staff login."
47944 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47947 #, c-format
47948 msgid "Required match checks"
47949 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
47950
47951 #. TH
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47953 msgid "Required module missing"
47954 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47957 #, c-format
47958 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47959 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47962 #, c-format
47963 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47964 msgstr ""
47965
47966 #. I
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
47968 msgid "Requires override of hold policy"
47969 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47973 #, c-format
47974 msgid "Research"
47975 msgstr "Forschung"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47978 #, c-format
47979 msgid "Resend"
47980 msgstr "Erneut senden"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
47983 #, c-format
47984 msgid "Reserve cancelled"
47985 msgstr "Vormerkung storniert"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47988 #, c-format
47989 msgid "Reserve found"
47990 msgstr "Vormerkung gefunden"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47993 #, c-format
47994 msgid "Reserves"
47995 msgstr "Exemplare"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
48002 #, c-format
48003 msgid "Reset"
48004 msgstr "Zurücksetzen"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:400
48007 #, fuzzy, c-format
48008 msgid "Reset Mappings"
48009 msgstr "OAI-Set-Mappings"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
48013 #, c-format
48014 msgid "Reset filter"
48015 msgstr "Filter zurücksetzen"
48016
48017 #. INPUT type=submit
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
48019 msgid "Reset your token"
48020 msgstr ""
48021
48022 #. SCRIPT
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48024 msgid "Resize"
48025 msgstr ""
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
48029 #, fuzzy, c-format
48030 msgid "Resolution"
48031 msgstr "Gesetzgebung"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
48034 #, c-format
48035 msgid "Resolve claim "
48036 msgstr ""
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
48039 #, c-format
48040 msgid "Resolve return claim"
48041 msgstr ""
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
48044 #, c-format
48045 msgid "Responses"
48046 msgstr "Rückmeldungen"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
48049 #, c-format
48050 msgid "Responses enabled: "
48051 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
48055 #, fuzzy, c-format
48056 msgid "Restore"
48057 msgstr "Gesperrt"
48058
48059 #. SCRIPT
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48061 msgid "Restore last draft"
48062 msgstr ""
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
48065 #, c-format
48066 msgid "Restrict"
48067 msgstr "Sperren"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
48070 #, c-format
48071 msgid "Restrict access to: "
48072 msgstr "Zugang beschränken auf: "
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
48079 #, c-format
48080 msgid "Restricted"
48081 msgstr "Gesperrt"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
48084 #, c-format
48085 msgid "Restricted [until] flag"
48086 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48089 #, fuzzy, c-format
48090 msgid "Restricted status of an item"
48091 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
48094 #, c-format
48095 msgid "Restricted:"
48096 msgstr "Sperre:"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
48099 #, fuzzy, c-format
48100 msgid "Restriction comment"
48101 msgstr "%s Sperren"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
48104 #, fuzzy, c-format
48105 msgid "Restriction expiration"
48106 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
48109 #, c-format
48110 msgid "Restriction overridden temporarily"
48111 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
48114 #, c-format
48115 msgid "Restriction overridden temporarily."
48116 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
48120 #, c-format
48121 msgid "Result"
48122 msgstr "Ergebnis"
48123
48124 #. For the first occurrence,
48125 #. SCRIPT
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
48137 #, c-format
48138 msgid "Results"
48139 msgstr "Ergebnisse"
48140
48141 #. %1$s:  from | html 
48142 #. %2$s:  to | html 
48143 #. %3$s:  IF ( total ) 
48144 #. %4$s:  total | html 
48145 #. %5$s:  END 
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
48147 #, c-format
48148 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
48149 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
48150
48151 #. %1$s:  from | html 
48152 #. %2$s:  to | html 
48153 #. %3$s:  total | html 
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
48155 #, c-format
48156 msgid "Results %s to %s of %s"
48157 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
48158
48159 #. %1$s:  from | html 
48160 #. %2$s:  to | html 
48161 #. %3$s:  total | html 
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
48163 #, c-format
48164 msgid "Results %s to %s of %s "
48165 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
48168 #, c-format
48169 msgid "Results for authority records"
48170 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
48171
48172 #. For the first occurrence,
48173 #. SCRIPT
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
48176 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
48177 msgstr ""
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
48180 #, c-format
48181 msgid "Results per page :"
48182 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
48183
48184 #. SCRIPT
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48186 msgid "Resume"
48187 msgstr "Wiederaufnehmen"
48188
48189 #. INPUT type=submit
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
48192 msgid "Resume all suspended holds"
48193 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
48197 #, fuzzy, c-format
48198 msgid "Retail price: "
48199 msgstr "Ungewisser Preis: "
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48203 #, fuzzy
48204 msgid "Return claimed"
48205 msgstr "Rückgabedatum"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
48208 #, fuzzy, c-format
48209 msgid "Return claims"
48210 msgstr "Rückgaben"
48211
48212 #. %1$s:  return_claims.count | html 
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
48214 #, c-format
48215 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
48216 msgstr ""
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
48220 #, c-format
48221 msgid "Return date"
48222 msgstr "Rückgabedatum"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
48226 #, c-format
48227 msgid "Return policy"
48228 msgstr "Rückgaberegel"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
48233 #, c-format
48234 msgid "Return to batch item deletion"
48235 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
48240 #, c-format
48241 msgid "Return to batch item modification"
48242 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
48245 #, c-format
48246 msgid "Return to circulation and fine rules"
48247 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
48250 #, c-format
48251 msgid "Return to frameworks"
48252 msgstr "Zurück zu Frameworks"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
48255 #, c-format
48256 msgid "Return to patron detail"
48257 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
48260 #, c-format
48261 msgid "Return to previous page"
48262 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
48263
48264 #. A
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
48267 msgid "Return to request details"
48268 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
48271 #, fuzzy, c-format
48272 msgid "Return to rota"
48273 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
48277 #, fuzzy, c-format
48278 msgid "Return to rotas"
48279 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
48287 #, c-format
48288 msgid "Return to rotating collections home"
48289 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "Return to search"
48295 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48298 #, c-format
48299 msgid "Return to sets management"
48300 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
48301
48302 #. %1$s:  batchid | html 
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48304 #, c-format
48305 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48306 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48309 #, fuzzy, c-format
48310 msgid "Return to the basket"
48311 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48314 #, c-format
48315 msgid "Return to the basket without making a new order."
48316 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
48320 #, fuzzy, c-format
48321 msgid "Return to the cataloging module"
48322 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
48328 #, c-format
48329 msgid "Return to the record"
48330 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48333 #, c-format
48334 msgid "Return to tools"
48335 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
48341 #, c-format
48342 msgid "Return to where you were"
48343 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48346 #, c-format
48347 msgid "Return-Path: "
48348 msgstr "Return-Path: "
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48351 #, c-format
48352 msgid "Returns"
48353 msgstr "Rückgaben"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48356 #, c-format
48357 msgid "Revert waiting status"
48358 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
48359
48360 #. For the first occurrence,
48361 #. SCRIPT
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48364 msgid "Reverted"
48365 msgstr "Zurückgenommen"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48368 #, c-format
48369 msgid "Reviewer"
48370 msgstr "Gutachter"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48373 #, c-format
48374 msgid "Reviewer:"
48375 msgstr "Prüfer:"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48378 #, c-format
48379 msgid "Reviews"
48380 msgstr "Reviews"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48383 #, c-format
48384 msgid "Revoke"
48385 msgstr "Widerrufen"
48386
48387 #. SCRIPT
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48389 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48390 msgstr ""
48391
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48394 msgid ""
48395 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48396 "ALT-0 for help"
48397 msgstr ""
48398
48399 #. SCRIPT
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48401 #, fuzzy
48402 msgid "Right"
48403 msgstr "Gewicht"
48404
48405 #. SCRIPT
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48407 msgid "Right to left"
48408 msgstr ""
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48411 #, c-format
48412 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48413 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48416 #, c-format
48417 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48418 msgstr ""
48419
48420 #. SCRIPT
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48422 msgid "Robots"
48423 msgstr ""
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
48426 #, c-format
48427 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48428 msgstr ""
48429
48430 #. SCRIPT
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48432 msgid "Rollover at:"
48433 msgstr "Wechsel bei:"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48436 #, c-format
48437 msgid "Rollover:"
48438 msgstr "Wechsel:"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48441 #, c-format
48442 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48443 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
48444
48445 #. For the first occurrence,
48446 #. SCRIPT
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48450 msgid "Root directory for uploads not defined"
48451 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48455 #, c-format
48456 msgid "Rota"
48457 msgstr ""
48458
48459 #. TEXTAREA name=description
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48461 #, fuzzy
48462 msgid "Rota description"
48463 msgstr "Keine Beschreibungen"
48464
48465 #. INPUT type=text name=title
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48467 #, fuzzy
48468 msgid "Rota name"
48469 msgstr "Reportname"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "Rota status"
48474 msgstr "Verloren-Status"
48475
48476 #. SCRIPT
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48478 #, fuzzy
48479 msgid "Rotate clockwise"
48480 msgstr "Rotationsbestände"
48481
48482 #. SCRIPT
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48484 msgid "Rotate counterclockwise"
48485 msgstr ""
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48493 #, c-format
48494 msgid "Rotating collections"
48495 msgstr "Rotationsbestände"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48498 #, fuzzy, c-format
48499 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48500 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48503 #, c-format
48504 msgid "Routing"
48505 msgstr "Umlauf"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
48508 #, fuzzy, c-format
48509 msgid "Routing "
48510 msgstr "Umlauf"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48513 #, c-format
48514 msgid "Routing list"
48515 msgstr "Umlaufliste"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
48518 #, c-format
48519 msgid "Routing lists"
48520 msgstr "Umlauflisten"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48523 #, c-format
48524 msgid "Routing:"
48525 msgstr "Umlauf:"
48526
48527 #. For the first occurrence,
48528 #. SCRIPT
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48536 #, c-format
48537 msgid "Row"
48538 msgstr "Zeile"
48539
48540 #. SCRIPT
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48542 #, fuzzy
48543 msgid "Row group"
48544 msgstr "Keine Gruppe"
48545
48546 #. SCRIPT
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48548 msgid "Row properties"
48549 msgstr ""
48550
48551 #. SCRIPT
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48553 #, fuzzy
48554 msgid "Row type"
48555 msgstr "Datensatztyp"
48556
48557 #. SCRIPT
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48559 msgid "Rows"
48560 msgstr ""
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
48563 #, c-format
48564 msgid "Rows per page: "
48565 msgstr "Zeilen pro Seite: "
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48569 #, c-format
48570 msgid "Rule "
48571 msgstr "Regel "
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48574 #, c-format
48575 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48576 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
48577
48578 #. %1$s:  IF ( branch ) 
48579 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48580 #. %3$s:  ELSE 
48581 #. %4$s:  END 
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48583 #, c-format
48584 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48585 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48588 #, c-format
48589 msgid "Run"
48590 msgstr "Ausführen"
48591
48592 #. BUTTON
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48595 msgid "Run and edit macros"
48596 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48599 #, c-format
48600 msgid "Run macro"
48601 msgstr "Makro ausführen"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
48604 #, c-format
48605 msgid "Run report"
48606 msgstr "Report ausführen"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48609 #, c-format
48610 msgid "Run report "
48611 msgstr "Report ausführen "
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48614 #, c-format
48615 msgid "Run reports"
48616 msgstr "Reports ausführen"
48617
48618 #. INPUT type=submit
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48620 msgid "Run the report"
48621 msgstr "Report ausführen"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
48624 #, c-format
48625 msgid "Run tool"
48626 msgstr "Werkzeug ausführen"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48630 #, c-format
48631 msgid "SAN"
48632 msgstr "SAN"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
48635 #, c-format
48636 msgid "SAN-Ouest Provence"
48637 msgstr "SAN-Ouest Provence"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
48640 #, c-format
48641 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48642 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48645 #, c-format
48646 msgid "SAN: "
48647 msgstr "SAN: "
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48650 #, c-format
48651 msgid "SBN"
48652 msgstr "SBN"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48656 #, c-format
48657 msgid "SI Centimeters"
48658 msgstr "Zentimeter"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48662 #, c-format
48663 msgid "SI Millimeters"
48664 msgstr "Millimeter"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48667 #, c-format
48668 msgid "SIL OFL 1.1"
48669 msgstr "SIL OFL 1.1"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48672 #, c-format
48673 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48674 msgstr ""
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48677 #, c-format
48678 msgid "SIP media type: "
48679 msgstr "SIP Medientyp: "
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48682 #, c-format
48683 msgid "SMS"
48684 msgstr "SMS"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48687 #, c-format
48688 msgid "SMS alert number"
48689 msgstr "SMS-Nummer"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48694 #, c-format
48695 msgid "SMS cellular providers"
48696 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1226
48699 #, c-format
48700 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48701 msgstr ""
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
48705 #, c-format
48706 msgid "SMS number:"
48707 msgstr "SMS-Nummer:"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1230
48710 #, c-format
48711 msgid "SMS provider:"
48712 msgstr "SMS-Provider:"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
48716 #, c-format
48717 msgid "SQL:"
48718 msgstr "SQL"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48721 #, fuzzy, c-format
48722 msgid "SQL: "
48723 msgstr "SQL"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48726 #, c-format
48727 msgid "SRU Search fields mapping: "
48728 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48731 #, c-format
48732 msgid "SRW-DC"
48733 msgstr "SRW-DC"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48736 #, c-format
48737 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48738 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
48741 #, c-format
48742 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48743 msgstr ""
48744
48745 #. SCRIPT
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48747 msgid "Sa"
48748 msgstr "Sa"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48751 #, c-format
48752 msgid "Salutation"
48753 msgstr "Anrede"
48754
48755 #. SCRIPT
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48757 msgid "Sat"
48758 msgstr "Sa"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48761 #, c-format
48762 msgid "Satisfied "
48763 msgstr "Erledigt "
48764
48765 #. For the first occurrence,
48766 #. SCRIPT
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48773 #, c-format
48774 msgid "Saturday"
48775 msgstr "Samstag"
48776
48777 #. SCRIPT
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
48779 msgid "Saturdays"
48780 msgstr "Samstags"
48781
48782 #. For the first occurrence,
48783 #. SCRIPT
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:156
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
48879 #, c-format
48880 msgid "Save"
48881 msgstr "Speichern"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48885 #, c-format
48886 msgid "Save "
48887 msgstr "Speichern "
48888
48889 #. SCRIPT
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48891 msgid "Save (if save plugin activated)"
48892 msgstr ""
48893
48894 #. For the first occurrence,
48895 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
48898 #, c-format
48899 msgid "Save all %s preferences"
48900 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
48904 #, c-format
48905 msgid "Save and continue editing"
48906 msgstr "Speichern und fortfahren"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48909 #, c-format
48910 msgid "Save and edit items"
48911 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
48912
48913 #. INPUT type=submit name=ok
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48915 msgid "Save and preview routing slip"
48916 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
48919 #, c-format
48920 msgid "Save and view record"
48921 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48925 #, c-format
48926 msgid "Save anyway"
48927 msgstr "Trotzdem speichern"
48928
48929 #. SCRIPT
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48931 #, fuzzy
48932 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48933 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
48934
48935 #. SCRIPT
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48937 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48938 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
48941 #, c-format
48942 msgid "Save as new pattern"
48943 msgstr "Als neues Muster speichern"
48944
48945 #. INPUT type=submit
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48954 #, c-format
48955 msgid "Save changes"
48956 msgstr "Änderungen speichern"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48959 #, c-format
48960 msgid "Save configuration"
48961 msgstr "Konfiguration speichern"
48962
48963 #. BUTTON
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48965 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48966 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48970 #, fuzzy, c-format
48971 msgid "Save description"
48972 msgstr "Abonnement speichern"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48975 #, c-format
48976 msgid "Save quotes"
48977 msgstr "Zitate speichern"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
48980 #, c-format
48981 msgid "Save record"
48982 msgstr "Satz speichern"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
48985 #, fuzzy, c-format
48986 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48987 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
48988
48989 #. INPUT type=submit name=submit
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
48992 msgid "Save report"
48993 msgstr "Report speichern"
48994
48995 #. INPUT type=submit
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48997 #, fuzzy
48998 msgid "Save shortcuts"
48999 msgstr "Tastenkürzel"
49000
49001 #. INPUT type=submit
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
49003 msgid "Save subscription"
49004 msgstr "Abonnement speichern"
49005
49006 #. INPUT type=submit
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
49008 msgid "Save subscription history"
49009 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
49010
49011 #. SCRIPT
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49013 msgid "Save to catalog"
49014 msgstr "In Katalog speichern"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
49017 #, c-format
49018 msgid "Save your custom report"
49019 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
49020
49021 #. For the first occurrence,
49022 #. SCRIPT
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
49026 msgid "Saved"
49027 msgstr "Gespeichert"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
49030 #, fuzzy, c-format
49031 msgid "Saved check-in date: "
49032 msgstr "Rückgabedatum von"
49033
49034 #. SCRIPT
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49036 msgid "Saved preference %s"
49037 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
49040 #, c-format
49041 msgid "Saved report results"
49042 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
49050 #, c-format
49051 msgid "Saved reports"
49052 msgstr "Gespeicherte Reports"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
49055 #, c-format
49056 msgid "Saved results"
49057 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
49058
49059 #. For the first occurrence,
49060 #. SCRIPT
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
49064 msgid "Saving..."
49065 msgstr "Speichert..."
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
49068 #, c-format
49069 msgid "Scale height (relative to card): "
49070 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
49073 #, c-format
49074 msgid "Scale width (relative to card): "
49075 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
49083 #, c-format
49084 msgid "Scan a barcode to check in:"
49085 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
49094 #, c-format
49095 msgid "Scan a barcode to renew:"
49096 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
49099 #, c-format
49100 msgid "Scan a patron barcode to start. "
49101 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
49104 #, c-format
49105 msgid "Scan index:"
49106 msgstr "Registersuche:"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
49109 #, c-format
49110 msgid "Scan indexes:"
49111 msgstr "Indexe durchsuchen:"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
49114 #, c-format
49115 msgid "Schedule"
49116 msgstr "Aufgabenplaner"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
49119 #, c-format
49120 msgid "Schedule "
49121 msgstr "Aufgabenplaner "
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
49124 #, c-format
49125 msgid "Schedule tasks to run"
49126 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
49129 #, fuzzy, c-format
49130 msgid "Schedule tasks to run "
49131 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
49132
49133 #. For the first occurrence,
49134 #. SCRIPT
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49136 msgid "Scheduled for automatic renewal"
49137 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
49141 #, c-format
49142 msgid "School"
49143 msgstr "Schule"
49144
49145 #. SCRIPT
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49147 msgid "Scope"
49148 msgstr ""
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
49153 #, c-format
49154 msgid "Score: "
49155 msgstr "Wert: "
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
49158 #, c-format
49159 msgid "Screen"
49160 msgstr "Bildschirm"
49161
49162 #. INPUT type=submit
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
49211 #, c-format
49212 msgid "Search"
49213 msgstr "Suche"
49214
49215 #. INPUT type=text
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
49218 #, fuzzy
49219 msgid "Search %s"
49220 msgstr "Suche"
49221
49222 #. INPUT type=text
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
49225 msgid "Search ISSN"
49226 msgstr "ISSN suchen"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
49229 #, c-format
49230 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
49231 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
49234 #, c-format
49235 msgid "Search all headings"
49236 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
49239 #, c-format
49240 msgid "Search all headings: "
49241 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
49244 #, c-format
49245 msgid "Search by contract name or/and description:"
49246 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
49249 #, c-format
49250 msgid "Search by keyword:"
49251 msgstr "Stichwörtersuche:"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
49254 #, c-format
49255 msgid "Search by patron category name:"
49256 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
49259 #, c-format
49260 msgid "Search call number:"
49261 msgstr "Suche Signatur:"
49262
49263 #. INPUT type=text
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
49265 msgid "Search callnumber"
49266 msgstr "Signatur suchen"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
49270 #, c-format
49271 msgid "Search category"
49272 msgstr "Suchkategorie"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
49275 #, c-format
49276 msgid "Search cities"
49277 msgstr "Städte durchsuchen"
49278
49279 #. INPUT type=text
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
49281 msgid "Search claim count"
49282 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
49283
49284 #. INPUT type=text
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
49286 msgid "Search claim date"
49287 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
49290 #, c-format
49291 msgid "Search contracts"
49292 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
49295 #, c-format
49296 msgid "Search currencies"
49297 msgstr "Währungen durchsuchen"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:56
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
49302 #, fuzzy, c-format
49303 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49304 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49307 #, fuzzy, c-format
49308 msgid "Search entire MARC record"
49309 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49312 #, c-format
49313 msgid "Search entire record"
49314 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49317 #, c-format
49318 msgid "Search entire record: "
49319 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49322 #, c-format
49323 msgid "Search existing notices:"
49324 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
49327 #, c-format
49328 msgid "Search existing records"
49329 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
49330
49331 #. INPUT type=text
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49333 msgid "Search expiration date"
49334 msgstr "Ablaufdatum suchen"
49335
49336 #. SCRIPT
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49338 msgid "Search expired, please try again"
49339 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:356
49343 #, c-format
49344 msgid "Search field"
49345 msgstr "Suchfeld"
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:100
49348 #, c-format
49349 msgid "Search fields"
49350 msgstr "Suchfelder"
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49354 #, c-format
49355 msgid "Search fields:"
49356 msgstr "Suchfelder:"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49359 #, c-format
49360 msgid "Search filters"
49361 msgstr "Suchfilter"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49364 #, c-format
49365 msgid "Search for "
49366 msgstr "Suche nach "
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49369 #, c-format
49370 msgid "Search for a vendor"
49371 msgstr "Lieferant suchen"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49374 #, c-format
49375 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49376 msgstr ""
49377 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
49378 "möchten"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49381 #, c-format
49382 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49383 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49386 #, c-format
49387 msgid "Search for another record"
49388 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
49389
49390 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49391 #. %2$s:  batch_id | html 
49392 #. %3$s:  END 
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49394 #, c-format
49395 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49396 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49399 #, c-format
49400 msgid "Search for patron"
49401 msgstr "Benutzer suchen"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49404 #, c-format
49405 msgid "Search for patrons"
49406 msgstr "Benutzer suchen"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
49409 #, c-format
49410 msgid "Search for record"
49411 msgstr "Nach Datensatz suchen"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
49414 #, c-format
49415 msgid "Search for tag:"
49416 msgstr "Suche nach Tag:"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49419 #, c-format
49420 msgid "Search funds"
49421 msgstr "Konten suchen"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49424 #, c-format
49425 msgid "Search funds:"
49426 msgstr "Konten suchen:"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49430 #, c-format
49431 msgid "Search history"
49432 msgstr "Suchhistorie"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
49435 #, c-format
49436 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49437 msgstr ""
49438 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
49439 "möchten."
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49444 #, c-format
49445 msgid "Search index: "
49446 msgstr "Index durchsuchen: "
49447
49448 #. INPUT type=text
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49450 msgid "Search issue number"
49451 msgstr "Suche Heftnummer"
49452
49453 #. INPUT type=text
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49456 msgid "Search library"
49457 msgstr "Bibliothek suchen"
49458
49459 #. INPUT type=text
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49461 msgid "Search location"
49462 msgstr "Standort durchsuchen"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49465 #, c-format
49466 msgid "Search main heading"
49467 msgstr "Hauptansetzung suchen"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49470 #, c-format
49471 msgid "Search main heading ($a only)"
49472 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49475 #, c-format
49476 msgid "Search main heading ($a only): "
49477 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49480 #, c-format
49481 msgid "Search main heading: "
49482 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
49483
49484 #. INPUT type=text
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49486 msgid "Search notes"
49487 msgstr "Notizen suchen"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49490 #, c-format
49491 msgid "Search notices"
49492 msgstr "Benachrichtigung suchen"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49495 #, c-format
49496 msgid "Search on"
49497 msgstr "Suche nach"
49498
49499 #. IMG
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49502 #, fuzzy
49503 msgid "Search on %s"
49504 msgstr "Suche nach"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49507 #, fuzzy, c-format
49508 msgid "Search on Mana"
49509 msgstr "Suche nach"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49512 #, c-format
49513 msgid "Search options"
49514 msgstr "Suchoptionen"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49519 #, c-format
49520 msgid "Search orders"
49521 msgstr "Bestellungen suchen"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49524 #, c-format
49525 msgid "Search orders:"
49526 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49529 #, c-format
49530 msgid "Search patron categories"
49531 msgstr "Benutzertyp suchen"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49536 #, c-format
49537 msgid "Search patrons"
49538 msgstr "Benutzer suchen"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49541 #, fuzzy, c-format
49542 msgid "Search patrons or clubs"
49543 msgstr "Benutzer suchen"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49546 #, fuzzy, c-format
49547 msgid "Search reports by keyword: "
49548 msgstr "Stichwörtersuche:"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49553 #, c-format
49554 msgid "Search results"
49555 msgstr "Suchergebnisse"
49556
49557 #. %1$s:  from | html 
49558 #. %2$s:  to | html 
49559 #. %3$s:  total | html 
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49561 #, c-format
49562 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49563 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
49564
49565 #. NAV
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
49568 #, fuzzy
49569 msgid "Search results navigation"
49570 msgstr "Suchergebnisse"
49571
49572 #. INPUT type=text
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49574 msgid "Search since"
49575 msgstr "Suche seit "
49576
49577 #. INPUT type=text
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49579 msgid "Search status"
49580 msgstr "Suche Status"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
49583 #, c-format
49584 msgid "Search string matches: "
49585 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49590 #, c-format
49591 msgid "Search subscriptions"
49592 msgstr "Abonnement suchen"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49596 #, c-format
49597 msgid "Search subscriptions:"
49598 msgstr "Abonnements suchen:"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49601 #, c-format
49602 msgid "Search suggestions"
49603 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49606 #, c-format
49607 msgid "Search system preferences"
49608 msgstr "Systemparameter suchen"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49613 #, c-format
49614 msgid "Search targets"
49615 msgstr "Suchziele"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49618 #, c-format
49619 msgid "Search term: "
49620 msgstr "Suchbegriff:"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49638 #, c-format
49639 msgid "Search the catalog"
49640 msgstr "Katalog durchsuchen"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49643 #, c-format
49644 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49645 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
49646
49647 #. INPUT type=text
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49650 msgid "Search title"
49651 msgstr "Titel suchen"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
49654 #, fuzzy, c-format
49655 msgid "Search to add"
49656 msgstr "Vormerkung suchen"
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49659 #, c-format
49660 msgid "Search to hold"
49661 msgstr "Vormerkung suchen"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49664 #, fuzzy, c-format
49665 msgid "Search to hold "
49666 msgstr "Vormerkung suchen"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49670 #, c-format
49671 msgid "Search type:"
49672 msgstr "Suchart:"
49673
49674 #. SCRIPT
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49676 msgid "Search unavailable"
49677 msgstr "Suche nicht verfügbar"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49680 #, c-format
49681 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49682 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49685 #, c-format
49686 msgid "Search value: "
49687 msgstr "Suchbegriff: "
49688
49689 #. INPUT type=text
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49691 msgid "Search vendor"
49692 msgstr "Lieferant suchen"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49695 #, c-format
49696 msgid "Search vendors:"
49697 msgstr "Lieferanten suchen:"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49700 #, c-format
49701 msgid "Search was: "
49702 msgstr "Suchbegriff: "
49703
49704 #. For the first occurrence,
49705 #. SCRIPT
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49709 #, c-format
49710 msgid "Search:"
49711 msgstr "Suche:"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49716 #, c-format
49717 msgid "Searchable"
49718 msgstr "Suchbar"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49722 #, c-format
49723 msgid "Searchable: "
49724 msgstr "Suchbar: "
49725
49726 #. A
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49728 #, c-format
49729 msgid "Searching"
49730 msgstr "Suche"
49731
49732 #. SCRIPT
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49734 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49735 msgstr ""
49736
49737 #. SCRIPT
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49739 msgid "Searching…"
49740 msgstr "Suche läuft…"
49741
49742 #. SCRIPT
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49744 msgid "Season"
49745 msgstr "Jahreszeit"
49746
49747 #. For the first occurrence,
49748 #. SCRIPT
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49751 msgid "Second"
49752 msgstr "Zweiter"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
49755 #, c-format
49756 msgid "Second indicator default value: "
49757 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49761 #, c-format
49762 msgid "Secondary email"
49763 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49767 #, c-format
49768 msgid "Secondary email: "
49769 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49773 #, c-format
49774 msgid "Secondary phone"
49775 msgstr "2. Telefonnummer"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49779 #, c-format
49780 msgid "Secondary phone: "
49781 msgstr "2. Telefonnummer: "
49782
49783 # %%% Fehler in der Vorlage?
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49787 #, c-format
49788 msgid "Seconds (default)"
49789 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49792 #, c-format
49793 msgid "Secret"
49794 msgstr "Geheimnis"
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49798 #, c-format
49799 msgid "Section"
49800 msgstr "Abschnitt"
49801
49802 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
49804 #, fuzzy, c-format
49805 msgid "Section %s"
49806 msgstr "Abschnitt"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49809 #, c-format
49810 msgid "Section:"
49811 msgstr "Abschnitt:"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49814 #, c-format
49815 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49816 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49819 #, c-format
49820 msgid "See highlighted items below"
49821 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49824 #, c-format
49825 msgid "See online help for advanced options"
49826 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49829 #, c-format
49830 msgid "See your public page: "
49831 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49836 #, c-format
49837 msgid "Seen"
49838 msgstr "gesehen"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
49841 #, fuzzy, c-format
49842 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
49843 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49844
49845 #. INPUT type=submit
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1714
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1736
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49858 #, c-format
49859 msgid "Select"
49860 msgstr "Auswählen"
49861
49862 # Select <i>All branches</i>
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49864 #, c-format
49865 msgid "Select "
49866 msgstr "Wählen Sie "
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49870 #, c-format
49871 msgid ""
49872 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49873 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49874 msgstr ""
49875 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
49876 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
49877 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid ""
49882 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49883 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49884 msgstr ""
49885 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
49886 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
49887 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49890 #, c-format
49891 msgid ""
49892 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49893 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49894 msgstr ""
49895 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
49896 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
49897 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49900 #, c-format
49901 msgid "Select CSV profile:"
49902 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49905 #, c-format
49906 msgid "Select MARC framework:"
49907 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49910 #, c-format
49911 msgid ""
49912 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49913 "each valid record staged for later import into the catalog."
49914 msgstr ""
49915 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
49916 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49919 #, c-format
49920 msgid "Select a budget"
49921 msgstr "Etat auswählen"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49924 #, c-format
49925 msgid "Select a built-in sound: "
49926 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49929 #, c-format
49930 msgid "Select a category type"
49931 msgstr "Benutzertyp auswählen"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49934 #, c-format
49935 msgid "Select a chooser"
49936 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49939 #, c-format
49940 msgid "Select a day"
49941 msgstr "Tag auswählen"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49944 #, c-format
49945 msgid "Select a deliverer"
49946 msgstr "Wähle einen Austräger"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49949 #, c-format
49950 msgid "Select a department"
49951 msgstr "Abteilung auswählen"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49954 #, c-format
49955 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49956 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49959 #, c-format
49960 msgid "Select a frequency"
49961 msgstr "Frequenz wählen"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49965 #, c-format
49966 msgid "Select a fund"
49967 msgstr "Konto auswählen"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
49970 #, c-format
49971 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49972 msgstr ""
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
49976 #, c-format
49977 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49978 msgstr ""
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49981 #, c-format
49982 msgid "Select a language: "
49983 msgstr "Sprache auswählen: "
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49986 #, c-format
49987 msgid "Select a layout for back side: "
49988 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49992 #, c-format
49993 msgid "Select a layout to be applied: "
49994 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49997 #, c-format
49998 msgid "Select a library :"
49999 msgstr "Bibliothek auswählen:"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
50003 #, c-format
50004 msgid "Select a library : "
50005 msgstr "Bibliothek auswählen: "
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
50010 #, c-format
50011 msgid "Select a library:"
50012 msgstr "Bibliothek auswählen:"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
50015 #, fuzzy, c-format
50016 msgid "Select a library: "
50017 msgstr "Bibliothek auswählen: "
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
50021 #, fuzzy, c-format
50022 msgid "Select a list"
50023 msgstr "Alle auswählen"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
50027 #, fuzzy, c-format
50028 msgid "Select a list of records"
50029 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
50032 #, fuzzy, c-format
50033 msgid "Select a table:"
50034 msgstr "Tabelle auswählen:"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
50038 #, c-format
50039 msgid "Select a template"
50040 msgstr "Template auswählen"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
50044 #, c-format
50045 msgid "Select a template to be applied: "
50046 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
50049 #, c-format
50050 msgid "Select a time"
50051 msgstr "Zeit wählen"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:57
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
50091 #, c-format
50092 msgid "Select all"
50093 msgstr "Alle auswählen"
50094
50095 #. SCRIPT
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50097 msgid "Select all pending"
50098 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
50104 #, c-format
50105 msgid "Select all visible rows"
50106 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
50109 #, c-format
50110 msgid "Select an authority framework"
50111 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
50114 #, c-format
50115 msgid "Select an existing list"
50116 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
50119 #, c-format
50120 msgid ""
50121 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
50122 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
50123 msgstr ""
50124 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
50125 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
50128 #, c-format
50129 msgid "Select day: "
50130 msgstr "Tag auswählen: "
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
50133 #, c-format
50134 msgid "Select download format: "
50135 msgstr "Download-Format wählen: "
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
50138 #, c-format
50139 msgid "Select files: "
50140 msgstr "Dateien auswählen "
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:152
50143 #, c-format
50144 msgid "Select item:"
50145 msgstr "Exemplar wählen:"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
50148 #, fuzzy, c-format
50149 msgid "Select items to move to this rota:"
50150 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
50153 #, c-format
50154 msgid "Select local databases"
50155 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
50158 #, c-format
50159 msgid "Select month:"
50160 msgstr "Monat wählen:"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
50164 #, c-format
50165 msgid "Select none"
50166 msgstr "Nichts auswählen"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
50169 #, c-format
50170 msgid "Select none to see all libraries"
50171 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
50174 #, c-format
50175 msgid "Select note"
50176 msgstr "Notiz wählen"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
50179 #, c-format
50180 msgid "Select notice:"
50181 msgstr "Einen Brief wählen:"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
50184 #, c-format
50185 msgid "Select one or more images to delete. "
50186 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
50189 #, c-format
50190 msgid "Select ordering library account: "
50191 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
50194 #, c-format
50195 msgid "Select owner"
50196 msgstr "Besitzer auswählen"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
50199 #, c-format
50200 msgid "Select partner libraries:"
50201 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
50204 #, c-format
50205 msgid ""
50206 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
50207 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
50208 msgstr ""
50209 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
50210 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
50211 "diese anschliessend gelöscht."
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:201
50214 #, c-format
50215 msgid "Select planning type:"
50216 msgstr "Planungsweise auswählen:"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
50220 #, c-format
50221 msgid "Select records to export "
50222 msgstr "Datensätze für Export wählen "
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
50225 #, c-format
50226 msgid "Select remote databases"
50227 msgstr "Datenbanken auswählen"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
50234 #, c-format
50235 msgid "Select searches to: "
50236 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
50239 #, c-format
50240 msgid "Select table:"
50241 msgstr "Tabelle auswählen:"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
50244 #, c-format
50245 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
50246 msgstr ""
50247 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
50250 #, c-format
50251 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
50252 msgstr ""
50253 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
50256 #, c-format
50257 msgid "Select the file to import: "
50258 msgstr "Importdatei auswählen: "
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
50261 #, c-format
50262 msgid "Select the file to stage: "
50263 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
50270 #, c-format
50271 msgid "Select the file to upload: "
50272 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
50275 #, fuzzy, c-format
50276 msgid "Select the host record to link"
50277 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
50278
50279 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
50281 #, fuzzy, c-format
50282 msgid "Select the host record to link to '%s'"
50283 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
50286 #, c-format
50287 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
50288 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
50291 #, c-format
50292 msgid "Select to display or not:"
50293 msgstr "Anzeigen?:"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
50296 #, c-format
50297 msgid "Select to import"
50298 msgstr "Importdatei wählen"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
50301 #, c-format
50302 msgid "Select without holds"
50303 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
50306 #, c-format
50307 msgid "Select without items"
50308 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
50311 #, c-format
50312 msgid "Select your MARC flavor"
50313 msgstr "MARC-Format auswählen"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50317 #, c-format
50318 msgid "Select2"
50319 msgstr "Select2"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50322 #, c-format
50323 msgid "Selected items :"
50324 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
50327 #, c-format
50328 msgid ""
50329 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50330 "new issue is received."
50331 msgstr ""
50332 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
50333 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50336 #, c-format
50337 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50338 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50341 #, c-format
50342 msgid "Selector"
50343 msgstr "Selektor"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50346 #, c-format
50347 msgid "Selector: "
50348 msgstr "Selektor: "
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50351 #, c-format
50352 msgid "Self check modules"
50353 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50357 #, c-format
50358 msgid "Semi-colon (;)"
50359 msgstr "Semikolon (;)"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50362 #, c-format
50363 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50364 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
50365
50366 #. INPUT type=submit
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50370 #, c-format
50371 msgid "Send"
50372 msgstr "Abschicken"
50373
50374 #. INPUT type=submit
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50376 msgid "Send EDI order"
50377 msgstr "EDI-Bestellung senden"
50378
50379 #. INPUT type=submit
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50382 #, c-format
50383 msgid "Send email"
50384 msgstr "E-Mail senden"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50387 #, c-format
50388 msgid "Send list"
50389 msgstr "Liste verschicken"
50390
50391 #. INPUT type=submit name=submit
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50393 msgid "Send notification"
50394 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50398 #, c-format
50399 msgid "Send to"
50400 msgstr "Senden an"
50401
50402 #. INPUT type=submit
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50404 #, fuzzy
50405 msgid "Send to Mana KB"
50406 msgstr "Senden an"
50407
50408 #. A
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
50410 #, fuzzy
50411 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50412 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50413
50414 #. A
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
50416 #, fuzzy
50417 msgid "Send visible items to batch item modification"
50418 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50419
50420 #. A
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
50422 #, fuzzy
50423 msgid "Send visible records to a list"
50424 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50425
50426 #. A
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
50428 #, fuzzy
50429 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50430 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50431
50432 #. A
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50434 #, fuzzy
50435 msgid "Send visible records to batch record modification"
50436 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50437
50438 #. A
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
50440 #, fuzzy
50441 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50442 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50445 #, c-format
50446 msgid "Sending your cart"
50447 msgstr "Ihren Korb versenden"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50450 #, c-format
50451 msgid "Sending your list"
50452 msgstr "Ihre Liste versenden"
50453
50454 #. For the first occurrence,
50455 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50458 #, c-format
50459 msgid "Sent notices for %s"
50460 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
50461
50462 #. SCRIPT
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50464 msgid "Sep"
50465 msgstr "Sep"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50468 #, c-format
50469 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50470 msgstr ""
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50473 #, c-format
50474 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50475 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50478 #, c-format
50479 msgid ""
50480 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50481 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50482 msgstr ""
50483 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
50484 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
50485
50486 #. SCRIPT
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50488 msgid "Separator must be / in field %s"
50489 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
50490
50491 #. For the first occurrence,
50492 #. SCRIPT
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50495 #, c-format
50496 msgid "September"
50497 msgstr "September"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50500 #, c-format
50501 msgid "Serial"
50502 msgstr "Zeitschrift"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50505 #, c-format
50506 msgid "Serial collection"
50507 msgstr "Zeitschriftenbestand"
50508
50509 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50511 #, c-format
50512 msgid "Serial collection #%s"
50513 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50516 #, c-format
50517 msgid "Serial collection information for "
50518 msgstr "Bestandsinformation zu "
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50521 #, c-format
50522 msgid "Serial edition "
50523 msgstr "Zeitschrift "
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
50527 #, c-format
50528 msgid "Serial enumeration / chronology"
50529 msgstr "Jahrgang/Band"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50532 #, c-format
50533 msgid "Serial enumeration:"
50534 msgstr "Jahrgang/Band:"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50537 #, c-format
50538 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50539 msgstr "Jahrgang/Band"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50542 #, c-format
50543 msgid "Serial number:"
50544 msgstr "Zeitschriftennr.:"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50547 #, c-format
50548 msgid "Serial receipt creates an item record."
50549 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50552 #, c-format
50553 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50554 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50557 #, c-format
50558 msgid "Serial receive"
50559 msgstr "Zeitschriftenzugang"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50562 #, c-format
50563 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50564 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
50565
50566 #. For the first occurrence,
50567 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50570 #, c-format
50571 msgid "Serial: %s "
50572 msgstr "Zeitschrift: %s "
50573
50574 #. A
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50595 #, c-format
50596 msgid "Serials"
50597 msgstr "Zeitschriften"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50603 #, c-format
50604 msgid "Serials (new issue)"
50605 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
50608 #, c-format
50609 msgid "Serials planning"
50610 msgstr "Erscheinungsverlauf"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
50613 #, fuzzy, c-format
50614 msgid "Serials receiving "
50615 msgstr "Zeitschriftenzugang"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50619 #, c-format
50620 msgid "Serials subscriptions"
50621 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
50622
50623 #. %1$s:  total | html 
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50625 #, c-format
50626 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50627 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50630 #, c-format
50631 msgid "Serials subscriptions search"
50632 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50635 #, fuzzy, c-format
50636 msgid "Serials tables"
50637 msgstr "Reportstabellen"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50642 #, c-format
50643 msgid "Series"
50644 msgstr "Reihen"
50645
50646 #. For the first occurrence,
50647 #. SCRIPT
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50651 #, c-format
50652 msgid "Series title"
50653 msgstr "Reihe"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50658 #, c-format
50659 msgid "Series: "
50660 msgstr "Reihen: "
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50665 #, c-format
50666 msgid "Server"
50667 msgstr "Server"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50671 #, c-format
50672 msgid "Server information"
50673 msgstr "Serverinformationen"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50676 #, c-format
50677 msgid "Server name: "
50678 msgstr "Servername: "
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50682 #, c-format
50683 msgid "Servers:"
50684 msgstr "Server:"
50685
50686 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
50688 #, c-format
50689 msgid "Servers: %s"
50690 msgstr "Server: %s"
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50693 #, c-format
50694 msgid "Session timed out, please log in again"
50695 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50698 #, c-format
50699 msgid "Session timed out."
50700 msgstr "Sitzung abgelaufen."
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50703 #, c-format
50704 msgid "Set all funds to zero"
50705 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50709 #, c-format
50710 msgid "Set back to"
50711 msgstr "Zurücksetzen auf"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
50714 #, fuzzy, c-format
50715 msgid "Set back to: "
50716 msgstr "Zurücksetzen auf"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "Set basket group"
50721 msgstr "Neue Bestellgruppe"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50724 #, fuzzy, c-format
50725 msgid "Set by"
50726 msgstr "Sortieren nach"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
50729 #, c-format
50730 msgid "Set due date to expiry:"
50731 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
50732
50733 #. IMG
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50735 msgid "Set geolocation"
50736 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
50737
50738 #. IMG
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50740 #, fuzzy
50741 msgid "Set geolocation for %s"
50742 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50745 #, c-format
50746 msgid "Set inventory date to:"
50747 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50758 #, c-format
50759 msgid "Set library"
50760 msgstr "Bibliothek festlegen"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50763 #, c-format
50764 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50765 msgstr ""
50766 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
50769 #, fuzzy, c-format
50770 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50771 msgstr ""
50772 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50776 #, c-format
50777 msgid "Set permissions"
50778 msgstr "Berechtigungen setzen"
50779
50780 #. %1$s:  patron.surname | html 
50781 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50783 #, c-format
50784 msgid "Set permissions for %s, %s"
50785 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
50786
50787 #. INPUT type=submit name=submit
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50792 msgid "Set status"
50793 msgstr "Status setzen"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50796 #, c-format
50797 msgid "Set the date received to today?"
50798 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
50799
50800 #. IMG
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50802 msgid "Set to lowest priority"
50803 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50804
50805 #. SCRIPT
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
50807 msgid "Set to patron"
50808 msgstr "Verknüpfen"
50809
50810 #. INPUT type=submit
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
50812 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50813 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50816 #, c-format
50817 msgid "Set user permissions"
50818 msgstr "Berechtigungen setzen"
50819
50820 #. BUTTON
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
50823 #, c-format
50824 msgid "Set virtual keyboard layout"
50825 msgstr ""
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50829 #, c-format
50830 msgid "Settings "
50831 msgstr "Einstellungen "
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50838 #, c-format
50839 msgid "Share"
50840 msgstr ""
50841
50842 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50844 #, c-format
50845 msgid "Share %s to Mana"
50846 msgstr ""
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50849 #, fuzzy, c-format
50850 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50851 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50854 #, fuzzy, c-format
50855 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50856 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50860 #, c-format
50861 msgid "Share content with Mana KB"
50862 msgstr ""
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50865 #, c-format
50866 msgid "Share content with Mana KB?"
50867 msgstr ""
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50870 #, fuzzy, c-format
50871 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50872 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50875 #, c-format
50876 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50877 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
50878
50879 #. A
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50882 msgid ""
50883 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50884 "associated to your sharing."
50885 msgstr ""
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50888 #, c-format
50889 msgid "Share usage statistics"
50890 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50893 #, fuzzy, c-format
50894 msgid "Share with Mana"
50895 msgstr "Beginnt mit"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50898 #, c-format
50899 msgid ""
50900 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50901 msgstr ""
50902 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
50903 "Community."
50904
50905 #. A
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50907 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50908 msgstr ""
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50911 #, c-format
50912 msgid "Share your usage statistics"
50913 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50916 #, c-format
50917 msgid "Shared"
50918 msgstr ""
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50921 #, c-format
50922 msgid "Shared:"
50923 msgstr ""
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50927 #, c-format
50928 msgid "Sharp (#)"
50929 msgstr "Raute (#)"
50930
50931 #. SCRIPT
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50933 #, fuzzy
50934 msgid "Sharpen"
50935 msgstr "Raute (#)"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50939 #, c-format
50940 msgid "Shelving control number"
50941 msgstr "Magazinnummer"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50955 #, c-format
50956 msgid "Shelving location"
50957 msgstr "Standort"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50960 #, c-format
50961 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50962 msgstr "Standort (item.location) ist "
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50965 #, c-format
50966 msgid ""
50967 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50968 "to items.location in the Koha database."
50969 msgstr ""
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50972 #, c-format
50973 msgid "Shelving location selected: "
50974 msgstr "Standort ausgewählt: "
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50978 #, c-format
50979 msgid "Shelving location:"
50980 msgstr "Standort:"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50983 #, c-format
50984 msgid "Shelving location: "
50985 msgstr "Standort:"
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50988 #, fuzzy, c-format
50989 msgid "Shibboleth login failed"
50990 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50993 #, c-format
50994 msgid "Shift is \"Shift\""
50995 msgstr ""
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50998 #, c-format
50999 msgid "Shipment cost"
51000 msgstr "Versandkosten"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
51003 #, c-format
51004 msgid "Shipment cost:"
51005 msgstr "Versandkosten:"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
51012 #, c-format
51013 msgid "Shipment date"
51014 msgstr "Lieferdatum"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
51017 #, c-format
51018 msgid "Shipment date reverse"
51019 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
51023 #, c-format
51024 msgid "Shipment date:"
51025 msgstr "Lieferdatum:"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
51028 #, c-format
51029 msgid "Shipment date: "
51030 msgstr "Lieferdatum: "
51031
51032 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
51033 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51034 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51035 #. %4$s:  ELSE 
51036 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
51037 #. %6$s:  END 
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
51039 #, c-format
51040 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
51041 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
51042
51043 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
51045 #, c-format
51046 msgid "Shipment date: All until %s "
51047 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
51050 #, fuzzy, c-format
51051 msgid "Shipping cost for invoice "
51052 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
51055 #, c-format
51056 msgid "Shipping cost:"
51057 msgstr "Versandkosten:"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51060 #, c-format
51061 msgid "Shipping cost: "
51062 msgstr "Versandkosten: "
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
51066 #, c-format
51067 msgid "Shipping fund: "
51068 msgstr "Versandkosten: "
51069
51070 #. For the first occurrence,
51071 #. SCRIPT
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
51074 #, c-format
51075 msgid "Shortcut"
51076 msgstr "Tastenkürzel"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
51079 #, fuzzy, c-format
51080 msgid "Shortcut keys"
51081 msgstr "Tastenkürzel"
51082
51083 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
51084 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51086 #, c-format
51087 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
51088 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
51092 #, c-format
51093 msgid "Show"
51094 msgstr "Zeigen"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
51098 #, c-format
51099 msgid "Show MARC"
51100 msgstr "MARC-Sicht"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
51103 #, c-format
51104 msgid "Show MARC tag documentation links"
51105 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
51106
51107 #. SCRIPT
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51109 #, fuzzy
51110 msgid "Show Mana results"
51111 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
51114 #, c-format
51115 msgid "Show SQL code"
51116 msgstr "SQL-Code anzeigen"
51117
51118 #. SCRIPT
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51120 msgid "Show _MENU_ entries"
51121 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
51124 #, c-format
51125 msgid "Show active baskets only"
51126 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:227
51129 #, c-format
51130 msgid "Show active funds only"
51131 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
51134 #, c-format
51135 msgid "Show active vendors only"
51136 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:237
51139 #, c-format
51140 msgid "Show actual/estimated values"
51141 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
51144 #, c-format
51145 msgid "Show advanced pattern"
51146 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
51147
51148 #. A
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
51150 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
51151 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
51157 #, c-format
51158 msgid "Show all"
51159 msgstr "Alle anzeigen"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51162 #, c-format
51163 msgid "Show all active baskets"
51164 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
51167 #, c-format
51168 msgid "Show all baskets"
51169 msgstr "Alle Bestellungen"
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51174 #, c-format
51175 msgid "Show all columns"
51176 msgstr "Zeige alle Spalten"
51177
51178 #. SCRIPT
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
51180 #, fuzzy
51181 msgid "Show all debit types"
51182 msgstr "Zeige alle Exemplare"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
51185 #, c-format
51186 msgid "Show all details "
51187 msgstr "Zeige alle Details "
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
51191 #, c-format
51192 msgid "Show all items"
51193 msgstr "Zeige alle Exemplare"
51194
51195 #. For the first occurrence,
51196 #. %1$s:  hiddencount | html 
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
51199 #, c-format
51200 msgid "Show all items (%s hidden)"
51201 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
51204 #, fuzzy, c-format
51205 msgid "Show all orders"
51206 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51209 #, c-format
51210 msgid "Show all suggestions"
51211 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
51212
51213 #. SCRIPT
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
51215 msgid "Show all transactions"
51216 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
51219 #, c-format
51220 msgid "Show all vendors"
51221 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
51224 #, c-format
51225 msgid "Show any items currently checked out:"
51226 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
51227
51228 #. %1$s:  booksellername | html 
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
51230 #, c-format
51231 msgid "Show baskets for vendor %s"
51232 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
51235 #, c-format
51236 msgid "Show biblio"
51237 msgstr "Zeige Titel"
51238
51239 #. SCRIPT
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51241 #, fuzzy
51242 msgid "Show blocks"
51243 msgstr "Zeige Titel"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
51246 #, c-format
51247 msgid "Show brief form"
51248 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
51249
51250 #. SCRIPT
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51252 #, fuzzy
51253 msgid "Show caption"
51254 msgstr "Zeige Abonnements"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
51257 #, c-format
51258 msgid "Show category: "
51259 msgstr "Kategorie zeigen: "
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
51262 #, fuzzy, c-format
51263 msgid "Show chart"
51264 msgstr "Ausleih-Parameter"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
51267 #, c-format
51268 msgid "Show checkouts"
51269 msgstr "Zeige Ausleihen"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
51272 #, c-format
51273 msgid "Show checkouts to guarantor"
51274 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
51277 #, fuzzy, c-format
51278 msgid "Show checkouts to guarantors"
51279 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
51282 #, fuzzy, c-format
51283 msgid "Show details"
51284 msgstr "Zeige alle Details "
51285
51286 #. SCRIPT
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51288 msgid "Show fields verbatim"
51289 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
51292 #, fuzzy, c-format
51293 msgid "Show fines to guarantor"
51294 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
51297 #, fuzzy, c-format
51298 msgid "Show fines to guarantors"
51299 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
51302 #, c-format
51303 msgid "Show full form"
51304 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
51305
51306 #. SCRIPT
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51308 msgid "Show help for this tag"
51309 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
51310
51311 #. SCRIPT
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51313 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
51314 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
51318 #, c-format
51319 msgid "Show inactive budgets"
51320 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
51321
51322 #. SCRIPT
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51324 msgid "Show invisible characters"
51325 msgstr ""
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51329 #, fuzzy, c-format
51330 msgid "Show less"
51331 msgstr "Mehr zeigen"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
51334 #, c-format
51335 msgid "Show matching titles"
51336 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
51340 #, c-format
51341 msgid "Show more"
51342 msgstr "Mehr zeigen"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:218
51345 #, c-format
51346 msgid "Show my funds only"
51347 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51350 #, c-format
51351 msgid "Show my funds only:"
51352 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51355 #, c-format
51356 msgid "Show only mine"
51357 msgstr "Zeige nur meine"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51360 #, c-format
51361 msgid "Show only renewed "
51362 msgstr "Zeige nur verlängerte "
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51365 #, c-format
51366 msgid "Show only subscriptions "
51367 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51371 #, c-format
51372 msgid "Show subscriptions"
51373 msgstr "Zeige Abonnements"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
51376 #, c-format
51377 msgid "Show tags"
51378 msgstr "Tags anzeigen"
51379
51380 #. BUTTON
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
51382 #, fuzzy
51383 msgid "Show the last checkin message"
51384 msgstr "Rückgabehinweis"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51389 #, c-format
51390 msgid "Show/hide columns:"
51391 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
51392
51393 #. SCRIPT
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51395 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51396 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51399 #, c-format
51400 msgid "Showing only available items"
51401 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
51402
51403 #. %1$s:  current_page | html 
51404 #. %2$s:  total_pages | html 
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51406 #, c-format
51407 msgid "Showing page %s of %s"
51408 msgstr ""
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51412 #, c-format
51413 msgid "Shown"
51414 msgstr "Angezeigt"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
51418 #, c-format
51419 msgid "Shows on transit slips"
51420 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51423 #, c-format
51424 msgid "Simple DC-RDF"
51425 msgstr "Einfaches DC-RDF"
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51428 #, c-format
51429 msgid "Since"
51430 msgstr "Seit"
51431
51432 #. SCRIPT
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
51434 msgid "Single holiday: %s"
51435 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51438 #, c-format
51439 msgid "SingleBranchMode is ON."
51440 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51444 #, c-format
51445 msgid "Size"
51446 msgstr "Grösse"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51449 #, c-format
51450 msgid "Size (bytes)"
51451 msgstr "Grösse (Bytes)"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
51455 #, c-format
51456 msgid "Skip issue number"
51457 msgstr "Heftnummer überspringen"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51460 #, fuzzy, c-format
51461 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51462 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51465 #, c-format
51466 msgid "Skip items on loan: "
51467 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51470 #, c-format
51471 msgid "Slash separated text (.csv)"
51472 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:331
51476 #, c-format
51477 msgid "Slip"
51478 msgstr "Quittung"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51481 #, c-format
51482 msgid "Small text"
51483 msgstr "Kleine Schrift"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51487 #, c-format
51488 msgid "Society or association"
51489 msgstr "Sozietät oder Verein"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51492 #, c-format
51493 msgid "Some Perl modules are missing. "
51494 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
51495
51496 #. SCRIPT
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
51498 #, fuzzy
51499 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51500 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51503 #, c-format
51504 msgid ""
51505 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51506 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51507 "examples assume USD is the active currency. "
51508 msgstr ""
51509 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51510 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
51511 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
51512
51513 #. SCRIPT
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51515 msgid "Some fields are not valid:"
51516 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
51519 #, c-format
51520 msgid ""
51521 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51522 "lead to data loss."
51523 msgstr ""
51524 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
51525 "zu Datenverlusten führen können."
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
51528 #, c-format
51529 msgid ""
51530 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51531 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51532 "if you want that this feature works correctly."
51533 msgstr ""
51534 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51535 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
51536 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
51537 "werden."
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51540 #, c-format
51541 msgid ""
51542 "Some records have not been automatically added because they match an "
51543 "existing record in your catalog:"
51544 msgstr ""
51545 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
51546 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
51547
51548 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
51550 #, c-format
51551 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51552 msgstr ""
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
51555 #, fuzzy, c-format
51556 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
51557 msgstr ""
51558 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
51559 "werden."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
51562 #, c-format
51563 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
51564 msgstr ""
51565
51566 #. SCRIPT
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51568 #, fuzzy
51569 msgid "Something went wrong, cannot save"
51570 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
51571
51572 #. SCRIPT
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51574 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51575 msgstr ""
51576 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
51577 "werden."
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51580 #, c-format
51581 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51582 msgstr "Keine Resultate."
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51585 #, c-format
51586 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51587 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51590 #, c-format
51591 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51592 msgstr "Keine Treffer."
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51595 #, c-format
51596 msgid "Sorry, your request had no results."
51597 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51600 #, c-format
51601 msgid "Sort "
51602 msgstr "Sortierung"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51605 #, c-format
51606 msgid "Sort 1"
51607 msgstr "Sortierung 1"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51610 #, c-format
51611 msgid "Sort 2"
51612 msgstr "Sortierung 2"
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
51615 #, c-format
51616 msgid "Sort by"
51617 msgstr "Sortieren nach"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51620 #, c-format
51621 msgid "Sort by :"
51622 msgstr "Sortieren nach:"
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51627 #, c-format
51628 msgid "Sort by: "
51629 msgstr "Sortieren nach: "
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51635 #, c-format
51636 msgid "Sort field 1"
51637 msgstr "Statistik 1"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51641 #, c-format
51642 msgid "Sort field 1:"
51643 msgstr "Statistik 1:"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51649 #, c-format
51650 msgid "Sort field 2"
51651 msgstr "Statistik 2"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51655 #, c-format
51656 msgid "Sort field 2:"
51657 msgstr "Statistik 2:"
51658
51659 #. SCRIPT
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51661 msgid "Sort routine missing"
51662 msgstr "Sortierroutine fehlt"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
51665 #, c-format
51666 msgid "Sort this list by: "
51667 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51672 #, c-format
51673 msgid "Sort1"
51674 msgstr "Statistik 1"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51679 #, c-format
51680 msgid "Sort2"
51681 msgstr "Statistik 2"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:214
51684 #, c-format
51685 msgid "Sortable"
51686 msgstr "Sortierbar"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51689 #, c-format
51690 msgid "Sorting"
51691 msgstr "Sortiert..."
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51694 #, c-format
51695 msgid "Sorting routine"
51696 msgstr "Sortierfunktion"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51699 #, c-format
51700 msgid "Sound"
51701 msgstr "Ton"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51704 #, c-format
51705 msgid "Sound: "
51706 msgstr "Klang: "
51707
51708 #. For the first occurrence,
51709 #. SCRIPT
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51715 #, c-format
51716 msgid "Source"
51717 msgstr "Quelle"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51722 #, c-format
51723 msgid "Source (incoming) record check field"
51724 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
51725
51726 #. SCRIPT
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51728 #, fuzzy
51729 msgid "Source code"
51730 msgstr "Ausgangsdatensätze"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51733 #, c-format
51734 msgid "Source in use?"
51735 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51738 #, c-format
51739 msgid "Source library:"
51740 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51743 #, c-format
51744 msgid "Source of acquisition"
51745 msgstr "Erwerbungsquelle"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51748 #, c-format
51749 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51750 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51753 #, c-format
51754 msgid "Source records"
51755 msgstr "Ausgangsdatensätze"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
51758 #, c-format
51759 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
51760 msgstr ""
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
51763 #, c-format
51764 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51765 msgstr ""
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51769 #, c-format
51770 msgid "Space ( )"
51771 msgstr "Leerzeichen ( )"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51774 #, c-format
51775 msgid "Space separation between symbol and value: "
51776 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
51777
51778 #. SCRIPT
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51780 #, fuzzy
51781 msgid "Special character"
51782 msgstr "Zeichen"
51783
51784 #. SCRIPT
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51786 #, fuzzy
51787 msgid "Special characters..."
51788 msgstr "Zeichen"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51791 #, c-format
51792 msgid "Special relationship: "
51793 msgstr "Spezielle Beziehung: "
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
51796 #, c-format
51797 msgid "Special thanks to the following organizations"
51798 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51801 #, c-format
51802 msgid "Specialized"
51803 msgstr "Fachkundige"
51804
51805 #. For the first occurrence,
51806 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
51809 #, c-format
51810 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51811 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
51812
51813 #. For the first occurrence,
51814 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51817 #, c-format
51818 msgid "Specify due date %s: "
51819 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
51822 #, c-format
51823 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51824 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
51825
51826 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
51828 #, c-format
51829 msgid "Specify return date %s: "
51830 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51833 #, c-format
51834 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51835 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
51836
51837 #. SCRIPT
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51839 #, fuzzy
51840 msgid "Spell check"
51841 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
51842
51843 #. SCRIPT
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51845 msgid "Spellcheck"
51846 msgstr ""
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51852 #, c-format
51853 msgid "Spent"
51854 msgstr "Ausgegeben"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51857 #, c-format
51858 msgid "Spent amount:"
51859 msgstr "Ausgegeben:"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
51862 #, c-format
51863 msgid "Spine label"
51864 msgstr "Signaturschild"
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51867 #, c-format
51868 msgid "Split call numbers: "
51869 msgstr "Signaturen umbrechen: "
51870
51871 #. SCRIPT
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51873 #, fuzzy
51874 msgid "Split cell"
51875 msgstr "Signaturen umbrechen: "
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51878 #, fuzzy, c-format
51879 msgid "Splitting routine"
51880 msgstr "Sortierfunktion"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51883 #, fuzzy, c-format
51884 msgid "Splitting routine: "
51885 msgstr "Sortierfunktion: "
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51888 #, fuzzy, c-format
51889 msgid "Splitting rule"
51890 msgstr "Sortierregel"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51894 #, fuzzy, c-format
51895 msgid "Splitting rule code: "
51896 msgstr "Sortierregelcode: "
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51899 #, fuzzy, c-format
51900 msgid "Splitting rule: "
51901 msgstr "Sortierregel: "
51902
51903 #. SCRIPT
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51905 msgid "Spring"
51906 msgstr "Frühling"
51907
51908 #. SCRIPT
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51910 msgid "Square"
51911 msgstr ""
51912
51913 #. OPTGROUP
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51916 #, c-format
51917 msgid "Staff"
51918 msgstr "Personal"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51921 #, c-format
51922 msgid "Staff "
51923 msgstr "Mitarbeiter "
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51926 #, c-format
51927 msgid "Staff - Internal note"
51928 msgstr "Interne Notiz"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51931 #, fuzzy, c-format
51932 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51933 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
51934
51935 #. A
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
51938 #, c-format
51939 msgid "Staff client"
51940 msgstr "Dienstoberfläche"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51943 #, c-format
51944 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51945 msgstr ""
51946 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
51947 "Benutzers einzusehen."
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51950 #, c-format
51951 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51952 msgstr ""
51953 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
51954 "Benutzers einzusehen."
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51957 #, c-format
51958 msgid ""
51959 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51960 "request a discharge."
51961 msgstr ""
51962 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
51963 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51968 #, c-format
51969 msgid "Staff note"
51970 msgstr "Interne Notiz"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51975 #, c-format
51976 msgid "Staff note:"
51977 msgstr "Interne Notiz:"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51980 #, fuzzy, c-format
51981 msgid "Staff notes"
51982 msgstr "Interne Notiz:"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
51986 #, c-format
51987 msgid "Staff notes:"
51988 msgstr "Interne Notiz:"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51991 #, c-format
51992 msgid "Stage MARC for import"
51993 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51996 #, c-format
51997 msgid "Stage MARC records"
51998 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
52004 #, c-format
52005 msgid "Stage MARC records for import"
52006 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
52009 #, fuzzy, c-format
52010 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
52011 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
52014 #, fuzzy, c-format
52015 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
52016 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
52017
52018 #. INPUT type=button
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
52020 msgid "Stage for import"
52021 msgstr "Bereitstellen für den Import"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
52024 #, c-format
52025 msgid "Stage records into the reservoir"
52026 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
52031 #, c-format
52032 msgid "Staged"
52033 msgstr "Bereitgestellt"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
52036 #, c-format
52037 msgid "Staged MARC management"
52038 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
52041 #, c-format
52042 msgid "Staged MARC record management"
52043 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
52046 #, c-format
52047 msgid "Staged:"
52048 msgstr "Zwischengespeichert:"
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
52051 #, fuzzy, c-format
52052 msgid "Stages"
52053 msgstr "Bereitgestellt"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
52057 #, c-format
52058 msgid "Stages &amp; duration in days"
52059 msgstr ""
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
52062 #, c-format
52063 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
52064 msgstr ""
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
52070 #, c-format
52071 msgid "Standard"
52072 msgstr "Standard"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
52078 #, c-format
52079 msgid "Standard ID: "
52080 msgstr "Standard-ID: "
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
52088 #, c-format
52089 msgid "Standard number"
52090 msgstr "Standardnummer"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
52093 #, c-format
52094 msgid "Standard number:"
52095 msgstr "Standardnummer:"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
52098 #, c-format
52099 msgid "Standard rules for all libraries"
52100 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
52103 #, c-format
52104 msgid "Standing orders do not close when received."
52105 msgstr ""
52106 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
52107 "geschlossen."
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
52110 #, fuzzy, c-format
52111 msgid "Start adding cash registers"
52112 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
52120 #, c-format
52121 msgid "Start date"
52122 msgstr "Anfangsdatum"
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
52129 #, c-format
52130 msgid "Start date:"
52131 msgstr "Anfangsdatum:"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
52137 #, c-format
52138 msgid "Start date: "
52139 msgstr "Anfangsdatum: "
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52142 #, c-format
52143 msgid "Start defining libraries"
52144 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
52147 #, c-format
52148 msgid "Start of date range "
52149 msgstr "Start des Datumsbereichs "
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
52153 #, c-format
52154 msgid "Start of interval"
52155 msgstr "Intervallbeginn"
52156
52157 #. INPUT type=submit
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
52159 msgid "Start search"
52160 msgstr "Suche beginnen"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
52163 #, c-format
52164 msgid "Start using Koha"
52165 msgstr "Koha nun benutzen"
52166
52167 #. INPUT type=text name=start_card
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52169 msgid "Starting card number"
52170 msgstr "Erste Ausweisnummer"
52171
52172 #. INPUT type=text name=start_label
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
52174 msgid "Starting label number"
52175 msgstr "Erstes Etikett"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52179 #, c-format
52180 msgid "Starting with:"
52181 msgstr "Beginnend mit:"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
52187 #, c-format
52188 msgid "Starts with"
52189 msgstr "Beginnt mit"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
52196 #, c-format
52197 msgid "State"
52198 msgstr "Kanton"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
52203 #, c-format
52204 msgid "State: "
52205 msgstr "Kanton: "
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
52208 #, c-format
52209 msgid "Statistic 1 done on: "
52210 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:166
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
52216 #, c-format
52217 msgid "Statistic 1: "
52218 msgstr "Statistik 1: "
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
52221 #, c-format
52222 msgid "Statistic 2 done on: "
52223 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
52229 #, c-format
52230 msgid "Statistic 2: "
52231 msgstr "Statistik 2: "
52232
52233 #. OPTGROUP
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
52236 #, c-format
52237 msgid "Statistical"
52238 msgstr "Statistisch"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
52242 #, c-format
52243 msgid "Statistics"
52244 msgstr "Statistiken"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
52247 #, c-format
52248 msgid "Statistics date and time"
52249 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
52250
52251 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
52253 #, c-format
52254 msgid "Statistics for %s"
52255 msgstr "Statistik für %s"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
52259 #, c-format
52260 msgid "Statistics wizards"
52261 msgstr "Statistik Wizards"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
52295 #, c-format
52296 msgid "Status"
52297 msgstr "Status"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
52300 #, c-format
52301 msgid "Status "
52302 msgstr "Status "
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
52305 #, fuzzy, c-format
52306 msgid "Status changed"
52307 msgstr "Zuletzt geändert:"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
52320 #, c-format
52321 msgid "Status:"
52322 msgstr "Status:"
52323
52324 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
52325 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
52326 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
52327 #. %4$s:  END 
52328 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
52329 #. %6$s:  END 
52330 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
52331 #. %8$s:  END 
52332 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
52333 #. %10$s:  END 
52334 #. %11$s:  END 
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
52336 #, c-format
52337 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
52338 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
52342 #, fuzzy, c-format
52343 msgid "Std. Number"
52344 msgstr "Nummer"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
52347 #, c-format
52348 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52349 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
52350
52351 #. %1$s:  IF (usecache) 
52352 #. %2$s:  END 
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
52354 #, c-format
52355 msgid ""
52356 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52357 "report visibility "
52358 msgstr ""
52359 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
52360 "und Sichtbarkeit wählen "
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
52363 #, c-format
52364 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52365 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52368 #, c-format
52369 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52370 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52373 #, c-format
52374 msgid "Step 2: Choose the area "
52375 msgstr "Schritt 2: Modul "
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
52378 #, c-format
52379 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52380 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52383 #, c-format
52384 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52385 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52388 #, c-format
52389 msgid "Step 3: Choose a column "
52390 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
52393 #, c-format
52394 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52395 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52398 #, c-format
52399 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52400 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52403 #, c-format
52404 msgid "Step 4: Specify a value "
52405 msgstr "Schritt 4: Werte "
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
52408 #, c-format
52409 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52410 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52413 #, c-format
52414 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52415 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
52418 #, c-format
52419 msgid "Step 5: Confirm definition"
52420 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52423 #, c-format
52424 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52425 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
52428 #, c-format
52429 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52430 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
52431
52432 #. For the first occurrence,
52433 #. %1$s:  numberpending | html 
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52437 #, c-format
52438 msgid "Still %s servers to search"
52439 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52445 #, fuzzy, c-format
52446 msgid "Stock rotation"
52447 msgstr "Standort"
52448
52449 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52451 #, fuzzy, c-format
52452 msgid "Stock rotation details for %s"
52453 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
52456 #, c-format
52457 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52458 msgstr ""
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52462 #, c-format
52463 msgid "Stopped"
52464 msgstr "Beendet"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52470 #, c-format
52471 msgid "Street address"
52472 msgstr "Adresse"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52476 #, c-format
52477 msgid "Street number"
52478 msgstr "Hausnummer"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52482 #, c-format
52483 msgid "Street type"
52484 msgstr "Strassentyp"
52485
52486 #. SCRIPT
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52488 msgid "Strikethrough"
52489 msgstr ""
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:140
52493 #, c-format
52494 msgid "String"
52495 msgstr "Zeichenkette"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52498 #, c-format
52499 msgid "Student count"
52500 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
52501
52502 #. SCRIPT
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52504 msgid "Style"
52505 msgstr ""
52506
52507 #. SCRIPT
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52509 msgid "Su"
52510 msgstr "So"
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52513 #, c-format
52514 msgid "Sub classification"
52515 msgstr "Unterklassifizierung"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52518 #, c-format
52519 msgid "Sub total "
52520 msgstr "Zwischensumme "
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52528 #, c-format
52529 msgid "Subfield"
52530 msgstr "Unterfeld"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
52534 #, c-format
52535 msgid "Subfield code:"
52536 msgstr "Unterfeld Code:"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52539 #, c-format
52540 msgid "Subfield code: "
52541 msgstr "Unterfeld Code: "
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52544 #, c-format
52545 msgid "Subfield separator: "
52546 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
52547
52548 #. SCRIPT
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52550 msgid "Subfield ‡"
52551 msgstr "Unterfeld ‡"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52554 #, c-format
52555 msgid "Subfield:"
52556 msgstr "Unterfeld:"
52557
52558 #. %1$s:  tagsubfield | html 
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
52560 #, c-format
52561 msgid "Subfield: %s"
52562 msgstr "Unterfeld: %s"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52565 #, c-format
52566 msgid "Subfields"
52567 msgstr "Unterfelder"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52578 #, c-format
52579 msgid "Subfields: "
52580 msgstr "Unterfelder: "
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52583 #, c-format
52584 msgid "Subgroup"
52585 msgstr "Untergruppe"
52586
52587 #. INPUT type=text name=subgroup
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
52589 msgid "Subgroup code"
52590 msgstr "Untergruppekürzel"
52591
52592 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1757
52594 msgid "Subgroup name"
52595 msgstr "Untergruppe"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52598 #, c-format
52599 msgid "Subgroup:"
52600 msgstr "Untergruppe:"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52608 #, c-format
52609 msgid "Subject"
52610 msgstr "Schlagwort"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52618 #, c-format
52619 msgid "Subject heading: "
52620 msgstr "Schlagwörter: "
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
52623 #, fuzzy, c-format
52624 msgid "Subject line:"
52625 msgstr "Betreffzeile"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52629 #, c-format
52630 msgid "Subject phrase"
52631 msgstr "Schlagwort, Phrase"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52635 #, c-format
52636 msgid "Subject sub-division: "
52637 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
52638
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52640 #, c-format
52641 msgid "Subject(s)"
52642 msgstr "Schlagwörter"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52645 #, c-format
52646 msgid "Subject:"
52647 msgstr "Schlagwort:"
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52650 #, c-format
52651 msgid "Subject: "
52652 msgstr "Schlagwort: "
52653
52654 #. For the first occurrence,
52655 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52658 #, c-format
52659 msgid "Subject: %s "
52660 msgstr "Betreff: %s"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52664 #, c-format
52665 msgid "Subjects:"
52666 msgstr "Schlagwörter:"
52667
52668 #. INPUT type=submit
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:265
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
52778 #, c-format
52779 msgid "Submit"
52780 msgstr "Bestätigen"
52781
52782 #. INPUT type=submit
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
52784 msgid "Submit your suggestion"
52785 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52788 #, fuzzy, c-format
52789 msgid "Submitting comment "
52790 msgstr "Sortierregelcode: "
52791
52792 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
52793 #. SCRIPT
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52795 #, fuzzy
52796 msgid "Subscript"
52797 msgstr "Abonnementbibliothek"
52798
52799 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52803 #, c-format
52804 msgid "Subscription"
52805 msgstr "Abonnementbibliothek"
52806
52807 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52809 #, c-format
52810 msgid "Subscription #%s"
52811 msgstr "Abonnement #%s"
52812
52813 #. %1$s:  loopro.object | html 
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
52815 #, c-format
52816 msgid "Subscription %s "
52817 msgstr "Abonnement %s "
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52820 #, fuzzy, c-format
52821 msgid "Subscription ID"
52822 msgstr "Abo-Nr: "
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52825 #, c-format
52826 msgid "Subscription ID: "
52827 msgstr "Abo-Nr: "
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52830 #, c-format
52831 msgid "Subscription batch edit"
52832 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52835 #, c-format
52836 msgid "Subscription begin"
52837 msgstr "Abonnementbeginn"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
52840 #, fuzzy, c-format
52841 msgid "Subscription callnumber"
52842 msgstr "Abonr."
52843
52844 #. %1$s:  END 
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52846 #, c-format
52847 msgid "Subscription closed %s "
52848 msgstr "Abonnement beendet %s "
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52853 #, c-format
52854 msgid "Subscription details"
52855 msgstr "Abo-Details"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52858 #, c-format
52859 msgid "Subscription end"
52860 msgstr "Abo-Ende"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52863 #, c-format
52864 msgid "Subscription end date"
52865 msgstr "Abo-Ende"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
52868 #, c-format
52869 msgid "Subscription end date:"
52870 msgstr "Abo-Ende:"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52873 #, c-format
52874 msgid "Subscription expired"
52875 msgstr "Abonnement abgelaufen"
52876
52877 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52878 #. %2$s:  IF closed 
52879 #. %3$s:  END 
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52881 #, c-format
52882 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52883 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
52884
52885 #. SCRIPT
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52887 #, fuzzy
52888 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52889 msgstr "Abo-Ende:"
52890
52891 #. %1$s:  title | html 
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52893 #, c-format
52894 msgid "Subscription history for %s"
52895 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
52900 #, c-format
52901 msgid "Subscription length:"
52902 msgstr "Laufzeit:"
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52905 #, fuzzy, c-format
52906 msgid "Subscription not found."
52907 msgstr "Abonr."
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52910 #, c-format
52911 msgid "Subscription num."
52912 msgstr "Abonr."
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52915 #, fuzzy, c-format
52916 msgid "Subscription number: "
52917 msgstr "Abonr."
52918
52919 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52921 #, c-format
52922 msgid "Subscription renewal for %s"
52923 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52926 #, fuzzy, c-format
52927 msgid "Subscription renewed."
52928 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
52929
52930 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52932 #, c-format
52933 msgid "Subscription routing lists for %s"
52934 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52937 #, c-format
52938 msgid "Subscription start date"
52939 msgstr "Abo-Beginn"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
52942 #, c-format
52943 msgid "Subscription start date:"
52944 msgstr "Abo-Beginn:"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52947 #, c-format
52948 msgid "Subscription summaries"
52949 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52952 #, c-format
52953 msgid "Subscription summary"
52954 msgstr "Abo-Beschreibung"
52955
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52957 #, c-format
52958 msgid "Subscription title"
52959 msgstr "Abonnementtitel"
52960
52961 #. %1$s:  enddate | html 
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52963 #, c-format
52964 msgid "Subscription will expire %s. "
52965 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52968 #, c-format
52969 msgid "Subscription:"
52970 msgstr "Abonnement:"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52973 #, c-format
52974 msgid "Subscriptions"
52975 msgstr "Abonnements"
52976
52977 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52979 #, fuzzy, c-format
52980 msgid "Subscriptions (%s)"
52981 msgstr "Abonnement(s)"
52982
52983 #. SPAN
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
52986 #, c-format
52987 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52988 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52991 #, fuzzy, c-format
52992 msgid "Subscriptions renewed."
52993 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
52994
52995 #. SCRIPT
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52997 msgid "Substitute"
52998 msgstr "Ersetzen"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
53003 #, c-format
53004 msgid "Substitutions"
53005 msgstr "Ersetzungen"
53006
53007 #. SCRIPT
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53009 #, fuzzy
53010 msgid "Subtitle"
53011 msgstr "Zwischensumme "
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
53014 #, c-format
53015 msgid "Subtotal"
53016 msgstr "Zwischensumme "
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
53019 #, c-format
53020 msgid "Subtotal "
53021 msgstr "Zwischensumme "
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
53024 #, c-format
53025 msgid "Subtotal for"
53026 msgstr "Zwischensumme für"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
53029 #, c-format
53030 msgid "Subtype limits"
53031 msgstr "Weitere Suchkriterien"
53032
53033 #. SCRIPT
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
53035 msgid "Success."
53036 msgstr "Erfolgreich"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
53039 #, c-format
53040 msgid "Success: Import reversed"
53041 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
53042
53043 #. SCRIPT
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
53045 msgid "Successfully saved configuration"
53046 msgstr "Konfiguration gespeichert"
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
53050 #, c-format
53051 msgid "Suggested by"
53052 msgstr "Vorgeschlagen von"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
53055 #, c-format
53056 msgid "Suggested by:"
53057 msgstr "Vorgeschlagen von:"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
53062 #, c-format
53063 msgid "Suggested by: "
53064 msgstr "Vorgeschlagen von: "
53065
53066 #. For the first occurrence,
53067 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
53068 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
53069 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
53070 #. %4$s:  END 
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
53073 #, c-format
53074 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
53075 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
53078 #, c-format
53079 msgid "Suggested date from:"
53080 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
53083 #, fuzzy, c-format
53084 msgid "Suggested on"
53085 msgstr "Vorgeschlagen von"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
53088 #, c-format
53089 msgid "Suggestible"
53090 msgstr "Beeinflussbar"
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
53096 #, c-format
53097 msgid "Suggestion"
53098 msgstr "Vorschlag"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
53101 #, fuzzy, c-format
53102 msgid "Suggestion declined"
53103 msgstr "Vorschlag"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
53106 #, c-format
53107 msgid "Suggestion information"
53108 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
53112 #, c-format
53113 msgid "Suggestion management"
53114 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
53125 #, c-format
53126 msgid "Suggestions"
53127 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
53131 #, c-format
53132 msgid "Suggestions management"
53133 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
53136 #, c-format
53137 msgid "Suggestions pending approval"
53138 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
53141 #, c-format
53142 msgid "Suggestions search:"
53143 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
53147 #, c-format
53148 msgid "Sum"
53149 msgstr "Summe"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
53169 #, c-format
53170 msgid "Summary"
53171 msgstr "Zusammenfassung"
53172
53173 #. %1$s:  patron.firstname | html 
53174 #. %2$s:  patron.surname | html 
53175 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
53177 #, c-format
53178 msgid "Summary for %s %s (%s)"
53179 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
53182 #, c-format
53183 msgid "Summary search"
53184 msgstr "Suche"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
53188 #, c-format
53189 msgid "Summary: "
53190 msgstr "Zusammenfassung: "
53191
53192 #. SCRIPT
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53194 msgid "Summer"
53195 msgstr "Sommer"
53196
53197 #. SCRIPT
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53199 msgid "Sun"
53200 msgstr "So"
53201
53202 #. For the first occurrence,
53203 #. SCRIPT
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
53210 #, c-format
53211 msgid "Sunday"
53212 msgstr "Sonntag"
53213
53214 #. SCRIPT
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
53216 msgid "Sundays"
53217 msgstr "Sonntags"
53218
53219 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
53220 #. SCRIPT
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53222 #, fuzzy
53223 msgid "Superscript"
53224 msgstr "Abonnementbibliothek"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
53227 #, c-format
53228 msgid "Supplemental issue "
53229 msgstr "Supplement "
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
53232 #, fuzzy, c-format
53233 msgid "Supplier metadata"
53234 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
53237 #, c-format
53238 msgid "Supplier report"
53239 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
53240
53241 #. BUTTON
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
53243 msgid "Supported keyboard shortcuts"
53244 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
53254 #, c-format
53255 msgid "Surname"
53256 msgstr "Nachname"
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
53263 #, c-format
53264 msgid "Surname: "
53265 msgstr "Nachname: "
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
53268 #, c-format
53269 msgid "Surveys"
53270 msgstr "Bestandesaufnahmen"
53271
53272 #. SCRIPT
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53274 msgid "Suspend"
53275 msgstr "Aussetzen"
53276
53277 #. INPUT type=submit
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53280 msgid "Suspend all holds"
53281 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
53282
53283 #. SCRIPT
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53285 msgid "Suspend hold on"
53286 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
53287
53288 #. SCRIPT
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53290 #, fuzzy
53291 msgid "Suspend until:"
53292 msgstr "Aussetzen"
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
53296 #, c-format
53297 msgid "Suspend?"
53298 msgstr "Aussetzen?"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
53302 #, c-format
53303 msgid "Suspension charging interval"
53304 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
53308 #, c-format
53309 msgid "Suspension in days (day)"
53310 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
53313 #, c-format
53314 msgid "Svenska (Swedish)"
53315 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
53316
53317 #. A
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
53319 msgid "Switch languages"
53320 msgstr "Sprachen"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
53323 #, c-format
53324 msgid "Switch to advanced editor"
53325 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
53328 #, c-format
53329 msgid "Switch to basic editor"
53330 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
53331
53332 #. SCRIPT
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53334 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
53335 msgstr ""
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
53339 #, c-format
53340 msgid "Switching to dom indexing"
53341 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
53344 #, c-format
53345 msgid "Symbol"
53346 msgstr "Symbol"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53349 #, c-format
53350 msgid "Symbol: "
53351 msgstr "Symbol: "
53352
53353 #. SCRIPT
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53355 #, fuzzy
53356 msgid "Symbols"
53357 msgstr "Symbol"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53360 #, c-format
53361 msgid "Synchronize"
53362 msgstr "Synchronisieren"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53365 #, c-format
53366 msgid "Syntax"
53367 msgstr "Syntax"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53370 #, c-format
53371 msgid "Syntax (z3950 can send"
53372 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53375 #, c-format
53376 msgid "System"
53377 msgstr ""
53378
53379 #. SCRIPT
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53381 #, fuzzy
53382 msgid "System Font"
53383 msgstr "Anzahl Exemplare"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53386 #, c-format
53387 msgid "System Preferences"
53388 msgstr "Systemparameter"
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53391 #, c-format
53392 msgid "System information"
53393 msgstr "Systeminformation"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53396 #, c-format
53397 msgid "System permissions"
53398 msgstr "Systemberechtigungen"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
53401 #, fuzzy, c-format
53402 msgid ""
53403 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53404 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53405 "feature works correctly."
53406 msgstr ""
53407 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53408 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
53409 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53412 #, fuzzy, c-format
53413 msgid ""
53414 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53415 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53416 "works correctly."
53417 msgstr ""
53418 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53419 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
53420 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53423 #, c-format
53424 msgid ""
53425 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53426 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53427 msgstr ""
53428 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
53429 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53432 #, c-format
53433 msgid ""
53434 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53435 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53436 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53437 msgstr ""
53438 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
53439 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
53440 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
53441 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
53442 "funktionieren."
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
53445 #, c-format
53446 msgid ""
53447 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53448 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53449 "works correctly."
53450 msgstr ""
53451 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
53452 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
53453 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
53456 #, c-format
53457 msgid ""
53458 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53459 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53460 "disabled. "
53461 msgstr ""
53462 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
53463 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
53464 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
53465
53466 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53468 #, c-format
53469 msgid ""
53470 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53471 "the items database table: %s "
53472 msgstr ""
53473 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
53474 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53477 #, c-format
53478 msgid "System preference search:"
53479 msgstr "Suche in Systemparametern:"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53486 #, c-format
53487 msgid "System preferences"
53488 msgstr "Systemparameter"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
53491 #, c-format
53492 msgid ""
53493 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53494 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53495 "Tutunsatar)"
53496 msgstr ""
53497 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
53498 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
53499 "Tutunsatar)"
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53521 #, c-format
53522 msgid "TOTAL"
53523 msgstr "GESAMT"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53526 #, c-format
53527 msgid "Tab separated text"
53528 msgstr "Tab-getrennter Text"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53531 #, c-format
53532 msgid "Tab separated text (.csv)"
53533 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53536 #, c-format
53537 msgid "Tab:"
53538 msgstr "Tab:"
53539
53540 #. %1$s:  subfield.tab | html 
53541 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
53542 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
53543 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
53544 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
53545 #. %6$s:  END 
53546 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
53547 #. %8$s:  END 
53548 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
53549 #. %10$s:  END 
53550 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
53551 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
53552 #. %13$s:  END 
53553 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
53554 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
53555 #. %16$s:  END 
53556 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
53557 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
53558 #. %19$s:  END 
53559 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
53560 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
53561 #. %22$s:  END 
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
53563 #, c-format
53564 msgid ""
53565 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53566 "%s%s%s, %s%s "
53567 msgstr ""
53568 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
53569 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53570
53571 #. SCRIPT
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53573 #, fuzzy
53574 msgid "Table"
53575 msgstr "Aktiviert"
53576
53577 #. SCRIPT
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53579 #, fuzzy
53580 msgid "Table of Contents"
53581 msgstr "Inhalte"
53582
53583 #. SCRIPT
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53585 #, fuzzy
53586 msgid "Table properties"
53587 msgstr "Verschiedene Optionen:"
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
53590 #, c-format
53591 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53592 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53595 #, c-format
53596 msgid "Tabs in use"
53597 msgstr "Verwendete Tabs"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53600 #, c-format
53601 msgid "Tabular"
53602 msgstr "In Tabellenform"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53606 #, fuzzy, c-format
53607 msgid "Tabulation (\\t)"
53608 msgstr "Tabulator (\t)"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53616 #, c-format
53617 msgid "Tag"
53618 msgstr "Tag"
53619
53620 #. SCRIPT
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53622 msgid "Tag "
53623 msgstr "Feld"
53624
53625 #. For the first occurrence,
53626 #. %1$s:  tagfield | html 
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
53629 #, c-format
53630 msgid "Tag %s Subfield structure"
53631 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
53632
53633 #. For the first occurrence,
53634 #. %1$s:  tagfield | html 
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
53637 #, c-format
53638 msgid "Tag %s subfield structure"
53639 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
53642 #, c-format
53643 msgid "Tag deleted"
53644 msgstr "Feld gelöscht"
53645
53646 #. A
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
53655 #, c-format
53656 msgid "Tag editor"
53657 msgstr "Tag-Editor"
53658
53659 #. SCRIPT
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53661 msgid "Tag has no subfields"
53662 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
53665 #, c-format
53666 msgid "Tag moderation"
53667 msgstr "Tag-Moderation"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:66
53670 #, c-format
53671 msgid "Tag:"
53672 msgstr "Tag: "
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
53687 #, c-format
53688 msgid "Tag: "
53689 msgstr "Tag: "
53690
53691 #. %1$s:  searchfield | html 
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
53693 #, c-format
53694 msgid "Tag: %s"
53695 msgstr "Tag: %s"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53698 #, c-format
53699 msgid "Tagged with:"
53700 msgstr "Getaggt mit:"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
53705 #, c-format
53706 msgid "Tags"
53707 msgstr "Tags"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53710 #, c-format
53711 msgid "Tags pending approval"
53712 msgstr "Zu moderierende Tags"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53715 #, c-format
53716 msgid "Tags:"
53717 msgstr "Tags:"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
53720 #, c-format
53721 msgid "Talking Tech, Global"
53722 msgstr ""
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
53725 #, c-format
53726 msgid "Tamil, France"
53727 msgstr "Tamil, France"
53728
53729 #. For the first occurrence,
53730 #. SCRIPT
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53733 #, c-format
53734 msgid "Target"
53735 msgstr "Ziel"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53740 #, c-format
53741 msgid "Target (database) record check field"
53742 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53748 #, c-format
53749 msgid "Task scheduler"
53750 msgstr "Aufgabenplaner"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53753 #, c-format
53754 msgid "Tax number registered:"
53755 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53758 #, c-format
53759 msgid "Tax number registered: "
53760 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
53763 #, fuzzy, c-format
53764 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
53765 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53771 #, c-format
53772 msgid "Tax rate: "
53773 msgstr "MWSt-Rate: "
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53776 #, c-format
53777 msgid "Technical reports"
53778 msgstr "Technische Berichte"
53779
53780 #. For the first occurrence,
53781 #. SCRIPT
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
53785 #, c-format
53786 msgid "Template"
53787 msgstr "Template"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53791 #, c-format
53792 msgid "Template ID"
53793 msgstr "Template-ID"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53797 #, c-format
53798 msgid "Template ID:"
53799 msgstr "Template-ID:"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53803 #, c-format
53804 msgid "Template code:"
53805 msgstr "Templatecode:"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53809 #, c-format
53810 msgid "Template description:"
53811 msgstr "Templatebeschreibung:"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53815 #, c-format
53816 msgid "Template name"
53817 msgstr "Templatename"
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53823 #, c-format
53824 msgid "Template name:"
53825 msgstr "Names des Templates:"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53828 #, c-format
53829 msgid "Template: "
53830 msgstr "Template: "
53831
53832 #. For the first occurrence,
53833 #. SCRIPT
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53837 #, c-format
53838 msgid "Templates"
53839 msgstr "Templates"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53842 #, c-format
53843 msgid "Temporary"
53844 msgstr "Temporär"
53845
53846 #. For the first occurrence,
53847 #. SCRIPT
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53851 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53852 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
53853
53854 #. A
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53859 #, c-format
53860 msgid "Term"
53861 msgstr "Term"
53862
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53864 #, c-format
53865 msgid "Term/Phrase"
53866 msgstr "Term/Phrase"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53870 #, c-format
53871 msgid "Term:"
53872 msgstr "Begriff:"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53875 #, c-format
53876 msgid "Term: "
53877 msgstr "Begriff: "
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53880 #, c-format
53881 msgid "Terms summary"
53882 msgstr "Liste aller Begriffe"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53885 #, c-format
53886 msgid ""
53887 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53888 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53889 "Summer, Winter, Fall)."
53890 msgstr ""
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53895 #, c-format
53896 msgid "Test"
53897 msgstr "Test"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53900 #, c-format
53901 msgid "Test pattern"
53902 msgstr "Erscheinungsweise testen"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
53906 #, c-format
53907 msgid "Test prediction pattern"
53908 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
53911 #, fuzzy, c-format
53912 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53913 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53916 #, c-format
53917 msgid "Test the regular expressions:"
53918 msgstr ""
53919
53920 #. SCRIPT
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53922 msgid "Testing..."
53923 msgstr "Führe Test aus..."
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
53926 #, c-format
53927 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53928 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53929
53930 #. For the first occurrence,
53931 #. SCRIPT
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:269
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53937 #, c-format
53938 msgid "Text"
53939 msgstr "Text"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53942 #, c-format
53943 msgid "Text (TSV)"
53944 msgstr "Text (TSV)"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53949 #, c-format
53950 msgid "Text alignment: "
53951 msgstr "Textausrichtung: "
53952
53953 #. SCRIPT
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53955 #, fuzzy
53956 msgid "Text color"
53957 msgstr "Text: "
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53960 #, c-format
53961 msgid "Text fields"
53962 msgstr "Textfelder"
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53966 #, c-format
53967 msgid "Text for OPAC: "
53968 msgstr "Text für OPAC: "
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53972 #, c-format
53973 msgid "Text for librarian: "
53974 msgstr "Text für Bibliothekare: "
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53977 #, c-format
53978 msgid "Text for librarians: "
53979 msgstr "Text für Bibliothekare: "
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53982 #, c-format
53983 msgid "Text for opac: "
53984 msgstr "Text für OPAC: "
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53987 #, c-format
53988 msgid "Text justification: "
53989 msgstr "Textausrichtung: "
53990
53991 #. SCRIPT
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53993 #, fuzzy
53994 msgid "Text to display"
53995 msgstr "Anzeigen?:"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
54000 #, c-format
54001 msgid "Text: "
54002 msgstr "Text: "
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
54006 #, c-format
54007 msgid "Textarea"
54008 msgstr "Textbereich"
54009
54010 #. SCRIPT
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54012 msgid "Th"
54013 msgstr "Do"
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
54016 #, c-format
54017 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
54018 msgstr ""
54019 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
54042 #, c-format
54043 msgid "The "
54044 msgstr "Die "
54045
54046 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
54048 #, c-format
54049 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
54050 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
54051
54052 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
54053 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
54054 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
54055 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
54057 #, c-format
54058 msgid ""
54059 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
54060 "incorrectly defined as %s. "
54061 msgstr ""
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
54064 #, c-format
54065 msgid ""
54066 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
54067 "Falling back to legacy facet calculation. "
54068 msgstr ""
54069 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
54070 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54073 #, fuzzy, c-format
54074 msgid ""
54075 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54076 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54077 msgstr ""
54078 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
54079 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
54080 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
54083 #, fuzzy, c-format
54084 msgid ""
54085 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
54086 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
54087 msgstr ""
54088 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
54089 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
54090 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
54095 #, c-format
54096 msgid ""
54097 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
54098 "for statistical purposes"
54099 msgstr ""
54100 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
54101 "statistische Vorhaben nützlich sein"
54102
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
54104 #, c-format
54105 msgid ""
54106 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
54107 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
54108 msgstr ""
54109 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
54110 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
54113 #, c-format
54114 msgid ""
54115 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
54116 "private."
54117 msgstr ""
54118 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
54121 #, c-format
54122 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
54123 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
54126 #, c-format
54127 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
54128 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54131 #, fuzzy, c-format
54132 msgid ""
54133 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
54134 "xml. You must define this block before use. "
54135 msgstr ""
54136 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
54137 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
54138 "'ILLLIBS' verwendet. "
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
54141 #, c-format
54142 msgid ""
54143 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
54144 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
54145 msgstr ""
54146 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
54147 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
54148 "'ILLLIBS' verwendet. "
54149
54150 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
54152 #, c-format
54153 msgid ""
54154 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
54155 "defined on the system. "
54156 msgstr ""
54157 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
54158 "im System definiert. "
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
54161 #, c-format
54162 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
54163 msgstr ""
54164 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
54165 "vorhanden. "
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
54168 #, c-format
54169 msgid ""
54170 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
54171 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
54172 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
54173 "remove this message by disabling the system preference "
54174 msgstr ""
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
54177 #, c-format
54178 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
54179 msgstr ""
54180
54181 #. SCRIPT
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
54183 msgid ""
54184 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
54185 "required mailto: _(prefix?"
54186 msgstr ""
54187
54188 #. SCRIPT
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
54190 msgid ""
54191 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
54192 "required http:\\/\\/ prefix?"
54193 msgstr ""
54194
54195 #. SCRIPT
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
54197 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
54198 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
54201 #, c-format
54202 msgid "The alternative email is invalid."
54203 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
54206 #, c-format
54207 msgid ""
54208 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
54209 msgstr ""
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
54212 #, c-format
54213 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
54214 msgstr ""
54215
54216 #. %1$s:  errauthid | html 
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
54218 #, c-format
54219 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
54220 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
54224 #, c-format
54225 msgid "The authorized value category ("
54226 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
54227
54228 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
54230 #, c-format
54231 msgid ""
54232 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
54233 "will have barcodes generated upon save to database"
54234 msgstr ""
54235 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
54236 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
54239 #, c-format
54240 msgid ""
54241 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
54242 "try again with an alternative target. "
54243 msgstr ""
54244
54245 #. %1$s:  Barcode | html 
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
54247 #, c-format
54248 msgid "The barcode %s was not found."
54249 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
54250
54251 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
54253 #, c-format
54254 msgid "The barcode was not found %s."
54255 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
54258 #, c-format
54259 msgid "The barcode was not found: "
54260 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
54265 #, c-format
54266 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
54267 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
54268
54269 #. SCRIPT
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54271 msgid "The beginning date is missing or invalid."
54272 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
54275 #, c-format
54276 msgid ""
54277 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
54278 "a MARC subfield,"
54279 msgstr ""
54280 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
54281 "Teilfeld gemapped,"
54282
54283 #. A
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
54285 msgid "The budget is locked"
54286 msgstr ""
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
54289 #, fuzzy, c-format
54290 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
54291 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
54292
54293 #. %1$s:  email_add | html 
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
54295 #, c-format
54296 msgid "The cart was sent to: %s"
54297 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
54300 #, c-format
54301 msgid "The change to give is "
54302 msgstr ""
54303
54304 #. SCRIPT
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
54306 msgid "The change will be applied immediately."
54307 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
54311 #, c-format
54312 msgid ""
54313 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
54314 msgstr ""
54315 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
54316 "verknüpft ist."
54317
54318 #. SCRIPT
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54320 #, fuzzy
54321 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
54322 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
54323
54324 #. SCRIPT
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54326 #, fuzzy
54327 msgid "The conditional field should be filled."
54328 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
54329
54330 #. SCRIPT
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54332 #, fuzzy
54333 msgid "The conditional regular expression should be filled."
54334 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
54335
54336 #. SCRIPT
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54338 #, fuzzy
54339 msgid "The conditional value should be filled."
54340 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
54343 #, c-format
54344 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
54345 msgstr ""
54346 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:86
54349 #, c-format
54350 msgid ""
54351 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
54352 "the mappings in the mappings.yaml file."
54353 msgstr ""
54354
54355 #. %1$s:  image_limit | html 
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54357 #, c-format
54358 msgid ""
54359 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54360 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54361 "space. "
54362 msgstr ""
54363 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
54364 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
54365 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54368 #, c-format
54369 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54370 msgstr ""
54371 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
54372 "zurück. "
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54375 #, c-format
54376 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54377 msgstr ""
54378 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
54379 "Fehler zurück. "
54380
54381 #. %1$s:  card_element | html 
54382 #. %2$s:  element_id | html 
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54384 #, c-format
54385 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54386 msgstr ""
54387 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
54388
54389 #. %1$s:  image_ids | html 
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54391 #, c-format
54392 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54393 msgstr ""
54394 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
54395
54396 #. %1$s:  card_element | html 
54397 #. %2$s:  element_id | html 
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54399 #, c-format
54400 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54401 msgstr ""
54402 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
54403 "speichern. "
54404
54405 #. SCRIPT
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
54407 msgid "The destination should be filled."
54408 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54411 #, c-format
54412 msgid ""
54413 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54414 "quotes and invoices are downloaded."
54415 msgstr ""
54416 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
54417 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
54418
54419 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54421 #, c-format
54422 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54423 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
54424
54425 #. SCRIPT
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54427 msgid "The ending date is missing or invalid."
54428 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
54429
54430 #. SCRIPT
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54432 msgid "The entered passwords do not match"
54433 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54436 #, c-format
54437 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54438 msgstr ""
54439 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
54440 "Logdateien."
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54443 #, fuzzy, c-format
54444 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54445 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54448 #, c-format
54449 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54450 msgstr ""
54451 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54454 #, fuzzy, c-format
54455 msgid "The field has been deleted"
54456 msgstr "Datei wurde gelöscht."
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54459 #, fuzzy, c-format
54460 msgid "The field has been inserted"
54461 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54464 #, fuzzy, c-format
54465 msgid "The field has been updated"
54466 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
54467
54468 #. SCRIPT
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54470 msgid ""
54471 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54472 "Therefore, you cannot add it."
54473 msgstr ""
54474 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
54475 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54478 #, c-format
54479 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54480 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54483 #, fuzzy, c-format
54484 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54485 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54488 #, c-format
54489 msgid ""
54490 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54491 msgstr ""
54492 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
54493 "gespeichert werden können."
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54496 #, c-format
54497 msgid ""
54498 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54499 "are supplying in the import file."
54500 msgstr ""
54501 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
54502 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54505 #, c-format
54506 msgid ""
54507 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54508 "less than the third for the "
54509 msgstr ""
54510 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
54511 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
54515 #, c-format
54516 msgid "The following barcodes were found: "
54517 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
54520 #, c-format
54521 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54522 msgstr ""
54523 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
54526 #, c-format
54527 msgid "The following error was encountered:"
54528 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54531 #, c-format
54532 msgid "The following errors have occurred:"
54533 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54536 #, c-format
54537 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54538 msgstr ""
54539 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
54540 "erneut:"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
54543 #, c-format
54544 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54545 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54548 #, c-format
54549 msgid ""
54550 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54551 "them in."
54552 msgstr ""
54553 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
54554 "Sie diese zurück."
54555
54556 #. For the first occurrence,
54557 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54558 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
54564 #, c-format
54565 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54566 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54569 #, fuzzy, c-format
54570 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54571 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
54575 #, fuzzy, c-format
54576 msgid "The following itemnumbers were found: "
54577 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54580 #, fuzzy, c-format
54581 msgid "The following items were added or updated:"
54582 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
54585 #, c-format
54586 msgid "The following items were modified:"
54587 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54590 #, c-format
54591 msgid ""
54592 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54593 "shouldn't. "
54594 msgstr ""
54595 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
54596 "sollten. "
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54599 #, c-format
54600 msgid "The following records could not be deleted:"
54601 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
54602
54603 #. SCRIPT
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
54605 #, fuzzy
54606 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54607 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54610 #, c-format
54611 msgid ""
54612 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54613 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54614 msgstr ""
54615
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
54617 #, c-format
54618 msgid ""
54619 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54620 "page, then try again."
54621 msgstr ""
54622
54623 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54625 #, c-format
54626 msgid "The framework is used %s times."
54627 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54630 #, c-format
54631 msgid "The generated notices are different!"
54632 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54635 #, c-format
54636 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54637 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54640 #, c-format
54641 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54642 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54645 #, c-format
54646 msgid ""
54647 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54648 "the item to mark as lost."
54649 msgstr ""
54650 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
54651 "Exemplar zu bestimmen."
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54654 #, c-format
54655 msgid "The import id number "
54656 msgstr "Die Import-ID"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
54659 #, c-format
54660 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54661 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
54662
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54664 #, c-format
54665 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54666 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
54667
54668 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54670 #, c-format
54671 msgid "The item (%s) does not exist."
54672 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
54673
54674 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54676 #, c-format
54677 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54678 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
54679
54680 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54682 #, c-format
54683 msgid ""
54684 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54685 "already in the list."
54686 msgstr ""
54687 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
54688 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54691 #, c-format
54692 msgid "The item has been removed from the list."
54693 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
54694
54695 #. SCRIPT
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54697 msgid "The item has been removed from your cart"
54698 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
54701 #, c-format
54702 msgid ""
54703 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54704 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54705 msgstr ""
54706 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
54707 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
54708 "Seite "
54709
54710 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54712 #, c-format
54713 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54714 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54717 #, c-format
54718 msgid "The item has successfully been linked to "
54719 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54722 #, fuzzy, c-format
54723 msgid "The item was not found"
54724 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54727 #, c-format
54728 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54729 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
54730
54731 #. SCRIPT
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54733 msgid ""
54734 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54735 "whitespace characters from the library code"
54736 msgstr ""
54737 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
54738 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
54739
54740 #. %1$s:  email | html 
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54742 #, c-format
54743 msgid "The list was sent to: %s"
54744 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54747 #, c-format
54748 msgid "The merge was successful. "
54749 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54752 #, c-format
54753 msgid "The merging was successful. "
54754 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54757 #, c-format
54758 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54759 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
54760
54761 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
54763 #, c-format
54764 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54765 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54768 #, c-format
54769 msgid ""
54770 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54771 "deleted."
54772 msgstr ""
54773 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
54774 "gelöscht werden konnten."
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54777 #, c-format
54778 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54779 msgstr ""
54780 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54783 #, c-format
54784 msgid ""
54785 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54786 "deleted."
54787 msgstr ""
54788 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
54789 "gelöscht werden konnten."
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54792 #, c-format
54793 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54794 msgstr ""
54795 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54798 #, c-format
54799 msgid "The order has been successfully canceled."
54800 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
54801
54802 #. %1$s:  ELSE 
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54804 #, c-format
54805 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54806 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54809 #, fuzzy, c-format
54810 msgid ""
54811 "The order line you are trying to cancel was created from a partial receipt "
54812 "of another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54813 msgstr ""
54814 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
54815 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
54816 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54819 #, fuzzy, c-format
54820 msgid ""
54821 "The order line you are trying to cancel was created from a partial receipt "
54822 "of another order line which is already received. Try to cancel this one "
54823 "first and retry. "
54824 msgstr ""
54825 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
54826 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
54827 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54830 #, c-format
54831 msgid "The original currency value will be copied"
54832 msgstr ""
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54835 #, c-format
54836 msgid "The original fund will be used"
54837 msgstr ""
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54840 #, fuzzy, c-format
54841 msgid "The original internal note will be used"
54842 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54845 #, c-format
54846 msgid "The original statistic 1 will be used"
54847 msgstr ""
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54850 #, c-format
54851 msgid "The original statistic 2 will be used"
54852 msgstr ""
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54855 #, fuzzy, c-format
54856 msgid "The original vendor note will be used"
54857 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54858
54859 #. SCRIPT
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54861 msgid "The page entered is not a number."
54862 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
54863
54864 #. SCRIPT
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54866 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54867 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
54868
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54870 #, c-format
54871 msgid "The password was rejected by a plugin."
54872 msgstr ""
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54875 #, c-format
54876 msgid "The passwords entered do not match"
54877 msgstr ""
54878 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54881 #, c-format
54882 msgid "The patron category you create will be used by the "
54883 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54886 #, c-format
54887 msgid "The patron does not have an email address defined."
54888 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
54889
54890 #. For the first occurrence,
54891 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54894 #, c-format
54895 msgid "The patron has a debt of %s."
54896 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54899 #, c-format
54900 msgid ""
54901 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54902 msgstr ""
54903 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
54904 "enthält"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54907 #, c-format
54908 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54909 msgstr ""
54910 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54913 #, c-format
54914 msgid ""
54915 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54916 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54917 msgstr ""
54918 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
54919 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54922 #, c-format
54923 msgid ""
54924 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54925 msgstr ""
54926 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
54927 "die Benutzer-ID bereits."
54928
54929 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54931 #, c-format
54932 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54933 msgstr ""
54934 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
54935 "Höhe von %s"
54936
54937 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54939 #, c-format
54940 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54941 msgstr ""
54942 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
54943 "Höhe von %s."
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54946 #, c-format
54947 msgid ""
54948 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54949 "self_check => self_checkout_module permission. "
54950 msgstr ""
54951 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
54952 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
54955 #, c-format
54956 msgid ""
54957 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54958 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54959 msgstr ""
54960 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
54961 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
54962 "sein."
54963
54964 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54966 #, c-format
54967 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54968 msgstr ""
54969 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
54970 "Gebühren in Höhe von %s."
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54973 #, c-format
54974 msgid ""
54975 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54976 "preference which is set to "
54977 msgstr ""
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
54980 #, c-format
54981 msgid "The primary email is invalid."
54982 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
54985 #, c-format
54986 msgid ""
54987 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54988 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54989 "values are set to max(table.id)+1."
54990 msgstr ""
54991 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
54992 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
54993 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
54994 "max(table.id)+1. "
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54997 #, c-format
54998 msgid ""
54999 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
55000 "\"text\""
55001 msgstr ""
55002 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
55005 #, fuzzy, c-format
55006 msgid "The record "
55007 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
55008
55009 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
55011 #, c-format
55012 msgid "The record (%s) does not exist."
55013 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
55014
55015 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
55017 #, c-format
55018 msgid "The record (%s) has been added to the list."
55019 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
55020
55021 #. %1$s:  m.bibnum | html 
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
55023 #, c-format
55024 msgid ""
55025 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55026 "already in the list."
55027 msgstr ""
55028 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
55029 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
55032 #, fuzzy, c-format
55033 msgid "The record id "
55034 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
55037 #, c-format
55038 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
55039 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
55040
55041 #. For the first occurrence,
55042 #. %1$s:  biblionumber | html 
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
55047 #, c-format
55048 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
55049 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
55050
55051 #. For the first occurrence,
55052 #. %1$s:  report_converted | html 
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
55055 #, c-format
55056 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
55057 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
55060 #, c-format
55061 msgid "The requested message cannot be displayed"
55062 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
55063
55064 #. %1$s:  ELSE 
55065 #. %2$s:  END 
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
55067 #, c-format
55068 msgid ""
55069 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
55070 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
55071 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
55072 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
55073 msgstr ""
55074 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
55075 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
55076 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
55077 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
55080 #, c-format
55081 msgid ""
55082 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
55083 "found in this order:"
55084 msgstr ""
55085 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
55086 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
55089 #, c-format
55090 msgid "The rules have been cloned."
55091 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
55094 #, c-format
55095 msgid "The secondary email is invalid."
55096 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
55097
55098 #. SCRIPT
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
55100 msgid "The source field should be filled."
55101 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
55102
55103 #. SCRIPT
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
55105 msgid "The source subfield should be filled for update."
55106 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
55107
55108 #. SCRIPT
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
55110 msgid ""
55111 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55112 "Therefore, you cannot add it."
55113 msgstr ""
55114 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
55115 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55118 #, c-format
55119 msgid "The subscription has linked issues"
55120 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55123 #, c-format
55124 msgid "The subscription has linked items"
55125 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
55128 #, c-format
55129 msgid "The subscription has not expired yet"
55130 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
55131
55132 #. SCRIPT
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55134 #, fuzzy
55135 msgid ""
55136 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
55137 "it includes them all."
55138 msgstr ""
55139 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
55140 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
55141 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
55142 "zurückgesetzt."
55143
55144 #. SPAN
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
55146 #, fuzzy
55147 msgid ""
55148 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
55149 "more virtual hosts."
55150 msgstr ""
55151 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
55152 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
55155 #, fuzzy, c-format
55156 msgid ""
55157 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
55158 "correct this before continuing circulation. "
55159 msgstr ""
55160 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
55161 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
55162 "Ausleihe fortfahren."
55163
55164 #. INPUT type=checkbox name=flag
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
55167 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
55168 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
55169
55170 #. SCRIPT
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
55172 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
55173 msgstr ""
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
55176 #, c-format
55177 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
55178 msgstr ""
55179 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
55182 #, c-format
55183 msgid ""
55184 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
55185 "are uploaded."
55186 msgstr ""
55187 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
55188 "Bestelllungen hochgeladen werden."
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
55192 #, c-format
55193 msgid "The upload file appears to be empty."
55194 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
55197 #, c-format
55198 msgid ""
55199 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
55200 "kpz'."
55201 msgstr ""
55202 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
55203 "lautet nicht '.kpz'."
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
55206 #, c-format
55207 msgid ""
55208 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
55209 "zip'."
55210 msgstr ""
55211 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
55212 "nicht '.zip'."
55213
55214 #. %1$s:  e.value | html 
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
55216 #, fuzzy, c-format
55217 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
55218 msgstr ""
55219 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
55220 "für den Index %s %s "
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
55223 #, c-format
55224 msgid "Theke Solutions, Argentina"
55225 msgstr ""
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
55229 #, c-format
55230 msgid "Themes"
55231 msgstr "Themen"
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55234 #, c-format
55235 msgid "Then start the installer again."
55236 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
55239 #, fuzzy, c-format
55240 msgid "There are currently no checkout notes."
55241 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
55242
55243 #. For the first occurrence,
55244 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
55247 #, c-format
55248 msgid "There are no %s currently available."
55249 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
55250
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
55252 #, c-format
55253 msgid "There are no EDI accounts. "
55254 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
55257 #, c-format
55258 msgid "There are no EDIFACT messages."
55259 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
55262 #, c-format
55263 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
55264 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
55267 #, fuzzy, c-format
55268 msgid "There are no account debit types defined. "
55269 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
55272 #, c-format
55273 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
55274 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
55275
55276 #. %1$s:  category | html 
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
55278 #, c-format
55279 msgid "There are no authorized values defined for %s"
55280 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
55283 #, fuzzy, c-format
55284 msgid "There are no cash registers defined. "
55285 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
55288 #, c-format
55289 msgid "There are no cities defined. "
55290 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
55293 #, c-format
55294 msgid "There are no collections currently defined."
55295 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
55296
55297 #. %1$s:  IF active 
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
55299 #, c-format
55300 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
55301 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
55304 #, c-format
55305 msgid "There are no defined actions for this template."
55306 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:282
55309 #, c-format
55310 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
55311 msgstr ""
55312 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
55313
55314 #. A
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
55316 #, fuzzy
55317 msgid "There are no enrollments for this club yet"
55318 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
55321 #, c-format
55322 msgid "There are no existing numbering patterns."
55323 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
55326 #, c-format
55327 msgid "There are no images for this record."
55328 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
55331 #, c-format
55332 msgid "There are no item search fields defined. "
55333 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
55334
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
55336 #, fuzzy, c-format
55337 msgid "There are no items assigned to this rota."
55338 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
55341 #, c-format
55342 msgid "There are no items in this batch yet"
55343 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
55346 #, c-format
55347 msgid "There are no items in this collection."
55348 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
55351 #, c-format
55352 msgid "There are no itemtypes defined"
55353 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
55356 #, c-format
55357 msgid "There are no late orders."
55358 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
55362 #, c-format
55363 msgid "There are no libraries defined. "
55364 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
55367 #, c-format
55368 msgid "There are no library EANs. "
55369 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
55372 #, c-format
55373 msgid "There are no news items."
55374 msgstr "Keine News vorhanden."
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
55377 #, c-format
55378 msgid "There are no notices for this library."
55379 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
55382 #, c-format
55383 msgid "There are no notices."
55384 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55387 #, c-format
55388 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55389 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
55390
55391 #. %1$s:  IF ( location ) 
55392 #. %2$s:  END 
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55394 #, c-format
55395 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55396 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55399 #, c-format
55400 msgid "There are no overdues matching your search. "
55401 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55404 #, c-format
55405 msgid "There are no overdues."
55406 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55409 #, c-format
55410 msgid "There are no patron categories defined. "
55411 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55414 #, c-format
55415 msgid "There are no patron lists."
55416 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55419 #, c-format
55420 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55421 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55424 #, c-format
55425 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55426 msgstr ""
55427 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
55428 "Zeitschriftenhefte."
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55431 #, c-format
55432 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55433 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55436 #, c-format
55437 msgid "There are no pending discharge requests."
55438 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55441 #, c-format
55442 msgid "There are no pending offline operations."
55443 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55446 #, c-format
55447 msgid "There are no pending patron modifications."
55448 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55451 #, fuzzy, c-format
55452 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55453 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55457 #, c-format
55458 msgid "There are no rules defined. "
55459 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
55462 #, c-format
55463 msgid "There are no saved definitions. "
55464 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55467 #, c-format
55468 msgid "There are no saved matching rules."
55469 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55472 #, c-format
55473 msgid "There are no saved patron attribute types."
55474 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55477 #, c-format
55478 msgid "There are no saved reports. "
55479 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55482 #, c-format
55483 msgid "There are no sets defined."
55484 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55487 #, c-format
55488 msgid "There are no statistics for this patron."
55489 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55492 #, c-format
55493 msgid "There are no titles tagged with the term "
55494 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55497 #, c-format
55498 msgid ""
55499 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55500 msgstr ""
55501
55502 #. %1$s:  itemtags | html 
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55504 #, c-format
55505 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55506 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55509 #, c-format
55510 msgid "There is no defined frequency."
55511 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
55512
55513 #. %1$s:  e.value | html 
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:76
55515 #, fuzzy, c-format
55516 msgid "There is no mapping for the index %s"
55517 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
55518
55519 #. %1$s:  END 
55520 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55521 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
55523 #, c-format
55524 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55525 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55528 #, c-format
55529 msgid ""
55530 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55531 "your system."
55532 msgstr ""
55533 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
55534 "konfiguriert."
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55537 #, c-format
55538 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55539 msgstr ""
55540 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
55541 "verschickt wurden."
55542
55543 #. SCRIPT
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
55545 msgid "There is no record selected"
55546 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55549 #, c-format
55550 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55551 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55554 #, c-format
55555 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55556 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55561 #, fuzzy, c-format
55562 msgid "There was a problem with your form submission"
55563 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
55564
55565 #. %1$s:  err_data | html 
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55567 #, c-format
55568 msgid ""
55569 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55570 msgstr ""
55571 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
55572
55573 #. %1$s:  err_length | html 
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55575 #, c-format
55576 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55577 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55580 #, c-format
55581 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55582 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55585 #, c-format
55586 msgid "There were problems with your submission"
55587 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
55588
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55590 #, c-format
55591 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55592 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55596 #, c-format
55597 msgid "Thesaurus:"
55598 msgstr "Thesaurus:"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55601 #, c-format
55602 msgid ""
55603 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55604 "\"Default\" library."
55605 msgstr ""
55606 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
55607 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55610 #, c-format
55611 msgid "These are disabled for the current library."
55612 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55615 #, c-format
55616 msgid "These are enabled."
55617 msgstr "Diese sind aktiviert."
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
55620 #, c-format
55621 msgid ""
55622 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55623 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
55626 #, c-format
55627 msgid ""
55628 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55629 "template"
55630 msgstr ""
55631 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
55632 "basierenden Club verwendet."
55633
55634 #. %1$s:  ratio | html 
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55636 #, c-format
55637 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
55638 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
55639
55640 #. SCRIPT
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
55642 msgid ""
55643 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55644 "recovered"
55645 msgstr ""
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55648 #, c-format
55649 msgid "Theses"
55650 msgstr "Thesen"
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
55653 #, fuzzy, c-format
55654 msgid "They are in a patron category of type staff."
55655 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55658 #, fuzzy, c-format
55659 msgid "They are the guarantor to another patron."
55660 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55663 #, c-format
55664 msgid "They have a non-zero account balance."
55665 msgstr ""
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
55668 #, fuzzy, c-format
55669 msgid "They have items currently checked out."
55670 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
55671
55672 #. SCRIPT
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55674 msgid "Third"
55675 msgstr "Dritter"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55678 #, c-format
55679 msgid "This account has been locked!"
55680 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
55681
55682 #. SCRIPT
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55684 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55685 msgstr ""
55686 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
55687
55688 #. SCRIPT
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55690 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55691 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55694 #, c-format
55695 msgid "This authority type cannot be deleted"
55696 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55699 #, c-format
55700 msgid ""
55701 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55702 "you can delete this budget."
55703 msgstr ""
55704 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
55705 "bevor Sie den Etat löschen können."
55706
55707 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55709 #, c-format
55710 msgid "This category is used %s times"
55711 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55714 #, c-format
55715 msgid ""
55716 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55717 "full report"
55718 msgstr ""
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55721 #, c-format
55722 msgid "This course already has this item on reserve."
55723 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55726 #, c-format
55727 msgid ""
55728 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55729 "and reports) with other Koha libraries."
55730 msgstr ""
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55733 #, c-format
55734 msgid ""
55735 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55736 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55737 msgstr ""
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55740 #, c-format
55741 msgid ""
55742 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55743 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55744 msgstr ""
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55747 #, c-format
55748 msgid ""
55749 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55750 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55751 msgstr ""
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55754 #, c-format
55755 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55756 msgstr ""
55757
55758 #. INPUT type=text name=object
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
55760 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
55761 msgstr ""
55762
55763 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
55766 msgid "This field is mandatory"
55767 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
55768
55769 #. SCRIPT
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55771 msgid "This field is required."
55772 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
55773
55774 #. SCRIPT
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55776 msgid "This file already exists (in this category)."
55777 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55780 #, c-format
55781 msgid "This framework cannot be deleted"
55782 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
55783
55784 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55786 #, c-format
55787 msgid ""
55788 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55789 "delete it? "
55790 msgstr ""
55791 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
55792 "diese dennoch löschen?"
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55795 #, c-format
55796 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55797 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
55798
55799 #. A
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55801 msgid "This fund has children"
55802 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
55803
55804 #. SCRIPT
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55806 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55807 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55810 #, c-format
55811 msgid "This invoice has no files attached."
55812 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
55813
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55815 #, c-format
55816 msgid ""
55817 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55818 "existing invoice?"
55819 msgstr ""
55820 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
55821 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
55824 #, c-format
55825 msgid "This is a serial subscription"
55826 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55829 #, c-format
55830 msgid ""
55831 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55832 "a list of anonymized loans, please run a report."
55833 msgstr ""
55834 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
55835 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
55836 "Informationen benötigen."
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55839 #, c-format
55840 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55841 msgstr ""
55842 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
55843 "angezeigt."
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
55846 #, c-format
55847 msgid ""
55848 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55849 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55850 "in these roles up until "
55851 msgstr ""
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
55854 #, c-format
55855 msgid ""
55856 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55857 "currently installed Koha version."
55858 msgstr ""
55859
55860 #. For the first occurrence,
55861 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55864 #, c-format
55865 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55866 msgstr ""
55867 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
55868 "werden."
55869
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55871 #, c-format
55872 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55873 msgstr ""
55874 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
55875 "Ort-Ausleihe"
55876
55877 #. SCRIPT
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55879 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55880 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
55881
55882 #. SCRIPT
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55884 msgid "This item has been added to your cart"
55885 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55888 #, fuzzy, c-format
55889 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55890 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
55891
55892 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55894 #, c-format
55895 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55896 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
55897
55898 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55899 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55900 #. %3$s:  END 
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55902 #, c-format
55903 msgid ""
55904 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55905 msgstr ""
55906 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
55907 "ausleihen? %s "
55908
55909 #. For the first occurrence,
55910 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55913 #, c-format
55914 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55915 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55918 #, c-format
55919 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55920 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
55921
55922 #. SCRIPT
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55924 msgid "This item is already in your cart"
55925 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55928 #, fuzzy, c-format
55929 msgid "This item is already on this rota"
55930 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
55931
55932 #. A
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55934 msgid "This item is checked out"
55935 msgstr "Exemplar ist entliehen."
55936
55937 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55938 #. %2$s:  END 
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55940 #, c-format
55941 msgid ""
55942 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55943 msgstr ""
55944 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
55945 "Ausleihe? %s"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55948 #, c-format
55949 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55950 msgstr ""
55951 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55954 #, c-format
55955 msgid "This item is on hold for another patron."
55956 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55959 #, c-format
55960 msgid ""
55961 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55962 "not cancelled."
55963 msgstr ""
55964 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
55965 "wird übergangen, aber nicht storniert."
55966
55967 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
55969 #, c-format
55970 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55971 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
55972
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
55974 #, c-format
55975 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55976 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
55977
55978 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55980 #, c-format
55981 msgid "This item is part of a rotating collection."
55982 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55985 #, c-format
55986 msgid "This item is waiting for another patron."
55987 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
55990 #, c-format
55991 msgid "This item must be checked in at following library: "
55992 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
55993
55994 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55996 #, c-format
55997 msgid "This item must be returned to %s."
55998 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
55999
56000 #. SCRIPT
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56002 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
56003 msgstr ""
56004 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
56005 "Bibliothek %s."
56006
56007 #. SCRIPT
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56009 msgid "This item normally cannot be put on hold."
56010 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
56013 #, c-format
56014 msgid "This list does not exist."
56015 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
56018 #, c-format
56019 msgid "This member has no email"
56020 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
56023 #, c-format
56024 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
56025 msgstr ""
56026 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
56029 #, c-format
56030 msgid "This message displays when checking out to this patron"
56031 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
56032
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
56034 #, c-format
56035 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
56036 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
56037
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56039 #, fuzzy, c-format
56040 msgid "This order cannot be edited, the basket is closed."
56041 msgstr ""
56042 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
56043 "ausgeliehen ist."
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
56046 #, c-format
56047 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
56048 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
56052 #, c-format
56053 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
56054 msgstr ""
56055 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
56056 "ausleihen."
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
56059 #, c-format
56060 msgid "This patron does not exist. "
56061 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
56064 #, c-format
56065 msgid "This patron has no circulation history."
56066 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
56069 #, c-format
56070 msgid "This patron has no files attached."
56071 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
56074 #, c-format
56075 msgid "This patron has no holds history."
56076 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
56079 #, c-format
56080 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
56081 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
56085 #, fuzzy, c-format
56086 msgid ""
56087 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
56088 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
56089 msgstr ""
56090 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
56091 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
56092 "korrekt eingestellt."
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
56095 #, c-format
56096 msgid ""
56097 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
56098 msgstr ""
56099 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
56100
56101 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
56103 #, c-format
56104 msgid "This patron is from a different library (%s)"
56105 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
56106
56107 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
56109 #, c-format
56110 msgid "This patron is from a different library (%s)."
56111 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
56112
56113 #. SCRIPT
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56115 msgid ""
56116 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
56117 msgstr ""
56118
56119 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
56121 #, c-format
56122 msgid ""
56123 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56124 "delete it? "
56125 msgstr ""
56126 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
56127 "löschen? "
56128
56129 #. SCRIPT
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56131 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
56132 msgstr ""
56133 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
56136 #, c-format
56137 msgid ""
56138 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
56139 "permissions cannot be selected."
56140 msgstr ""
56141
56142 #. SCRIPT
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
56144 msgid ""
56145 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
56146 msgstr ""
56147 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
56148 "ausgeliehen ist."
56149
56150 #. SCRIPT
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
56152 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
56153 msgstr ""
56154 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
56155 "Sie fortfahren?"
56156
56157 #. A
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
56161 msgid "This record has no items"
56162 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
56163
56164 #. SCRIPT
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56166 msgid "This record has no items."
56167 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
56170 #, c-format
56171 msgid "This record is in use"
56172 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
56175 #, c-format
56176 msgid "This record is used "
56177 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
56178
56179 #. %1$s:  total | html 
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
56181 #, c-format
56182 msgid "This record is used %s times"
56183 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
56186 #, fuzzy, c-format
56187 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
56188 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
56189
56190 #. TR
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
56194 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
56195 msgstr ""
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
56198 #, fuzzy, c-format
56199 msgid "This rota has no stages."
56200 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
56204 #, c-format
56205 msgid ""
56206 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
56207 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
56208 msgstr ""
56209 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
56210 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
56214 #, c-format
56215 msgid ""
56216 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
56217 msgstr ""
56218 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
56219 "darin schreiben."
56220
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
56222 #, fuzzy, c-format
56223 msgid "This stage contains the following item(s):"
56224 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
56225
56226 #. SCRIPT
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
56228 msgid "This subfield will be deleted"
56229 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
56230
56231 #. A
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
56233 msgid "This subscription depends on another supplier"
56234 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
56235
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
56237 #, c-format
56238 msgid "This subscription is closed."
56239 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
56242 #, fuzzy, c-format
56243 msgid ""
56244 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
56245 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
56246 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
56247 msgstr ""
56248 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
56249 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
56250 "der Kriterien genutzt werden."
56251
56252 #. %1$s:  field.marcfield | html 
56253 #. %2$s:  ELSE 
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
56255 #, c-format
56256 msgid ""
56257 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
56258 msgstr ""
56259 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
56262 #, c-format
56263 msgid "This vendor has no email"
56264 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
56267 #, c-format
56268 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
56269 msgstr ""
56270 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
56271 "verspäteter Hefte erfasst."
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
56274 #, c-format
56275 msgid ""
56276 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
56277 "card layout editor. "
56278 msgstr ""
56279 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
56280 "referenziert wird. "
56281
56282 # Platzhalter richtig verteilt?
56283 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
56284 #. %2$s:  ELSE 
56285 #. %3$s:  END 
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
56287 #, c-format
56288 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
56289 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
56290
56291 #. SCRIPT
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
56293 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
56294 msgstr ""
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
56297 #, c-format
56298 msgid ""
56299 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
56300 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
56301 msgstr ""
56302 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
56303 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
56304 "dies Koha merklich verlangsamen."
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
56307 #, c-format
56308 msgid ""
56309 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
56310 "will be deleted but not the exceptions."
56311 msgstr ""
56312 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
56313 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
56316 #, c-format
56317 msgid ""
56318 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
56319 "exceptions will not be deleted."
56320 msgstr ""
56321 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
56322 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
56325 #, c-format
56326 msgid ""
56327 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
56328 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
56329 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
56330 msgstr ""
56331 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
56332 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
56333 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
56334 "regulärer Schliesstag eingetragen."
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
56337 #, c-format
56338 msgid ""
56339 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
56340 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
56341 "dates on which the holiday is repeated."
56342 msgstr ""
56343 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
56344 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
56345 "Eintragungen."
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
56348 #, c-format
56349 msgid ""
56350 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
56351 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
56352 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
56353 msgstr ""
56354 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
56355 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
56356 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56359 #, c-format
56360 msgid "Those items won't be deleted"
56361 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
56362
56363 #. SCRIPT
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
56365 msgid "Threshold missing"
56366 msgstr "Fehlender Grenzwert"
56367
56368 #. SCRIPT
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56370 msgid "Thu"
56371 msgstr "Do"
56372
56373 #. IMG
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
56376 msgid "Thumbnail"
56377 msgstr "Thumbnail"
56378
56379 #. For the first occurrence,
56380 #. SCRIPT
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56387 #, c-format
56388 msgid "Thursday"
56389 msgstr "Donnerstag"
56390
56391 #. SCRIPT
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
56393 msgid "Thursdays"
56394 msgstr "Donnerstags"
56395
56396 #. For the first occurrence,
56397 #. SCRIPT
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
56400 #, c-format
56401 msgid "Time"
56402 msgstr "Zeit"
56403
56404 #. SCRIPT
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56406 msgid "Time zone"
56407 msgstr "Zeitzone"
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
56410 #, c-format
56411 msgid "Time zone: "
56412 msgstr "Zeitzone:"
56413
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56416 #, c-format
56417 msgid "Time:"
56418 msgstr "Zeit:"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56421 #, c-format
56422 msgid "Timeline"
56423 msgstr "Zeitleiste"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56426 #, c-format
56427 msgid "Timeout"
56428 msgstr "Timeout"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
56431 #, c-format
56432 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56433 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56437 #, c-format
56438 msgid "Timestamp"
56439 msgstr "Timestamp"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
56442 #, c-format
56443 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56444 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
56447 #, fuzzy, c-format
56448 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56449 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56543 #, c-format
56544 msgid "Title"
56545 msgstr "Titel"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56548 #, c-format
56549 msgid "Title "
56550 msgstr "Titel "
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56556 #, c-format
56557 msgid "Title (A-Z)"
56558 msgstr "Titel (A-Z)"
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56564 #, c-format
56565 msgid "Title (Z-A)"
56566 msgstr "Titel (Z-A)"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56570 #, c-format
56571 msgid "Title (any): "
56572 msgstr "Titel (beliebig): "
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56576 #, c-format
56577 msgid "Title (uniform): "
56578 msgstr "Einheitstitel: "
56579
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:64
56581 #, c-format
56582 msgid "Title and author"
56583 msgstr "Titel und Verfasser"
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56589 #, c-format
56590 msgid "Title phrase"
56591 msgstr "Titelstichwort"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:95
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
56610 #, c-format
56611 msgid "Title:"
56612 msgstr "Titel:"
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
56629 #, c-format
56630 msgid "Title: "
56631 msgstr "Titel: "
56632
56633 #. %1$s:  title | html 
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56635 #, c-format
56636 msgid "Title: %s"
56637 msgstr "Titel: %s"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56640 #, c-format
56641 msgid "Titles"
56642 msgstr "Titel"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56645 #, c-format
56646 msgid "Titles tagged with the term "
56647 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56662 #, c-format
56663 msgid "To"
56664 msgstr "An"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56668 #, c-format
56669 msgid "To "
56670 msgstr "An "
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56673 #, c-format
56674 msgid "To Date : "
56675 msgstr "Bis: "
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56688 #, c-format
56689 msgid "To a file:"
56690 msgstr "In eine Datei:"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56694 #, c-format
56695 msgid "To a file: "
56696 msgstr "In eine Datei: "
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56699 #, c-format
56700 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56701 msgstr ""
56702 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
56703 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56706 #, c-format
56707 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56708 msgstr ""
56709 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
56710 "machen, gehen Sie zu:  "
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56713 #, c-format
56714 msgid "To authid: "
56715 msgstr "Bis (authid): "
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56718 #, fuzzy, c-format
56719 msgid "To biblionumber: "
56720 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56723 #, c-format
56724 msgid "To call number:"
56725 msgstr "Bis Signatur:"
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56728 #, c-format
56729 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56730 msgstr ""
56731 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
56732 "machen, gehen Sie zu: "
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56735 #, c-format
56736 msgid "To create another patron, go to: "
56737 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
56740 #, c-format
56741 msgid "To create circulation rule, go to: "
56742 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
56745 #, c-format
56746 msgid "To date: "
56747 msgstr "Bis: "
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56750 #, c-format
56751 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56752 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56755 #, c-format
56756 msgid ""
56757 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56758 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56759 "file"
56760 msgstr ""
56761 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
56762 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
56763 "aktiviert werden."
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56766 #, c-format
56767 msgid "To item call number: "
56768 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
56771 #, c-format
56772 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56773 msgstr ""
56774 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
56775 "werden kann: "
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56778 #, c-format
56779 msgid ""
56780 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56781 "type."
56782 msgstr ""
56783 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
56784 "Medientyp."
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56787 #, c-format
56788 msgid "To notify on receiving:"
56789 msgstr "Bei Zugang informieren:"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
56792 #, c-format
56793 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56794 msgstr ""
56795 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
56796 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
56797
56798 #. SCRIPT
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56800 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56801 msgstr ""
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56804 #, c-format
56805 msgid ""
56806 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56807 "name. "
56808 msgstr ""
56809 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
56810 "gleichem Bildnamen hoch. "
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56813 #, c-format
56814 msgid ""
56815 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56816 "Administrator. "
56817 msgstr ""
56818 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
56819 "bitte den Administrator. "
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
56822 #, c-format
56823 msgid "To screen in the browser:"
56824 msgstr "Anzeige im Browser:"
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56838 #, c-format
56839 msgid "To screen into the browser: "
56840 msgstr "Anzeige im Browser: "
56841
56842 #. %1$s:  patron.title | html 
56843 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56844 #. %3$s:  patron.surname | html 
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
56846 #, fuzzy, c-format
56847 msgid ""
56848 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56849 "'Upload.' "
56850 msgstr ""
56851 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
56852 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
56863 #, c-format
56864 msgid "To:"
56865 msgstr "Bis:"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56873 #, c-format
56874 msgid "To: "
56875 msgstr "Bis: "
56876
56877 #. SCRIPT
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56879 msgid "Today"
56880 msgstr "Heute"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56883 #, c-format
56884 msgid "Today's checkins"
56885 msgstr "Rückgaben heute"
56886
56887 #. For the first occurrence,
56888 #. SCRIPT
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56891 #, c-format
56892 msgid "Today's checkouts"
56893 msgstr "Heutige Ausleihen"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56896 #, c-format
56897 msgid "Today's notifications"
56898 msgstr "Aktuelle Hinweise"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56901 #, c-format
56902 msgid "Toggle Keyboard"
56903 msgstr ""
56904
56905 #. A
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56907 msgid "Toggle lowest priority"
56908 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
56909
56910 #. IMG
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56912 msgid "Toggle set to lowest priority"
56913 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56917 #, c-format
56918 msgid "Too many checked out."
56919 msgstr "Zu viele Ausleihen."
56920
56921 #. For the first occurrence,
56922 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56923 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56926 #, c-format
56927 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56928 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
56929
56930 #. SCRIPT
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56932 #, fuzzy
56933 msgid "Too many holds"
56934 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
56937 #, c-format
56938 msgid "Too many holds for "
56939 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
56942 #, c-format
56943 msgid "Too many holds for this record: "
56944 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
56950 #, c-format
56951 msgid "Too many holds: "
56952 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
56953
56954 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56956 #, c-format
56957 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56958 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
56959
56960 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56961 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
56963 #, fuzzy, c-format
56964 msgid ""
56965 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56966 "will not be shown."
56967 msgstr ""
56968 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56969 "Stapel bearbeiten."
56970
56971 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56972 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
56974 #, c-format
56975 msgid ""
56976 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56977 "batch."
56978 msgstr ""
56979 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56980 "Stapel bearbeiten."
56981
56982 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56983 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
56985 #, fuzzy, c-format
56986 msgid ""
56987 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56988 "will not be shown."
56989 msgstr ""
56990 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
56991 "Stapel bearbeiten."
56992
56993 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56994 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56996 #, c-format
56997 msgid ""
56998 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56999 msgstr ""
57000 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57004 #, c-format
57005 msgid "Tool plugins"
57006 msgstr "Werkzeug-Plugins"
57007
57008 #. A
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:35
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
57074 #, c-format
57075 msgid "Tools"
57076 msgstr "Werkzeuge"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
57079 #, c-format
57080 msgid "Tools home"
57081 msgstr "Werkzeuge"
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
57084 #, fuzzy, c-format
57085 msgid "Tools tables"
57086 msgstr "Benutzertabellen"
57087
57088 #. SCRIPT
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57090 #, fuzzy
57091 msgid "Top"
57092 msgstr "An"
57093
57094 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
57096 #, c-format
57097 msgid "Top %s Most-circulated items"
57098 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
57102 #, c-format
57103 msgid "Top lists"
57104 msgstr "Top-Listen"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
57108 #, c-format
57109 msgid "Top page margin:"
57110 msgstr "Oberer Seitenrand:"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
57113 #, c-format
57114 msgid "Top text margin:"
57115 msgstr "Oberer Textrand:"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
57118 #, c-format
57119 msgid "Topics"
57120 msgstr "Themen"
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
57129 #, c-format
57130 msgid "Total"
57131 msgstr "Gesamt"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
57134 #, c-format
57135 msgid "Total "
57136 msgstr "Gesamt "
57137
57138 #. For the first occurrence,
57139 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
57142 #, c-format
57143 msgid "Total (%s)"
57144 msgstr "Summe (%s)"
57145
57146 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
57148 #, c-format
57149 msgid "Total (GST %s %%)"
57150 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
57151
57152 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
57154 #, c-format
57155 msgid "Total (GST %s%%)"
57156 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
57157
57158 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
57160 #, c-format
57161 msgid "Total (GST %s)"
57162 msgstr "Summe (MWSt %s)"
57163
57164 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
57166 #, fuzzy, c-format
57167 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
57168 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
57171 #, c-format
57172 msgid "Total RRP"
57173 msgstr "Total Listenpreise"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
57176 #, c-format
57177 msgid "Total amount outstanding:"
57178 msgstr "Offener Betrag: "
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
57181 #, c-format
57182 msgid "Total amount outstanding: "
57183 msgstr "Offener Betrag: "
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
57186 #, c-format
57187 msgid "Total amount payable:"
57188 msgstr "Zu bezahlen:"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
57191 #, c-format
57192 msgid "Total amount: "
57193 msgstr "Gesamtsumme: "
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
57197 #, c-format
57198 msgid "Total available"
57199 msgstr "Insgesamt verfügbar"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
57203 #, c-format
57204 msgid "Total checkouts"
57205 msgstr "Anzahl Ausleihen"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
57208 #, c-format
57209 msgid "Total checkouts as of yesterday"
57210 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57213 #, c-format
57214 msgid "Total checkouts:"
57215 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
57219 #, c-format
57220 msgid "Total cost"
57221 msgstr "Gesamtkosten"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
57225 #, c-format
57226 msgid "Total current checkouts allowed"
57227 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
57231 #, c-format
57232 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
57233 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
57237 #, c-format
57238 msgid "Total due"
57239 msgstr "Gebühren insgesamt"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57242 #, fuzzy, c-format
57243 msgid "Total due if credit applied:"
57244 msgstr "Abgleichregel angewandt"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
57247 #, c-format
57248 msgid "Total due:"
57249 msgstr "Gebühren insgesamt:"
57250
57251 #. %1$s:  fines | $Price 
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
57253 #, c-format
57254 msgid "Total due: %s"
57255 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
57258 #, c-format
57259 msgid "Total holds"
57260 msgstr "Total Vormerkungen"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
57263 #, fuzzy, c-format
57264 msgid "Total holds allowed"
57265 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
57266
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
57268 #, c-format
57269 msgid "Total items in group"
57270 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
57271
57272 #. SCRIPT
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
57274 msgid "Total must be a number"
57275 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
57276
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
57278 #, c-format
57279 msgid "Total number of results:"
57280 msgstr "Total der Resultate:"
57281
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
57283 #, c-format
57284 msgid "Total ordered"
57285 msgstr "Total bestellt"
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
57288 #, c-format
57289 msgid "Total renewals"
57290 msgstr "Total Verlängerungen"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
57293 #, c-format
57294 msgid "Total spent"
57295 msgstr "Total ausgegeben"
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
57298 #, c-format
57299 msgid "Total tax exc."
57300 msgstr "Total exkl. MWSt."
57301
57302 #. For the first occurrence,
57303 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
57307 #, c-format
57308 msgid "Total tax exc. (%s)"
57309 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
57312 #, c-format
57313 msgid "Total tax inc."
57314 msgstr "Total inkl. MWSt."
57315
57316 #. For the first occurrence,
57317 #. %1$s:  currency.symbol | html 
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
57321 #, c-format
57322 msgid "Total tax inc. (%s)"
57323 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
57324
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
57327 #, c-format
57328 msgid "Total: "
57329 msgstr "Gesamt: "
57330
57331 #. For the first occurrence,
57332 #. %1$s:  basket.total | $Price 
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
57335 #, c-format
57336 msgid "Total: %s "
57337 msgstr "Summe: %s "
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
57341 #, c-format
57342 msgid "Totals:"
57343 msgstr "Gesamt:"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
57346 #, c-format
57347 msgid "Transacting librarian"
57348 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
57351 #, c-format
57352 msgid "Transaction date"
57353 msgstr "Transaktionsdatum"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
57357 #, fuzzy, c-format
57358 msgid "Transaction library"
57359 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
57360
57361 #. A
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
57363 msgid "Transaction logs"
57364 msgstr "Transaktionslogs"
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
57367 #, c-format
57368 msgid "Transaction type"
57369 msgstr "Transaktions-Typ"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
57372 #, c-format
57373 msgid "Transaction type:"
57374 msgstr "Transaktions-Typ:"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
57381 #, fuzzy, c-format
57382 msgid "Transactions"
57383 msgstr "Übersetzungen"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
57393 #, c-format
57394 msgid "Transfer"
57395 msgstr "Transfer"
57396
57397 #. INPUT type=submit
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57399 msgid "Transfer collection"
57400 msgstr "Sammlung verlagern"
57401
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57403 #, c-format
57404 msgid "Transfer collection "
57405 msgstr "Sammlung verlagern "
57406
57407 #. %1$s:  reser.diff | html 
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57409 #, c-format
57410 msgid "Transfer is %s days late"
57411 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
57414 #, c-format
57415 msgid "Transfer is not allowed for: "
57416 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
57419 #, fuzzy, c-format
57420 msgid "Transfer now? "
57421 msgstr "Jetzt transportieren?"
57422
57423 #. SCRIPT
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57425 msgid "Transfer order to this basket?"
57426 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
57431 #, c-format
57432 msgid "Transfer to:"
57433 msgstr "Transportieren nach:"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57436 #, c-format
57437 msgid "Transferred"
57438 msgstr "Übertragen"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57441 #, c-format
57442 msgid "Transferred from basket: "
57443 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
57446 #, c-format
57447 msgid "Transferred items"
57448 msgstr "Transportierte Exemplare"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
57451 #, c-format
57452 msgid "Transferred to basket: "
57453 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57456 #, c-format
57457 msgid "Transfers"
57458 msgstr "Transporte"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57461 #, c-format
57462 msgid "Transfers are "
57463 msgstr "Transporte sind "
57464
57465 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57467 #, c-format
57468 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57469 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57473 #, c-format
57474 msgid "Transfers to receive"
57475 msgstr "Eingehende Transporte"
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57478 #, c-format
57479 msgid "Translate into other languages"
57480 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
57481
57482 #. A
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57484 #, fuzzy
57485 msgid "Translate item type %s"
57486 msgstr "Verfügbare Medientypen"
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
57490 #, c-format
57491 msgid "Translation"
57492 msgstr "Übersetzung"
57493
57494 #. SCRIPT
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57496 #, fuzzy
57497 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57498 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
57501 #, c-format
57502 msgid "Translation manager:"
57503 msgstr "Translation manager:"
57504
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
57506 #, fuzzy, c-format
57507 msgid "Translation managers:"
57508 msgstr "Translation manager:"
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57511 #, fuzzy, c-format
57512 msgid "Translation:"
57513 msgstr "Übersetzung: "
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57516 #, c-format
57517 msgid "Translations"
57518 msgstr "Übersetzungen"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57521 #, c-format
57522 msgid "Transport"
57523 msgstr "Transport"
57524
57525 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57528 #, c-format
57529 msgid "Transport cost matrix"
57530 msgstr "Transportkostentabelle"
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57533 #, c-format
57534 msgid "Transport: "
57535 msgstr "Transport: "
57536
57537 #. SCRIPT
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57539 msgid "Travel and Places"
57540 msgstr ""
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57543 #, c-format
57544 msgid "Treaties "
57545 msgstr "Staatsverträge "
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57548 #, c-format
57549 msgid "Try again with a different barcode"
57550 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
57551
57552 #. INPUT type=submit
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57557 #, c-format
57558 msgid "Try another search"
57559 msgstr "Neue Suche"
57560
57561 #. SCRIPT
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57563 msgid "Tu"
57564 msgstr "Di"
57565
57566 #. SCRIPT
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57568 msgid "Tue"
57569 msgstr "Di"
57570
57571 #. For the first occurrence,
57572 #. SCRIPT
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57579 #, c-format
57580 msgid "Tuesday"
57581 msgstr "Dienstag"
57582
57583 #. SCRIPT
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57585 msgid "Tuesdays"
57586 msgstr "Dienstage"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
57589 #, c-format
57590 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57591 msgstr ""
57592
57593 #. SCRIPT
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57595 msgid "Turquoise"
57596 msgstr ""
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
57618 #, c-format
57619 msgid "Type"
57620 msgstr "Typ"
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57623 #, c-format
57624 msgid "Type of change"
57625 msgstr "Art der Änderung"
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57629 #, c-format
57630 msgid "Type:"
57631 msgstr "Typ:"
57632
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57637 #, c-format
57638 msgid "Type: "
57639 msgstr "Typ: "
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57642 #, c-format
57643 msgid "UF"
57644 msgstr "UF"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57647 #, c-format
57648 msgid "UKMARC"
57649 msgstr "UKMARC"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57652 #, c-format
57653 msgid "UNIMARC"
57654 msgstr "UNIMARC"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
57658 #, c-format
57659 msgid "URL"
57660 msgstr "URL"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57663 #, c-format
57664 msgid "URL(s)"
57665 msgstr "URL(s)"
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57668 #, c-format
57669 msgid "URL: "
57670 msgstr "URL: "
57671
57672 #. For the first occurrence,
57673 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57676 #, c-format
57677 msgid "URL: %s "
57678 msgstr "URL: %s "
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57682 #, c-format
57683 msgid "US Inches"
57684 msgstr "US Inches"
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57687 #, c-format
57688 msgid "UTF-8 (Default)"
57689 msgstr "UTF-8 (Standard)"
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
57692 #, fuzzy, c-format
57693 msgid "Uintah Library System, USA"
57694 msgstr "Crawford County Federated Library System"
57695
57696 #. SCRIPT
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57698 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57699 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
57700
57701 #. For the first occurrence,
57702 #. SCRIPT
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57704 #, fuzzy
57705 msgid "Unable to change status of note."
57706 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
57707
57708 #. SCRIPT
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57710 msgid "Unable to check in"
57711 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
57712
57713 #. SCRIPT
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57715 #, fuzzy
57716 msgid "Unable to claim as returned"
57717 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57718
57719 #. SCRIPT
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57721 msgid "Unable to create enrollment!"
57722 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
57723
57724 #. SCRIPT
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57726 msgid "Unable to delete club!"
57727 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57730 #, c-format
57731 msgid "Unable to delete patron"
57732 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57735 #, c-format
57736 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57737 msgstr ""
57738 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
57739 "gelöscht werden"
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57742 #, c-format
57743 msgid "Unable to delete staff user"
57744 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
57745
57746 #. SCRIPT
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57748 msgid "Unable to delete template!"
57749 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
57750
57751 #. SCRIPT
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57753 msgid "Unable to resume, hold not found"
57754 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
57755
57756 #. For the first occurrence,
57757 #. SCRIPT
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57760 #, fuzzy
57761 msgid "Unable to save description"
57762 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57765 #, c-format
57766 msgid "Unable to save image to database."
57767 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
57768
57769 #. SCRIPT
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57771 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57772 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
57773
57774 #. SCRIPT
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57776 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57777 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57780 #, c-format
57781 msgid "Unapprove"
57782 msgstr "Freigabe zurückziehen"
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57785 #, c-format
57786 msgid "Unauthorized user "
57787 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
57790 #, c-format
57791 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57792 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57795 #, c-format
57796 msgid "Uncertain"
57797 msgstr "Unsicher"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57800 #, c-format
57801 msgid "Uncertain price: "
57802 msgstr "Ungewisser Preis: "
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57808 #, c-format
57809 msgid "Uncertain prices"
57810 msgstr "Ungewisse Preise"
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57816 #, c-format
57817 msgid "Unchanged"
57818 msgstr "Unverändert"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
57823 #, c-format
57824 msgid "Uncheck all"
57825 msgstr "Alles abwählen"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57830 #, fuzzy, c-format
57831 msgid "Undecided"
57832 msgstr "nicht definiert"
57833
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:235
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
57837 #, c-format
57838 msgid "Undef"
57839 msgstr "Undefiniert"
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:140
57844 #, c-format
57845 msgid "Undefined"
57846 msgstr "nicht definiert"
57847
57848 #. SCRIPT
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57850 #, fuzzy
57851 msgid "Underline"
57852 msgstr "nicht definiert"
57853
57854 #. SCRIPT
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57856 msgid "Undo"
57857 msgstr ""
57858
57859 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
57861 msgid "Undo import into catalog"
57862 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57866 #, c-format
57867 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57868 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57871 #, c-format
57872 msgid "Ungrouped baskets"
57873 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57876 #, c-format
57877 msgid "Unhighlight"
57878 msgstr "Unmarkieren"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57881 #, c-format
57882 msgid "Unified title"
57883 msgstr "Einheitssachtitel"
57884
57885 #. For the first occurrence,
57886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57889 #, c-format
57890 msgid "Unified title: %s "
57891 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57894 #, c-format
57895 msgid "Uniform Resource Identifier"
57896 msgstr "Uniform Resource Identifier"
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:146
57899 #, c-format
57900 msgid "Uninstall"
57901 msgstr "Deinstallieren"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57905 #, c-format
57906 msgid "Unique holiday"
57907 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
57910 #, c-format
57911 msgid "Unique holidays"
57912 msgstr "Einmalige Schliesstage"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57915 #, c-format
57916 msgid "Unique identifier: "
57917 msgstr "Eindeutige Kennung: "
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57922 #, c-format
57923 msgid "Unit"
57924 msgstr "Einheit"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57930 #, c-format
57931 msgid "Unit cost"
57932 msgstr "Kosten/Exemplare"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57935 #, c-format
57936 msgid "Unit cost search"
57937 msgstr "Exemplarkostensuche"
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57940 #, c-format
57941 msgid "Unit price"
57942 msgstr "Stückpreis "
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57945 #, c-format
57946 msgid "Unit: "
57947 msgstr "Einheit:"
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57950 #, c-format
57951 msgid "Units per issue"
57952 msgstr "Einheiten je Heft "
57953
57954 #. SCRIPT
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57956 msgid "Units per issue is required"
57957 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57960 #, c-format
57961 msgid "Units per issue: "
57962 msgstr "Einheiten je Heft: "
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57966 #, c-format
57967 msgid "Units:"
57968 msgstr "Einheiten:"
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57974 #, c-format
57975 msgid "Units: "
57976 msgstr "Einheiten: "
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
57979 #, fuzzy, c-format
57980 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57981 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
57984 #, c-format
57985 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57986 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
57989 #, c-format
57990 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57991 msgstr ""
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
57994 #, c-format
57995 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57996 msgstr ""
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
57999 #, fuzzy, c-format
58000 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
58001 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
58004 #, c-format
58005 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
58006 msgstr ""
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58009 #, c-format
58010 msgid "Université de Lyon 3, France"
58011 msgstr ""
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58014 #, c-format
58015 msgid "Université de Rennes 2, France"
58016 msgstr ""
58017
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
58019 #, c-format
58020 msgid "Université de St Etienne, France"
58021 msgstr ""
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
58025 #, c-format
58026 msgid "Unknown"
58027 msgstr "Unbekannt"
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
58030 #, c-format
58031 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
58032 msgstr ""
58033 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
58034 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
58035
58036 #. %1$s:  errtype | html 
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
58038 #, c-format
58039 msgid "Unknown error type %s."
58040 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
58043 #, c-format
58044 msgid "Unknown error."
58045 msgstr "Unbekannter Fehler."
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
58048 #, c-format
58049 msgid "Unknown plugin type "
58050 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
58051
58052 #. SCRIPT
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58054 msgid "Unknown record type, cannot import"
58055 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
58056
58057 #. SCRIPT
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58059 msgid "Unknown subfield"
58060 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
58061
58062 #. SCRIPT
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58064 msgid "Unknown tag"
58065 msgstr "Unbekanntes Feld"
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
58073 #, c-format
58074 msgid "Unlimited"
58075 msgstr "Unbegrenzt"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
58078 #, c-format
58079 msgid "Unpacking completed"
58080 msgstr "Auspacken beendet"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
58083 #, c-format
58084 msgid "Unreceived orders"
58085 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
58089 #, c-format
58090 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
58091 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
58092
58093 #. SCRIPT
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58095 msgid "Unrecognized patron (%s)"
58096 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
58099 #, c-format
58100 msgid "Unset"
58101 msgstr "Zurücksetzen"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
58104 #, c-format
58105 msgid "Unset Gone no address for this patron"
58106 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
58107
58108 #. IMG
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
58110 msgid "Unset lowest priority"
58111 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
58112
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
58115 #, c-format
58116 msgid "Until date: "
58117 msgstr "Bis: "
58118
58119 #. For the first occurrence,
58120 #. SCRIPT
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
58127 #, c-format
58128 msgid "Update"
58129 msgstr "Aktualisieren"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
58132 #, c-format
58133 msgid "Update "
58134 msgstr "Aktualisieren "
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
58139 #, c-format
58140 msgid "Update SQL"
58141 msgstr "SQL bearbeiten"
58142
58143 #. SCRIPT
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
58145 msgid "Update action"
58146 msgstr "Aktion bearbeiten"
58147
58148 #. INPUT type=submit
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
58150 #, fuzzy
58151 msgid "Update adjustments"
58152 msgstr "Aktion bearbeiten"
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
58155 #, c-format
58156 msgid "Update all child funds with this owner "
58157 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
58161 #, c-format
58162 msgid "Update child to adult patron"
58163 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
58166 #, c-format
58167 msgid "Update errors :"
58168 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
58171 #, fuzzy, c-format
58172 msgid "Update existing or add new"
58173 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
58174
58175 #. INPUT type=submit name=submit
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
58177 msgid "Update hold(s)"
58178 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
58179
58180 #. SCRIPT
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58182 msgid "Update item"
58183 msgstr "Exemplar ändern"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
58186 #, c-format
58187 msgid "Update patron records"
58188 msgstr "Benutzer aktualisieren"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
58191 #, c-format
58192 msgid "Update report :"
58193 msgstr "Updatebericht:"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
58196 #, c-format
58197 msgid "Update succeeded"
58198 msgstr "Update erfolgreich"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
58201 #, c-format
58202 msgid "Update your database"
58203 msgstr "Datenbank updaten"
58204
58205 #. INPUT type=submit
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
58207 msgid "Update your statistics usage"
58208 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
58209
58210 #. %1$s:  name | html 
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
58212 #, c-format
58213 msgid "Update: %s"
58214 msgstr "Aktualisieren: %s"
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
58217 #, c-format
58218 msgid "Updated SQL"
58219 msgstr "Aktualisiertes SQL"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
58222 #, fuzzy, c-format
58223 msgid "Updated between:"
58224 msgstr "Aktualisiert am"
58225
58226 #. For the first occurrence,
58227 #. SCRIPT
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
58231 #, c-format
58232 msgid "Updated on"
58233 msgstr "Aktualisiert am"
58234
58235 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
58237 #, fuzzy, c-format
58238 msgid "Updated on %s"
58239 msgstr "Aktualisiert am"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
58242 #, c-format
58243 msgid "Updated:"
58244 msgstr "Aktualisiert:"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
58247 #, c-format
58248 msgid "Updating database structure"
58249 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
58250
58251 #. For the first occurrence,
58252 #. SCRIPT
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
58267 #, c-format
58268 msgid "Upload"
58269 msgstr "Upload"
58270
58271 #. INPUT type=submit name=upload
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
58273 msgid "Upload File"
58274 msgstr "Datei hochladen"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
58277 #, fuzzy, c-format
58278 msgid "Upload Koha plugin"
58279 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
58282 #, c-format
58283 msgid "Upload New File"
58284 msgstr "Neue Datei hochladen"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
58288 #, fuzzy, c-format
58289 msgid "Upload a file"
58290 msgstr "Dateien hochladen"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
58293 #, c-format
58294 msgid "Upload additional images for patron cards"
58295 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
58300 #, fuzzy, c-format
58301 msgid "Upload an image file: "
58302 msgstr "Dateien hochladen"
58303
58304 #. SCRIPT
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
58306 #, fuzzy
58307 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
58308 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
58311 #, c-format
58312 msgid "Upload another KOC file"
58313 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
58316 #, c-format
58317 msgid "Upload any file"
58318 msgstr "Dateien hochladen"
58319
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
58321 #, fuzzy, c-format
58322 msgid "Upload any file "
58323 msgstr "Dateien hochladen"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
58326 #, c-format
58327 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
58328 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
58331 #, c-format
58332 msgid "Upload directory"
58333 msgstr "Upload-Verzeichnis"
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
58336 #, c-format
58337 msgid "Upload directory: "
58338 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
58344 #, c-format
58345 msgid "Upload file"
58346 msgstr "Datei hochladen"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
58350 #, c-format
58351 msgid "Upload file:"
58352 msgstr "Datei hochladen:"
58353
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
58355 #, c-format
58356 msgid "Upload image"
58357 msgstr "Bild hochladen"
58358
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
58360 #, c-format
58361 msgid "Upload images"
58362 msgstr "Bilder hochladen"
58363
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
58368 #, c-format
58369 msgid "Upload local cover image"
58370 msgstr "Coverbilder hochladen"
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
58373 #, fuzzy, c-format
58374 msgid "Upload local cover images "
58375 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
58378 #, c-format
58379 msgid "Upload more images"
58380 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
58383 #, fuzzy, c-format
58384 msgid "Upload new file"
58385 msgstr "Neue Dateien hochladen"
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
58388 #, c-format
58389 msgid "Upload new files"
58390 msgstr "Neue Dateien hochladen"
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
58393 #, c-format
58394 msgid "Upload offline circulation data"
58395 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
58398 #, c-format
58399 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
58400 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58403 #, c-format
58404 msgid "Upload patron image"
58405 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58411 #, c-format
58412 msgid "Upload patron images"
58413 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58416 #, c-format
58417 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58418 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
58421 #, fuzzy, c-format
58422 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58423 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58427 #, c-format
58428 msgid "Upload plugin"
58429 msgstr "Plugin hochladen"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58435 #, c-format
58436 msgid "Upload progress: "
58437 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58440 #, c-format
58441 msgid "Upload quotes"
58442 msgstr "Zitate hochladen"
58443
58444 #. For the first occurrence,
58445 #. SCRIPT
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58450 msgid "Upload status: "
58451 msgstr "Upload-Status: "
58452
58453 #. For the first occurrence,
58454 #. SCRIPT
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58457 msgid "Upload status: Cancelled "
58458 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58461 #, c-format
58462 msgid "Upload transactions"
58463 msgstr "Transaktionen hochladen"
58464
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58468 #, c-format
58469 msgid "Uploaded"
58470 msgstr "Hochgeladen"
58471
58472 #. SCRIPT
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58474 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58475 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
58476
58477 #. SCRIPT
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58479 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58480 msgstr ""
58481 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
58482
58483 #. SCRIPT
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58485 msgid "Upper Alpha"
58486 msgstr ""
58487
58488 #. SCRIPT
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58490 msgid "Upper Roman"
58491 msgstr ""
58492
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58494 #, c-format
58495 msgid "Upper age limit"
58496 msgstr "Höchstalter"
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58500 #, c-format
58501 msgid "Upperage limit: "
58502 msgstr "Höchstalter: "
58503
58504 #. SCRIPT
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58506 #, fuzzy
58507 msgid "Url"
58508 msgstr "URL: %s "
58509
58510 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58512 #, c-format
58513 msgid "Url: %s"
58514 msgstr "URL: %s "
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58517 #, c-format
58518 msgid "Usage"
58519 msgstr "Verwendung"
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58523 #, c-format
58524 msgid "Usage: "
58525 msgstr "Verwendung: "
58526
58527 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58529 #, c-format
58530 msgid "Usage: %s "
58531 msgstr "Verwendung: %s "
58532
58533 #. INPUT type=submit
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58535 msgid "Use Existing"
58536 msgstr "bestehende verwenden"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
58540 #, c-format
58541 msgid "Use MARC Modification Template:"
58542 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58545 #, c-format
58546 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58547 msgstr ""
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58551 #, c-format
58552 msgid "Use a barcode file"
58553 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58560 #, c-format
58561 msgid "Use a file"
58562 msgstr "Verwende eine Datei"
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58566 #, c-format
58567 msgid "Use a file "
58568 msgstr "Verwende eine Datei "
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
58571 #, c-format
58572 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58573 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58576 #, c-format
58577 msgid ""
58578 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58579 "rules, they will be deleted without warning!"
58580 msgstr ""
58581 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
58582 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
58583
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58585 #, c-format
58586 msgid "Use default values"
58587 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
58588
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58590 #, c-format
58591 msgid "Use existing record"
58592 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
58593
58594 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58596 #, fuzzy
58597 msgid "Use for MARC exports"
58598 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
58601 #, c-format
58602 msgid "Use for OPAC search groups"
58603 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
58607 #, c-format
58608 msgid "Use for OPAC search groups "
58609 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
58612 #, c-format
58613 msgid "Use for staff search groups"
58614 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
58615
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
58618 #, c-format
58619 msgid "Use for staff search groups "
58620 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
58623 #, c-format
58624 msgid ""
58625 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58626 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58627 msgstr ""
58628 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
58629 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
58630 "Statements erlaubt. "
58631
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
58634 #, fuzzy, c-format
58635 msgid "Use records from the following list: "
58636 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
58639 #, fuzzy, c-format
58640 msgid "Use report plugins "
58641 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58644 #, c-format
58645 msgid "Use restrictions"
58646 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58651 #, c-format
58652 msgid "Use saved"
58653 msgstr "Gespeicherte Reports"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
58656 #, c-format
58657 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58658 msgstr ""
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
58661 #, c-format
58662 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58663 msgstr ""
58664 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
58665 "Reports zu definieren."
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58668 #, c-format
58669 msgid ""
58670 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58671 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58672 "writing custom SQL reports."
58673 msgstr ""
58674 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
58675 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
58676 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58679 #, c-format
58680 msgid ""
58681 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58682 msgstr ""
58683 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
58684 "Reports zu definieren."
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58687 #, c-format
58688 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58689 msgstr ""
58690 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58693 #, c-format
58694 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58695 msgstr ""
58696 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
58697
58698 #. For the first occurrence,
58699 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58702 #, c-format
58703 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58704 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58707 #, c-format
58708 msgid "Use tool plugins"
58709 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
58712 #, fuzzy, c-format
58713 msgid "Use tool plugins "
58714 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58717 #, c-format
58718 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58719 msgstr ""
58720 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
58721 "navigieren."
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58724 #, c-format
58725 msgid "Used"
58726 msgstr "In Verwendung"
58727
58728 #. ABBR
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58730 msgid "Used For"
58731 msgstr "Benutzt für:"
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58735 #, fuzzy, c-format
58736 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58737 msgstr "Erwerbungsstatistik"
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58740 #, c-format
58741 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58742 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
58747 #, c-format
58748 msgid "Used in"
58749 msgstr "verwendet in"
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58752 #, c-format
58753 msgid ""
58754 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58755 "status. Similar to NOT_LOAN"
58756 msgstr ""
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58759 #, c-format
58760 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58761 msgstr ""
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58764 #, c-format
58765 msgid ""
58766 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58767 "type for devices like lockers and sorters."
58768 msgstr ""
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:127
58771 #, c-format
58772 msgid "Used: "
58773 msgstr "Benutzt: "
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58776 #, c-format
58777 msgid "Useful resources"
58778 msgstr "Nützliche Quellen"
58779
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
58781 #, c-format
58782 msgid "Useless without upload_general_files"
58783 msgstr "Benötigt upload_general_files"
58784
58785 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58786 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58788 #, c-format
58789 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58790 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
58791
58792 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58793 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58795 #, c-format
58796 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58797 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
58798
58799 #. SCRIPT
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58801 #, fuzzy
58802 msgid "User Defined"
58803 msgstr "Nicht definiert"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58806 #, c-format
58807 msgid "Userid"
58808 msgstr "NutzerID"
58809
58810 #. %1$s:  e.userid | html 
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58812 #, c-format
58813 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58814 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
58815
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58817 #, c-format
58818 msgid "Userid: "
58819 msgstr "NutzerID: "
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58828 #, c-format
58829 msgid "Username"
58830 msgstr "Benutzername"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
58833 #, c-format
58834 msgid "Username/password already exists."
58835 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58839 #, c-format
58840 msgid "Username:"
58841 msgstr "Benutzername:"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58846 #, c-format
58847 msgid "Username: "
58848 msgstr "Benutzername: "
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58851 #, c-format
58852 msgid "Users:"
58853 msgstr "Benutzer:"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58857 #, c-format
58858 msgid "Using framework:"
58859 msgstr "Framework:"
58860
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58862 #, c-format
58863 msgid "Using the following CSV profile: "
58864 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
58867 #, c-format
58868 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58869 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
58870
58871 #. SCRIPT
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58873 msgid "V Align"
58874 msgstr ""
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58877 #, c-format
58878 msgid "VHS tape / Videocassette"
58879 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
58882 #, c-format
58883 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58884 msgstr ""
58885
58886 #. SCRIPT
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58888 #, fuzzy
58889 msgid "Valid"
58890 msgstr "Geprüft"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
58893 #, c-format
58894 msgid "Validated"
58895 msgstr "Geprüft"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58902 #, c-format
58903 msgid "Value"
58904 msgstr "Wert"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58908 #, c-format
58909 msgid "Value: "
58910 msgstr "Wert: "
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
58913 #, c-format
58914 msgid "Values"
58915 msgstr "Werte"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58918 #, c-format
58919 msgid "Values are comma-separated."
58920 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58923 #, c-format
58924 msgid ""
58925 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58926 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58927 "is limited to 200 characters"
58928 msgstr ""
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58931 #, fuzzy, c-format
58932 msgid ""
58933 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58934 "used for statistical purposes"
58935 msgstr ""
58936 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
58937 "werden kann"
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58940 #, fuzzy, c-format
58941 msgid ""
58942 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58943 "used for statistical purposes"
58944 msgstr ""
58945 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
58946 "werden kann"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
58949 #, c-format
58950 msgid "Vanier College, Canada"
58951 msgstr ""
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58954 #, c-format
58955 msgid "Variable name:"
58956 msgstr "Name der Variable:"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58959 #, c-format
58960 msgid "Variable options:"
58961 msgstr "Verschiedene Optionen:"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58964 #, c-format
58965 msgid "Variable type:"
58966 msgstr "Typ der Variable:"
58967
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58970 #, c-format
58971 msgid "Variable: "
58972 msgstr "Variable: "
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58991 #, c-format
58992 msgid "Vendor"
58993 msgstr "Lieferant"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58996 #, c-format
58997 msgid "Vendor "
58998 msgstr "Lieferant "
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
59001 #, c-format
59002 msgid "Vendor EDI accounts"
59003 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
59004
59005 #. A
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
59007 msgid "Vendor detail page"
59008 msgstr "Lieferantendetails"
59009
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
59011 #, c-format
59012 msgid "Vendor details"
59013 msgstr "Lieferant"
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
59016 #, c-format
59017 msgid "Vendor invoice:"
59018 msgstr "Lieferantenrechnung:"
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
59021 #, c-format
59022 msgid "Vendor is:"
59023 msgstr "Lieferant ist:"
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
59026 #, c-format
59027 msgid "Vendor is: "
59028 msgstr "Lieferant ist: "
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
59031 #, c-format
59032 msgid "Vendor name: "
59033 msgstr "Lieferantenname: "
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
59036 #, c-format
59037 msgid "Vendor not found"
59038 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
59041 #, fuzzy, c-format
59042 msgid "Vendor not found."
59043 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
59047 #, c-format
59048 msgid "Vendor note"
59049 msgstr "Lieferantennotiz"
59050
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
59053 #, c-format
59054 msgid "Vendor note:"
59055 msgstr "Lieferantennotiz:"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
59065 #, c-format
59066 msgid "Vendor note: "
59067 msgstr "Lieferantennotiz: "
59068
59069 #. SCRIPT
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
59071 msgid "Vendor price must be a number"
59072 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
59075 #, c-format
59076 msgid "Vendor price: "
59077 msgstr "Lieferantenpreis: "
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
59080 #, c-format
59081 msgid "Vendor search"
59082 msgstr "Lieferantensuche"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
59085 #, c-format
59086 msgid "Vendor search results"
59087 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
59088
59089 #. %1$s:  count | html 
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
59091 #, c-format
59092 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
59093 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
59094
59095 #. %1$s:  count | html 
59096 #. %2$s:  supplier | html 
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
59098 #, c-format
59099 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
59100 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
59101
59102 #. %1$s:  count | html 
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
59104 #, c-format
59105 msgid "Vendor search: %s results found"
59106 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
59107
59108 #. %1$s:  count | html 
59109 #. %2$s:  supplier | html 
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
59111 #, c-format
59112 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
59113 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
59125 #, c-format
59126 msgid "Vendor:"
59127 msgstr "Lieferant:"
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
59139 #, c-format
59140 msgid "Vendor: "
59141 msgstr "Lieferant: "
59142
59143 #. %1$s:  suppliername | html 
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
59145 #, c-format
59146 msgid "Vendor: %s"
59147 msgstr "Lieferant: %s"
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
59150 #, c-format
59151 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
59152 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
59155 #, c-format
59156 msgid "Verify you want to delete patrons"
59157 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59160 #, c-format
59161 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
59162 msgstr ""
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
59165 #, c-format
59166 msgid "Verovio"
59167 msgstr ""
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
59170 #, c-format
59171 msgid ""
59172 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
59173 "National Science Foundation, licensed under the "
59174 msgstr ""
59175
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
59177 #, fuzzy, c-format
59178 msgid "Version: "
59179 msgstr "Version: %s "
59180
59181 #. %1$s:  missing_module.version | html 
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
59183 #, c-format
59184 msgid "Version: %s "
59185 msgstr "Version: %s "
59186
59187 #. SCRIPT
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59189 #, fuzzy
59190 msgid "Vertical space"
59191 msgstr "Vertikal: "
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
59197 #, c-format
59198 msgid "Vertical: "
59199 msgstr "Vertikal: "
59200
59201 #. For the first occurrence,
59202 #. SCRIPT
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
59208 #, c-format
59209 msgid "View"
59210 msgstr "Zeige"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
59213 #, c-format
59214 msgid "View "
59215 msgstr "Zeige "
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59218 #, c-format
59219 msgid "View All"
59220 msgstr "Alle anzeigen"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
59223 #, c-format
59224 msgid "View ILL requests"
59225 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
59226
59227 #. For the first occurrence,
59228 #. SCRIPT
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
59232 #, c-format
59233 msgid "View MARC"
59234 msgstr "MARC-Sicht"
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
59237 #, c-format
59238 msgid "View MARC conversion plugins"
59239 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
59242 #, c-format
59243 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
59244 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
59247 #, c-format
59248 msgid "View all libraries"
59249 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
59252 #, c-format
59253 msgid "View all pending patron modifications"
59254 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
59257 #, c-format
59258 msgid "View all plugins"
59259 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
59262 #, c-format
59263 msgid "View analytics"
59264 msgstr "Zeige Aufsätze"
59265
59266 #. SCRIPT
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
59268 #, fuzzy
59269 msgid "View biblio details"
59270 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
59271
59272 #. For the first occurrence,
59273 #. SCRIPT
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
59277 msgid "View borrower details"
59278 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
59281 #, fuzzy, c-format
59282 msgid "View course"
59283 msgstr "Neuer Kurs"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59288 #, c-format
59289 msgid "View dictionary"
59290 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
59293 #, c-format
59294 msgid "View existing record"
59295 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
59298 #, c-format
59299 msgid "View final record"
59300 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
59301
59302 #. A
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
59305 #, fuzzy
59306 msgid "View funds for %s"
59307 msgstr "Neues Konto für %s"
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
59310 #, c-format
59311 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
59312 msgstr ""
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
59315 #, c-format
59316 msgid "View invoice"
59317 msgstr "Rechnung anzeigen"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59320 #, c-format
59321 msgid "View item's checkout history"
59322 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
59325 #, c-format
59326 msgid "View message"
59327 msgstr "Nachricht anzeigen"
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
59330 #, fuzzy, c-format
59331 msgid "View note"
59332 msgstr "Rechnung anzeigen"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
59335 #, c-format
59336 msgid "View online payment plugins"
59337 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
59340 #, fuzzy, c-format
59341 msgid ""
59342 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
59343 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
59344 msgstr ""
59345 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
59346 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
59347 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
59348
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
59350 #, c-format
59351 msgid "View patron record"
59352 msgstr "Benutzer ansehen"
59353
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
59355 #, c-format
59356 msgid "View pending offline circulation actions"
59357 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
59358
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
59360 #, c-format
59361 msgid "View plugins by class "
59362 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
59363
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
59365 #, c-format
59366 msgid "View report plugins"
59367 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
59368
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
59371 #, c-format
59372 msgid "View restrictions"
59373 msgstr "Sperren anzeigen"
59374
59375 #. INPUT type=submit
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
59377 msgid "View spine label"
59378 msgstr "Signaturschild anzeigen"
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
59381 #, fuzzy, c-format
59382 msgid "View subfields"
59383 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
59384
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
59386 #, c-format
59387 msgid "View tool plugins"
59388 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
59389
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
59391 #, c-format
59392 msgid "View, manage, configure and run plugins."
59393 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
59396 #, c-format
59397 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
59398 msgstr ""
59399
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
59401 #, c-format
59402 msgid "Virginia Tech, USA"
59403 msgstr ""
59404
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
59406 #, c-format
59407 msgid "Visibility: "
59408 msgstr "Sichtbarkeit: "
59409
59410 #. SCRIPT
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59412 msgid "Visual aids"
59413 msgstr ""
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
59416 #, c-format
59417 msgid "Void"
59418 msgstr "Ungültig erklären"
59419
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
59421 #, fuzzy, c-format
59422 msgid "Void payment"
59423 msgstr "Bezahlen"
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
59426 #, c-format
59427 msgid "Vol no."
59428 msgstr "Heft/Band"
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
59434 #, c-format
59435 msgid "Volume"
59436 msgstr "Jahrgang"
59437
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59439 #, c-format
59440 msgid "Volume date"
59441 msgstr "Datum Band"
59442
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59444 #, c-format
59445 msgid "Volume information"
59446 msgstr "Information zum Band"
59447
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59449 #, c-format
59450 msgid "Volume number"
59451 msgstr "Bandnummer"
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
59457 #, c-format
59458 msgid "Volume:"
59459 msgstr "Band:"
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59464 #, c-format
59465 msgid "WARNING:"
59466 msgstr "WARNUNG:"
59467
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
59470 #, c-format
59471 msgid "Waiting"
59472 msgstr "Abholbereit"
59473
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59475 #, c-format
59476 msgid "Waiting "
59477 msgstr "Abholbereit "
59478
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59481 #, c-format
59482 msgid "Waiting date"
59483 msgstr "Wartedatum"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59486 #, c-format
59487 msgid "Waiting since"
59488 msgstr "Abholbereit seit"
59489
59490 #. SCRIPT
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59492 #, fuzzy
59493 msgid "Warn"
59494 msgstr "Warnung"
59495
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
59526 #, c-format
59527 msgid "Warning"
59528 msgstr "Warnung"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59531 #, c-format
59532 msgid "Warning at (%%): "
59533 msgstr "Warnung bei (%%):"
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59536 #, c-format
59537 msgid "Warning at (amount): "
59538 msgstr "Warnung bei (Summe): "
59539
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
59541 #, c-format
59542 msgid "Warning regarding current user"
59543 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59546 #, c-format
59547 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59548 msgstr ""
59549 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
59550 "Mittel für dieses Konto."
59551
59552 #. SCRIPT
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59554 msgid ""
59555 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59556 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59557 msgstr ""
59558 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
59559 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
59560
59561 #. %1$s:  encumbrance | html 
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59563 #, c-format
59564 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59565 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
59566
59567 #. %1$s:  expenditure | html 
59568 #. %2$s:  IF (currency) 
59569 #. %3$s:  currency | html 
59570 #. %4$s:  END 
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59572 #, c-format
59573 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59574 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
59578 #, c-format
59579 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59580 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
59581
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59583 #, c-format
59584 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59585 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
59586
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59589 #, c-format
59590 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59591 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
59595 #, fuzzy, c-format
59596 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59597 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59600 #, c-format
59601 msgid ""
59602 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59603 "created."
59604 msgstr ""
59605 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
59606 "werden nicht angelegt."
59607
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59612 #, c-format
59613 msgid "Warning:"
59614 msgstr "Warnung:"
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
59617 #, c-format
59618 msgid ""
59619 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59620 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59621 msgstr ""
59622 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
59623 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
59624
59625 #. SCRIPT
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59627 msgid "Warning: Duplicate organization"
59628 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
59629
59630 #. SCRIPT
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59632 msgid "Warning: Duplicate patron"
59633 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
59634
59635 #. SCRIPT
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
59637 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59638 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
59639
59640 #. For the first occurrence,
59641 #. %1$s:  message.upload_version | html 
59642 #. %2$s:  message.current_version | html 
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59645 #, c-format
59646 msgid ""
59647 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59648 "I'll try my best."
59649 msgstr ""
59650 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
59651 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
59652
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
59654 #, fuzzy, c-format
59655 msgid ""
59656 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59657 "own risk. "
59658 msgstr ""
59659 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
59660 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
59661
59662 #. SCRIPT
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59664 msgid ""
59665 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59666 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59667 msgstr ""
59668 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
59669 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
59670 "den Datensatz dennoch löschen?"
59671
59672 #. A
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59674 msgid ""
59675 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59676 "numbers of overdue items."
59677 msgstr ""
59678 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
59679 "ressourcenintensiv."
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
59682 #, fuzzy, c-format
59683 msgid ""
59684 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59685 "own risk. "
59686 msgstr ""
59687 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
59688
59689 #. SCRIPT
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59691 #, fuzzy
59692 msgid ""
59693 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59694 "it."
59695 msgstr ""
59696 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
59697 "verknüpften Abonnements."
59698
59699 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59701 #, c-format
59702 msgid ""
59703 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59704 msgstr ""
59705 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
59706 "Rückgabe möglich."
59707
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59709 #, c-format
59710 msgid "Warning: no barcodes were found"
59711 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
59712
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59714 #, fuzzy, c-format
59715 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59716 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
59717
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
59719 #, c-format
59720 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59721 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
59722
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
59724 #, fuzzy, c-format
59725 msgid "Washoe County Library System, USA"
59726 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59727
59728 #. SCRIPT
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59730 msgid "We"
59731 msgstr "Mi"
59732
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
59734 #, c-format
59735 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59736 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
59737
59738 #. %1$s:  dbversion | html 
59739 #. %2$s:  kohaversion | html 
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
59741 #, c-format
59742 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59743 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59746 #, c-format
59747 msgid "We encountered an error:"
59748 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59751 #, c-format
59752 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
59753 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59756 #, c-format
59757 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
59758 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
59759
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59761 #, c-format
59762 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
59763 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59766 #, c-format
59767 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
59768 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59771 #, c-format
59772 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
59773 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59776 #, c-format
59777 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
59778 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59781 #, c-format
59782 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
59783 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59786 #, c-format
59787 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
59788 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59791 #, c-format
59792 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
59793 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
59794
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
59796 #, c-format
59797 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
59798 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
59799
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
59801 #, c-format
59802 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
59803 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
59804
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59806 #, c-format
59807 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
59808 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59811 #, c-format
59812 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
59813 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
59814
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59816 #, c-format
59817 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
59818 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
59819
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59821 #, c-format
59822 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
59823 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
59824
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
59826 #, c-format
59827 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
59828 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
59831 #, c-format
59832 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59833 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
59834
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
59836 #, c-format
59837 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59838 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
59839
59840 #. A
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59842 #, c-format
59843 msgid "Web services"
59844 msgstr "Web Services"
59845
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59847 #, c-format
59848 msgid "Website"
59849 msgstr "Webseite"
59850
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59853 #, c-format
59854 msgid "Website: "
59855 msgstr "Webseite: "
59856
59857 #. SCRIPT
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59859 msgid "Wed"
59860 msgstr "Mi"
59861
59862 #. For the first occurrence,
59863 #. SCRIPT
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59870 #, c-format
59871 msgid "Wednesday"
59872 msgstr "Mittwoch"
59873
59874 #. SCRIPT
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59876 msgid "Wednesdays"
59877 msgstr "Mittwochs"
59878
59879 #. For the first occurrence,
59880 #. SCRIPT
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59884 #, c-format
59885 msgid "Week"
59886 msgstr "Woche"
59887
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
59889 #, c-format
59890 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59891 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
59892
59893 #. SCRIPT
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59895 msgid "Weekly holiday: %s"
59896 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
59897
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
59900 #, c-format
59901 msgid "Weight"
59902 msgstr "Gewicht"
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:60
59905 #, c-format
59906 msgid ""
59907 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59908 "increased relevancy. "
59909 msgstr ""
59910
59911 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59913 #, c-format
59914 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59915 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59918 #, c-format
59919 msgid "What's next?"
59920 msgstr "Wie weiter?"
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59923 #, c-format
59924 msgid ""
59925 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59926 "particular item type."
59927 msgstr ""
59928 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
59929 "Medientyp zuwiesen."
59930
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59932 #, c-format
59933 msgid ""
59934 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59935 "find and use the price of the currently active currency. "
59936 msgstr ""
59937 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
59938 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
59939 "zu verwenden. "
59940
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59943 #, c-format
59944 msgid "When more than"
59945 msgstr "Wenn mehr als"
59946
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
59948 #, fuzzy, c-format
59949 msgid "When more than: "
59950 msgstr "Wenn mehr als"
59951
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
59953 #, c-format
59954 msgid "When there is an irregular issue:"
59955 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
59956
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59958 #, c-format
59959 msgid "When to charge"
59960 msgstr "Wann berechnen"
59961
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
59963 #, c-format
59964 msgid ""
59965 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59966 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59967 msgstr ""
59968 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
59969 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
59970
59971 #. SCRIPT
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59973 msgid "White"
59974 msgstr ""
59975
59976 #. SCRIPT
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59978 #, fuzzy
59979 msgid "Whole words"
59980 msgstr "Stichwörter:"
59981
59982 #. SCRIPT
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59984 msgid "Why close an empty basket?"
59985 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
59986
59987 #. SCRIPT
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59989 msgid "Width"
59990 msgstr ""
59991
59992 #. SCRIPT
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59994 msgid "Winter"
59995 msgstr "Winter"
59996
59997 #. SCRIPT
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59999 msgid "With %s selected searches: "
60000 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
60003 #, c-format
60004 msgid ""
60005 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
60006 msgstr ""
60007 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
60008 "Personals ausgelöst werden. "
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
60011 #, c-format
60012 msgid "With framework : "
60013 msgstr "Mit Framework: "
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
60016 #, c-format
60017 msgid "With framework: "
60018 msgstr "Mit Framework: "
60019
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
60021 #, c-format
60022 msgid "With items owned by the following libraries: "
60023 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
60024
60025 #. SCRIPT
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
60027 msgid "With selected search: "
60028 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
60029
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
60033 #, c-format
60034 msgid "Withdrawn"
60035 msgstr "Ausgeschieden"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
60038 #, c-format
60039 msgid "Withdrawn on"
60040 msgstr "Ausgeschieden am"
60041
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
60043 #, c-format
60044 msgid "Withdrawn on:"
60045 msgstr "Ausgeschieden am:"
60046
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
60049 #, c-format
60050 msgid "Withdrawn status"
60051 msgstr "Ausgeschieden Status"
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
60054 #, c-format
60055 msgid "Withdrawn status:"
60056 msgstr "Ausgeschieden Status:"
60057
60058 #. SCRIPT
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
60060 msgid "Wk"
60061 msgstr "Wo"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
60064 #, c-format
60065 msgid "Women"
60066 msgstr "Frauen"
60067
60068 #. SCRIPT
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60070 #, fuzzy
60071 msgid "Word count"
60072 msgstr "Ihr Land: "
60073
60074 #. SCRIPT
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60076 msgid "Words: _({ 0 }"
60077 msgstr ""
60078
60079 #. SCRIPT
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60081 msgid "Words: _({0}"
60082 msgstr ""
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
60085 #, c-format
60086 msgid "Working day"
60087 msgstr "Werktag"
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
60090 #, c-format
60091 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
60092 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
60095 #, fuzzy, c-format
60096 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
60097 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
60098
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
60102 #, c-format
60103 msgid "Write off"
60104 msgstr "Erlassen"
60105
60106 #. INPUT type=submit name=woall
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
60108 msgid "Write off all"
60109 msgstr "Alles erlassen"
60110
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
60112 #, fuzzy, c-format
60113 msgid "Write off an amount toward selected fines"
60114 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
60117 #, c-format
60118 msgid "Write off an individual fine"
60119 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
60120
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
60122 #, fuzzy, c-format
60123 msgid "Write off fines and fees "
60124 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
60125
60126 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
60128 #, fuzzy
60129 msgid "Write off selected"
60130 msgstr "# von % gewählt"
60131
60132 #. INPUT type=submit
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
60134 msgid "Write off this charge"
60135 msgstr "Gebühr erlassen"
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
60138 #, fuzzy, c-format
60139 msgid "Writeoff"
60140 msgstr "Erlassen"
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
60144 #, c-format
60145 msgid "Writeoff amount: "
60146 msgstr "Betrag erlassen: "
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
60149 #, c-format
60150 msgid "X "
60151 msgstr "X "
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
60154 #, fuzzy, c-format
60155 msgid "XML"
60156 msgstr "MARCXML"
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
60159 #, c-format
60160 msgid "XML configuration file"
60161 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
60164 #, c-format
60165 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
60166 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
60169 #, c-format
60170 msgid "Xercode, Spain"
60171 msgstr "Xercode, Spain"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
60174 #, c-format
60175 msgid "YUI"
60176 msgstr "YUI"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
60187 #, c-format
60188 msgid "Year"
60189 msgstr "Jahr"
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
60193 #, c-format
60194 msgid "Year: "
60195 msgstr "Jahr: "
60196
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
60198 #, c-format
60199 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
60200 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
60201
60202 #. SCRIPT
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
60204 msgid "Yearly holiday: %s"
60205 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
60206
60207 #. SCRIPT
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60209 #, fuzzy
60210 msgid "Yellow"
60211 msgstr "Erlaube"
60212
60213 #. For the first occurrence,
60214 #. SCRIPT
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:329
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:337
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
60274 #, c-format
60275 msgid "Yes"
60276 msgstr "Ja"
60277
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1156
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
60284 #, c-format
60285 msgid "Yes "
60286 msgstr "Ja "
60287
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
60291 #, c-format
60292 msgid "Yes and try to override system preferences"
60293 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
60294
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
60298 #, c-format
60299 msgid "Yes if settings allow it"
60300 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
60303 #, c-format
60304 msgid "Yes, I confirm"
60305 msgstr "Ja, ich bestätige"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
60308 #, c-format
60309 msgid "Yes, cancel (Y)"
60310 msgstr "Ja, abbrechen"
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
60313 #, c-format
60314 msgid "Yes, check out (Y)"
60315 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
60319 #, c-format
60320 msgid "Yes, close (Y)"
60321 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
60322
60323 #. INPUT type=submit
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
60339 #, c-format
60340 msgid "Yes, delete"
60341 msgstr "Ja, löschen"
60342
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
60344 #, c-format
60345 msgid "Yes, delete (Y)"
60346 msgstr "Ja, löschen (Y)"
60347
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
60349 #, c-format
60350 msgid "Yes, delete contract"
60351 msgstr "Kontakt löschen"
60352
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
60354 #, c-format
60355 msgid "Yes, delete patron attribute type"
60356 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
60359 #, c-format
60360 msgid "Yes, delete record matching rule"
60361 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
60362
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
60364 #, c-format
60365 msgid "Yes, delete this currency"
60366 msgstr "Währung löschen"
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
60369 #, c-format
60370 msgid "Yes, delete this framework"
60371 msgstr "Dieses Framework löschen."
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
60374 #, c-format
60375 msgid "Yes, delete this fund"
60376 msgstr "Diesen Etat löschen"
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
60379 #, c-format
60380 msgid "Yes, delete this item type"
60381 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
60382
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:236
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
60385 #, c-format
60386 msgid "Yes, delete this subfield"
60387 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
60388
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
60390 #, c-format
60391 msgid "Yes, delete this tag"
60392 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
60393
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
60395 #, c-format
60396 msgid "Yes, edit existing items"
60397 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
60398
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
60400 #, c-format
60401 msgid "Yes, print slip"
60402 msgstr "Quittung drucken"
60403
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
60405 #, c-format
60406 msgid "Yes, renew (Y)"
60407 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
60408
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
60410 #, fuzzy, c-format
60411 msgid "Yes, reset mappings"
60412 msgstr "OAI-Set-Mappings"
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
60415 #, c-format
60416 msgid "Yes: Edit existing authority"
60417 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
60418
60419 #. INPUT type=submit
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
60421 msgid "Yes: View existing items"
60422 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60426 #, c-format
60427 msgid "YesNo"
60428 msgstr "JaNein"
60429
60430 #. SCRIPT
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60432 msgid "You already have a list with that name!"
60433 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
60434
60435 #. SCRIPT
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
60437 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60438 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
60439
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60441 #, c-format
60442 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60443 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
60444
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60446 #, c-format
60447 msgid "You are about to install Koha."
60448 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
60449
60450 #. SCRIPT
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
60452 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60453 msgstr ""
60454
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
60456 #, c-format
60457 msgid ""
60458 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60459 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60460 "using this account."
60461 msgstr ""
60462 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
60463 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
60464
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
60466 #, c-format
60467 msgid ""
60468 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60469 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60470 msgstr ""
60471 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
60472 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
60473 "Instanz."
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
60476 #, c-format
60477 msgid ""
60478 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
60479 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60480 msgstr ""
60481 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
60482 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
60483
60484 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
60486 #, fuzzy, c-format
60487 msgid ""
60488 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60489 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60490 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60491 msgstr ""
60492 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
60493 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
60494 "Koha-Instanz. "
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
60497 #, c-format
60498 msgid ""
60499 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60500 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60501 "Koha instance. "
60502 msgstr ""
60503 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
60504 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
60505 "Koha-Instanz. "
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
60508 #, c-format
60509 msgid ""
60510 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60511 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60512 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60513 "preference for the file upload plugin to work. "
60514 msgstr ""
60515 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
60516 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
60517 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
60518 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
60519 "funktionieren.. "
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60522 #, c-format
60523 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60524 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60527 #, c-format
60528 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60529 msgstr ""
60530 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
60531 "bearbeiten."
60532
60533 #. A
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60535 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60536 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
60537
60538 #. A
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60540 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60541 msgstr ""
60542 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
60543
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60545 #, c-format
60546 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60547 msgstr ""
60548 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
60549
60550 #. A
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60552 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60553 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
60554
60555 #. A
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60557 msgid "You are not authorized to set permissions"
60558 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
60559
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60561 #, c-format
60562 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60563 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
60564
60565 #. SCRIPT
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60567 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60568 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
60569
60570 #. SCRIPT
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60572 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60573 msgstr ""
60574 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
60575
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60577 #, c-format
60578 msgid "You are only viewing one item. "
60579 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
60582 #, c-format
60583 msgid "You are running a development version of Koha"
60584 msgstr ""
60585
60586 #. SCRIPT
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60588 msgid "You are using {0}"
60589 msgstr ""
60590
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60592 #, c-format
60593 msgid ""
60594 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60595 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60596 msgstr ""
60597 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
60598 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
60599 "Gleichheitszeichen voranstellen."
60600
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60602 #, c-format
60603 msgid ""
60604 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60605 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60606 msgstr ""
60607 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
60608 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
60609 "Gleichheitszeichen voranstellen."
60610
60611 #. I
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60613 msgid ""
60614 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60615 "saved and sent as a single message."
60616 msgstr ""
60617 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
60618 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60621 #, c-format
60622 msgid ""
60623 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60624 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60625 "order will not be deleted)."
60626 msgstr ""
60627 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
60628 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
60629 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
60630
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60632 #, c-format
60633 msgid ""
60634 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60635 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60636 msgstr ""
60637 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
60638 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
60639 "ist."
60640
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
60642 #, c-format
60643 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60644 msgstr ""
60645 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
60646 "teilen. "
60647
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60649 #, c-format
60650 msgid ""
60651 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60652 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60653 "be an exception."
60654 msgstr ""
60655 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
60656 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
60657 "Bibliothek geöffnet ist."
60658
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60660 #, c-format
60661 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60662 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
60663
60664 #. SCRIPT
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60666 msgid "You can only select %s item(s)"
60667 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
60668
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60670 #, c-format
60671 msgid ""
60672 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60673 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60674 "or category."
60675 msgstr ""
60676 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
60677 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
60678 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
60679
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60681 #, c-format
60682 msgid ""
60683 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60684 "information."
60685 msgstr ""
60686 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
60687 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60690 #, c-format
60691 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60692 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
60693
60694 #. SCRIPT
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60696 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60697 msgstr ""
60698 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
60699 "Bestellung an."
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60702 #, c-format
60703 msgid "You can't create any orders unless you first "
60704 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
60705
60706 #. SCRIPT
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60708 msgid "You can't receive any more items"
60709 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
60710
60711 #. SCRIPT
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60713 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60714 msgstr ""
60715 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
60716 "wechseln oder sich abmelden."
60717
60718 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60720 msgid "You cannot edit this subscription"
60721 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
60722
60723 #. SCRIPT
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60725 #, fuzzy
60726 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60727 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
60728
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60730 #, c-format
60731 msgid "You did not specify any search criteria."
60732 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
60733
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60735 #, c-format
60736 msgid "You didn't select any external target."
60737 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
60738
60739 #. SCRIPT
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60741 msgid ""
60742 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60743 "on this computer."
60744 msgstr ""
60745 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
60746 "auf diesem Computer."
60747
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60749 #, c-format
60750 msgid "You do not have permission to access this page. "
60751 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
60752
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60754 #, c-format
60755 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60756 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60759 #, c-format
60760 msgid "You do not have permission to delete this list."
60761 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
60762
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60764 #, c-format
60765 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60766 msgstr ""
60767 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
60768 "dieses Benutzers."
60769
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60771 #, c-format
60772 msgid "You do not have permission to update this list."
60773 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
60774
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60776 #, c-format
60777 msgid "You do not have permission to view this list."
60778 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
60779
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60781 #, c-format
60782 msgid ""
60783 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60784 "set to receive overdue notices."
60785 msgstr ""
60786 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
60787 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60790 #, c-format
60791 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60792 msgstr ""
60793 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
60794 "Lesezeichen, aufgerufen"
60795
60796 #. %1$s:  total | html 
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60798 #, c-format
60799 msgid ""
60800 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60801 "using Koha"
60802 msgstr ""
60803 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
60804 "Benutzung von Koha"
60805
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
60807 #, c-format
60808 msgid ""
60809 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60810 "process..."
60811 msgstr ""
60812 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
60813 "Ausleihe durchgeführt wird..."
60814
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
60816 #, c-format
60817 msgid ""
60818 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60819 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60820 msgstr ""
60821 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
60822 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
60823 "empfohlen, dies nicht zu tun."
60824
60825 #. SCRIPT
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60827 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60828 msgstr ""
60829 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
60830 "'%s' zu verschieben."
60831
60832 #. SCRIPT
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60834 msgid ""
60835 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60836 "the catalog"
60837 msgstr ""
60838 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
60839 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
60840
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60842 #, c-format
60843 msgid ""
60844 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60845 msgstr ""
60846 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
60847 "wählen Sie einen anderen."
60848
60849 #. SCRIPT
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60851 msgid "You have made changes to system preferences."
60852 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
60853
60854 #. SCRIPT
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60856 msgid ""
60857 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60858 "cancel modifications."
60859 msgstr ""
60860 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
60861 "oder brechen Sie ab."
60862
60863 #. SCRIPT
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60865 msgid ""
60866 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60867 "barcodes to your entire catalog."
60868 msgstr ""
60869 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
60870 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
60871
60872 #. SCRIPT
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60874 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60875 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
60876
60877 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
60879 #, c-format
60880 msgid ""
60881 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60882 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60883 msgstr ""
60884 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
60885 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
60886
60887 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60888 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60889 #. %3$s:  ELSE 
60890 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60891 #. %5$s:  END 
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
60893 #, c-format
60894 msgid ""
60895 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60896 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60897 "configuration file. The following configuration file was used without "
60898 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60899 "%s. %s "
60900 msgstr ""
60901 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
60902 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
60903 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
60904 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
60905 "erfolglos angewendet: %s. %s "
60906
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
60908 #, c-format
60909 msgid ""
60910 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60911 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60912 "date "
60913 msgstr ""
60914 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
60915 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
60916 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
60917
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60919 #, c-format
60920 msgid ""
60921 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60922 "by pipes."
60923 msgstr ""
60924 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
60925 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
60926
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60928 #, c-format
60929 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60930 msgstr ""
60931 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
60932 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
60933
60934 #. SCRIPT
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60936 msgid ""
60937 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60938 "that have not been uploaded."
60939 msgstr ""
60940 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
60941 "hochgeladen wurden."
60942
60943 #. SCRIPT
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60945 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60946 msgstr ""
60947
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60949 #, c-format
60950 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60951 msgstr ""
60952
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60954 #, c-format
60955 msgid ""
60956 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60957 "yet. "
60958 msgstr ""
60959
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60961 #, c-format
60962 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60963 msgstr ""
60964 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
60965 "länger verfügbar ist"
60966
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60968 #, c-format
60969 msgid "You must be online to use these options."
60970 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
60971
60972 #. SCRIPT
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60974 msgid "You must choose a first publication date"
60975 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
60976
60977 #. SCRIPT
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60979 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60980 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
60981
60982 #. SCRIPT
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60984 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60985 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
60986
60987 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
60989 #, fuzzy, c-format
60990 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
60991 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
60992
60993 #. OPTION
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60995 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60996 msgstr ""
60997 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
60998 "verwenden."
60999
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
61001 #, c-format
61002 msgid "You must define a budget in Administration"
61003 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
61004
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
61006 #, c-format
61007 msgid "You must enter a term to search on "
61008 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
61009
61010 #. SCRIPT
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
61012 #, fuzzy
61013 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
61014 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
61015
61016 #. SCRIPT
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
61018 #, fuzzy
61019 msgid "You must fill only one of the two due date options"
61020 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
61021
61022 #. SCRIPT
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61024 msgid "You must give your new patron list a name!"
61025 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
61029 #, c-format
61030 msgid ""
61031 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
61032 "you can record payments. "
61033 msgstr ""
61034
61035 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
61037 #, c-format
61038 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
61039 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
61040
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
61042 #, c-format
61043 msgid "You must reset your password"
61044 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
61045
61046 #. SCRIPT
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
61048 msgid "You must select a fund"
61049 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
61050
61051 #. SCRIPT
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
61053 msgid "You must select at least one serial to edit"
61054 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
61055
61056 #. SCRIPT
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
61058 msgid "You must select at least two invoices to merge."
61059 msgstr ""
61060 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
61061 "möchten."
61062
61063 #. For the first occurrence,
61064 #. SCRIPT
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
61067 msgid "You must select checkout(s) to export"
61068 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
61069
61070 #. SCRIPT
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61072 msgid "You must select one or more patrons to remove"
61073 msgstr ""
61074 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
61075
61076 #. SCRIPT
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
61078 msgid "You must select one or more reports to delete"
61079 msgstr ""
61080 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
61081
61082 #. SCRIPT
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
61084 #, fuzzy
61085 msgid "You must select two or more patrons to merge"
61086 msgstr ""
61087 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
61088
61089 #. SCRIPT
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61091 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
61092 msgstr ""
61093 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
61094 "nutzen möchten!"
61095
61096 #. SCRIPT
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
61098 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
61099 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
61100
61101 #. SCRIPT
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61103 msgid "You need to save the page before printing"
61104 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
61105
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
61107 #, c-format
61108 msgid "You searched for "
61109 msgstr "Sie suchten nach "
61110
61111 #. For the first occurrence,
61112 #. %1$s:  IF ( title ) 
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
61116 #, c-format
61117 msgid "You searched for: %s"
61118 msgstr "Sie suchten nach: %s"
61119
61120 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
61122 #, c-format
61123 msgid ""
61124 "You selected a record from an external source that matches an existing "
61125 "record in your catalog: %s"
61126 msgstr ""
61127 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
61128 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
61129
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
61131 #, c-format
61132 msgid ""
61133 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
61134 msgstr ""
61135 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
61136 "SMSSendDriver konfigurieren."
61137
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
61139 #, c-format
61140 msgid ""
61141 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
61142 "the phone templates."
61143 msgstr ""
61144 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
61145 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
61146
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
61148 #, c-format
61149 msgid "You should not ignore this warning."
61150 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
61151
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
61153 #, c-format
61154 msgid ""
61155 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
61156 "instructions. "
61157 msgstr ""
61158
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
61160 #, c-format
61161 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
61162 msgstr ""
61163 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
61164 "erfordert"
61165
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
61167 #, c-format
61168 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
61169 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
61170
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
61172 #, c-format
61173 msgid "You'll have to treat them individually. "
61174 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
61175
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
61177 #, fuzzy, c-format
61178 msgid "Your Mana KB server is currently: "
61179 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
61180
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
61182 #, c-format
61183 msgid ""
61184 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
61185 "(at least version 5.10)."
61186 msgstr ""
61187 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
61188 "(mindestens Version 5.10)."
61189
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
61191 #, c-format
61192 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
61193 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
61194
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
61196 #, c-format
61197 msgid "Your administrator must specify an active currency."
61198 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
61199
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
61201 #, c-format
61202 msgid "Your authority search history is empty."
61203 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
61204
61205 #. SCRIPT
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61207 msgid ""
61208 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
61209 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
61210 msgstr ""
61211
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
61213 #, c-format
61214 msgid "Your cart"
61215 msgstr "Ihr Korb"
61216
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
61218 #, c-format
61219 msgid "Your cart "
61220 msgstr "Ihr Korb "
61221
61222 #. SCRIPT
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
61224 msgid "Your cart is currently empty"
61225 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
61226
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
61228 #, c-format
61229 msgid "Your cart is empty."
61230 msgstr "Ihr Korb ist leer."
61231
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
61233 #, c-format
61234 msgid "Your catalog search history is empty."
61235 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
61236
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
61238 #, fuzzy, c-format
61239 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
61240 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
61241
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
61243 #, fuzzy, c-format
61244 msgid "Your comment has been submitted "
61245 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
61246
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
61248 #, c-format
61249 msgid "Your country: "
61250 msgstr "Ihr Land: "
61251
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
61253 #, c-format
61254 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
61255 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
61256
61257 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61258 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
61260 #, c-format
61261 msgid ""
61262 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
61263 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
61264 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
61265 "system's administrator correct the values."
61266 msgstr ""
61267
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
61270 #, c-format
61271 msgid "Your download should begin automatically."
61272 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
61275 #, c-format
61276 msgid ""
61277 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
61278 "pending offline circulation actions."
61279 msgstr ""
61280
61281 #. SCRIPT
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
61283 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
61284 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
61285
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
61287 #, c-format
61288 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
61289 msgstr ""
61290 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
61291 "definieren Sie eine. "
61292
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
61294 #, c-format
61295 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
61296 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
61297
61298 #. %1$s:  shelfname | $raw 
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
61300 #, c-format
61301 msgid "Your list: %s "
61302 msgstr "Ihre Liste: %s "
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
61307 #, c-format
61308 msgid "Your lists"
61309 msgstr "Ihre Listen"
61310
61311 #. SCRIPT
61312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
61313 msgid "Your lists:"
61314 msgstr "Ihre Listen:"
61315
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
61317 #, fuzzy, c-format
61318 msgid "Your name: "
61319 msgstr "Nachname: "
61320
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
61322 #, c-format
61323 msgid "Your notification has been sent."
61324 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
61325
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
61327 #, c-format
61328 msgid "Your patron lists"
61329 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
61330
61331 #. %1$s:  reportname | html 
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
61333 #, c-format
61334 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
61335 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
61336
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
61338 #, c-format
61339 msgid ""
61340 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
61341 "modifications, otherwise it will do nothing."
61342 msgstr ""
61343
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
61345 #, c-format
61346 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
61347 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
61348
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
61350 #, c-format
61351 msgid "Your request gave the following results:"
61352 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
61355 #, fuzzy, c-format
61356 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
61357 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
61358
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
61360 #, c-format
61361 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
61362 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
61365 #, c-format
61366 msgid "Your search returned no open subscriptions."
61367 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
61372 #, c-format
61373 msgid "Your search returned no results."
61374 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
61375
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
61377 #, fuzzy, c-format
61378 msgid "Your search returned no results. "
61379 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
61380
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
61382 #, c-format
61383 msgid ""
61384 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
61385 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
61386 msgstr ""
61387
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
61389 #, c-format
61390 msgid ""
61391 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
61392 "spam)."
61393 msgstr ""
61394
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
61396 #, c-format
61397 msgid "Z39.50 authority search points"
61398 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
61399
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
61405 #, c-format
61406 msgid "Z39.50/SRU search"
61407 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
61408
61409 #. %1$s:  msg_add | html 
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
61411 #, c-format
61412 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
61413 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
61414
61415 #. %1$s:  msg_add | html 
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
61417 #, c-format
61418 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
61419 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
61420
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
61422 #, c-format
61423 msgid "Z39.50/SRU server search:"
61424 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
61425
61426 #. %1$s:  msg_add | html 
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
61428 #, c-format
61429 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
61430 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
61431
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
61435 #, c-format
61436 msgid "Z39.50/SRU servers"
61437 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
61438
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
61440 #, c-format
61441 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61442 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
61443
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61445 #, c-format
61446 msgid "ZIP file"
61447 msgstr "ZIP-Datei"
61448
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61455 #, c-format
61456 msgid "ZIP/Postal code"
61457 msgstr "Postleitzahl"
61458
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61462 #, c-format
61463 msgid "ZIP/Postal code: "
61464 msgstr "Postleitzahl: "
61465
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
61467 #, c-format
61468 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61469 msgstr ""
61470 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
61471
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
61473 #, c-format
61474 msgid "Zebra version: "
61475 msgstr "Zebraversion: "
61476
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61478 #, c-format
61479 msgid "Zip file"
61480 msgstr "Zip-Datei"
61481
61482 #. SCRIPT
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61484 msgid "Zoom in"
61485 msgstr ""
61486
61487 #. SCRIPT
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61489 #, fuzzy
61490 msgid "Zoom out"
61491 msgstr "Abmelden"
61492
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
61495 #, c-format
61496 msgid "[ New list ]"
61497 msgstr "[ Neue Liste ]"
61498
61499 #. INPUT type=text name=discount
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61501 msgid "[% discount | format ("
61502 msgstr "[% discount | format ("
61503
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
61505 #, c-format
61506 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61507 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61508
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61510 #, c-format
61511 msgid ""
61512 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61513 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61514 "%%] "
61515 msgstr ""
61516 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61517 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61518 "%%] "
61519
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61521 #, c-format
61522 msgid ""
61523 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61524 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61525 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61526 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61527 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61528 msgstr ""
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
61531 #, c-format
61532 msgid ""
61533 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61534 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61535 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61536 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61537 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61538 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61539 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61540 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61541 msgstr ""
61542
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61544 #, c-format
61545 msgid ""
61546 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61547 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61548 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61549 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61550 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61551 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61552 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61553 msgstr ""
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61556 #, c-format
61557 msgid ""
61558 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61559 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61560 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61561 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61562 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61563 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61564 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61565 msgstr ""
61566
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61568 #, c-format
61569 msgid ""
61570 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61571 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61572 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61573 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61574 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61575 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61576 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61577 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61578 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61579 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61580 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61581 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61582 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61583 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61584 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61585 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61586 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61587 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61588 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61589 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61590 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61591 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61592 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61593 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61594 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61595 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61596 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61597 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61598 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61599 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61600 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61601 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61602 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61603 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61604 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61605 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61606 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61607 msgstr ""
61608 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
61609 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
61610 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
61611 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
61612 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
61613 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
61614 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
61615 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
61616 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
61617 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
61618 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
61619 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
61620 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
61621 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
61622 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
61623 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
61624 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
61625 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
61626 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
61627 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
61628 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
61629 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
61630 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
61631 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
61632 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
61633 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
61634 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
61635 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
61636 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
61637 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
61638 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
61639 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
61640 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
61641 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
61642 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
61643 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
61644 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
61645 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
61646 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
61647 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
61648
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61650 #, c-format
61651 msgid "[Main page]"
61652 msgstr "[Startseite]"
61653
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61655 #, c-format
61656 msgid "[Overridden] "
61657 msgstr "[Überschrieben] "
61658
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61660 #, c-format
61661 msgid "[Previous page]"
61662 msgstr "[Vorherige Seite]"
61663
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
61665 #, c-format
61666 msgid "[clear]"
61667 msgstr "[Löschen]"
61668
61669 #. %1$s:  END 
61670 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
61671 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
61672 #. %4$s:  END 
61673 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
61674 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
61675 #. %7$s:  END 
61676 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
61677 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
61678 #. %10$s:  END 
61679 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
61680 #. %12$s:  END 
61681 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
61682 #. %14$s:  END 
61683 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
61684 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
61685 #. %17$s:  END 
61686 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
61687 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61689 #, fuzzy, c-format
61690 msgid ""
61691 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61692 "%s %s (%s) %s "
61693 msgstr ""
61694 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
61695 "%s "
61696
61697 #. %1$s:  END 
61698 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
61699 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
61700 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
61701 #. %5$s:  END 
61702 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
61703 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61705 #, fuzzy, c-format
61706 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61707 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
61708
61709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61710 #, c-format
61711 msgid "_ matches only a single character"
61712 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
61713
61714 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
61715 #. SCRIPT
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61717 msgid "a an the"
61718 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
61719
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61722 #, c-format
61723 msgid "about page"
61724 msgstr "Über Koha"
61725
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61727 #, c-format
61728 msgid "active"
61729 msgstr "aktiv"
61730
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61732 #, c-format
61733 msgid "added successfully"
61734 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
61735
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61737 #, c-format
61738 msgid "administrator account"
61739 msgstr "Administrator-Konto"
61740
61741 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61743 #, c-format
61744 msgid "after %s days."
61745 msgstr "nach %s Tagen."
61746
61747 #. SCRIPT
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61749 #, fuzzy
61750 msgid "alignment"
61751 msgstr "Textausrichtung: "
61752
61753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61755 #, c-format
61756 msgid "all"
61757 msgstr "alle"
61758
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61760 #, c-format
61761 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61762 msgstr ""
61763 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
61764
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61766 #, c-format
61767 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61768 msgstr ""
61769 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
61770
61771 #. SCRIPT
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61773 msgid "already exists in database"
61774 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
61775
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
61778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
61779 #, c-format
61780 msgid "already has a hold"
61781 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
61782
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
61784 #, c-format
61785 msgid "analytics."
61786 msgstr "Aufsätze."
61787
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61789 #, c-format
61790 msgid "and"
61791 msgstr "und"
61792
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
61794 #, c-format
61795 msgid "and "
61796 msgstr "und "
61797
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61799 #, fuzzy, c-format
61800 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61801 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
61802
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
61804 #, c-format
61805 msgid "and has been returned."
61806 msgstr "und wurde zurückgegeben."
61807
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
61809 #, c-format
61810 msgid "and mark one currency as active."
61811 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
61812
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61814 #, c-format
61815 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61816 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
61817
61818 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
61820 #, c-format
61821 msgid "and the "
61822 msgstr "und der "
61823
61824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61825 #, c-format
61826 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61827 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
61828
61829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61831 #, fuzzy, c-format
61832 msgid "and:"
61833 msgstr "...und: "
61834
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61836 #, c-format
61837 msgid "any library"
61838 msgstr "Alle Bibliotheken"
61839
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61843 #, c-format
61844 msgid "any library "
61845 msgstr "Alle Bibliotheken"
61846
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61849 #, c-format
61850 msgid "approved"
61851 msgstr "bestätigt"
61852
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
61854 #, c-format
61855 msgid "are licensed under the "
61856 msgstr "ist lizenziert unter der "
61857
61858 #. SCRIPT
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61860 msgid "at %s"
61861 msgstr "in %s"
61862
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61864 #, c-format
61865 msgid "at : "
61866 msgstr "in : "
61867
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61869 #, c-format
61870 msgid "at current library "
61871 msgstr "in aktueller Bibliothek "
61872
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61874 #, c-format
61875 msgid "at least 1 item type defined"
61876 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
61877
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61879 #, c-format
61880 msgid "at least 1 item type must be defined"
61881 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
61882
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61884 #, c-format
61885 msgid "at least 1 library defined"
61886 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
61887
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61889 #, c-format
61890 msgid "at least 1 library must be defined"
61891 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
61892
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
61894 #, c-format
61895 msgid "at least one template for using this tool. "
61896 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
61897
61898 #. SCRIPT
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61900 msgid "austral sign"
61901 msgstr ""
61902
61903 #. INPUT type=text name=data_preview
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61905 msgid "barcode"
61906 msgstr "Barcode"
61907
61908 #. INPUT type=text name=data_preview
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61910 msgid "barcode|borrowernumber"
61911 msgstr "barcode|borrowernumber"
61912
61913 #. A
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61915 msgid "basket"
61916 msgstr "Korb"
61917
61918 #. A
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61921 msgid "basketgroup"
61922 msgstr "Bestellgruppe"
61923
61924 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61926 #, fuzzy, c-format
61927 msgid "batch #%s"
61928 msgstr "Stapel %s"
61929
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61932 #, c-format
61933 msgid "batch_anonymise.pl"
61934 msgstr "batch_anonymise.pl"
61935
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61937 #, c-format
61938 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61939 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
61940
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61943 #, c-format
61944 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61945 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
61946
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61948 #, c-format
61949 msgid "be mapped to the same tag,"
61950 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
61951
61952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61953 #, c-format
61954 msgid ""
61955 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61956 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61957 msgstr ""
61958 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
61959 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
61960
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61962 #, c-format
61963 msgid "beep.ogg"
61964 msgstr "beep.ogg"
61965
61966 #. SCRIPT
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61968 msgid "begins with "
61969 msgstr "beginnt mit "
61970
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61972 #, c-format
61973 msgid "biblio and biblionumber"
61974 msgstr "Biblio und Biblionummer"
61975
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61977 #, c-format
61978 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61979 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
61980
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61982 #, c-format
61983 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61984 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
61985
61986 #. INPUT type=text name=data_preview
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61988 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61989 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61990
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
61992 #, c-format
61993 msgid "budget_code"
61994 msgstr "budget_code"
61995
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61999 #, c-format
62000 msgid "by"
62001 msgstr "von"
62002
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
62005 #, c-format
62006 msgid "by "
62007 msgstr "von "
62008
62009 #. For the first occurrence,
62010 #. %1$s:  author | html 
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
62015 #, c-format
62016 msgid "by %s"
62017 msgstr "von %s"
62018
62019 #. %1$s:  XISBN.author | html 
62020 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
62021 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
62022 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
62023 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
62024 #. %6$s:  XISBN.place | html 
62025 #. %7$s:  END 
62026 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
62027 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
62028 #. %10$s:  END 
62029 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
62030 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
62031 #. %13$s:  END 
62032 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
62033 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
62034 #. %16$s:  END 
62035 #. %17$s:  END 
62036 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
62037 #. %19$s:  END 
62038 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
62039 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
62040 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
62041 #. %23$s:  END 
62042 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
62043 #. %25$s:  END 
62044 #. %26$s:  XISBN.size | html 
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
62046 #, c-format
62047 msgid ""
62048 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62049 "%s "
62050 msgstr ""
62051 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
62052 "%s "
62053
62054 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
62056 #, c-format
62057 msgid "by %s: "
62058 msgstr "von %s: "
62059
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
62061 #, c-format
62062 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
62063 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
62064
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
62066 #, c-format
62067 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
62068 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
62069
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
62071 #, c-format
62072 msgid "by DIY Co is licensed under the "
62073 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
62074
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
62076 #, c-format
62077 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
62078 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
62079
62080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
62081 #, c-format
62082 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
62083 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
62084
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62086 #, c-format
62087 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
62088 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
62089
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
62091 #, fuzzy, c-format
62092 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
62093 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
62094
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
62096 #, c-format
62097 msgid ""
62098 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
62099 "cookies, licensed under the "
62100 msgstr ""
62101
62102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
62103 #, fuzzy, c-format
62104 msgid ""
62105 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
62106 "the "
62107 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
62108
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
62110 #, c-format
62111 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
62112 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
62113
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
62115 #, c-format
62116 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
62117 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
62118
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
62120 #, c-format
62121 msgid ""
62122 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
62123 "page visible while you scroll, licensed under the "
62124 msgstr ""
62125
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
62127 #, c-format
62128 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
62129 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
62130
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
62132 #, c-format
62133 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
62134 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
62135
62136 #. SCRIPT
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62138 msgid "by _AUTHOR_"
62139 msgstr "von _AUTHOR_"
62140
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
62143 #, c-format
62144 msgid "by item types"
62145 msgstr "nach Medientypen"
62146
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
62149 #, c-format
62150 msgid "by libraries"
62151 msgstr "nach Bibliotheken"
62152
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
62154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
62155 #, c-format
62156 msgid "by months"
62157 msgstr "nach Monaten"
62158
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62160 #, c-format
62161 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
62162 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
62163
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
62165 #, c-format
62166 msgid "call.ogg"
62167 msgstr "call.ogg"
62168
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
62170 #, c-format
62171 msgid "callnumber"
62172 msgstr "callnumber"
62173
62174 #. For the first occurrence,
62175 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
62178 #, c-format
62179 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
62180 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
62181
62182 #. %1$s:  maxreserves | html 
62183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
62184 #, c-format
62185 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
62186 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
62187
62188 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
62189 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
62190 #. %3$s:  maxreserves | html 
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
62192 #, c-format
62193 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
62194 msgstr ""
62195 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
62196 "Vormerkungen."
62197
62198 #. For the first occurrence,
62199 #. SCRIPT
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62201 msgid "cannot be repeated"
62202 msgstr "nicht wiederholbar"
62203
62204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
62205 #, c-format
62206 msgid "cataloging the record"
62207 msgstr "Datensatz katalogisieren"
62208
62209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
62210 #, c-format
62211 msgid "ccode"
62212 msgstr "ccode"
62213
62214 #. SCRIPT
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62216 msgid "cedi sign"
62217 msgstr ""
62218
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
62220 #, c-format
62221 msgid "characters"
62222 msgstr "Zeichen"
62223
62224 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
62225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
62226 msgid "check to delete this field"
62227 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
62228
62229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
62230 #, fuzzy, c-format
62231 msgid "cleanup_database"
62232 msgstr "Datenbank herunterladen"
62233
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62235 #, c-format
62236 msgid "click here"
62237 msgstr ""
62238
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
62240 #, c-format
62241 msgid "click to log out"
62242 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
62243
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
62245 #, c-format
62246 msgid "closed"
62247 msgstr "geschlossen"
62248
62249 #. For the first occurrence,
62250 #. %1$s:  END 
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
62253 #, c-format
62254 msgid "club %s "
62255 msgstr "Club %s "
62256
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62258 #, c-format
62259 msgid "code and "
62260 msgstr "Code und "
62261
62262 #. SCRIPT
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62264 msgid "colon sign"
62265 msgstr ""
62266
62267 #. SCRIPT
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62269 #, fuzzy
62270 msgid "comments"
62271 msgstr "Kommentare"
62272
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62274 #, c-format
62275 msgid "configuration file."
62276 msgstr "Konfigurations-Datei"
62277
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62279 #, c-format
62280 msgid "considered late"
62281 msgstr "Verspätet"
62282
62283 #. SCRIPT
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62285 msgid "containing "
62286 msgstr "enthält"
62287
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
62299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
62300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
62304 #, c-format
62305 msgid "contains"
62306 msgstr "enthält"
62307
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
62309 #, c-format
62310 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
62311 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
62312
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
62314 #, c-format
62315 msgid "copyno"
62316 msgstr "copyno"
62317
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62319 #, fuzzy, c-format
62320 msgid "create a CSV profile"
62321 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
62322
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62324 #, c-format
62325 msgid "create one or more authorized values"
62326 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
62327
62328 #. %1$s:  END 
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
62330 #, fuzzy, c-format
62331 msgid "created. %s "
62332 msgstr "Staatsverträge "
62333
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
62335 #, c-format
62336 msgid "critical.ogg"
62337 msgstr "critical.ogg"
62338
62339 #. SCRIPT
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62341 msgid "cruzeiro sign"
62342 msgstr ""
62343
62344 #. SPAN
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
62347 msgid ""
62348 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
62349 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
62350 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
62351 msgstr ""
62352
62353 #. SCRIPT
62354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62355 #, fuzzy
62356 msgid "currency sign"
62357 msgstr "Währung: "
62358
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
62360 #, c-format
62361 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
62362 msgstr "Alles deselektionieren"
62363
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
62365 #, c-format
62366 msgid "day(s) "
62367 msgstr "Tag(e) "
62368
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
62370 #, c-format
62371 msgid "days "
62372 msgstr "Tage "
62373
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
62375 #, c-format
62376 msgid "days ago"
62377 msgstr "vor Tagen"
62378
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
62380 #, c-format
62381 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
62382 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
62383
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
62385 #, c-format
62386 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
62387 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
62388
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
62390 #, c-format
62391 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
62392 msgstr ""
62393 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
62394
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
62396 #, c-format
62397 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
62398 msgstr ""
62399 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
62400
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
62402 #, c-format
62403 msgid "define a budget and a fund"
62404 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
62405
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
62407 #, c-format
62408 msgid "define a notice"
62409 msgstr "eine Notiz definieren"
62410
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62412 #, c-format
62413 msgid "del"
62414 msgstr "löschen"
62415
62416 #. A
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62418 msgid "detail of the subscription"
62419 msgstr "Details des Abonnements"
62420
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62422 #, c-format
62423 msgid "device_connect.ogg"
62424 msgstr "device_connect.ogg"
62425
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62427 #, c-format
62428 msgid "device_disconnect.ogg"
62429 msgstr "device_disconnect.ogg"
62430
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62432 #, c-format
62433 msgid "digits"
62434 msgstr "Ziffern"
62435
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62437 #, fuzzy, c-format
62438 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62439 msgstr "Globale Systemparameter"
62440
62441 #. A
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
62443 msgid "display detail for this librarian."
62444 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
62445
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
62447 #, c-format
62448 msgid "do a catalog search"
62449 msgstr "Katalogsuche durchführen."
62450
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
62452 #, fuzzy, c-format
62453 msgid "doXulting"
62454 msgstr "Umlauf"
62455
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
62457 #, c-format
62458 msgid "doesn't exist"
62459 msgstr "existiert nicht"
62460
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
62462 #, c-format
62463 msgid "doesn't match"
62464 msgstr "stimmt nicht überein mit"
62465
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62468 #, c-format
62469 msgid "doesn't match any existing record."
62470 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
62471
62472 #. SCRIPT
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62474 msgid "dollar sign"
62475 msgstr ""
62476
62477 #. SCRIPT
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62479 msgid "dong sign"
62480 msgstr ""
62481
62482 #. SCRIPT
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62484 msgid "drachma sign"
62485 msgstr ""
62486
62487 #. INPUT type=reset
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62489 msgid "déselectionner tout"
62490 msgstr "Alles abwählen"
62491
62492 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
62494 #, c-format
62495 msgid "ecost tax exc."
62496 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
62497
62498 #. TH
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62500 #, fuzzy
62501 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62502 msgstr "Preis inkl. MWSt."
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
62505 #, c-format
62506 msgid "ecost tax inc."
62507 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
62508
62509 #. SCRIPT
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62511 msgid "edit items"
62512 msgstr "Exemplare bearbeiten"
62513
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62515 #, c-format
62516 msgid "email"
62517 msgstr "E-Mail"
62518
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62520 #, c-format
62521 msgid "ending.ogg"
62522 msgstr "ending.ogg"
62523
62524 #. SCRIPT
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62526 #, fuzzy
62527 msgid "euro-currency sign"
62528 msgstr "Neue Währung"
62529
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
62531 #, c-format
62532 msgid ""
62533 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62534 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62535 msgstr ""
62536 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
62537 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
62538 "Erkiaga"
62539
62540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62541 #, c-format
62542 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62543 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
62544
62545 #. SCRIPT
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62547 #, fuzzy
62548 msgid "example"
62549 msgstr "Beispiel: 5.00"
62550
62551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
62552 #, c-format
62553 msgid "exists"
62554 msgstr "existiert"
62555
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62557 #, c-format
62558 msgid "expired"
62559 msgstr "abgelaufen"
62560
62561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62562 #, c-format
62563 msgid "fail.ogg"
62564 msgstr "fail.ogg"
62565
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62567 #, c-format
62568 msgid "failed to be added"
62569 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
62570
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62572 #, c-format
62573 msgid "failed to be updated"
62574 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
62575
62576 #. SCRIPT
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62578 msgid "failed to run"
62579 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
62580
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
62582 #, c-format
62583 msgid "famfamfam.com"
62584 msgstr "famfamfam.com"
62585
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:239
62587 #, c-format
62588 msgid "field "
62589 msgstr "Feld "
62590
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62592 #, c-format
62593 msgid "field(s) "
62594 msgstr "Feld(er) "
62595
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62597 #, c-format
62598 msgid ""
62599 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62600 "issue, please unset the flag."
62601 msgstr ""
62602 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
62603 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
62604 "Markierung."
62605
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62607 #, c-format
62608 msgid "for "
62609 msgstr "für "
62610
62611 #. SCRIPT
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62613 #, fuzzy
62614 msgid "formatting"
62615 msgstr "Formatierung"
62616
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62618 #, c-format
62619 msgid "framework values"
62620 msgstr "Vorlagenwerte"
62621
62622 #. SCRIPT
62623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62624 msgid "french franc sign"
62625 msgstr ""
62626
62627 #. SCRIPT
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62629 msgid "from"
62630 msgstr "von"
62631
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62636 #, c-format
62637 msgid "from "
62638 msgstr "von: "
62639
62640 #. SCRIPT
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62642 msgid "german penny symbol"
62643 msgstr ""
62644
62645 #. A
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62647 #, fuzzy
62648 msgid "go to %s"
62649 msgstr "Nach %s kopieren"
62650
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62652 #, c-format
62653 msgid "gone no address"
62654 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
62655
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62657 #, c-format
62658 msgid "group by"
62659 msgstr "gruppieren nach"
62660
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62663 #, c-format
62664 msgid "group by "
62665 msgstr "gruppieren nach "
62666
62667 #. SCRIPT
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62669 msgid "guarani sign"
62670 msgstr ""
62671
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62673 #, c-format
62674 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62675 msgstr ""
62676
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62678 #, c-format
62679 msgid "has "
62680 msgstr "hat "
62681
62682 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62684 #, fuzzy, c-format
62685 msgid "has %s attached items. "
62686 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
62687
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62689 #, c-format
62690 msgid "has never been checked out."
62691 msgstr "wurde nie entliehen."
62692
62693 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
62695 #, c-format
62696 msgid ""
62697 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62698 "record "
62699 msgstr ""
62700 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
62701 "Normdatensatz "
62702
62703 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
62704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
62705 #, c-format
62706 msgid ""
62707 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62708 "record "
62709 msgstr ""
62710 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
62711 "Titelsatz "
62712
62713 #. %1$s:  END 
62714 #. %2$s:  IF message.error 
62715 #. %3$s:  message.error | html 
62716 #. %4$s:  END 
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
62718 #, c-format
62719 msgid ""
62720 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62721 "logfile for more information). %s "
62722 msgstr ""
62723 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
62724 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
62725
62726 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
62728 #, c-format
62729 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62730 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
62731
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62733 #, c-format
62734 msgid "has too many holds."
62735 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
62736
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62741 #, c-format
62742 msgid "here"
62743 msgstr "hier"
62744
62745 #. SCRIPT
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62747 #, fuzzy
62748 msgid "history"
62749 msgstr "Geschichte"
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
62752 #, c-format
62753 msgid "holdingbranch"
62754 msgstr "holdingbranch"
62755
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62757 #, c-format
62758 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62759 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
62760
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62762 #, c-format
62763 msgid "holdingbranch defined"
62764 msgstr "holdingbranch definiert"
62765
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62767 #, c-format
62768 msgid "homebranch"
62769 msgstr "homebranch"
62770
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62772 #, c-format
62773 msgid "homebranch NOT mapped"
62774 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
62775
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62777 #, c-format
62778 msgid "homebranch defined"
62779 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
62780
62781 #. SCRIPT
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62783 msgid "hryvnia sign"
62784 msgstr ""
62785
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62787 #, c-format
62788 msgid "if"
62789 msgstr "wenn"
62790
62791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
62792 #, fuzzy, c-format
62793 msgid "if "
62794 msgstr "wenn"
62795
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62797 #, c-format
62798 msgid ""
62799 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62800 "libraries you want to associate with this value. "
62801 msgstr ""
62802 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
62803 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
62804
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62807 #, c-format
62808 msgid "if you wish to enable this feature."
62809 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
62810
62811 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
62813 msgid "ig"
62814 msgstr "ig"
62815
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62820 #, c-format
62821 msgid "ignore"
62822 msgstr "ignorieren"
62823
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62826 #, c-format
62827 msgid "in "
62828 msgstr "in "
62829
62830 #. %1$s:  LibraryName | html 
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62832 #, c-format
62833 msgid "in %s "
62834 msgstr "in %s "
62835
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62837 #, c-format
62838 msgid "in fines"
62839 msgstr "an Gebühren"
62840
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62842 #, c-format
62843 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62844 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
62845
62846 #. SCRIPT
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62848 msgid "in library "
62849 msgstr "in der Bibliothek "
62850
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62852 #, c-format
62853 msgid "incoming_call.ogg"
62854 msgstr "incoming_call.ogg"
62855
62856 #. SCRIPT
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62858 #, fuzzy
62859 msgid "indentation"
62860 msgstr "Zitat"
62861
62862 #. SCRIPT
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62864 msgid "indian rupee sign"
62865 msgstr ""
62866
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62868 #, c-format
62869 msgid "invalid authority types"
62870 msgstr "ungültige Normdatentypen"
62871
62872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62873 #, c-format
62874 msgid "is"
62875 msgstr "ist"
62876
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
62878 #, c-format
62879 msgid ""
62880 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
62881 "under the "
62882 msgstr ""
62883
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
62885 #, c-format
62886 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62887 msgstr ""
62888
62889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
62890 #, fuzzy, c-format
62891 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62892 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
62893
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
62895 #, fuzzy, c-format
62896 msgid ""
62897 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62898 "under the "
62899 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
62900
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62902 #, c-format
62903 msgid "is already in possession"
62904 msgstr "hat bereits"
62905
62906 #. SCRIPT
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62908 msgid "is duplicated"
62909 msgstr "ist ein Duplikat"
62910
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62914 #, c-format
62915 msgid "is equal to"
62916 msgstr "entspricht"
62917
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62934 #, c-format
62935 msgid "is exactly"
62936 msgstr "ist exakt"
62937
62938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
62939 #, c-format
62940 msgid "is licensed under a "
62941 msgstr "ist lizenziert unter der "
62942
62943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
62944 #, c-format
62945 msgid "is licensed under the "
62946 msgstr "ist lizenziert unter der "
62947
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62949 #, c-format
62950 msgid "is not"
62951 msgstr "ist nicht"
62952
62953 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62955 #, c-format
62956 msgid "is now debarred until %s."
62957 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
62958
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
62961 #, c-format
62962 msgid "is on hold for "
62963 msgstr "ist vorgemerkt für "
62964
62965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
62966 #, c-format
62967 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62968 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
62969
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62971 #, c-format
62972 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62973 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
62974
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
62976 #, c-format
62977 msgid "is set.)"
62978 msgstr ""
62979
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62982 #, c-format
62983 msgid "iso2709"
62984 msgstr "iso2709"
62985
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62987 #, c-format
62988 msgid "item fields"
62989 msgstr "Exemplarfelder"
62990
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
62992 #, c-format
62993 msgid "item type for older issues:"
62994 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
62995
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62997 #, c-format
62998 msgid "item type not defined"
62999 msgstr "Exemplar nicht definiert"
63000
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
63002 #, c-format
63003 msgid "item's holding library"
63004 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
63005
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
63009 #, c-format
63010 msgid "item's holding library "
63011 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
63012
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
63014 #, c-format
63015 msgid "item's home library"
63016 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
63017
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
63021 #, c-format
63022 msgid "item's home library "
63023 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
63024
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
63026 #, c-format
63027 msgid "itemdata_copynumber"
63028 msgstr "itemdata_copynumber"
63029
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
63031 #, c-format
63032 msgid "itemdata_enumchron"
63033 msgstr "itemdata_enumchron"
63034
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
63036 #, c-format
63037 msgid "itemnum"
63038 msgstr "Exemplarnummer"
63039
63040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
63041 #, c-format
63042 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
63043 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
63044
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
63047 #, c-format
63048 msgid "items (10)"
63049 msgstr "Exemplare (10)"
63050
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
63052 #, c-format
63053 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
63054 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
63055
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
63057 #, c-format
63058 msgid "items.permanent_location mapped"
63059 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
63060
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
63062 #, c-format
63063 msgid "itemtype NOT mapped"
63064 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
63065
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
63067 #, c-format
63068 msgid "itype"
63069 msgstr "itype"
63070
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
63072 #, c-format
63073 msgid "jQuery"
63074 msgstr "jQuery"
63075
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
63077 #, fuzzy, c-format
63078 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
63079 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
63080
63081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
63082 #, fuzzy, c-format
63083 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
63084 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
63085
63086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
63087 #, c-format
63088 msgid "jQuery Colvis plugin"
63089 msgstr "jQuery Colvis plugin"
63090
63091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
63093 #, c-format
63094 msgid "jQuery Validation Plugin"
63095 msgstr "jQuery Validation Plugin"
63096
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
63098 #, c-format
63099 msgid "jQuery and jQueryUI"
63100 msgstr "jQuery und jQueryUI"
63101
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
63103 #, c-format
63104 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
63105 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
63106
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
63108 #, c-format
63109 msgid ""
63110 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
63111 "under the "
63112 msgstr ""
63113 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
63114 "lizenziert unter der "
63115
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
63117 #, c-format
63118 msgid "jQuery multiple select plugin"
63119 msgstr "jQuery multiple select plugin"
63120
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
63122 #, c-format
63123 msgid "jQuery treetable Plugin"
63124 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
63125
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
63127 #, c-format
63128 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63129 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
63130
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
63132 #, c-format
63133 msgid "jQueryUI"
63134 msgstr "jQueryUI"
63135
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
63138 #, fuzzy, c-format
63139 msgid "jquery.cookie"
63140 msgstr "jquery.tablednd.js"
63141
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63144 #, c-format
63145 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
63146 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
63147
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
63149 #, c-format
63150 msgid "jquery.emojiarea.js"
63151 msgstr "jquery.tablednd.js"
63152
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63154 #, c-format
63155 msgid "jquery.multiple.select.js"
63156 msgstr "jquery.multiple.select.js"
63157
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63159 #, c-format
63160 msgid "jquery.tablednd.js"
63161 msgstr "jquery.tablednd.js"
63162
63163 #. SCRIPT
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63165 msgid "kip sign"
63166 msgstr ""
63167
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
63170 #, c-format
63171 msgid "kjua"
63172 msgstr ""
63173
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
63176 #, c-format
63177 msgid "koha-conf.xml"
63178 msgstr "koha-conf.xml"
63179
63180 #. INPUT type=text name=filename
63181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
63183 msgid "koha.mrc"
63184 msgstr "koha.mrc"
63185
63186 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
63188 #, c-format
63189 msgid "label_batch_%s.pdf"
63190 msgstr "label_batch_%s.pdf"
63191
63192 #. %1$s:  patronlist_id | html 
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
63194 #, c-format
63195 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
63196 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
63197
63198 #. For the first occurrence,
63199 #. %1$s:  batche.card_count | html 
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
63201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
63202 #, c-format
63203 msgid "label_single_%s.pdf"
63204 msgstr "label_single_%s.pdf"
63205
63206 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
63208 #, c-format
63209 msgid "last on: %s"
63210 msgstr "zuletzt am. %s"
63211
63212 #. INPUT type=text name=from_subfield
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
63215 msgid "let blank for the entire field"
63216 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
63217
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
63219 #, c-format
63220 msgid "library is licensed under "
63221 msgstr "ist lizenziert unter der "
63222
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
63224 #, c-format
63225 msgid "library not defined"
63226 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
63227
63228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
63229 #, c-format
63230 msgid "licensed under the "
63231 msgstr "ist lizenziert unter der "
63232
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
63234 #, c-format
63235 msgid "like"
63236 msgstr "wie"
63237
63238 #. SCRIPT
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63240 msgid "lira sign"
63241 msgstr ""
63242
63243 #. SCRIPT
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63245 msgid "livre tournois sign"
63246 msgstr ""
63247
63248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
63249 #, c-format
63250 msgid "loading.ogg"
63251 msgstr "loading.ogg"
63252
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
63254 #, c-format
63255 msgid "loading_2.ogg"
63256 msgstr "loading_2.ogg"
63257
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
63259 #, c-format
63260 msgid "loc"
63261 msgstr "loc"
63262
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63264 #, c-format
63265 msgid "lost"
63266 msgstr "vermisst"
63267
63268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
63269 #, c-format
63270 msgid "m/"
63271 msgstr "m/"
63272
63273 #. SCRIPT
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63275 msgid "manat sign"
63276 msgstr ""
63277
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
63279 #, c-format
63280 msgid "marc"
63281 msgstr "marc"
63282
63283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
63284 #, c-format
63285 msgid "matches"
63286 msgstr "Treffer"
63287
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
63289 #, c-format
63290 msgid "maximize.ogg"
63291 msgstr "maximize.ogg"
63292
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
63295 #, c-format
63296 msgid "me"
63297 msgstr "me"
63298
63299 #. SCRIPT
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63301 msgid "mill sign"
63302 msgstr ""
63303
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
63305 #, c-format
63306 msgid "minimize.ogg"
63307 msgstr "minimize.ogg"
63308
63309 #. SCRIPT
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
63311 msgid "modified"
63312 msgstr "geändert"
63313
63314 #. For the first occurrence,
63315 #. %1$s:  ELSE 
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
63318 #, c-format
63319 msgid "months %s "
63320 msgstr "Monate %s "
63321
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
63323 #, c-format
63324 msgid "must"
63325 msgstr "muss"
63326
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63328 #, c-format
63329 msgid "must match"
63330 msgstr "muss übereinstimmen"
63331
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63333 #, c-format
63334 msgid "n/a"
63335 msgstr "n/a"
63336
63337 #. SCRIPT
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63339 msgid "naira sign"
63340 msgstr ""
63341
63342 #. SCRIPT
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63344 msgid "never"
63345 msgstr "Niemals"
63346
63347 #. SCRIPT
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63349 msgid "new sheqel sign"
63350 msgstr ""
63351
63352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
63353 #, c-format
63354 msgid "new_mail_notification.ogg"
63355 msgstr "new_mail_notification.ogg"
63356
63357 #. INPUT type=image
63358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
63359 msgid "next"
63360 msgstr "nächster"
63361
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
63363 #, c-format
63364 msgid "no NULL value in frameworkcode"
63365 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
63366
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63368 #, c-format
63369 msgid "no active"
63370 msgstr "keine aktive"
63371
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
63373 #, c-format
63374 msgid "noItemTypeImages system preference"
63375 msgstr "noItemTypeImages system preference"
63376
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63380 #, c-format
63381 msgid "none"
63382 msgstr "keine"
63383
63384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
63385 #, c-format
63386 msgid "nonpublic_note"
63387 msgstr "nonpublic_note"
63388
63389 #. SCRIPT
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63391 msgid "nordic mark sign"
63392 msgstr ""
63393
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
63395 #, c-format
63396 msgid "not"
63397 msgstr "nicht"
63398
63399 #. ABBR
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
63401 msgid "not available"
63402 msgstr "nicht verfügbar"
63403
63404 #. SCRIPT
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63406 msgid "not checked out"
63407 msgstr "nicht ausgeliehen"
63408
63409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
63412 #, c-format
63413 msgid "not equal to"
63414 msgstr "ungleich"
63415
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63417 #, c-format
63418 msgid "not like"
63419 msgstr "nicht wie"
63420
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
63422 #, c-format
63423 msgid "not owned"
63424 msgstr "kein Besitzer"
63425
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:89
63428 #, c-format
63429 msgid "not running"
63430 msgstr "läuft nicht"
63431
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63433 #, c-format
63434 msgid "notforloan"
63435 msgstr "notforloan"
63436
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
63438 #, c-format
63439 msgid "number"
63440 msgstr "Nummer"
63441
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
63443 #, c-format
63444 msgid "of one item."
63445 msgstr "eines Exemplars."
63446
63447 #. %1$s:  ELSE 
63448 #. %2$s:  END 
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63450 #, c-format
63451 msgid ""
63452 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63453 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63454 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63455 "\" %s "
63456 msgstr ""
63457
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63459 #, c-format
63460 msgid "official Mana KB documentation"
63461 msgstr ""
63462
63463 #. SCRIPT
63464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63465 msgid "on hold"
63466 msgstr "Bereitgestellt"
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63469 #, fuzzy, c-format
63470 msgid "on reserve"
63471 msgstr "Exemplare hinzufügen"
63472
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
63475 #, c-format
63476 msgid "on this item "
63477 msgstr "bei diesem Exemplar "
63478
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
63480 #, c-format
63481 msgid "on this item."
63482 msgstr "bei diesem Exemplar."
63483
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63485 #, c-format
63486 msgid "once every"
63487 msgstr "Einmal jede"
63488
63489 #. %1$s:  ELSE 
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
63491 #, c-format
63492 msgid "one or more records without items attached. %s "
63493 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
63494
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
63496 #, c-format
63497 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63498 msgstr ""
63499
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63501 #, c-format
63502 msgid "opening.ogg"
63503 msgstr "opening.ogg"
63504
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63507 #, c-format
63508 msgid "or"
63509 msgstr "oder"
63510
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
63519 #, c-format
63520 msgid "or "
63521 msgstr "oder "
63522
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63524 #, c-format
63525 msgid "or MARC subfield."
63526 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
63527
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63529 #, c-format
63530 msgid "or any available"
63531 msgstr "oder jedes verfügbare"
63532
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
63534 #, c-format
63535 msgid "or create"
63536 msgstr "oder anlegen"
63537
63538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
63539 #, c-format
63540 msgid "or create:"
63541 msgstr "oder anlegen"
63542
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63544 #, c-format
63545 msgid "panic.ogg"
63546 msgstr "panic.ogg"
63547
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63549 #, c-format
63550 msgid "patron categories"
63551 msgstr "Benutzergruppen"
63552
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63554 #, c-format
63555 msgid "patron category "
63556 msgstr "Benutzergruppe "
63557
63558 # HTML-Bestandteil label for
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63560 #, c-format
63561 msgid "patron_attributes"
63562 msgstr "patron_attributes"
63563
63564 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63566 #, c-format
63567 msgid "patrons to "
63568 msgstr "Benutzer zu "
63569
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63572 #, c-format
63573 msgid "pending"
63574 msgstr "Offen"
63575
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63577 #, c-format
63578 msgid "pending offline circulation actions"
63579 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
63580
63581 # Homebranch
63582 #. SCRIPT
63583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63584 #, fuzzy
63585 msgid "permanent pen"
63586 msgstr "Heimatbibliothek"
63587
63588 #. SCRIPT
63589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63590 msgid "peseta sign"
63591 msgstr ""
63592
63593 #. SCRIPT
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63595 msgid "peso sign"
63596 msgstr ""
63597
63598 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
63600 msgid "phony_submit"
63601 msgstr "phony_submit"
63602
63603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63604 #, c-format
63605 msgid "placing an order"
63606 msgstr "Bestellung erfassen"
63607
63608 #. INPUT type=text name=other_reason
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
63612 msgid "please note your reason here..."
63613 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
63614
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
63616 #, c-format
63617 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63618 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
63619
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63621 #, c-format
63622 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63623 msgstr ""
63624 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
63625
63626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63627 #, c-format
63628 msgid "popup.ogg"
63629 msgstr "popup.ogg"
63630
63631 #. INPUT type=image
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63633 msgid "previous"
63634 msgstr "Zurück"
63635
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
63637 #, c-format
63638 msgid "price"
63639 msgstr "price"
63640
63641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63644 #, c-format
63645 msgid "pt"
63646 msgstr "pt"
63647
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
63649 #, c-format
63650 msgid "public_note"
63651 msgstr "public_note"
63652
63653 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
63654 #. %2$s:  END 
63655 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63657 #, c-format
63658 msgid "published by: %s %s %s in "
63659 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
63660
63661 #. SCRIPT
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
63663 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63664 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
63665
63666 #. SCRIPT
63667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63668 msgid "reason unknown"
63669 msgstr "Grund unbekannt"
63670
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63672 #, c-format
63673 msgid "receiving an order"
63674 msgstr "Bestellzugang erhalten"
63675
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63677 #, c-format
63678 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63679 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
63680
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63682 #, c-format
63683 msgid "records in various format. Choose one): "
63684 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
63685
63686 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
63688 msgid "regex pattern"
63689 msgstr "Regex-Muster"
63690
63691 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
63693 msgid "regex replacement"
63694 msgstr "Regex-Ersetzung"
63695
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63698 #, c-format
63699 msgid "rejected"
63700 msgstr "abgelehnt"
63701
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63703 #, c-format
63704 msgid "removed successfully"
63705 msgstr "erfolgreich entfernt"
63706
63707 #. SCRIPT
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63709 msgid "reopen basketgroup"
63710 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
63711
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63713 #, c-format
63714 msgid "replacement price"
63715 msgstr "replacement price"
63716
63717 #. INPUT
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63719 #, fuzzy
63720 msgid "report"
63721 msgstr "Report"
63722
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63724 #, c-format
63725 msgid "required"
63726 msgstr "Erforderlich"
63727
63728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63729 #, c-format
63730 msgid "restricted"
63731 msgstr "gesperrt"
63732
63733 #. SCRIPT
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63735 #, fuzzy
63736 msgid "ruble sign"
63737 msgstr "fehlende Variabel"
63738
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
63741 #, c-format
63742 msgid "running"
63743 msgstr "wird ausgeführt"
63744
63745 #. SCRIPT
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63747 msgid "rupee sign"
63748 msgstr ""
63749
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63751 #, c-format
63752 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63753 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
63754
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
63756 #, c-format
63757 msgid "s/"
63758 msgstr "s/"
63759
63760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63761 #, c-format
63762 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63763 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
63764
63765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63766 #, c-format
63767 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63768 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
63769
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63771 #, c-format
63772 msgid "same library, same patron category, all item types"
63773 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
63774
63775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63776 #, c-format
63777 msgid "same library, same patron category, same item type"
63778 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
63779
63780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63781 #, fuzzy, c-format
63782 msgid "script. "
63783 msgstr "Beschreibung: "
63784
63785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:64
63786 #, c-format
63787 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63788 msgstr ""
63789
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63791 #, c-format
63792 msgid "seconds "
63793 msgstr "Sekunden "
63794
63795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63796 #, c-format
63797 msgid "see also:"
63798 msgstr "Siehe auch:"
63799
63800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63801 #, c-format
63802 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63803 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63804
63805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63806 #, c-format
63807 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63808 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63809
63810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63813 #, c-format
63814 msgid "select all"
63815 msgstr "Alle auswählen"
63816
63817 #. INPUT type=submit
63818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63819 msgid "selection"
63820 msgstr "Auswahl"
63821
63822 #. INPUT type=text name=selector
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63824 msgid "selector"
63825 msgstr "Selektor"
63826
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
63828 #, fuzzy, c-format
63829 msgid "self-registration"
63830 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
63831
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63834 #, c-format
63835 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63836 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
63837
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
63839 #, c-format
63840 msgid "serial"
63841 msgstr "Zeitschrift"
63842
63843 #. A
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63845 #, fuzzy
63846 msgid "serial collection for %s"
63847 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
63848
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63851 #, c-format
63852 msgid "setDescription: "
63853 msgstr "setDescriptions: "
63854
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63856 #, c-format
63857 msgid "setDescriptions"
63858 msgstr "setDescriptions"
63859
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63861 #, c-format
63862 msgid "setName"
63863 msgstr "setName"
63864
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63866 #, c-format
63867 msgid "setName: "
63868 msgstr "setName: "
63869
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63871 #, c-format
63872 msgid "setSpec"
63873 msgstr "setSpec"
63874
63875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63876 #, c-format
63877 msgid "setSpec: "
63878 msgstr "setSpec: "
63879
63880 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
63881 #. %2$s:  ELSE 
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63883 #, c-format
63884 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63885 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
63886
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63888 #, c-format
63889 msgid "since last transfer"
63890 msgstr "seit letztem Transport"
63891
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
63893 #, c-format
63894 msgid "software.coop, United Kingdom"
63895 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
63896
63897 #. INPUT type=text name=sound
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63899 msgid "sound"
63900 msgstr "Ton"
63901
63902 #. SCRIPT
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63904 msgid "spesmilo sign"
63905 msgstr ""
63906
63907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63908 #, fuzzy, c-format
63909 msgid "stages"
63910 msgstr "Bereitgestellt"
63911
63912 #. SCRIPT
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63914 msgid "starting with "
63915 msgstr "beginnend mit "
63916
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63933 #, c-format
63934 msgid "starts with"
63935 msgstr "beginnt mit"
63936
63937 #. SPAN
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63941 #, fuzzy
63942 msgid "status_1"
63943 msgstr "Status"
63944
63945 #. SPAN
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63949 #, fuzzy
63950 msgid "status_2"
63951 msgstr "Status"
63952
63953 #. SPAN
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63957 #, fuzzy
63958 msgid "status_3"
63959 msgstr "Status"
63960
63961 #. SPAN
63962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63965 #, fuzzy
63966 msgid "status_4"
63967 msgstr "Status"
63968
63969 #. SPAN
63970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63973 #, fuzzy
63974 msgid "status_5"
63975 msgstr "Status"
63976
63977 #. SCRIPT
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63979 msgid "styles"
63980 msgstr ""
63981
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:285
63983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63984 #, c-format
63985 msgid "subfield ignored"
63986 msgstr "Teilfeld ignoriert"
63987
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63989 #, c-format
63990 msgid "subfields not in same tabs"
63991 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
63992
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63994 #, c-format
63995 msgid "subscribers"
63996 msgstr "Abonnenten"
63997
63998 #. A
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
64000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
64001 msgid "subscription detail"
64002 msgstr "Details zum Abonnemnet"
64003
64004 #. %1$s:  IF ( title ) 
64005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
64006 #, c-format
64007 msgid "subscription(s) %s with title matching "
64008 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
64009
64010 #. A
64011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
64012 msgid "suggestion"
64013 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
64014
64015 #. For the first occurrence,
64016 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
64017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
64018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
64020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
64022 #, c-format
64023 msgid "suggestion #%s"
64024 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
64025
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
64027 #, c-format
64028 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
64029 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
64030
64031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
64032 #, c-format
64033 msgid "superlibrarian"
64034 msgstr "'Superlibrarian' "
64035
64036 #. SCRIPT
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
64038 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
64039 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
64040
64041 #. A
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
64043 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
64044 msgstr ""
64045
64046 #. SCRIPT
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64048 msgid "tenge sign"
64049 msgstr ""
64050
64051 #. META http-equiv=Content-Type
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
64055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
64059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
64061 msgid "text/html; charset=utf-8"
64062 msgstr "text/html; charset=utf-8"
64063
64064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
64065 #, c-format
64066 msgid "the Apache License, Version 2.0"
64067 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
64068
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64070 #, c-format
64071 msgid ""
64072 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
64073 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
64074 msgstr ""
64075 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
64076 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
64077
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
64079 #, c-format
64080 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
64081 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
64082
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
64084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
64085 #, c-format
64086 msgid ""
64087 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
64088 msgstr ""
64089 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
64090 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
64091
64092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
64093 #, c-format
64094 msgid ""
64095 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
64096 msgstr ""
64097 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
64098 "(Medientyp) konfiguriert sein"
64099
64100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
64101 #, c-format
64102 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
64103 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
64104
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
64106 #, c-format
64107 msgid "the items.homebranch field MUST :"
64108 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
64109
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
64111 #, c-format
64112 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
64113 msgstr ""
64114 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
64115 "Tabellen"
64116
64117 #. %1$s:  END 
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
64119 #, c-format
64120 msgid "this record has no items attached. %s "
64121 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
64122
64123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
64124 #, c-format
64125 msgid "times"
64126 msgstr "Mal"
64127
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
64131 #, c-format
64132 msgid "to "
64133 msgstr "für: "
64134
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
64136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
64137 #, c-format
64138 msgid "to be placed on hold"
64139 msgstr "vormerken"
64140
64141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
64142 #, c-format
64143 msgid "to be placed on hold."
64144 msgstr "für Vormerkungen."
64145
64146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
64147 #, c-format
64148 msgid "to create"
64149 msgstr "erstellen"
64150
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64152 #, c-format
64153 msgid "to field "
64154 msgstr "in das Feld"
64155
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64157 #, fuzzy, c-format
64158 msgid "to login."
64159 msgstr "CAS-Login"
64160
64161 #. SCRIPT
64162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
64163 msgid "too many renewals"
64164 msgstr "zu viele Verlängerungen"
64165
64166 #. SCRIPT
64167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64168 msgid "tugrik sign"
64169 msgstr ""
64170
64171 #. SCRIPT
64172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64173 msgid "turkish lira sign"
64174 msgstr ""
64175
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
64177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64178 #, c-format
64179 msgid "undefined"
64180 msgstr "Nicht definiert"
64181
64182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
64183 #, c-format
64184 msgid "unknown"
64185 msgstr "unbekannt"
64186
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64188 #, c-format
64189 msgid "unless"
64190 msgstr "wenn nicht"
64191
64192 #. SCRIPT
64193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
64194 msgid "unrecognized command"
64195 msgstr "unbekannter Befehl"
64196
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
64199 #, c-format
64200 msgid "until"
64201 msgstr "bis"
64202
64203 #. SCRIPT
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
64205 msgid "until %s"
64206 msgstr "bis %s"
64207
64208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
64209 #, c-format
64210 msgid "updated successfully"
64211 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
64212
64213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
64214 #, c-format
64215 msgid "uri"
64216 msgstr "uri"
64217
64218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
64219 #, c-format
64220 msgid "use default (cataloging the record)"
64221 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
64222
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
64224 #, c-format
64225 msgid "use default (placing an order)"
64226 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
64227
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
64229 #, c-format
64230 msgid "use default (receiving an order)"
64231 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
64232
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
64234 #, c-format
64235 msgid "used for/see from:"
64236 msgstr "verwendet für/siehe:"
64237
64238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
64239 #, c-format
64240 msgid "valid entries in your database. "
64241 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
64242
64243 #. SELECT name=transport
64244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
64245 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
64246 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
64247
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
64249 #, c-format
64250 msgid "value"
64251 msgstr "wert"
64252
64253 #. SCRIPT
64254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64255 msgid "value missing"
64256 msgstr "fehlender Wert"
64257
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
64259 #, fuzzy, c-format
64260 msgid "values updated. "
64261 msgstr "wurde geändert."
64262
64263 #. SCRIPT
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
64265 msgid "variable missing"
64266 msgstr "fehlende Variabel"
64267
64268 #. SCRIPT
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
64270 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
64271 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
64272
64273 #. SCRIPT
64274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
64275 msgid "view"
64276 msgstr "Sicht"
64277
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
64279 #, c-format
64280 msgid "warning.ogg"
64281 msgstr "warning.ogg"
64282
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
64285 #, c-format
64286 msgid "was saved."
64287 msgstr "wurde gespeichert."
64288
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
64291 #, c-format
64292 msgid "was updated."
64293 msgstr "wurde geändert."
64294
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64296 #, c-format
64297 msgid "which should be set up by your system administrator."
64298 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
64299
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64301 #, c-format
64302 msgid "which should be set up by your system administrator. "
64303 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
64304
64305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
64306 #, c-format
64307 msgid "who are in patron list: "
64308 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
64309
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
64311 #, c-format
64312 msgid "who have not been connected since:"
64313 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
64314
64315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
64316 #, c-format
64317 msgid "who have not borrowed since:"
64318 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
64319
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
64321 #, c-format
64322 msgid "whose expiration date is before:"
64323 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
64324
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
64326 #, c-format
64327 msgid "whose patron category is:"
64328 msgstr "mit Benutzertyp:"
64329
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
64331 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
64332 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
64333
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
64335 #, c-format
64336 msgid "will show the link just below the title"
64337 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
64338
64339 #. SCRIPT
64340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
64341 msgid "with category "
64342 msgstr "mit Kategorie "
64343
64344 #. %1$s:  ELSE 
64345 #. %2$s:  END 
64346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64347 #, c-format
64348 msgid ""
64349 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
64350 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
64351 msgstr ""
64352 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
64353 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
64354
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
64356 #, c-format
64357 msgid "with this reason:"
64358 msgstr "mit dieser Begründung:"
64359
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
64361 #, c-format
64362 msgid "with value "
64363 msgstr "mit dem Wert"
64364
64365 #. SCRIPT
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64367 msgid "won sign"
64368 msgstr ""
64369
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
64371 #, c-format
64372 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
64373 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
64374
64375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
64376 #, fuzzy, c-format
64377 msgid "x column:"
64378 msgstr "Spalte: "
64379
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
64381 #, c-format
64382 msgid "xml"
64383 msgstr "xml"
64384
64385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
64386 #, fuzzy, c-format
64387 msgid "y:"
64388 msgstr "Von: "
64389
64390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
64392 #, c-format
64393 msgid "years "
64394 msgstr "Jahre"
64395
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
64397 #, c-format
64398 msgid "years of activity"
64399 msgstr "Aktivitätsjahre"
64400
64401 #. SCRIPT
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64403 #, fuzzy
64404 msgid "yen character"
64405 msgstr "Zeichen"
64406
64407 #. SCRIPT
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64409 msgid "yen\\/yuan character variant one"
64410 msgstr ""
64411
64412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
64413 #, c-format
64414 msgid "yes"
64415 msgstr "ja"
64416
64417 #. SCRIPT
64418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64419 #, fuzzy
64420 msgid "yuan character"
64421 msgstr "Zeichen"
64422
64423 #. SCRIPT
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64425 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64426 msgstr ""
64427
64428 #. %1$s:  sEcho | html 
64429 #. %2$s:  total_rows | html 
64430 #. %3$s:  total_rows | html 
64431 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64432 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64433 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
64434 #. %7$s:  END -
64435 #. %8$s: - END -
64436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64437 #, c-format
64438 msgid ""
64439 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64440 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64441 msgstr ""
64442 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64443 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64444
64445 #. SCRIPT
64446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64447 msgid "{ 0 } words "
64448 msgstr ""
64449
64450 #. SCRIPT
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64452 msgid "{0} words"
64453 msgstr ""
64454
64455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64458 #, c-format
64459 msgid "| Actions: "
64460 msgstr "| Aktionen: "
64461
64462 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
64464 #, c-format
64465 msgid "| Actions: %s "
64466 msgstr "| Aktionen: %s "
64467
64468 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
64469 #. %2$s:  index.index_name | html 
64470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
64471 #, c-format
64472 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64473 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
64474
64475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64476 #, fuzzy, c-format
64477 msgid "| Nodes: "
64478 msgstr "Knoten: "
64479
64480 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
64481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
64482 #, c-format
64483 msgid "| Status: %s "
64484 msgstr "| Status: %s "
64485
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:290
64491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
64494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
64502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
64505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
64506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
64511 #, c-format
64512 msgid "×"
64513 msgstr "×"
64514
64515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
64516 #, c-format
64517 msgid ""
64518 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64519 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64520 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64521 "and Duaa Bazzazi. "
64522 msgstr ""
64523 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
64524 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
64525 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
64526 "Salem und Duaa Bazzazi. "