]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/de-CH-staff-prog.po
Translation updates for Koha 18.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 22:57-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr ""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname |html 
133 #. %2$s:  data.category_description |html 
134 #. %3$s:  data.category_type |html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description |html 
144 #. %2$s:  data.category_type |html 
145 #. %3$s:  data.branchname |html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
172 #. %2$s:  data.category_description |html 
173 #. %3$s:  data.category_type |html 
174 #. %4$s:  data.branchname |html 
175 #. %5$s:  data.dateexpiry 
176 #. %6$s:  IF data.overdues 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSE 
190 #. %5$s:  END 
191 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
192 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
193 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
194 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
195 #. %10$s:  END 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 msgstr ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 #, c-format
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_from 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 #, c-format
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
225
226 #. %1$s:  message_loo.date_to 
227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 #, c-format
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #, c-format
235 msgid "# Bibs"
236 msgstr "# Bibs"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #, c-format
240 msgid "# Items"
241 msgstr "# Exemplare"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #, c-format
245 msgid "# Records"
246 msgstr "# Datensätze"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #, c-format
250 msgid "# Subs"
251 msgstr "# Abos"
252
253 #. SCRIPT
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 #, c-format
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
267
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 #, c-format
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
272
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s:  biblio.title |html 
278 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  biblio.author |html 
281 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
282 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
283 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
284 #. %12$s:  item.barcode |html 
285 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
286 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
287 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
288 #. %16$s:  item.location |html 
289 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
290 #. %18$s:  item.status |html 
291 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
307 #. %7$s:  o.orderdate 
308 #. %8$s:  o.latesince 
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
313 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %14$s:  o.title 
315 #. %15$s:  IF o.author 
316 #. %16$s:  o.author 
317 #. %17$s:  END 
318 #. %18$s:  IF o.publisher 
319 #. %19$s:  o.publisher 
320 #. %20$s:  END 
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
323 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
324 #. %24$s:  o.subtotal 
325 #. %25$s:  o.budget 
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s:  o.basketname 
328 #. %28$s:  o.basketno 
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s:  o.claims_count 
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s:  o.claimed_date 
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %34$s: - END -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s:  orders.size 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
349
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392
393 # Accounts = Gebühren?
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 "1453) %s%s %s %s "
481
482 #. %1$s: - END -
483 #. %2$s: - END -
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html 
487 #. %6$s:  IF data.othernames 
488 #. %7$s:  data.othernames | html 
489 #. %8$s:  END -
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %10$s:  data.title
492 #. %11$s: - data.surname | html 
493 #. %12$s:  data.firstname | html 
494 #. %13$s:  IF data.othernames 
495 #. %14$s:  data.othernames | html 
496 #. %15$s:  END -
497 #. %16$s: - ELSE -
498 #. %17$s:  data.title 
499 #. %18$s: - data.firstname | html 
500 #. %19$s:  IF data.othernames 
501 #. %20$s:  data.othernames | html 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  data.surname | html -
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
506 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
507 #. %26$s:  END -
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
512 #. %31$s: - END -
513 #. %32$s: - ELSE -
514 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %34$s: - END -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
524 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
525
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %6$s: - END -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
538
539 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
540 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
541 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
542 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
543 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
544 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
545 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
546 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
547 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
548 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
549 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
550 #. %12$s:  ELSE 
551 #. %13$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
561
562 #. %1$s:  USE Asset 
563 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
566 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
567 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
578 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
579 #. %5$s:    CASE 'day'     
580 #. %6$s:    CASE 'week'    
581 #. %7$s:    CASE 'month'   
582 #. %8$s:    CASE 'year'    
583 #. %9$s:   END 
584 #. %10$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %17$s:         CASE 
607 #. %18$s:  module 
608 #. %19$s:     END 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %22$s:     SWITCH action 
612 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
623 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
624 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
625 #. %36$s:         CASE 'Run'    
626 #. %37$s:         CASE 
627 #. %38$s:  action 
628 #. %39$s:     END 
629 #. %40$s:  END 
630 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
631 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
632 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
633 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
634 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
635 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
636 #. %47$s:         CASE 
637 #. %48$s:  log_interface 
638 #. %49$s:     END 
639 #. %50$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
653 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
654 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
657 "%s%s %s %s "
658
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
668 #. %10$s: - END -
669 #. %11$s: - END -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 "%s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
677
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK display_names 
681 #. %4$s:  SWITCH rs 
682 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
683 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
684 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
685 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
686 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
687 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
688 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
689 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
690 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
691 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
692 #. %15$s:  CASE 'Message'               
693 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
694 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
695 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
696 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
697 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
698 #. %21$s:  CASE 'Review'                
699 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
700 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
701 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
702 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
703 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
704 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
705 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
706 #. %29$s:  CASE 
707 #. %30$s:  rs 
708 #. %31$s:  END 
709 #. %32$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
727
728 #. %1$s:  USE CGI 
729 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
730 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
731 #. %4$s: -  SWITCH element -
732 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
733 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
734 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
735 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
737 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
738 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
739 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
740 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
741 #. %14$s: -  END -
742 #. %15$s:  END 
743 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
744 #. %17$s: -  SWITCH element -
745 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
746 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
747 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
748 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
749 #. %22$s: -  END -
750 #. %23$s:  END 
751 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
761 "%sStapel %s %s %s "
762
763 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
764 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
765 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
766 #. %4$s:  basketgroup.name 
767 #. %5$s:  ELSE 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
772
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  BLOCK type_description 
776 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
777 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
778 #. %6$s:  ELSE 
779 #. %7$s:  END 
780 #. %8$s:  END 
781 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
782 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
783 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
784 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
785 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
786 #. %14$s:  ELSE 
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  END 
789 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
790 #. %18$s:  IF csv_profile 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
801 "%s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
842
843 #. %1$s:  USE To 
844 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
845 #. %3$s:  USE KohaDates 
846 #. %4$s:  USE Price 
847 #. %5$s:  sEcho 
848 #. %6$s:  iTotalRecords 
849 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
850 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
851 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  IF ( execute ) 
863 #. %3$s:  BLOCK params 
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
865 #. %5$s:  param | uri 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
868 #. %8$s:  param_name | uri 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s: - END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
875
876 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
877 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
878 #. %3$s:     SWITCH norm 
879 #. %4$s:         CASE 'none'           
880 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
881 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
882 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
883 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
884 #. %9$s:         CASE 
885 #. %10$s:  norm 
886 #. %11$s:     END 
887 #. %12$s:  END 
888 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
890 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
891 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
900
901 #. %1$s:  USE Asset 
902 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
903 #. %3$s: -  SWITCH element -
904 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
905 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
906 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
907 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
909 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
910 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
911 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
912 #. %12$s: -  END -
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
925 #. %2$s:  resultsloo.author 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
929 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
930 #. %7$s:  END 
931 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
932 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
933 #. %10$s:  END 
934 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
935 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
938 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
939 #. %16$s:  END 
940 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
941 #. %18$s:  resultsloo.edition 
942 #. %19$s:  END 
943 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
944 #. %21$s:  resultsloo.place 
945 #. %22$s:  END 
946 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
947 #. %24$s:  resultsloo.pages 
948 #. %25$s:  END 
949 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
950 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
951 #. %28$s:  END 
952 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
961
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
964 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
965 #. %4$s:  ELSE 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
969 #. %8$s:  code |html 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
975 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
976 "&quot;%s&quot; %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
981
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
984 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
989 #. %8$s:  code 
990 #. %9$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
995 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
996 "&quot;%s&quot; %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF ccode_label 
1050 #. %2$s:  ccode_label 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1060 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1065
1066 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1067 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1078 #. %2$s:  basket.basketname 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basket.basketno 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1089 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1100 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1101 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1105 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1106 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1107 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1108 #. %12$s:  ELSE 
1109 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1110 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1111 #. %15$s:  END 
1112 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1113 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1114 #. %18$s:  END 
1115 #. %19$s:  END 
1116 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1117 #. %21$s:  END 
1118 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "Available %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1132 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1133 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1134 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1135 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1136 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1145 "Zentimeter %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1149 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1150 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1151 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1152 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1153 #. %7$s:  CASE 'city' 
1154 #. %8$s:  CASE 'state' 
1155 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1156 #. %10$s:  CASE 'country' 
1157 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1158 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1159 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1160 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1161 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1162 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1163 #. %17$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1177 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF close_form 
1190 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1200
1201 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1202 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1209
1210 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1211 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1218
1219 #. %1$s:  patron.title 
1220 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1221 #. %3$s:  patron.surname | html 
1222 #. %4$s:  patron.title 
1223 #. %5$s:  patron.surname | html 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1233
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1242
1243 #. %1$s:  USE To 
1244 #. %2$s:  USE Branches 
1245 #. %3$s:  USE KohaDates 
1246 #. %4$s:  sEcho 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1251 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1253 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1267 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1273
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1276 #. %3$s: - BLOCK -
1277 #. %4$s:  delimiter 
1278 #. %5$s:  delimiter 
1279 #. %6$s:  delimiter 
1280 #. %7$s:  delimiter 
1281 #. %8$s:  delimiter 
1282 #. %9$s:  delimiter 
1283 #. %10$s:  delimiter 
1284 #. %11$s:  delimiter 
1285 #. %12$s:  delimiter 
1286 #. %13$s:  delimiter 
1287 #. %14$s:  delimiter 
1288 #. %15$s:  delimiter 
1289 #. %16$s:  delimiter 
1290 #. %17$s:  delimiter 
1291 #. %18$s:  delimiter 
1292 #. %19$s:  delimiter 
1293 #. %20$s:  delimiter 
1294 #. %21$s:  delimiter 
1295 #. %22$s:  delimiter 
1296 #. %23$s:  delimiter 
1297 #. %24$s:  delimiter 
1298 #. %25$s:  delimiter 
1299 #. %26$s:  delimiter 
1300 #. %27$s:  delimiter 
1301 #. %28$s:  delimiter 
1302 #. %29$s: - END -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1321 "Bestellung%s"
1322
1323 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1324 #. %2$s:   SWITCH type 
1325 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1326 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1327 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1328 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1329 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1330 #. %8$s:   END 
1331 #. %9$s:  END 
1332 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 "%s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1340 "%s "
1341
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter 
1346 #. %5$s:  delimiter 
1347 #. %6$s:  delimiter 
1348 #. %7$s:  delimiter 
1349 #. %8$s:  delimiter 
1350 #. %9$s:  delimiter 
1351 #. %10$s:  delimiter 
1352 #. %11$s:  delimiter 
1353 #. %12$s:  delimiter 
1354 #. %13$s:  delimiter 
1355 #. %14$s:  delimiter 
1356 #. %15$s:  delimiter 
1357 #. %16$s:  delimiter 
1358 #. %17$s: - END -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1369
1370 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1371 #. %2$s:   SWITCH type 
1372 #. %3$s:    CASE 'L' 
1373 #. %4$s:    CASE 'C' 
1374 #. %5$s:    CASE 'R' 
1375 #. %6$s:   END 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1381
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1392 #. %11$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1401
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1404 #. %3$s:  CASE 0 
1405 #. %4$s:  CASE 1 
1406 #. %5$s:  CASE 2 
1407 #. %6$s:  CASE 3 
1408 #. %7$s:  CASE 4 
1409 #. %8$s:  CASE 5 
1410 #. %9$s:  CASE 6 
1411 #. %10$s:  CASE 7 
1412 #. %11$s:  CASE 8 
1413 #. %12$s:  CASE 9 
1414 #. %13$s:  CASE 10 
1415 #. %14$s:  CASE 11 
1416 #. %15$s:  CASE 12 
1417 #. %16$s:  CASE 13 
1418 #. %17$s:  CASE 14 
1419 #. %18$s:  CASE 
1420 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1421 #. %20$s:  END 
1422 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1428 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1433 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1479
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1490 "verlängert ( "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1573
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1575 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1576 #. %2$s:  itemtype.description 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1581
1582 # in merge.tt
1583 #. %1$s:  record.biblionumber 
1584 #. %2$s:  IF loop.first 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1590
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1593 #. %3$s:  m.message 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1595 #. %5$s:  m.values.field_name 
1596 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1597 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %8$s:  CASE 
1599 #. %9$s:  m.code 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1620 #. %9$s:  CASE 
1621 #. %10$s:  m.code 
1622 #. %11$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 
1646 #. %9$s:  m.code 
1647 #. %10$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1663 "%s %s %s "
1664
1665 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1666 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1667 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1668 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1669 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1673 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1675 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1676 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1677 #. %13$s:  CASE 
1678 #. %14$s:  m.code 
1679 #. %15$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1736 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1737 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1738 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1739 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1740 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1741 #. %8$s:  CASE 
1742 #. %9$s:  m.code 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1760
1761 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1762 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1763 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1764 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1765 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1766 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1767 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1768 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1769 #. %9$s:  CASE 
1770 #. %10$s:  m.code 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1807 msgstr ""
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1814
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1823 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1824 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %11$s:  m.data.items_count 
1826 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1827 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1828 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1829 #. %15$s:  m.data.items_count 
1830 #. %16$s:  END 
1831 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1833 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1834 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1835 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1836 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1837 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1838 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1839 #. %25$s:  CASE 
1840 #. %26$s:  m.code 
1841 #. %27$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1873
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1876 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1877 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1878 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1879 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1880 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1881 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1882 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1883 #. %9$s:  CASE 
1884 #. %10$s:  m.code 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1909 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1910 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1911 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1912 #. %8$s:  CASE 
1913 #. %9$s:  m.code 
1914 #. %10$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1923 "try again later. "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1929 "nochmals. "
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1938
1939 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1940 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1941 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1942 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1943 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1944 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1945 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1946 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1947 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s:    CASE "issue" -
1960 #. %3$s:    CASE "return" -
1961 #. %4$s:    CASE "payment" -
1962 #. %5$s:    CASE # default case -
1963 #. %6$s:  operation.action 
1964 #. %7$s:  END -
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1969
1970 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1973 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1975 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1976 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1977 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1978 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1979 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1980 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1981 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1983 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1985 #. %16$s:  CASE "Day" -
1986 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1987 #. %18$s:  CASE "Month" -
1988 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1989 #. %20$s:  CASE "Year" -
1990 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %22$s:  CASE # default case -
1992 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1993 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1994 #. %25$s:  END -
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2008 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2030 #. %2$s:  CASE 'default' 
2031 #. %3$s:  CASE 'never' 
2032 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2039
2040 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2041 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2048 "%s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2052
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2055 #. %2$s:  CASE 'email' 
2056 #. %3$s:  CASE 'print' 
2057 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2058 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2059 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2060 #. %7$s:  CASE 
2061 #. %8$s:  mtt 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2068
2069 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2070 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2082 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2094
2095 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2096 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2097 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2098 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2099 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2100 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2101 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2102 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2103 #. %9$s:  ELSE 
2104 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2105 #. %11$s:  END 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2118
2119 #. %1$s:  SWITCH cn 
2120 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2121 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2122 #. %4$s:  CASE 'location' 
2123 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2124 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  cn 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2133 msgstr ""
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2136
2137 # Dateigrösse...
2138 #. SCRIPT
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2142
2143 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2144 #. %2$s:    CASE "koha" 
2145 #. %3$s:    CASE "slip" 
2146 #. %4$s:    CASE "" 
2147 #. %5$s:    CASE 
2148 #. %6$s:  opac_new.lang 
2149 #. %7$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2157 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2162
2163 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2164 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2165 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2166 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2167 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2173
2174 #. %1$s:  ELSE 
2175 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2176 #. %3$s:  ELSE 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2181
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s No %s"
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s: # display the search results 
2194 #. %5$s:  IF ( total ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2202 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2208
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2217
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2225
2226 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2227 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2228 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2230 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2232 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2234 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2237 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2238 #. %13$s:  s.lib 
2239 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2251
2252 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2253 #. %2$s:  CASE '0' 
2254 #. %3$s:  CASE '1' 
2255 #. %4$s:  CASE '2' 
2256 #. %5$s:  CASE '3' 
2257 #. %6$s:  CASE '4' 
2258 #. %7$s:  CASE '5' 
2259 #. %8$s:  CASE '6' 
2260 #. %9$s:  CASE '7' 
2261 #. %10$s:  CASE '8' 
2262 #. %11$s:  CASE '9' 
2263 #. %12$s:  CASE '10' 
2264 #. %13$s:  CASE 
2265 #. %14$s:  END 
2266 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2277
2278 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2279 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2280 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2291 "ausdehnen. %s "
2292
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2296 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2297 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2298 #. %5$s:  message.authid |html 
2299 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2300 #. %7$s:  message.biblionumber 
2301 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2302 #. %9$s:  message.biblionumber 
2303 #. %10$s:  message.reserve_id 
2304 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2305 #. %12$s:  message.biblionumber 
2306 #. %13$s:  message.itemnumber 
2307 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2308 #. %15$s:  message.biblionumber 
2309 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2310 #. %17$s:  message.authid 
2311 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2312 #. %19$s:  message.biblionumber 
2313 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2314 #. %21$s:  message.authid 
2315 #. %22$s:  END 
2316 #. %23$s:  IF message.error 
2317 #. %24$s:  message.error
2318 #. %25$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2345 #. %3$s:  message.mmtid
2346 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2347 #. %5$s:  message.biblionumber 
2348 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2349 #. %7$s:  message.authid 
2350 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2357 msgstr ""
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2361 "Der Titel "
2362
2363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2364 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2369 "already exists ("
2370 msgstr ""
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2373
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2383
2384 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2385 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2387 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2388 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2389 #. %6$s:  CASE 
2390 #. %7$s:  m.code 
2391 #. %8$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2399 msgstr ""
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2404
2405 #. %1$s:  END 
2406 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2409 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2410 #. %6$s:  END 
2411 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2412 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2413 #. %9$s:  ELSE 
2414 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2415 #. %11$s:  ELSE 
2416 #. %12$s:  END 
2417 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2427
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2437
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2440 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2441 #. %4$s:  IF expires_on 
2442 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2443 #. %6$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2448
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2451 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2459 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2460 #. %3$s:  CASE 'no' 
2461 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2468
2469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2470 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2471 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2472 #. %4$s:  CASE 
2473 #. %5$s:  m.code 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2479 "exist. %s %s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #. %2$s:  IF searchfield 
2486 #. %3$s:  searchfield |html 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2491
2492 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2493 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2501
2502 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2503 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2504 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2512 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2515 #. %5$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2521
2522 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2523 #. %2$s:  loo.branches.size 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  loo.branches.size 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #. %6$s:  ELSE 
2528 #. %7$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2535 "Einschränkung %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s by "
2542 msgstr "%s %s von "
2543
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  biblio.title 
2546 #. %2$s:  IF biblio.author 
2547 #. %3$s:  biblio.author 
2548 #. %4$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2554
2555 #. %1$s:  title |html 
2556 #. %2$s:  IF ( author ) 
2557 #. %3$s:  author | html 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #. %5$s:  biblionumber 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2564
2565 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2566 #. %2$s:  rule.age 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2573
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s for "
2579 msgstr "%s %s für "
2580
2581 #. %1$s:  holdsfirstname 
2582 #. %2$s:  holdssurname 
2583 #. %3$s:  waiting_holds 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2588
2589 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2590 #. %2$s:  patron.surname |html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2595
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s in "
2601 msgstr "%s %s in "
2602
2603 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2604 #. %2$s:  modified_items 
2605 #. %3$s:  modified_fields 
2606 #. %4$s:  ELSE 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2612 msgstr ""
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2615
2616 #. %1$s:  IF items.count
2617 #. %2$s:  items.count 
2618 #. %3$s:  ELSE 
2619 #. %4$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2628 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2629 #. %3$s:  ELSE 
2630 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2631 #. %5$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2637
2638 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2639 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2640 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2641 #. %4$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2646
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2649 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2650 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2651 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2658
2659 #. %1$s:  count 
2660 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2665
2666 #. %1$s:  USE KohaDates 
2667 #. %2$s:  USE To 
2668 #. %3$s:  sEcho 
2669 #. %4$s:  iTotalRecords 
2670 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2671 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2672 #. %7$s:  data.type 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2678 msgstr ""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2681
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2684 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2685 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2686 #. %5$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2691
2692 #. %1$s:  END 
2693 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2694 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2700
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2703 #. %3$s:  slip 
2704 #. %4$s:  ELSE 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2712
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s:  SWITCH type 
2715 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2716 #. %3$s:  CASE 'later' 
2717 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2718 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2719 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2720 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2721 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2722 #. %9$s:  CASE 
2723 #. %10$s:  IF type 
2724 #. %11$s:  type | html 
2725 #. %12$s:  END 
2726 #. %13$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2732 "%s %s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2737
2738 #. %1$s:  record.recordid 
2739 #. %2$s:  IF record.reference 
2740 #. %3$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2745
2746 #. %1$s:  listprice 
2747 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #. %5$s:  ELSE 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2755
2756 #. %1$s:  error.barcode 
2757 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2758 #. %3$s:  END 
2759 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2762 #. %7$s:  END 
2763 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2764 #. %9$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2770 "%s "
2771 msgstr ""
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2783
2784 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2785 #. %2$s:  CASE 'A' 
2786 #. %3$s:  CASE 'C' 
2787 #. %4$s:  CASE 'P' 
2788 #. %5$s:  CASE 'I' 
2789 #. %6$s:  CASE 'S' 
2790 #. %7$s:  CASE 'X' 
2791 #. %8$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2797
2798 #. %1$s:  END 
2799 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2804
2805 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2806 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2807 #. %3$s:  tagfield | html 
2808 #. %4$s:  authtypecode |html
2809 #. %5$s:  END 
2810 #. %6$s:  ELSE 
2811 #. %7$s:  action 
2812 #. %8$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2816 msgstr ""
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2818
2819 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2820 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2821 #. %3$s:  label_count 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  label_count 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2826 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2827 #. %9$s:  item_count 
2828 #. %10$s:  ELSE 
2829 #. %11$s:  item_count 
2830 #. %12$s:  END 
2831 #. %13$s:  ELSE 
2832 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2833 #. %15$s:  multi_batch_count 
2834 #. %16$s:  ELSE 
2835 #. %17$s:  multi_batch_count 
2836 #. %18$s:  END 
2837 #. %19$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2843 msgstr ""
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2847
2848 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2849 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2850 #. %3$s:  card_count 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  card_count 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2855 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2856 #. %9$s:  borrower_count 
2857 #. %10$s:  ELSE 
2858 #. %11$s:  borrower_count 
2859 #. %12$s:  END 
2860 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2861 #. %14$s:  ELSE 
2862 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2863 #. %16$s:  multi_batch_count 
2864 #. %17$s:  ELSE 
2865 #. %18$s:  multi_batch_count 
2866 #. %19$s:  END 
2867 #. %20$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2878 "exportieren%s %s "
2879
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2883 #, c-format
2884 msgid "%s %sISBN: "
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2886
2887 #. %1$s:  nnoverdue 
2888 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #. %5$s:  todaysdate 
2892 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2897
2898 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2899 #. %2$s:  CASE 'new' 
2900 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2901 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2902 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2903 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2910
2911 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2912 #. %2$s:  CASE 'new' 
2913 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2914 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2915 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2916 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2917 #. %7$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2923
2924 #. %1$s:  selected=relationship 
2925 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  ELSE 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2938
2939 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2940 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2941 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2942 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2943 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2944 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2945 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2946 #. %8$s:  CASE 
2947 #. %9$s:  account_offset.type 
2948 #. %10$s: - END -
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2956 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2957
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2960 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2961 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2962 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2963 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2964 #. %6$s:  CASE 'N' 
2965 #. %7$s:  CASE 'F' 
2966 #. %8$s:  CASE 'A' 
2967 #. %9$s:  CASE 'M' 
2968 #. %10$s:  CASE 'L' 
2969 #. %11$s:  CASE 'W' 
2970 #. %12$s:  CASE 
2971 #. %13$s:  account.accounttype 
2972 #. %14$s: - END -
2973 #. %15$s: - IF account.description 
2974 #. %16$s:  account.description 
2975 #. %17$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2981 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2982 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2983 msgstr ""
2984 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2985 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2986 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2987
2988 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2989 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2990 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2991 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2992 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2993 #. %6$s:  CASE 'N' 
2994 #. %7$s:  CASE 'F' 
2995 #. %8$s:  CASE 'A' 
2996 #. %9$s:  CASE 'M' 
2997 #. %10$s:  CASE 'L' 
2998 #. %11$s:  CASE 'W' 
2999 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3000 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3001 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3002 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3003 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3004 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3005 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3006 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3007 #. %20$s:  CASE 'C' 
3008 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3009 #. %22$s:  CASE 
3010 #. %23$s:  line.accounttype 
3011 #. %24$s: - END -
3012 #. %25$s: - IF line.description 
3013 #. %26$s:  line.description 
3014 #. %27$s:  END 
3015 #. %28$s:  IF line.title 
3016 #. %29$s:  line.title 
3017 #. %30$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3023 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3024 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3025 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3026 "%s(%s)%s "
3027 msgstr ""
3028 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3029 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3030 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3031 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3032 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3033 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3034
3035 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3036 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3037 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3038 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3039 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3040 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3041 #. %7$s:  CASE 'N' 
3042 #. %8$s:  CASE 'F' 
3043 #. %9$s:  CASE 'A' 
3044 #. %10$s:  CASE 'M' 
3045 #. %11$s:  CASE 'L' 
3046 #. %12$s:  CASE 'W' 
3047 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3048 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3049 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3050 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3051 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3052 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3053 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3054 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3055 #. %21$s:  CASE 'C' 
3056 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3057 #. %23$s:  CASE 
3058 #. %24$s:  account.accounttype 
3059 #. %25$s: - END -
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3064 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3065 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3066 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3067 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3068 msgstr ""
3069 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3070 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3071 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3072 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3073 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3074 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3075 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3076
3077 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3078 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3079 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3080 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3081 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3082 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3083 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3084 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3085 #. %9$s:  ELSE 
3086 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3087 #. %11$s:  END 
3088 #. %12$s:  ELSE 
3089 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3090 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3091 #. %15$s:  ELSE 
3092 #. %16$s:  END 
3093 #. %17$s:  END 
3094 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3099 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3100 msgstr ""
3101 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3102 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3103
3104 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3105 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3106 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3107 #. %4$s:  CASE 
3108 #. %5$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3110 #, c-format
3111 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3112 msgstr ""
3113 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3114 "erfassen %s "
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3119 #, c-format
3120 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3121 msgstr ""
3122 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3123 "Liste hinzuzufügen."
3124
3125 #. For the first occurrence,
3126 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3127 #. %2$s:  matches.0 
3128 #. %3$s:  matches.1 
3129 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3130 #. %5$s:  matches.0 
3131 #. %6$s:  matches.1 
3132 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3133 #. %8$s:  matches.0 
3134 #. %9$s:  matches.1 
3135 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3136 #. %11$s:  matches.0 
3137 #. %12$s:  matches.1 
3138 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3139 #. %14$s:  matches.0 
3140 #. %15$s:  matches.1 
3141 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3142 #. %17$s:  matches.0 
3143 #. %18$s:  matches.1 
3144 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3145 #. %20$s:  matches.0 
3146 #. %21$s:  matches.1 
3147 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3148 #. %23$s:  matches.0 
3149 #. %24$s:  matches.1 
3150 #. %25$s:  ELSE 
3151 #. %26$s:  serial.serialseq 
3152 #. %27$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3158 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3159 msgstr ""
3160 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3161 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3162
3163 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3164 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3165 #. %3$s:  tagfield | html 
3166 #. %4$s:  END 
3167 #. %5$s:  ELSE 
3168 #. %6$s:  action 
3169 #. %7$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3171 #, c-format
3172 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3173 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3174
3175 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3176 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3177 #. %3$s:  CASE 
3178 #. %4$s:  m.code 
3179 #. %5$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3184 "allowed. %s%s %s "
3185 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3186
3187 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3188 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3192 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3193
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3196 #. %3$s:  ELSE 
3197 #. %4$s:  END 
3198 #. %5$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3200 #, c-format
3201 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3202 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3203
3204 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3205 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3206 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3207 #. %4$s:  m.letter_code 
3208 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3209 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3210 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3211 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3212 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3213 #. %10$s:  CASE 
3214 #. %11$s:  m.code 
3215 #. %12$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3220 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3221 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3222 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3223 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3224 msgstr ""
3225 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3226 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3227 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3228 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3229 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3230 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3231
3232 #. %1$s:  END 
3233 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3234 #. %3$s:  ELSE 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3237 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3238 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3239 #. %8$s:  ELSE 
3240 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3241 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3242 #. %11$s:  END 
3243 #. %12$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3245 #, c-format
3246 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3247 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3248
3249 #. %1$s:  ELSE 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3252 #, c-format
3253 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3254 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3255
3256 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3257 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3258 #. %3$s:  ELSE 
3259 #. %4$s:  END 
3260 #. %5$s:  END 
3261 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3262 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3263 #. %8$s:  ELSE 
3264 #. %9$s:  END 
3265 #. %10$s:  END 
3266 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3271 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3272 "deletion of classification source "
3273 msgstr ""
3274 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3275 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3276 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3277
3278 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3279 #. %2$s:  IF framework 
3280 #. %3$s:  ELSE 
3281 #. %4$s:  END 
3282 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3283 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3284 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3285 #. %8$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3290 "framework for %s (%s)? %s "
3291 msgstr ""
3292 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3293 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3294
3295 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3296 #. %2$s:  IF library 
3297 #. %3$s:  ELSE 
3298 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3299 #. %5$s:  END 
3300 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3301 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3302 #. %8$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3307 "of library '%s' %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3310 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3311
3312 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3313 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3314 #. %3$s:  ELSE 
3315 #. %4$s:  END 
3316 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3317 #. %6$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3322 "authority type %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3325 "Normdatentyps bestätigen %s "
3326
3327 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3328 #. %2$s:  IF city.cityid 
3329 #. %3$s:  ELSE 
3330 #. %4$s:  END 
3331 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3337 msgstr ""
3338 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3339 "bestätigen %s "
3340
3341 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3343 #, c-format
3344 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3345 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3346
3347 #. %1$s:  END 
3348 #. %2$s:  ELSE 
3349 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3350 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3352 #, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3354 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3355
3356 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3358 #, c-format
3359 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3360 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3361
3362 #. %1$s:  END 
3363 #. %2$s:  ELSE 
3364 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3365 #. %4$s:  authtypecode 
3366 #. %5$s:  ELSE 
3367 #. %6$s:  END 
3368 #. %7$s:  END 
3369 #. %8$s:  END 
3370 #. %9$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3377 "%s "
3378
3379 #. %1$s:  END 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3382 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3384 #, c-format
3385 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3387
3388 #. %1$s:  IF ( new ) 
3389 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3390 #. %3$s:  label 
3391 #. %4$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3396 "'%s' %s "
3397 msgstr ""
3398 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3399 "bearbeiten '%s' %s "
3400
3401 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3402 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3403 #. %3$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3405 #, c-format
3406 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3407 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3408
3409 #. %1$s:  END 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #. %3$s:  ELSE 
3412 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3414 #, c-format
3415 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3416 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3417
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3423 #, c-format
3424 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3425 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3426
3427 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3428 #. %2$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3430 #, c-format
3431 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3432 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3433
3434 #. %1$s:  p.metadata.name 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3436 #, c-format
3437 msgid "%s ( other format via plugin)"
3438 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3439
3440 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3441 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3443 #, c-format
3444 msgid "%s (%s days)"
3445 msgstr "%s (%s Tage)"
3446
3447 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3448 #. %2$s:  age 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "%s (%s years) "
3452 msgstr "%s (%s Jahre)"
3453
3454 #. %1$s:  IF location 
3455 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3456 #. %3$s:  END 
3457 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3458 #. %5$s:  callnumber 
3459 #. %6$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3461 #, c-format
3462 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3463 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3464
3465 #. %1$s:  IF location 
3466 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3467 #. %3$s:  END 
3468 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3469 #. %5$s:  callnumber 
3470 #. %6$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3472 #, c-format
3473 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3474 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3475
3476 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3477 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3478 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3480 #, c-format
3481 msgid "%s (%s). Due on %s"
3482 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3483
3484 #. %1$s:  rrp 
3485 #. %2$s:  cur_active 
3486 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3487 #. %4$s:  ELSE 
3488 #. %5$s:  END 
3489 #. %6$s:  ELSE 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3491 #, c-format
3492 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3493 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3494
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  basketgroup.name 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3499 #, c-format
3500 msgid "%s (closed)"
3501 msgstr "%s (geschlossen)"
3502
3503 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3504 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (id=%s)"
3508 msgstr "%s (id=%s)"
3509
3510 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3511 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3512 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3513 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3514 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3515 #. %6$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3517 #, c-format
3518 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3519 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3520
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3528 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3535 "advanced search) "
3536 msgstr ""
3537 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3538 "nicht angezeigt) "
3539
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3545 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3546 "item) "
3547 msgstr ""
3548 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3549 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3550 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  budget.b_txt 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (inactive)"
3560 msgstr "%s (inaktiv)"
3561
3562 #. %1$s:  ELSE 
3563 #. %2$s:  END 
3564 #. %3$s:  END 
3565 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3567 #, c-format
3568 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3569 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3570
3571 #. %1$s:  riloo.duedate 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3573 #, c-format
3574 msgid "%s (overdue)"
3575 msgstr "%s (überfällig)"
3576
3577 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (probably okay if blank)"
3581 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3582
3583 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3587 #, c-format
3588 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3589 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3590
3591 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3592 #. %2$s:  END 
3593 #. %3$s:  IF (order.title) 
3594 #. %4$s:  order.title |html 
3595 #. %5$s:  IF order.author 
3596 #. %6$s:  order.author 
3597 #. %7$s:  END 
3598 #. %8$s:  ELSE 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3600 #, c-format
3601 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3602 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3603
3604 #. %1$s:  report.total_success 
3605 #. %2$s:  report.total_records 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3607 #, c-format
3608 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3609 msgstr ""
3610 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3611
3612 #. %1$s:  booksellerphone 
3613 #. %2$s:  booksellerfax 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3615 #, c-format
3616 msgid "%s / Fax: %s"
3617 msgstr "%s / Fax: %s"
3618
3619 #. %1$s:  ELSE 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3622 #, c-format
3623 msgid "%s 0 %s "
3624 msgstr "%s 0 %s "
3625
3626 #. %1$s:  ELSE 
3627 #. %2$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3629 #, c-format
3630 msgid "%s 0 %s / "
3631 msgstr "%s 0 %s / "
3632
3633 #. %1$s:  ELSE 
3634 #. %2$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3636 #, c-format
3637 msgid "%s 0 records %s "
3638 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3639
3640 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3641 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3642 #. %3$s:  routinglists.count 
3643 #. %4$s:  ELSE 
3644 #. %5$s:  routinglists.count 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3647 #, fuzzy, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3650 "subscription routing lists %s "
3651 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3652
3653 #. %1$s:  IF ( active ) 
3654 #. %2$s:  ELSE 
3655 #. %3$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3659 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3660
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Add incoming record"
3667 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3668
3669 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3670 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3671 #. %3$s:  ELSE 
3672 #. %4$s:  nomatch_action 
3673 #. %5$s:  END 
3674 #. %6$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3679 "processed) %s %s %s %s "
3680 msgstr ""
3681 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3682 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3683
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3688 msgstr ""
3689 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3695 msgstr ""
3696 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3697
3698 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3702 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3703
3704 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3710 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Address 2:"
3719 msgstr "%s Adresse 2:"
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Address 2: "
3731 msgstr "%s Adresse 2: "
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Address:"
3740 msgstr "%s Adresse:"
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Address: "
3752 msgstr "%s Adresse: "
3753
3754 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3755 #. %2$s:  ELSE 
3756 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3757 #. %4$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3759 #, c-format
3760 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3761 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3762
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Always add items"
3767 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3768
3769 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3770 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3771 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3772 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3773 #. %5$s:  ELSE 
3774 #. %6$s:  item_action 
3775 #. %7$s:  END 
3776 #. %8$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3781 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3782 msgstr ""
3783 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3784 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3785 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3786
3787 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3788 #. %2$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3793 "administrator to resolve this problem. %s "
3794 msgstr ""
3795 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3796 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3802 #, c-format
3803 msgid "%s An unknown error has occurred."
3804 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3805
3806 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3807 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3808 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3809 #. %4$s:  ELSE 
3810 #. %5$s:  op 
3811 #. %6$s:  END 
3812 #. %7$s:  op_count 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3817 msgstr ""
3818 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3819 "Begriff(en). "
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Article requests"
3827 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3828
3829 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3830 #. %2$s:  ELSE 
3831 #. %3$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3836 "not be deleted. %s "
3837 msgstr ""
3838 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3839
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Card number: "
3844 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3845
3846 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3847 #. %2$s:  categorycode |html 
3848 #. %3$s:  ELSE 
3849 #. %4$s:  categorycode |html 
3850 #. %5$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3855 "category %s %s "
3856 msgstr ""
3857 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3858 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3859
3860 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3861 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Checked out (%s),"
3865 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3866
3867 #. %1$s:  END 
3868 #. %2$s:  firstname 
3869 #. %3$s:  surname 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Checked out to %s %s "
3873 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  issuecount 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Checkout(s)"
3881 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3882
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Circulation note: "
3887 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3894 #, c-format
3895 msgid "%s City:"
3896 msgstr "%s Stadt:"
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3906 #, c-format
3907 msgid "%s City: "
3908 msgstr "%s Stadt: "
3909
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3912 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3913 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3914 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3915 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3916 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3917 #. %7$s:  ELSE 
3918 #. %8$s:  import_status 
3919 #. %9$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3926 "%s "
3927 msgstr ""
3928 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3929 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3930
3931 #. %1$s:  IF data.closed 
3932 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3933 #. %3$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3937 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3938
3939 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3940 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3941 #. %3$s:  ELSE 
3942 #. %4$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3946 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3947
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Confirm password: "
3952 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Contact note: "
3961 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Country:"
3970 msgstr "%s Staat:"
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Country: "
3982 msgstr "%s Land: "
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  ELSE 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Create a new "
3990 msgstr "%s Neu anlegen: "
3991
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  ELSE 
3994 #. %2$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Create a new club template %s "
3999 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4000
4001 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4002 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4003 #. %3$s:  END 
4004 #. %4$s:  tablename 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4008 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4009
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Date of birth: "
4014 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4015
4016 #. %1$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Default "
4020 msgstr "%s Standard "
4021
4022 #. %1$s:  IF humanbranch 
4023 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4024 #. %3$s:  ELSE 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4030 "and fine rules for all libraries %s "
4031 msgstr ""
4032 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4033 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4034
4035 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4036 #. %2$s:  END 
4037 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4038 #. %4$s:  END 
4039 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4040 #. %6$s:  END 
4041 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4042 #. %8$s:  END 
4043 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4044 #. %10$s:  END 
4045 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4046 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4047 #. %13$s:  END 
4048 #. %14$s:  END 
4049 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4050 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4051 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4052 #. %18$s:  END 
4053 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4058 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4059 msgstr ""
4060 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4061 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4062
4063 #. %1$s:  ELSE 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Disabled %s "
4068 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4069
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Email: "
4077 msgstr "%s E-Mail: "
4078
4079 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Enabled "
4083 msgstr "%s Aktiviert "
4084
4085 #. %1$s:  IF ( error ) 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Error: "
4089 msgstr "%s Fehler: "
4090
4091 #. %1$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4095 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4096
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Fax: "
4101 msgstr "%s Fax: "
4102
4103 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Filter by area "
4107 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4108
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4114 #, c-format
4115 msgid "%s First name:"
4116 msgstr "%s Vorname:"
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4120 #, c-format
4121 msgid "%s First name: "
4122 msgstr "%s Vorname: "
4123
4124 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4125 #. %2$s:  ELSE 
4126 #. %3$s:  value.lib 
4127 #. %4$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4129 #, c-format
4130 msgid "%s For loan %s %s %s "
4131 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  authtypecode 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Framework"
4139 msgstr "%s Vorlage"
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4143 #, c-format
4144 msgid "%s From any library "
4145 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4146
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4149 #, c-format
4150 msgid "%s From home library "
4151 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4152
4153 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4154 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4155 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4156 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4157 #. %5$s:  ELSE 
4158 #. %6$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4162 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4163
4164 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4165 #. %2$s:  budget_period_description 
4166 #. %3$s:  ELSE 
4167 #. %4$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4169 #, c-format
4170 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4171 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4172
4173 #. %1$s:  IF deleted.title 
4174 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4175 #. %3$s:  ELSE 
4176 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4177 #. %5$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4181 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4182
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s:  holds_count 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Hold(s)"
4189 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4190
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4197 msgstr ""
4198 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4199 "trotzdem verarbeitet werden)"
4200
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Ignore items"
4205 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4206
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Image file"
4211 msgstr "%s Bilddatei"
4212
4213 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4214 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4215 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4216 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4219 #, c-format
4220 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4221 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4222
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Initials: "
4227 msgstr "%s Initialen: "
4228
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Item floats "
4233 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4234
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Item returns home "
4239 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4240
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Item returns to issuing library "
4245 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4246
4247 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4248 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4249 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4250 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4251 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4252 #. %6$s:  END 
4253 #. %7$s:  END 
4254 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4255 #. %9$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4260 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4261 msgstr ""
4262 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4263 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4264
4265 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4266 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4267 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4268 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4269 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4270 #. %6$s:  END 
4271 #. %7$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4275 msgstr ""
4276 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4277 "%s "
4278
4279 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4285 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4286
4287 #. %1$s:  ELSE 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4290 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4294 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4295
4296 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Missing (not scanned)"
4300 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4301
4302 #. %1$s:  IF ean 
4303 #. %2$s:  ELSE 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4308 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4309
4310 #. %1$s:  IF account 
4311 #. %2$s:  ELSE 
4312 #. %3$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4316 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4317
4318 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4324 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4325
4326 #. %1$s:  IF club 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Modify club "
4330 msgstr "%s Club bearbeiten "
4331
4332 #. %1$s:  IF club_template 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Modify club template "
4336 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4337
4338 #. %1$s:  IF currency 
4339 #. %2$s:  ELSE 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4344 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4345
4346 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4347 #. %2$s:  ELSE 
4348 #. %3$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4352 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4353
4354 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4355 #. %2$s:  ELSE 
4356 #. %3$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4360 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4361
4362 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4368 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4369
4370 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Modify subscription for "
4374 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4375
4376 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4377 #. %2$s:  ELSE 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4379 #, c-format
4380 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4381 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4382
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4386 #, c-format
4387 msgid "%s New course %s"
4388 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No "
4397 msgstr "%s Keine "
4398
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4402 #, c-format
4403 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4404 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4405
4406 #. %1$s:  ELSE 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4409 #, c-format
4410 msgid "%s No active budgets %s "
4411 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4412
4413 #. %1$s:  ELSE 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #. %3$s:  END 
4416 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4418 #, c-format
4419 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4420 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4421
4422 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4424 #, c-format
4425 msgid "%s No barcode"
4426 msgstr "%s Kein Barcode"
4427
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #. %2$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4433 #, c-format
4434 msgid "%s No barcode %s "
4435 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4436
4437 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4438 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4439 #. %3$s:  ELSE 
4440 #. %4$s:  failureMessage 
4441 #. %5$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4443 #, c-format
4444 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4445 msgstr ""
4446 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4447
4448 #. %1$s:  ELSE 
4449 #. %2$s:  END 
4450 #. %3$s:  ELSE 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4452 #, c-format
4453 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4454 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4455
4456 #. %1$s:  ELSE 
4457 #. %2$s:  END 
4458 #. %3$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4460 #, c-format
4461 msgid "%s No file found. %s %s "
4462 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4463
4464 #. %1$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4466 #, c-format
4467 msgid "%s No holds allowed "
4468 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4469
4470 #. %1$s:  ELSE 
4471 #. %2$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4473 #, c-format
4474 msgid "%s No inactive budgets %s "
4475 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4476
4477 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4478 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4479 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4480 #. %4$s:  ELSE 
4481 #. %5$s:  failureMessage 
4482 #. %6$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4487 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4488 msgstr ""
4489 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4490 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4491 "%s %s %s "
4492
4493 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4494 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4495 #. %3$s:  ELSE 
4496 #. %4$s:  failureMessage 
4497 #. %5$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4502 "%s %s "
4503 msgstr ""
4504 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4505 "dieser Sammlung %s %s %s "
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  ELSE 
4509 #. %2$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4512 #, c-format
4513 msgid "%s No limitation %s "
4514 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4515
4516 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4517 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4518 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4519 #. %4$s:  ELSE 
4520 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4521 #. %6$s:  END 
4522 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4523 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4524 #. %9$s:  biblio.match_score 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4529 "(score = %s): "
4530 msgstr ""
4531 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4532 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4533
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4539 #, c-format
4540 msgid "%s No results found %s "
4541 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4542
4543 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4544 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4545 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4546 #. %4$s:  ELSE 
4547 #. %5$s:  failureMessage 
4548 #. %6$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4553 "%s %s "
4554 msgstr ""
4555 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4556 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4557
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4560 #, c-format
4561 msgid "%s None "
4562 msgstr "%s Keine "
4563
4564 #. %1$s:  ELSE 
4565 #. %2$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Not defined yet %s "
4569 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4570
4571 #. %1$s:  CASE 
4572 #. %2$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4574 #, c-format
4575 msgid "%s Not supported yet. %s "
4576 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4577
4578 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4579 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4580 #. %3$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4585 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4586 msgstr ""
4587 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4588 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4589
4590 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4591 #. %2$s:  error.value 
4592 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4593 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4594 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4595 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4596 #. %7$s:  error.value 
4597 #. %8$s:  ELSE 
4598 #. %9$s:  error 
4599 #. %10$s:  END 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4604 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4605 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4606 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4607 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4608 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4609 msgstr ""
4610 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4611 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4612 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4613 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4614 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4615 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4616 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4617 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4618
4619 #. %1$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4621 #, c-format
4622 msgid "%s OPAC note: "
4623 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4624
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4628 #, c-format
4629 msgid "%s OR %s "
4630 msgstr "%s Oder %s "
4631
4632 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4633 #. %2$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4638 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4639 msgstr ""
4640 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4641 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4642
4643 #. %1$s:  IF ( total ) 
4644 #. %2$s:  total 
4645 #. %3$s:  ELSE 
4646 #. %4$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4650 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4651
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4654 #, c-format
4655 msgid "%s Other name: "
4656 msgstr "%s Alias: "
4657
4658 #. %1$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4660 #, c-format
4661 msgid "%s Other phone: "
4662 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4663
4664 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4665 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4667 #, c-format
4668 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4669 msgstr ""
4670 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Owner "
4676 msgstr "%s Besitzer "
4677
4678 #. %1$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Owner and users "
4682 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Owner, users and library "
4688 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4689
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s:  END 
4692 #. %2$s:  current_page 
4693 #. %3$s:  total_pages 
4694 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Page %s / %s %s "
4700 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4701
4702 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4704 #, c-format
4705 msgid "%s Parsing upload file "
4706 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4707
4708 #. %1$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Password: "
4712 msgstr "%s Passwort: "
4713
4714 #. %1$s:  ELSE 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4719 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4720
4721 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4722 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4723 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4724 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4725 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4726 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4727 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4728 #. %8$s:  ELSE 
4729 #. %9$s:  END 
4730 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4735 "unknown %s %s "
4736 msgstr ""
4737 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4738 "Status unbekannt %s %s "
4739
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4742 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4743 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4744 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4745 #. %5$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4750 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Phone:"
4759 msgstr "%s Telefon:"
4760
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Phone: "
4768 msgstr "%s Telefon: "
4769
4770 #. %1$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Primary email: "
4774 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4775
4776 #. %1$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Primary phone: "
4780 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4781
4782 #. %1$s:  ELSE 
4783 #. %2$s:  END 
4784 #. %3$s:  END 
4785 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4789 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4790
4791 #. %1$s:  IF datereceived 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Receipt summary for "
4795 msgstr "%s Lieferung vom "
4796
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  ELSE 
4799 #. %2$s:  name 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4805 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4806
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Registration date: "
4811 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4817 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4818
4819 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4820 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4821 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4822 #. %4$s:  ELSE 
4823 #. %5$s:  overlay_action 
4824 #. %6$s:  END 
4825 #. %7$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4831 msgstr ""
4832 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4833 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4834 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4835
4836 #. %1$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4840 msgstr ""
4841 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4842 "existierende Exemplare)"
4843
4844 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4845 #. %2$s:  name 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Reserve found for %s ("
4849 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4850
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4853 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4854 #. %3$s:  ELSE 
4855 #. %4$s:  d.comment 
4856 #. %5$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4863 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4864
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  debarments.size 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Restrictions"
4871 msgstr "%s Sperren"
4872
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Salutation: "
4877 msgstr "%s Anrede: "
4878
4879 #. For the first occurrence,
4880 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Scan Index for: "
4885 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4886
4887 #. %1$s:  IF searchfield 
4888 #. %2$s:  searchfield |html 
4889 #. %3$s:  END 
4890 #. %4$s:  IF cities.count 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4894 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4895
4896 #. %1$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Secondary email: "
4900 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4901
4902 #. %1$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Secondary phone: "
4906 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4907
4908 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4909 #. %2$s:  ELSE 
4910 #. %3$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4915 "is kept when an irregularity is found. %s "
4916 msgstr ""
4917 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4918 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4919
4920 #. %1$s:  batche.card_count 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Single Patron Cards"
4924 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4925
4926 #. %1$s:  batche.card_count 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4928 #, c-format
4929 msgid "%s Single patron cards"
4930 msgstr "%s Einzelausweise"
4931
4932 #. %1$s:  ELSE 
4933 #. %2$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Something went wrong. %s "
4937 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4938
4939 #. %1$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Sort 1: "
4943 msgstr "%s Statistik 1: "
4944
4945 #. %1$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Sort 2: "
4949 msgstr "%s Statistik 2: "
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4956 #, c-format
4957 msgid "%s State:"
4958 msgstr "%s Kanton:"
4959
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4968 #, c-format
4969 msgid "%s State: "
4970 msgstr "%s Kanton: "
4971
4972 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Still checked out"
4976 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4977
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Street Number: "
4985 msgstr "%s Hausnummer: "
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4992 #, c-format
4993 msgid "%s Street number: "
4994 msgstr "%s Hausnummer: "
4995
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Street type: "
5006 msgstr "%s Strassentyp: "
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Surname:"
5015 msgstr "%s Nachname:"
5016
5017 #. %1$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Surname: "
5021 msgstr "%s Nachname: "
5022
5023 # Auth value?
5024 #. %1$s:  ELSE 
5025 #. %2$s:  loo.tab 
5026 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5027 #. %4$s:  loo.kohafield 
5028 #. %5$s:  END 
5029 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5030 #. %7$s:  ELSE 
5031 #. %8$s:  END 
5032 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5033 #. %10$s:  ELSE 
5034 #. %11$s:  END 
5035 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5036 #. %13$s:  loo.seealso 
5037 #. %14$s:  END 
5038 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5039 #. %16$s:  END 
5040 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5041 #. %18$s:  END 
5042 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5043 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5044 #. %21$s:  END 
5045 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5046 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5047 #. %24$s:  END 
5048 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5049 #. %26$s:  loo.value_builder 
5050 #. %27$s:  END 
5051 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5052 #. %29$s:  loo.link 
5053 #. %30$s:  END 
5054 #. %31$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5059 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5060 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5061 "%s %s "
5062 msgstr ""
5063 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5064 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5065 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5066 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5067
5068 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5069 #. %2$s:  error.value 
5070 #. %3$s:  ELSE 
5071 #. %4$s:  error 
5072 #. %5$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5077 "one: %s %s %s %s "
5078 msgstr ""
5079 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5080 "überführt werden: %s %s %s %s "
5081
5082 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5083 #. %2$s:  e.value 
5084 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5085 #. %4$s:  e.value 
5086 #. %5$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5091 "the index %s %s "
5092 msgstr ""
5093 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5094 "für den Index %s %s "
5095
5096 #. %1$s:  ELSE 
5097 #. %2$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5099 #, c-format
5100 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5101 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5102
5103 #. %1$s:  ELSE 
5104 #. %2$s:  END 
5105 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5106 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5107 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5108 #. %6$s:  ELSE 
5109 #. %7$s:  report.total_success 
5110 #. %8$s:  report.total_records 
5111 #. %9$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5116 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5117 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5118 msgstr ""
5119 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5120 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5121 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5122 "Fehler. %s "
5123
5124 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5126 #, c-format
5127 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5128 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5129
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5132 #, c-format
5133 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5134 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5135
5136 #. %1$s:  ELSE 
5137 #. %2$s:  END 
5138 #. %3$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5140 #, c-format
5141 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5142 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5143
5144 #. %1$s:  ELSE 
5145 #. %2$s:  END 
5146 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5147 #. %4$s:  IF field 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5149 #, c-format
5150 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5151 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5152
5153 #. %1$s:  ELSE 
5154 #. %2$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5156 #, c-format
5157 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5158 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5159
5160 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5161 #. %2$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5163 #, c-format
5164 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5165 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5166
5167 #. %1$s:  ELSE 
5168 #. %2$s:  END 
5169 #. %3$s:  END 
5170 #. %4$s:  ELSE 
5171 #. %5$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5176 "using the table configuration in this module. %s "
5177 msgstr ""
5178 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5179 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5180 "verwendet. %s "
5181
5182 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5183 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5185 #, c-format
5186 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5187 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5188
5189 #. %1$s:  ELSE 
5190 #. %2$s:  field.name 
5191 #. %3$s:  END 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5195 #, c-format
5196 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5197 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5198
5199 #. %1$s:  ELSE 
5200 #. %2$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5202 #, c-format
5203 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5204 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5205
5206 #. %1$s:  ELSE 
5207 #. %2$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5209 #, c-format
5210 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5211 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5212
5213 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5214 #. %2$s:  nb_of_orders 
5215 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5216 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5217 #. %5$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5222 "vendors. %s Deletion not possible "
5223 msgstr ""
5224 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5225 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5226
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5230 #, c-format
5231 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5232 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5233
5234 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5236 #, c-format
5237 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5238 msgstr ""
5239 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5240 "verwendet. "
5241
5242 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5244 #, c-format
5245 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5246 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5247
5248 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5249 #. %2$s:  f.backend 
5250 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5251 #. %4$s:  f.value 
5252 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5253 #. %6$s:  f.value 
5254 #. %7$s:  ELSE 
5255 #. %8$s:  f.name 
5256 #. %9$s:  f.value 
5257 #. %10$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5262 "database: %s %s %s : %s %s "
5263 msgstr ""
5264 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5265 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5266
5267 #. %1$s:  IF count 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5269 #, c-format
5270 msgid "%s Used in "
5271 msgstr "%s Verwendet in "
5272
5273 #. %1$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5275 #, c-format
5276 msgid "%s Username: "
5277 msgstr "%s Benutzername: "
5278
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5284 #, c-format
5285 msgid "%s Yes "
5286 msgstr "%s Ja "
5287
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5290 #. %2$s:  ELSE 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5301 #, c-format
5302 msgid "%s Yes %s No %s "
5303 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5304
5305 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5306 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5307 #. %3$s:  ELSE 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5312 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5313
5314 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5315 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5317 #, c-format
5318 msgid "%s Yes%s, "
5319 msgstr "%s Ja%s, "
5320
5321 #. %1$s:  IF searchfield 
5322 #. %2$s:  searchfield |html 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5324 #, c-format
5325 msgid "%s You Searched for %s"
5326 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5327
5328 #. %1$s:  ELSE 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5331 #, c-format
5332 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5333 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5334
5335 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5336 #. %2$s:  searchfield 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5338 #, c-format
5339 msgid "%s You searched for %s"
5340 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5341
5342 #. %1$s:  IF id 
5343 #. %2$s:  id 
5344 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5345 #. %4$s:  searchfield |html 
5346 #. %5$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5348 #, c-format
5349 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5350 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5351
5352 #. %1$s:  ELSE 
5353 #. %2$s:  END 
5354 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5355 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5359 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5366 #, c-format
5367 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5368 msgstr "%s PLZ:"
5369
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. %1$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5378 #, c-format
5379 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5380 msgstr "%s PLZ: "
5381
5382 #. %1$s:  ELSE 
5383 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5385 #, c-format
5386 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5387 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5388
5389 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5390 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5392 #, c-format
5393 msgid "%s after %s "
5394 msgstr "%s nach %s "
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5398 msgid "%s already in your cart"
5399 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5400
5401 #. %1$s:  item.countanalytics 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5403 #, c-format
5404 msgid "%s analytics"
5405 msgstr "%s Aufsätze"
5406
5407 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5409 #, c-format
5410 msgid "%s by "
5411 msgstr "%s von "
5412
5413 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5414 #. %2$s:  loopro.author 
5415 #. %3$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5417 #, c-format
5418 msgid "%s by %s%s"
5419 msgstr "%s, %s%s"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5423 #. %2$s:  reserveloo.author 
5424 #. %3$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5427 #, c-format
5428 msgid "%s by %s%s "
5429 msgstr "%s von %s%s "
5430
5431 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5432 #. %2$s:  books_loo.author 
5433 #. %3$s:  END 
5434 #. %4$s:  ELSE 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5436 #, c-format
5437 msgid "%s by %s%s %s "
5438 msgstr "%s von %s%s %s "
5439
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5442 #. %2$s:  ordersloo.author 
5443 #. %3$s:  END 
5444 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5445 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5446 #. %6$s:  END 
5447 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5450 #, c-format
5451 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5452 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5453
5454 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5455 #. %2$s:  END 
5456 #. %3$s:  biblio.author |html 
5457 #. %4$s: ~ END 
5458 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5459 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5460 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5461 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5463 #, c-format
5464 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5465 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5466
5467 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5469 #, c-format
5470 msgid "%s calendar"
5471 msgstr "%s Kalender"
5472
5473 #. %1$s:  errorfile 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5475 #, c-format
5476 msgid "%s can't be opened"
5477 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5478
5479 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5480 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5481 #. %3$s:  missing_critical.key 
5482 #. %4$s:  missing_critical.value 
5483 #. %5$s:  ELSE 
5484 #. %6$s:  missing_critical.key 
5485 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5486 #. %8$s:  missing_critical.value 
5487 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5488 #. %10$s:  missing_critical.value 
5489 #. %11$s:  ELSE 
5490 #. %12$s:  END 
5491 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5492 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5493 #. %15$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5498 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5499 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5500 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5501 msgstr ""
5502 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5503 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5504 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5505 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5506
5507 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5509 #, c-format
5510 msgid "%s data added"
5511 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5512
5513 #. %1$s:  deliverytime 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5515 #, c-format
5516 msgid "%s days"
5517 msgstr "%s Tag(e)"
5518
5519 #. SCRIPT
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5521 msgid ""
5522 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5523 "this record?"
5524 msgstr ""
5525 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5526 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5527
5528 #. SCRIPT
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5530 msgid ""
5531 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5532 "permissions to delete this record."
5533 msgstr ""
5534 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5535 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5536 "Erwerbung."
5537
5538 #. %1$s:  HANDLED 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5540 #, c-format
5541 msgid "%s directories processed."
5542 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5543
5544 #. %1$s:  TOTAL 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5546 #, c-format
5547 msgid "%s directories scanned."
5548 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5549
5550 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5551 #. %2$s:  ELSE 
5552 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5554 #, c-format
5555 msgid "%s disabled %s %s "
5556 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5557
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5562 #, c-format
5563 msgid "%s failed to unpack."
5564 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5565
5566 #. %1$s:  IF searchmember 
5567 #. %2$s:  searchmember | html 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5570 #, c-format
5571 msgid "%s for '%s'%s"
5572 msgstr "%s für '%s'%s"
5573
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  authtypecode 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5580 #, c-format
5581 msgid "%s framework"
5582 msgstr "%s Framework"
5583
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s:  loop_order.holds 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5588 #, c-format
5589 msgid "%s hold(s) left"
5590 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5594 msgid ""
5595 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5596 "items."
5597 msgstr ""
5598 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5599 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5600
5601 #. %1$s:  LoginBranchname 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5603 #, c-format
5604 msgid "%s holdings"
5605 msgstr "%s Exemplare"
5606
5607 #. SCRIPT
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5609 msgid ""
5610 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5611 msgstr ""
5612 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5613 "löschen möchten?"
5614
5615 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5617 #, c-format
5618 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5619 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5620
5621 #. %1$s:  total 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5623 #, c-format
5624 msgid "%s images found"
5625 msgstr "%s Bilder gefunden."
5626
5627 #. %1$s:  imported 
5628 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5629 #. %3$s:  lastimported 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5632 #, c-format
5633 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5634 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5635
5636 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5637 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5639 #, c-format
5640 msgid "%s in %s"
5641 msgstr "%s in %s "
5642
5643 #. SCRIPT
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5645 msgid "%s in tab %s"
5646 msgstr "%s in Reiter %s"
5647
5648 #. SCRIPT
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5650 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5651 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5652
5653 #. SCRIPT
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5655 msgid "%s is permitted!"
5656 msgstr "%s ist erlaubt!"
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5660 msgid "%s is prohibited!"
5661 msgstr "%s ist untersagt!"
5662
5663 #. %1$s:  irregular_issues 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5665 #, c-format
5666 msgid "%s issues "
5667 msgstr "%s Hefte "
5668
5669 #. %1$s:  END 
5670 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5671 #. %3$s:  IF st == subtype 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5673 #, c-format
5674 msgid "%s issues %s %s "
5675 msgstr "%s Hefte %s %s "
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5679 msgid "%s item mandatory fields empty"
5680 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5681
5682 #. %1$s:  num_items 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5684 #, c-format
5685 msgid "%s item records found and staged"
5686 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5690 msgid "%s item(s) added to your cart"
5691 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5692
5693 #. SCRIPT
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5695 msgid ""
5696 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5697 "deleting this record."
5698 msgstr ""
5699 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5700 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5701
5702 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5704 #, c-format
5705 msgid "%s item(s) attached."
5706 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5707
5708 #. %1$s:  not_deleted_items 
5709 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5710 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5711 #. %4$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5713 #, c-format
5714 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5715 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5716
5717 #. %1$s:  deleted_items 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5719 #, c-format
5720 msgid "%s item(s) deleted."
5721 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5722
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  loop_order.items 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5727 #, c-format
5728 msgid "%s item(s) left"
5729 msgstr "%s Exemplar(e)"
5730
5731 #. %1$s:  total 
5732 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5733 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5734 #. %4$s:  ELSE 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5737 #, c-format
5738 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5739 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5740
5741 #. %1$s:  moddatecount 
5742 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5744 #, c-format
5745 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5746 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5747
5748 #. %1$s:  total 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5750 #, c-format
5751 msgid "%s lines found."
5752 msgstr "%s Einträge gefunden."
5753
5754 #. For the first occurrence,
5755 #. SCRIPT
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5759 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5760 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5761
5762 #. SCRIPT
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5764 msgid "%s month"
5765 msgstr "%s Monat"
5766
5767 #. SCRIPT
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5769 msgid "%s months"
5770 msgstr "%s Monate"
5771
5772 #. %1$s:  END 
5773 #. %2$s:  CASE 
5774 #. %3$s:  st 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5777 #, c-format
5778 msgid "%s months %s%s %s "
5779 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5780
5781 #. %1$s:  alreadyindb 
5782 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5783 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5789 "%s(last was %s)%s"
5790 msgstr ""
5791 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5792 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5793
5794 #. %1$s:  invalid 
5795 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5796 #. %3$s:  lastinvalid 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5802 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5806 msgid "%s of %s renewals remaining"
5807 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5808
5809 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5810 #. %2$s:  total 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5812 #, c-format
5813 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. %1$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5820 #, c-format
5821 msgid "%s on "
5822 msgstr "%s an "
5823
5824 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5825 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5827 #, c-format
5828 msgid "%s on %s "
5829 msgstr "%s auf %s "
5830
5831 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5832 #. %2$s:  ELSE 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5835 #, c-format
5836 msgid "%s on %s until %s"
5837 msgstr "%s am %s bis %s"
5838
5839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5841 #, c-format
5842 msgid "%s on loan:"
5843 msgstr "%s ausgeliehen:"
5844
5845 #. SCRIPT
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5847 msgid ""
5848 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5849 "delete this record."
5850 msgstr ""
5851 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5852 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5853
5854 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5856 #, c-format
5857 msgid "%s order(s) attached."
5858 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5859
5860 #. For the first occurrence,
5861 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5864 #, c-format
5865 msgid "%s order(s) left"
5866 msgstr "%s Bestellung(en)"
5867
5868 #. %1$s:  overwritten 
5869 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5870 #. %3$s:  lastoverwritten 
5871 #. %4$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5873 #, c-format
5874 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5875 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5876
5877 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5879 #, c-format
5880 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5881 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5882
5883 #. %1$s:  TotalDel 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5885 #, c-format
5886 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5887 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5888
5889 #. %1$s:  TotalDel 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5891 #, c-format
5892 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5893 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5894
5895 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5897 #, c-format
5898 msgid "%s patrons will be deleted"
5899 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5900
5901 #. %1$s:  TotalDel 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5903 #, c-format
5904 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5905 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5906
5907 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5909 #, c-format
5910 msgid "%s pending"
5911 msgstr "%s ausstehend"
5912
5913 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5915 #, c-format
5916 msgid "%s preferences"
5917 msgstr "%s Einstellungen"
5918
5919 #. SCRIPT
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5921 msgid ""
5922 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5923 "check the server log for more details."
5924 msgstr ""
5925 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5926 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5927
5928 #. SCRIPT
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5930 msgid "%s quotes saved."
5931 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5932
5933 #. %1$s:  errcon.server 
5934 #. %2$s:  errcon.seq 
5935 #. %3$s:  errcon.error 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5937 #, c-format
5938 msgid "%s record %s: %s"
5939 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5940
5941 #. For the first occurrence,
5942 #. %1$s:  authority.count_usage 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5946 #, c-format
5947 msgid "%s record(s)"
5948 msgstr "%s Datensätze"
5949
5950 #. %1$s:  deleted_records 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5952 #, c-format
5953 msgid "%s record(s) deleted."
5954 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5955
5956 #. %1$s:  total 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5958 #, c-format
5959 msgid "%s records in file"
5960 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5961
5962 #. %1$s:  import_errors 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5964 #, c-format
5965 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5966 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5967
5968 #. %1$s:  total 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5970 #, c-format
5971 msgid "%s records parsed"
5972 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5973
5974 #. %1$s:  staged 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5976 #, c-format
5977 msgid "%s records staged"
5978 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5979
5980 #. %1$s:  matched 
5981 #. %2$s:  matcher_code 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5986 "%s&quot;"
5987 msgstr ""
5988 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5989 "%s&quot;"
5990
5991 #. %1$s:  total 
5992 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5994 #, c-format
5995 msgid "%s result(s) found %sfor "
5996 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5997
5998 #. %1$s:  total 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6000 #, c-format
6001 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6002 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6003
6004 #. %1$s:  breeding_count 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6006 #, c-format
6007 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6008 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6012 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6013 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6014
6015 #. %1$s:  total 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6017 #, c-format
6018 msgid "%s results found "
6019 msgstr "%s Treffer gefunden "
6020
6021 #. %1$s:  count 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6023 #, c-format
6024 msgid "%s shipments"
6025 msgstr "%s Lieferungen"
6026
6027 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6029 #, c-format
6030 msgid "%s subscription(s) attached."
6031 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6037 #, c-format
6038 msgid "%s subscription(s) left"
6039 msgstr "%s Abonnement(s)"
6040
6041 #. %1$s:  suggestions_count 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6043 #, c-format
6044 msgid "%s suggestions waiting. "
6045 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6046
6047 #. %1$s:  resul.used 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6049 #, c-format
6050 msgid "%s times"
6051 msgstr "%s mal"
6052
6053 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6055 #, c-format
6056 msgid "%s to order"
6057 msgstr "%s zu bestellen"
6058
6059 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6061 #, c-format
6062 msgid "%s unavailable:"
6063 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6064
6065 #. %1$s:  END 
6066 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6067 #. %3$s:  IF st == subtype 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6069 #, c-format
6070 msgid "%s weeks %s %s "
6071 msgstr "%s Wochen %s %s "
6072
6073 #. %1$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6075 #, c-format
6076 msgid "%s will expire before "
6077 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6078
6079 #. SCRIPT
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6081 msgid "%s year"
6082 msgstr "%s Jahr"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. SCRIPT
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6091 #, c-format
6092 msgid "%s years"
6093 msgstr "%s Jahre"
6094
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s:  USE To 
6097 #. %2$s:  sEcho 
6098 #. %3$s:  iTotalRecords 
6099 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6100 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6101 #. %6$s:  data.cardnumber 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6108 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6109 msgstr ""
6110 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6111 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6112
6113 #. %1$s:  END 
6114 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6115 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6117 #, c-format
6118 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6119 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6120
6121 #. %1$s:  END 
6122 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6124 #, c-format
6125 msgid "%s | Config: %s "
6126 msgstr "%s | Config: %s "
6127
6128 #. %1$s:  END 
6129 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6131 #, c-format
6132 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6133 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6134
6135 #. %1$s:  END 
6136 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6138 #, c-format
6139 msgid "%s | Namespace: %s"
6140 msgstr "%s | Namespace: %s"
6141
6142 #. %1$s:  END 
6143 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6144 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6146 #, c-format
6147 msgid "%s | Status: %s %s "
6148 msgstr "%s | Status: %s %s "
6149
6150 #. %1$s:  ELSE 
6151 #. %2$s:  riloo.duedate 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #. %4$s:  ELSE 
6154 #. %5$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6158 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6159
6160 #. %1$s:  END 
6161 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6162 #. %3$s:  END 
6163 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6165 #, c-format
6166 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6167 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6168
6169 #. %1$s:  unlimited_total 
6170 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6171 #. %3$s:  limit 
6172 #. %4$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6176 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6177
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  IF framework 
6180 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6181 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6182 #. %4$s:  ELSE 
6183 #. %5$s:  END
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6188 #, c-format
6189 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6190 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6191
6192 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6193 #. %2$s:  Supplier 
6194 #. %3$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6196 #, c-format
6197 msgid "%s%s : %sLate orders"
6198 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6199
6200 #. %1$s:  END 
6201 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6203 #, c-format
6204 msgid "%s%s in "
6205 msgstr "%s%s in "
6206
6207 #. For the first occurrence,
6208 #. %1$s:  END 
6209 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6210 #. %3$s:  LibraryName 
6211 #. %4$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6214 #, c-format
6215 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6216 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6217
6218 #. For the first occurrence,
6219 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6220 #. %2$s:  batche.label_count 
6221 #. %3$s:  ELSE 
6222 #. %4$s:  batche.label_count 
6223 #. %5$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6226 #, c-format
6227 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6228 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6229
6230 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6231 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6232 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6233 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6234 #. %5$s:  loopro.object 
6235 #. %6$s:  ELSE 
6236 #. %7$s:  loopro.object 
6237 #. %8$s:  END 
6238 #. %9$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6240 #, c-format
6241 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6242 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6243
6244 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6245 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6246 #. %3$s:  END 
6247 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6248 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6249 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6250 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6251 #. %8$s:  END 
6252 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6253 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6254 #. %11$s:  END 
6255 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6256 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6257 #. %14$s:  END 
6258 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6259 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6260 #. %17$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6262 #, c-format
6263 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6264 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6265
6266 #. %1$s:  ELSE 
6267 #. %2$s:  data.overdues 
6268 #. %3$s:  END 
6269 #. %4$s:  data.issues 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6273 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6274
6275 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6276 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6277 #. %3$s:  memberfirstname 
6278 #. %4$s:  END 
6279 #. %5$s:  membersurname 
6280 #. %6$s:  ELSE 
6281 #. %7$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6283 #, c-format
6284 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6285 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6286
6287 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6288 #. %2$s:  letter.content.length 
6289 #. %3$s:  ELSE 
6290 #. %4$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6292 #, c-format
6293 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6294 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6295
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6298 #. %2$s:  lette.branchname 
6299 #. %3$s:  ELSE 
6300 #. %4$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6303 #, c-format
6304 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6305 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6306
6307 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6308 #. %2$s:  patron.phone 
6309 #. %3$s:  ELSE 
6310 #. %4$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6312 #, c-format
6313 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6314 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6315
6316 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6317 #. %2$s:  patron.email 
6318 #. %3$s:  ELSE 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6323 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6326 #. %2$s:  comments 
6327 #. %3$s:  ELSE 
6328 #. %4$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6330 #, c-format
6331 msgid "%s%s%s(none)%s"
6332 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6333
6334 #. %1$s:  searchfield 
6335 #. %2$s:  END 
6336 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #. %5$s:  ELSE 
6339 #. %6$s:  action 
6340 #. %7$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6344 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6345
6346 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6347 #. %2$s:  frameworkcode 
6348 #. %3$s:  ELSE 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6353 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6354
6355 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6356 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6357 #. %3$s:  ELSE 
6358 #. %4$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6360 #, c-format
6361 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6362 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6363
6364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6366 #. %3$s:  ELSE 
6367 #. %4$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6371 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6372
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6375 #. %2$s:  template_id 
6376 #. %3$s:  ELSE 
6377 #. %4$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6380 #, c-format
6381 msgid "%s%s%sN/A%s "
6382 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6383
6384 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6385 #. %2$s:  loopro.title 
6386 #. %3$s:  ELSE 
6387 #. %4$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6389 #, c-format
6390 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6391 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6392
6393 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6394 #. %2$s:  loopro.barcode 
6395 #. %3$s:  ELSE 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6400 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6401
6402 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6403 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6404 #. %3$s:  ELSE 
6405 #. %4$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6409 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6410
6411 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6412 #. %2$s:  slip 
6413 #. %3$s:  ELSE 
6414 #. %4$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6418 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6419
6420 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6421 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6422 #. %3$s:  ELSE 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s%sNo title%s"
6427 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6428
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s:  END 
6431 #. %2$s:  IF limit_desc  
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6434 #, c-format
6435 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6436 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6437
6438 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6439 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6440 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6443 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6444 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6445 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6447 #, c-format
6448 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6449 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6450
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s:  biblio.title |html 
6453 #. %2$s:  IF biblio.author 
6454 #. %3$s:  biblio.author 
6455 #. %4$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6458 #, c-format
6459 msgid "%s%s, by %s%s"
6460 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6461
6462 #. For the first occurrence,
6463 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6464 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6465 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6466 #. %4$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6469 #, c-format
6470 msgid "%s%s, %s%s ("
6471 msgstr "%s%s, %s%s ("
6472
6473 #. %1$s:  END 
6474 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6475 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6476 #. %4$s:  END 
6477 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6479 #, c-format
6480 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6481 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6482
6483 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6484 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6486 #, c-format
6487 msgid "%s%sModify tag "
6488 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6489
6490 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6491 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6492 #. %3$s:  END 
6493 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6495 #, c-format
6496 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6497 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6498
6499 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6500 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6501 #. %3$s:  END 
6502 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6504 #, c-format
6505 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6506 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6507
6508 #. %1$s:  count 
6509 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6510 #. %3$s:  showncount 
6511 #. %4$s:  hiddencount 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6513 #, c-format
6514 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6515 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6516
6517 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6518 #. %2$s:  title |html 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6523 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6524
6525 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6526 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6527 #. %3$s:  server.servername 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6530 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6531 #. %7$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6533 #, c-format
6534 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6535 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6536
6537 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6538 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6539 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6541 #, c-format
6542 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6543 msgstr ""
6544 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6545
6546 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6547 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6548 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6549 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6550 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6551 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6552 #. %7$s:  END 
6553 #. %8$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6558 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6559 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6560 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6561 "ordered %s %s "
6562 msgstr ""
6563 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6564 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6565 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6566 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6567 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6568
6569 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6570 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6571 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6572 #. %4$s:  ELSE 
6573 #. %5$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6575 #, c-format
6576 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6577 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6578
6579 #. %1$s:  ELSE 
6580 #. %2$s:  END 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6582 #, c-format
6583 msgid "%s(deleted patron)%s "
6584 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6585
6586 # MWST ?
6587 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6588 #. %2$s:  ELSE 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6591 #, c-format
6592 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6593 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6594
6595 # MWST ?
6596 #
6597 #. For the first occurrence,
6598 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6599 #. %2$s:  ELSE 
6600 #. %3$s:  END 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6605 #, c-format
6606 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6607 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6608
6609 #. %1$s:  loo.kohafield 
6610 #. %2$s:  END 
6611 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6612 #. %4$s:  ELSE 
6613 #. %5$s:  END 
6614 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6615 #. %7$s:  ELSE 
6616 #. %8$s:  END 
6617 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6618 #. %10$s:  END 
6619 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6620 #. %12$s:  END 
6621 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6626 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6627 msgstr ""
6628 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6629 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6630
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6633 #. %2$s:  item_loo.author 
6634 #. %3$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6637 #, c-format
6638 msgid "%s, by %s%s"
6639 msgstr "%s, von %s%s"
6640
6641 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6642 #. %2$s:  overdueloo.author 
6643 #. %3$s:  END 
6644 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6645 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6646 #. %6$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6648 #, c-format
6649 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6650 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6651
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6654 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6655 #. %3$s:  END 
6656 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6659 #, c-format
6660 msgid "%s, by %s%s%s- "
6661 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6662
6663 #. For the first occurrence,
6664 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6665 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6668 #, c-format
6669 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6670 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6671
6672 #. %1$s:  errcon.server 
6673 #. %2$s:  errcon.seq 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6675 #, c-format
6676 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6677 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6678
6679 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6680 #. %2$s:  ELSE 
6681 #. %3$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6683 #, c-format
6684 msgid "%sActive%sInactive%s"
6685 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6686
6687 #. %1$s:  ELSE 
6688 #. %2$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6690 #, c-format
6691 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6692 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6693
6694 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6695 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6696 #. %3$s:  ELSE 
6697 #. %4$s:  END 
6698 #. %5$s:  IF (firstname) 
6699 #. %6$s:  firstname | html 
6700 #. %7$s:  END 
6701 #. %8$s:  IF (surname) 
6702 #. %9$s:  surname | html 
6703 #. %10$s:  END 
6704 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6705 #. %12$s:  categoryname 
6706 #. %13$s:  ELSE 
6707 #. %14$s:  IF ( I ) 
6708 #. %15$s:  END 
6709 #. %16$s:  IF ( A ) 
6710 #. %17$s:  END 
6711 #. %18$s:  IF ( C ) 
6712 #. %19$s:  END 
6713 #. %20$s:  IF ( P ) 
6714 #. %21$s:  END 
6715 #. %22$s:  IF ( S ) 
6716 #. %23$s:  END 
6717 #. %24$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6722 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6723 msgstr ""
6724 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6725 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6726 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6727
6728 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6729 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6730 #. %3$s:  ELSE 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6733 #. %6$s:  categoryname 
6734 #. %7$s:  ELSE 
6735 #. %8$s:  IF ( I ) 
6736 #. %9$s:  END 
6737 #. %10$s:  IF ( A ) 
6738 #. %11$s:  END 
6739 #. %12$s:  IF ( C ) 
6740 #. %13$s:  END 
6741 #. %14$s:  IF ( P ) 
6742 #. %15$s:  END 
6743 #. %16$s:  IF ( S ) 
6744 #. %17$s:  END 
6745 #. %18$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6750 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6751 msgstr ""
6752 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6753 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6754 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6755
6756 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6757 #. %2$s:  ELSE 
6758 #. %3$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6760 #, c-format
6761 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6762 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6763
6764 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6765 #. %2$s:  ELSE 
6766 #. %3$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6768 #, c-format
6769 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6770 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6771
6772 #. %1$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6774 #, c-format
6775 msgid "%sCancel"
6776 msgstr "%sAbbrechen"
6777
6778 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6779 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6780 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6781 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6782 #. %5$s:  END 
6783 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6784 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6785 #. %8$s:  ELSE 
6786 #. %9$s:  END 
6787 #. %10$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid ""
6791 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6792 "out %s %s &nbsp;"
6793 msgstr ""
6794 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
6795
6796 #. %1$s:  IF humanbranch 
6797 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6798 #. %3$s:  ELSE 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6801 #, c-format
6802 msgid ""
6803 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6804 "category%s"
6805 msgstr ""
6806 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6807 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6808
6809 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6811 #, c-format
6812 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6813 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6814
6815 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  value.display_value |html 
6818 #. %4$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6820 #, c-format
6821 msgid "%sDefault%s%s%s"
6822 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6823
6824 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6826 #, c-format
6827 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6828 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6829
6830 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6831 #. %2$s:  END 
6832 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6833 #. %4$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6835 #, c-format
6836 msgid ""
6837 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6838 "the item number from this barcode.%s "
6839 msgstr ""
6840 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6841 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6842
6843 #. %1$s:  IF course_id 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6847 #, c-format
6848 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6849 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6850
6851 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6852 #. %2$s:  ELSE 
6853 #. %3$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6855 #, c-format
6856 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6857 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6858
6859 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6863 #, c-format
6864 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6865 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6866
6867 #. %1$s:  IF (template_id) 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #. %4$s:  IF (template_id) 
6871 #. %5$s:  template_id 
6872 #. %6$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6874 #, c-format
6875 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6876 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6877
6878 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6879 #. %2$s:  ELSE 
6880 #. %3$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6882 #, c-format
6883 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6884 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6885
6886 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #. %3$s:  END
6889 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6890 #. %5$s:  profile_id 
6891 #. %6$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6893 #, c-format
6894 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6895 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6896
6897 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6899 #, c-format
6900 msgid "%sEditing "
6901 msgstr "%sBearbeitung "
6902
6903 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6904 #. %2$s:  END 
6905 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6906 #. %4$s:  END 
6907 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6908 #. %6$s:  END 
6909 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6910 #. %8$s:  END 
6911 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6912 #. %10$s:  END 
6913 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6914 #. %12$s:  END 
6915 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6916 #. %14$s:  END 
6917 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6918 #. %16$s:  END 
6919 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6920 #. %18$s:  END 
6921 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6922 #. %20$s:  END 
6923 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6924 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6925 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6926 #. %24$s:  END 
6927 #. %25$s:  END 
6928 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6929 #. %27$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6935 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6936 msgstr ""
6937 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6938 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6939 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6940 "%sBeendet%s "
6941
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6944 #. %2$s:  END 
6945 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6946 #. %4$s:  END 
6947 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6948 #. %6$s:  END 
6949 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6950 #. %8$s:  END 
6951 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6952 #. %10$s:  END 
6953 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6954 #. %12$s:  END 
6955 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6956 #. %14$s:  END 
6957 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6958 #. %16$s:  END 
6959 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6960 #. %18$s:  END 
6961 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6962 #. %20$s:  END 
6963 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6964 #. %22$s:  END 
6965 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6966 #. %24$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6969 #, c-format
6970 msgid ""
6971 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6972 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6973 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6974 msgstr ""
6975 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6976 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6977 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6978
6979 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6980 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6981 #. %3$s:  ELSE 
6982 #. %4$s:  sex 
6983 #. %5$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6985 #, c-format
6986 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6987 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6988
6989 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6990 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6991 #. %3$s:  ELSE 
6992 #. %4$s:  patron.sex 
6993 #. %5$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6995 #, c-format
6996 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6997 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6998
6999 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7000 #. %2$s:  END 
7001 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7002 #. %4$s:  END 
7003 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7004 #. %6$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7006 #, c-format
7007 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7008 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7009
7010 #. For the first occurrence,
7011 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7012 #. %2$s:  ELSE 
7013 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7017 #, c-format
7018 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7019 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7020
7021 #. %1$s: - BLOCK -
7022 #. %2$s:  sep 
7023 #. %3$s:  sep 
7024 #. %4$s:  sep 
7025 #. %5$s:  sep 
7026 #. %6$s:  sep 
7027 #. %7$s:  sep 
7028 #. %8$s:  sep 
7029 #. %9$s:  sep 
7030 #. %10$s:  sep 
7031 #. %11$s:  sep 
7032 #. %12$s:  sep 
7033 #. %13$s:  sep 
7034 #. %14$s:  sep 
7035 #. %15$s:  sep 
7036 #. %16$s:  sep 
7037 #. %17$s:  sep 
7038 #. %18$s: - END -
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7043 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7044 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7045 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7046 msgstr ""
7047 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7048 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7049 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7050 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7051
7052 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7053 #. %2$s:  END 
7054 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7057 #, c-format
7058 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7059 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7060
7061 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7062 #. %2$s:  ELSE 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7065 #, c-format
7066 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7067 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7068
7069 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7070 #. %2$s:  ELSE 
7071 #. %3$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7073 #, c-format
7074 msgid "%sHidden%sShown%s"
7075 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7076
7077 #. %1$s:  BLOCK subject 
7078 #. %2$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7080 #, c-format
7081 msgid "%sHold:%s "
7082 msgstr "%sVormerkung:%s "
7083
7084 #. %1$s:  IF humanbranch 
7085 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7086 #. %3$s:  ELSE 
7087 #. %4$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7089 #, c-format
7090 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7091 msgstr ""
7092 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7093 "je Medientyp%s"
7094
7095 # upcoming events?
7096 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7097 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7098 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7099 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7100 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7101 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7102 #. %7$s:  ELSE 
7103 #. %8$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7105 #, c-format
7106 msgid ""
7107 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7108 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7109 msgstr ""
7110 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7111 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7112 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7113
7114 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7115 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7116 #. %3$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7118 #, c-format
7119 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7120 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7121
7122 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7123 #. %2$s:  END 
7124 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7126 #, c-format
7127 msgid ""
7128 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7129 "uneven.%s %s "
7130 msgstr ""
7131 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7132 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7133
7134 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7135 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7136 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7137 #. %4$s:  ELSE 
7138 #. %5$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7140 #, c-format
7141 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7142 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7143
7144 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7145 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7147 #, c-format
7148 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7149 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7150
7151 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7155 #, c-format
7156 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7157 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7158
7159 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7160 #. %2$s:  END 
7161 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7162 #. %4$s:  END 
7163 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7164 #. %6$s:  END 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7166 #, c-format
7167 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7168 msgstr ""
7169 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7170
7171 #. %1$s:  IF framework 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7175 #, c-format
7176 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7177 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7178
7179 #. %1$s:  IF library 
7180 #. %2$s:  ELSE 
7181 #. %3$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7183 #, c-format
7184 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7185 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7186
7187 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7188 #. %2$s:  ELSE 
7189 #. %3$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7191 #, c-format
7192 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7193 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7194
7195 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7196 #. %2$s:  END 
7197 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7198 #. %4$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7200 #, c-format
7201 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7202 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7203
7204 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7205 #. %2$s:  ELSE 
7206 #. %3$s:  END 
7207 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7208 #. %5$s:  budget_name 
7209 #. %6$s:  budget_period_description 
7210 #. %7$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7212 #, c-format
7213 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7214 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7215
7216 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7217 #. %2$s:  END 
7218 #. %3$s:  basketname|html 
7219 #. %4$s:  basketno |html 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7221 #, c-format
7222 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7223 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7224
7225 #. %1$s:  IF record.permanent 
7226 #. %2$s:  ELSE 
7227 #. %3$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7229 #, c-format
7230 msgid "%sNo%sYes%s"
7231 msgstr "%sNein%sJa%s"
7232
7233 #. %1$s:  ELSE 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7235 #, c-format
7236 msgid "%sNone"
7237 msgstr "%sKein"
7238
7239 #. %1$s:  IF ( I ) 
7240 #. %2$s:  ELSE 
7241 #. %3$s:  END 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7243 #, c-format
7244 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7245 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7246
7247 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7248 #. %2$s:  ELSE 
7249 #. %3$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7251 #, c-format
7252 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7253 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7254
7255 #. %1$s: - BLOCK subject -
7256 #. %2$s: - END -
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7258 #, c-format
7259 msgid "%sOverdue:%s "
7260 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7261
7262 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7263 #. %2$s:  branchname 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7266 #. %5$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7271 "and then attempt transfer: %s "
7272 msgstr ""
7273 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7274 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7275
7276 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7277 #. %2$s:  END 
7278 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7284 "select a file to upload.%s "
7285 msgstr ""
7286 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7287 "Hochladen ausgewählt.%s "
7288
7289 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7290 #. %2$s:  END 
7291 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7292 #. %4$s:  END 
7293 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7294 #. %6$s:  END 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7296 #, c-format
7297 msgid ""
7298 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7299 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7300 msgstr ""
7301 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7302 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7303
7304 #. %1$s:  ELSE 
7305 #. %2$s:  END 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7307 #, c-format
7308 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7309 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7310
7311 #. %1$s:  ELSE 
7312 #. %2$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7314 #, c-format
7315 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7316 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7317
7318 #. %1$s:  ELSE 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7321 #, c-format
7322 msgid "%sThis record has no items.%s "
7323 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7324
7325 #. %1$s: - BLOCK -
7326 #. %2$s: - END -
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7331 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7332 "Checkouts%s "
7333 msgstr ""
7334 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7335 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7336 "Ausleihen%s "
7337
7338 #. %1$s:  IF currency.archived 
7339 #. %2$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7341 #, c-format
7342 msgid "%sYes%s"
7343 msgstr "%s Ja%s"
7344
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7351 #, c-format
7352 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7353 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7354
7355 #. For the first occurrence,
7356 #. %1$s:  IF record.public 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #. %3$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7375 #, c-format
7376 msgid "%sYes%sNo%s"
7377 msgstr "%sJa%sNein%s"
7378
7379 #. %1$s:  IF field.searchable 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7383 #, c-format
7384 msgid "%sYes%sNo%s "
7385 msgstr "%sJa%sNein%s "
7386
7387 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7388 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7392 msgstr ""
7393 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7394 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7395
7396 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7398 #, c-format
7399 msgid "%sa - Earlier heading"
7400 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7401
7402 #. %1$s:  ELSE 
7403 #. %2$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7405 #, c-format
7406 msgid "%sa list:%s"
7407 msgstr "%seine Liste:%s"
7408
7409 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7410 #. %2$s:  END 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7414 #, c-format
7415 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7416 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7417
7418 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7419 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7420 #. %3$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7422 #, c-format
7423 msgid "%sat %s%s "
7424 msgstr "%sat %s%s "
7425
7426 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7428 #, c-format
7429 msgid "%sb - Later heading"
7430 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7431
7432 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7433 #. %2$s:  reser.author 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7437 #, c-format
7438 msgid "%sby %s%s %s ("
7439 msgstr "%svon %s%s %s ("
7440
7441 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7442 #. %2$s:  result_se.author 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7445 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7446 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7447 #. %7$s:  END 
7448 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7449 #. %9$s:  result_se.place 
7450 #. %10$s:  END 
7451 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7452 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7453 #. %13$s:  END 
7454 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7455 #. %15$s:  result_se.pages 
7456 #. %16$s:  END 
7457 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7459 #, c-format
7460 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7461 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7462
7463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7465 #, c-format
7466 msgid "%sd - Acronym"
7467 msgstr "%sd - Akronym"
7468
7469 #. %1$s:  ELSE 
7470 #. %2$s:  END 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7472 #, c-format
7473 msgid "%sdefault%s framework"
7474 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7475
7476 #. %1$s:  ELSE 
7477 #. %2$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7479 #, c-format
7480 msgid "%sdefault%s framework. "
7481 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7482
7483 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7484 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7485 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7486 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7487 #. %5$s:  ELSE 
7488 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7489 #. %7$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7491 #, c-format
7492 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7493 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7494
7495 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7497 #, c-format
7498 msgid "%sf - Musical composition"
7499 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7500
7501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7503 #, c-format
7504 msgid "%sg - Broader term"
7505 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7506
7507 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7509 #, c-format
7510 msgid "%sh - Narrower term"
7511 msgstr "%sh - Engerer Term"
7512
7513 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7515 #, c-format
7516 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7517 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7518
7519 #. %1$s: - BLOCK -
7520 #. %2$s:  sep 
7521 #. %3$s:  sep 
7522 #. %4$s:  sep 
7523 #. %5$s:  sep 
7524 #. %6$s:  sep 
7525 #. %7$s:  sep 
7526 #. %8$s:  sep 
7527 #. %9$s:  sep 
7528 #. %10$s:  sep 
7529 #. %11$s: - END -
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7531 #, c-format
7532 msgid ""
7533 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7534 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7535 msgstr ""
7536 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7537 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7538
7539 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7541 #, c-format
7542 msgid "%sn - Not applicable"
7543 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7544
7545 #. For the first occurrence,
7546 #. %1$s:  IF cities.count 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7550 #, c-format
7551 msgid "%sor choose "
7552 msgstr "%soder wählen Sie "
7553
7554 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7556 #, c-format
7557 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7558 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7559
7560 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7561 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7562 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7563 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7564 #. %5$s:  ELSE 
7565 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7566 #. %7$s:  END 
7567 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7569 #, c-format
7570 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7571 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7572
7573 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7575 #, c-format
7576 msgid "%st - Immediate parent body"
7577 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7578
7579 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7580 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7581 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7583 #, c-format
7584 msgid "%sx%s = %s "
7585 msgstr "%sx%s = %s "
7586
7587 #. %1$s:  IF currency.active 
7588 #. %2$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7590 #, c-format
7591 msgid "%s✓%s"
7592 msgstr "%s✓%s"
7593
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7595 #, c-format
7596 msgid ""
7597 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7598 "Radoslav Kolev"
7599 msgstr ""
7600 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7601 "Radoslav Kolev"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7604 #, c-format
7605 msgid ""
7606 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7607 "and Serhij Dubyk"
7608 msgstr ""
7609 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7610 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7616 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7617 msgstr ""
7618 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7619 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7622 #, c-format
7623 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7624 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7627 #, c-format
7628 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7629 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7632 #, c-format
7633 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7634 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7637 #, c-format
7638 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7639 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7642 #, c-format
7643 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7644 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7650 msgstr ""
7651 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7654 #, c-format
7655 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7656 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7659 #, c-format
7660 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7661 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7664 #, c-format
7665 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7666 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7669 #, c-format
7670 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7671 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7674 #, c-format
7675 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7676 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7682 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7683 msgstr ""
7684 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7685 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7688 #, c-format
7689 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7690 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7696 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7697 msgstr ""
7698 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7699 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7702 #, c-format
7703 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7704 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7707 #, c-format
7708 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7709 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7714 #, c-format
7715 msgid "&lt;&lt; Previous"
7716 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7719 #, c-format
7720 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7721 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7724 #, c-format
7725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7730 #, c-format
7731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7735 #, c-format
7736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7740 #, c-format
7741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7745 #, c-format
7746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7770 #, c-format
7771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7775 #, c-format
7776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7780 #, c-format
7781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7785 #, c-format
7786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7790 #, c-format
7791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7800 #, c-format
7801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7805 #, c-format
7806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7810 #, c-format
7811 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7812 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7815 #, c-format
7816 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7817 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7823 #, c-format
7824 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7825 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7828 #, c-format
7829 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7830 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7831
7832 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7833 #. %2$s:  ELSE 
7834 #. %3$s:  END 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7838 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7839
7840 #. %1$s:  END 
7841 #. %2$s:  IF step == 2 
7842 #. %3$s:  END 
7843 #. %4$s:  IF step == 3 
7844 #. %5$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7848 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7849
7850 #. %1$s:  template_name 
7851 #. %2$s:  ELSE 
7852 #. %3$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7856 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7857
7858 #. %1$s:  END 
7859 #. %2$s:  IF ( else ) 
7860 #. %3$s:  tagfield | html 
7861 #. %4$s:  ELSE 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7865 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7866
7867 #. %1$s:  END 
7868 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7869 #. %3$s:  tagsubfield 
7870 #. %4$s:  END 
7871 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7872 #. %6$s:  END 
7873 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7874 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7875 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7876 #. %10$s:  END 
7877 #. %11$s:  ELSE 
7878 #. %12$s:  action 
7879 #. %13$s:  END 
7880 #. %14$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7885 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7886 msgstr ""
7887 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7888 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7889
7890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7891 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7892 #. %3$s:  basketname |html 
7893 #. %4$s:  ELSE 
7894 #. %5$s:  booksellername 
7895 #. %6$s:  END 
7896 #. %7$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7900 msgstr ""
7901 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7902
7903 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7904 #. %2$s:  ELSE 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7908 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7909
7910 #. %1$s:  IF step == 1 
7911 #. %2$s:  ELSE 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7915 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7916
7917 #. %1$s:  IF course_name 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7921 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7922
7923 #. For the first occurrence,
7924 #. %1$s:  IF batch_id 
7925 #. %2$s:  batch_id 
7926 #. %3$s:  ELSE 
7927 #. %4$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7932 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7933
7934 #. %1$s:  IF ( id ) 
7935 #. %2$s:  ELSE 
7936 #. %3$s:  END 
7937 #. %4$s:  ELSE 
7938 #. %5$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7942 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7943
7944 #. %1$s:  IF club 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7948 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7949
7950 #. %1$s:  IF club_template 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7954 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7955
7956 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7957 #. %2$s:  ELSE 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7962 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7963
7964 #. %1$s:  IF datereceived 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7968 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7969
7970 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #. %3$s:  authid 
7973 #. %4$s:  authtypetext 
7974 #. %5$s:  END 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7976 #, c-format
7977 msgid ""
7978 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7979 msgstr ""
7980 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7981
7982 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7983 #. %2$s:  ELSE 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7987 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7988
7989 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7990 #. %2$s:  ELSE 
7991 #. %3$s:  END 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7995 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7996
7997 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7998 #. %2$s:  ELSE 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8002 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8003
8004 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8005 #. %2$s:  ELSE 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8009 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8010
8011 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8015 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8016
8017 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8018 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8019 #. %3$s:  ELSE 
8020 #. %4$s:  END 
8021 #. %5$s:  END 
8022 #. %6$s:  basketname|html 
8023 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8024 #. %8$s:  basketno |html 
8025 #. %9$s:  END 
8026 #. %10$s:  booksellername|html 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8030 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8031
8032 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8033 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8034 #. %3$s:  budget_period_description 
8035 #. %4$s:  ELSE 
8036 #. %5$s:  END 
8037 #. %6$s:  END 
8038 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8042 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8043
8044 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8045 #. %2$s:  IF currency 
8046 #. %3$s:  currency.currency 
8047 #. %4$s:  ELSE 
8048 #. %5$s:  END 
8049 #. %6$s:  END 
8050 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8051 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8052 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8053 #. %10$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8058 "currency %s %sCurrencies %s "
8059 msgstr ""
8060 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8061 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8062
8063 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8064 #. %2$s:  categorycode |html 
8065 #. %3$s:  ELSE 
8066 #. %4$s:  categorycode |html 
8067 #. %5$s:  END 
8068 #. %6$s:  END 
8069 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8074 "'%s'%s%s %s "
8075 msgstr ""
8076 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8077 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8078
8079 #. %1$s:  IF ( op ) 
8080 #. %2$s:  ELSE 
8081 #. %3$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8085 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8086
8087 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8088 #. %2$s:  patron.firstname 
8089 #. %3$s:  patron.surname 
8090 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8091 #. %5$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8095 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8096
8097 #. For the first occurrence,
8098 #. %1$s:  IF (template_id) 
8099 #. %2$s:  template_id 
8100 #. %3$s:  ELSE 
8101 #. %4$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8110 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8111
8112 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8116 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8117
8118 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8119 #. %2$s:  authid 
8120 #. %3$s:  authtypetext 
8121 #. %4$s:  ELSE 
8122 #. %5$s:  authtypetext 
8123 #. %6$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8127 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8128
8129 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8130 #. %2$s:  END 
8131 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8132 #. %4$s:  END 
8133 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8134 #. %6$s:  END 
8135 #. %7$s:  END 
8136 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8137 #. %9$s:  END 
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8139 #, c-format
8140 msgid ""
8141 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8142 "%s%s %sAuthorized values%s"
8143 msgstr ""
8144 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8145 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8146
8147 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8148 #. %2$s:  categorycode |html 
8149 #. %3$s:  ELSE 
8150 #. %4$s:  END 
8151 #. %5$s:  END 
8152 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8156 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8157
8158 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8159 #. %2$s:  contractname 
8160 #. %3$s:  ELSE 
8161 #. %4$s:  END 
8162 #. %5$s:  END 
8163 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8167 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8168
8169 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8170 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8171 #. %3$s:  budget_name 
8172 #. %4$s:  END 
8173 #. %5$s:  ELSE 
8174 #. %6$s:  END 
8175 #. %7$s:  END 
8176 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8180 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8181
8182 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8183 #. %2$s:  ordernumber 
8184 #. %3$s:  ELSE 
8185 #. %4$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8189 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8190
8191 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8192 #. %2$s:  searchfield 
8193 #. %3$s:  ELSE 
8194 #. %4$s:  END 
8195 #. %5$s:  END 
8196 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8201 msgstr ""
8202 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8203
8204 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8205 #. %2$s:  ELSE 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8209 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8210
8211 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8212 #. %2$s:  ELSE 
8213 #. %3$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8217 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8218
8219 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8220 #. %2$s:  ELSE 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8224 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8225
8226 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8227 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8228 #. %3$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8232 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8233
8234 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8235 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8236 #. %3$s:  ELSE 
8237 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8238 #. %5$s:  ELSE 
8239 #. %6$s:  END 
8240 #. %7$s:  END 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8242 #, c-format
8243 msgid ""
8244 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8245 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8246 msgstr ""
8247 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8248 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8249 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8250
8251 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8252 #. %2$s:  ELSE 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8256 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8257
8258 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8259 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8260 #. %3$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8264 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8265
8266 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8270 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; About Koha"
8275 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Access files"
8280 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8281
8282 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8286 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8291 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8292
8293 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8297 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8298
8299 #. %1$s:  booksellername |html 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8303 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8304
8305 #. %1$s:  END 
8306 #. %2$s:  END 
8307 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8308 #. %4$s:  IF total 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8312 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8313
8314 #. %1$s:  END 
8315 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8319 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8320
8321 #. %1$s:  END 
8322 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8326 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8327
8328 #. %1$s:  END 
8329 #. %2$s:  ELSE 
8330 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8334 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8339 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8344 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8349 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8354 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8359 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8364 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8365
8366 #. %1$s:  END 
8367 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8371 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Administration"
8376 msgstr "&rsaquo; Administration"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8381 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8386 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8391 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8396 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Authorities"
8401 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8406 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8407
8408 #. %1$s:  basketno 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8412 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8417 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8418
8419 #. %1$s:  import_batch_id 
8420 #. %2$s:  ELSE 
8421 #. %3$s:  END 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8425 msgstr ""
8426 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8431 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8436 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8441 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8442
8443 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8444 #. %2$s:  ELSE 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8448 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8453 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8454
8455 #. %1$s:  END 
8456 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8457 #. %3$s:  END 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8461 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8462
8463 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8464 #. %2$s:  ELSE 
8465 #. %3$s:  END 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8469 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8474 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Check in"
8479 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8484 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Circulation"
8489 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8494 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8495
8496 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8500 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Claims"
8505 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8510 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8515 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8520 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8525 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8526
8527 #. %1$s:  ELSE 
8528 #. %2$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8532 msgstr ""
8533 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8534
8535 #. %1$s:  ELSE 
8536 #. %2$s:  END 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8540 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8541
8542 #. %1$s:  contractnumber 
8543 #. %2$s:  END 
8544 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8548 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8549
8550 #. %1$s:  searchfield 
8551 #. %2$s:  END 
8552 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8556 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8557
8558 #. %1$s:  searchfield 
8559 #. %2$s:  END 
8560 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8564 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8565
8566 #. %1$s:  tagsubfield 
8567 #. %2$s:  END 
8568 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8572 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8573
8574 #. %1$s:  searchfield 
8575 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8579 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8580
8581 #. %1$s:  ELSE 
8582 #. %2$s:  END 
8583 #. %3$s:  END 
8584 #. %4$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8588 msgstr ""
8589 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8594 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8595
8596 #. %1$s:  END 
8597 #. %2$s:  IF ( else ) 
8598 #. %3$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8602 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Course details for "
8607 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8608
8609 #. %1$s:  END 
8610 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8614 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8615
8616 #. %1$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8620 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8621
8622 #. %1$s:  END 
8623 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8627 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8628
8629 #. %1$s:  END 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8633 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8634
8635 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8636 #. %2$s:  END 
8637 #. %3$s:  END 
8638 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8642 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8643
8644 #. %1$s:  patron.firstname 
8645 #. %2$s:  patron.surname 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8649 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8650
8651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8655 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8656
8657 #. %1$s:  accountline.id 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8661 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8662
8663 #. %1$s:  subscriptionid 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8667 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8672 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8673
8674 #. %1$s:  END 
8675 #. %2$s:  IF close_form 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8684 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Edit "
8689 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8690
8691 #. %1$s:  END -
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8695 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8696
8697 #. %1$s:  spec |html 
8698 #. %2$s:  ELSE 
8699 #. %3$s:  END 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8703 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8704
8705 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8709 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8710
8711 #. %1$s:  END 
8712 #. %2$s:  ELSE 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8716 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8717
8718 #. %1$s:  suggestionid 
8719 #. %2$s:  ELSE 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8723 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Editor"
8728 msgstr "&rsaquo; Editor"
8729
8730 #. %1$s:  errno 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Error %s"
8734 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Export data"
8739 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Files"
8744 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8745
8746 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8750 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8755 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8756
8757 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8761 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8766 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Images "
8771 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Images for "
8776 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Invoices"
8781 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8786 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Item details for "
8791 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Item search "
8796 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8801 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8806 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8811 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Label creator "
8816 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8821 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8822
8823 #. %1$s:  IF ( total ) 
8824 #. %2$s:  total 
8825 #. %3$s:  ELSE 
8826 #. %4$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8830 msgstr ""
8831 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8836 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8841 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8846 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8851 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Merging records"
8857 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8858
8859 #. %1$s:  ELSE 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8863 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8864
8865 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8866 #. %2$s:  ELSE 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8870 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8871
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8876 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8877
8878 #. %1$s:  ELSE 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8882 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8883
8884 #. %1$s:  searchfield 
8885 #. %2$s:  ELSE 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8889 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8890
8891 #. %1$s:  ELSE 
8892 #. %2$s:  END 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8896 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8897
8898 #. %1$s:  END 
8899 #. %2$s:  END 
8900 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8904 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8905
8906 #. %1$s:  ELSE 
8907 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8911 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8916 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8917
8918 #. %1$s:  fund_code 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8922 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8927 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8928
8929 #. %1$s:  todaysdate 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8933 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8934
8935 #. %1$s:  LoginBranchname 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8939 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8940
8941 #. %1$s:  END 
8942 #. %2$s:  IF ( else ) 
8943 #. %3$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8947 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8952 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8957 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8962 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8967 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8968
8969 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8970 #. %2$s:  patron.surname |html 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8974 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8979 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8984 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8985
8986 #. %1$s:  title |html 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8990 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Plugins "
8995 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9000 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9005 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9006
9007 #. %1$s:  END 
9008 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9012 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9013
9014 #. %1$s:  END 
9015 #. %2$s:  IF ( else ) 
9016 #. %3$s:  END 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9020 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9021
9022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9026 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9031 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9036 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9041 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9042
9043 #. %1$s:  name 
9044 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9045 #. %3$s:  invoice |html 
9046 #. %4$s:  END 
9047 #. %5$s:  ordernumber 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9051 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9052
9053 #. %1$s:  name 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9057 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Renew"
9062 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Reports"
9067 msgstr "&rsaquo; Reports"
9068
9069 #. %1$s:  END 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9073 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Reserve "
9078 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9079
9080 #. %1$s:  ELSE 
9081 #. %2$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9085 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9086
9087 #. %1$s:  ELSE 
9088 #. %2$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9092 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9093
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #. %2$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9099 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9100
9101 #. %1$s:  ELSE 
9102 #. %2$s:  END 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9106 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9107
9108 #. %1$s:  ELSE 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9113 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9118 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9119
9120 #. %1$s:  ELSE 
9121 #. %2$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9125 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9126
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9132 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9139 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9140
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9146 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9147
9148 #. %1$s:  ELSE 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9153 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9154
9155 #. %1$s:  ELSE 
9156 #. %2$s:  END 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9160 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9161
9162 #. %1$s:  ELSE 
9163 #. %2$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9167 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9168
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9174 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9175
9176 #. %1$s:  ELSE 
9177 #. %2$s:  END 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9181 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9182
9183 #. %1$s:  ELSE 
9184 #. %2$s:  END 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9188 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9193 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9194
9195 #. %1$s:  ELSE 
9196 #. %2$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9200 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9205 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9206
9207 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9211 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9212
9213 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9214 #. %2$s:  query_desc |html 
9215 #. %3$s:  END 
9216 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9217 #. %5$s:  limit_desc | html 
9218 #. %6$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9222 msgstr ""
9223 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9228 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9233 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9238 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Search history "
9243 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9244
9245 #. %1$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9249 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9250
9251 #. %1$s:  ELSE 
9252 #. %2$s:  END 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9256 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9257
9258 #. %1$s:  ELSE 
9259 #. %2$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9263 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9264
9265 #. %1$s:  ELSE 
9266 #. %2$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9270 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9275 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9276
9277 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9281 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9286 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9291 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Serials "
9296 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9301 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9306 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9307
9308 #. %1$s:  patron.surname 
9309 #. %2$s:  patron.firstname 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9313 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9314
9315 #. %1$s:  suggestionid 
9316 #. %2$s:  ELSE 
9317 #. %3$s:  END 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9321 msgstr ""
9322 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9323 "verwalten %s "
9324
9325 #. %1$s:  fund_code 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9329 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9330
9331 #. %1$s:  END 
9332 #. %2$s:  IF ( else ) 
9333 #. %3$s:  tagfield | html 
9334 #. %4$s:  END 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9338 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9343 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9344
9345 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9349 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; System preferences"
9354 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Tags"
9359 msgstr "&rsaquo; Tags"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Tools"
9364 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9369 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Transfers"
9374 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9379 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9384 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9385
9386 #. %1$s:  booksellername 
9387 #. %2$s:  ELSE 
9388 #. %3$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9392 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9397 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9398
9399 #. %1$s:  name |html 
9400 #. %2$s:  ELSE 
9401 #. %3$s:  END 
9402 #. %4$s:  ELSE 
9403 #. %5$s:  name |html 
9404 #. %6$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9408 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9413 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9414
9415 #. %1$s:  ELSE 
9416 #. %2$s:  END 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9420 msgstr ""
9421 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9422 "%s"
9423
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9429 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9434 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9435
9436 #. %1$s:  IF ( status ) 
9437 #. %2$s:  ELSE 
9438 #. %3$s:  END 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9442 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9443
9444 #. %1$s:  END 
9445 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9446 #. %3$s:  END 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9450 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9453 #, c-format
9454 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9455 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9456
9457 #. %1$s: ~ END ~
9458 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9460 #, c-format
9461 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9462 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9478 #, c-format
9479 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9480 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9483 #, c-format
9484 msgid "') |html %%]"
9485 msgstr "') |html %%]"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9491 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9492 "administrator about options). "
9493 msgstr ""
9494 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9495 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9496 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9497
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. %1$s:  rescardnumber 
9500 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9501 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9504 #, c-format
9505 msgid "(%s) at %s since %s"
9506 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9507
9508 #. %1$s:  message.barcode 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9510 #, c-format
9511 msgid "(%s) for "
9512 msgstr "(%s) für "
9513
9514 #. %1$s:  message.barcode 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9516 #, c-format
9517 msgid "(%s) from "
9518 msgstr "(%s) von: "
9519
9520 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9522 #, c-format
9523 msgid "(%s) has been on hold for "
9524 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9525
9526 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9528 #, c-format
9529 msgid "(%s) has been waiting for "
9530 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9531
9532 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9534 #, c-format
9535 msgid "(%s) is checked out to "
9536 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9537
9538 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9540 #, c-format
9541 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9542 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9543
9544 #. %1$s:  message.barcode 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9546 #, c-format
9547 msgid "(%s) to "
9548 msgstr "(%s) an "
9549
9550 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9551 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9552 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9553 #. %4$s:  END 
9554 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9555 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9556 #. %7$s:  END 
9557 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9559 #, c-format
9560 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9561 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9562
9563 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9564 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9565 #. %3$s:  END 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9567 #, c-format
9568 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9569 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9572 #, c-format
9573 msgid "(16.11)"
9574 msgstr "(16.11)"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9577 #, c-format
9578 msgid "(17.05)"
9579 msgstr "(17.05)"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9582 #, c-format
9583 msgid "(17.11)"
9584 msgstr "(17.11)"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9587 #, c-format
9588 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9589 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9590
9591 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9592 #. %2$s:  ELSE 
9593 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9595 #, c-format
9596 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9597 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9600 #, c-format
9601 msgid "(Create label batch)"
9602 msgstr "(Neuer Stapel)"
9603
9604 #. INPUT
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9606 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9607 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9608
9609 #. INPUT
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9611 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9612 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9613
9614 #. INPUT
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9616 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9617 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9618
9619 #. INPUT
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9621 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9622 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9623
9624 #. %1$s:  budget_period_description 
9625 #. %2$s:  bookfund 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9627 #, c-format
9628 msgid "(Current: %s - %s)"
9629 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9634 #, c-format
9635 msgid "(Error)"
9636 msgstr "(Fehler)"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9639 #, c-format
9640 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9641 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9644 #, c-format
9645 msgid "(Filtered. "
9646 msgstr "(Gefiltert. "
9647
9648 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9649 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9654 "as needed.)"
9655 msgstr ""
9656 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9657 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9658
9659 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9664 "needed.)"
9665 msgstr ""
9666 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9667 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9670 #, c-format
9671 msgid "(Indonesian)"
9672 msgstr "(Indonesisch)"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9676 #, c-format
9677 msgid "(None)"
9678 msgstr "(Keine)"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9684 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9685
9686 #. %1$s:  biblionumber 
9687 #. %2$s:  ELSE 
9688 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9690 #, c-format
9691 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9692 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9693
9694 #. %1$s:  biblionumber 
9695 #. %2$s:  ELSE 
9696 #. %3$s:  END 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9698 #, c-format
9699 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9700 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9703 #, c-format
9704 msgid "(Required)"
9705 msgstr "(Erforderlich)"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9708 #, c-format
9709 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9710 msgstr ""
9711 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9712 "sind.)"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9715 #, c-format
9716 msgid "(Tax exc.)"
9717 msgstr "(MWSt exkl.)"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9720 #, c-format
9721 msgid "(Tax inc.)"
9722 msgstr "(MWSt inkl.)"
9723
9724 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9726 #, c-format
9727 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9728 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9731 #, c-format
9732 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9733 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9734
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. SCRIPT
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9738 msgid "(Unknown)"
9739 msgstr "(Unbekannt)"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9742 #, c-format
9743 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9744 msgstr ""
9745 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9746 "Textfeldes)"
9747
9748 # MWST ?
9749 #. %1$s:  cur_active 
9750 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9751 #. %3$s:  ELSE 
9752 #. %4$s:  END 
9753 #. %5$s:  END 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9755 #, c-format
9756 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9757 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9760 #, c-format
9761 msgid "(amounts will be rounded down)"
9762 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9765 #, c-format
9766 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9767 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9770 #, c-format
9771 msgid "(can be positive or negative)"
9772 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9777 #, c-format
9778 msgid "(checking)"
9779 msgstr "(prüfen)"
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9783 msgid "(current) "
9784 msgstr "(aktuell)"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9787 #, c-format
9788 msgid "(default if none is defined)"
9789 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9792 #, c-format
9793 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9794 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9797 #, c-format
9798 msgid "(enter amount in numerals) "
9799 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9803 #, c-format
9804 msgid "(exclusive) "
9805 msgstr "(ausschliesslich) "
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9809 #, c-format
9810 msgid "(fast cataloging)"
9811 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9812
9813 #. SCRIPT
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9815 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9816 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9819 #, c-format
9820 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9821 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9827 "authorized value list)"
9828 msgstr ""
9829 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9830 "Werte begrenzt)"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9833 #, c-format
9834 msgid ""
9835 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9836 "authorized value list) "
9837 msgstr ""
9838 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9839 "Werte begrenzt) "
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9843 #, c-format
9844 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9845 msgstr ""
9846 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9850 #, c-format
9851 msgid "(inclusive)"
9852 msgstr "(einschliesslich)"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9855 #, c-format
9856 msgid "(inclusive) "
9857 msgstr "(einschliesslich) "
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9861 #, c-format
9862 msgid "(inclusive) to "
9863 msgstr "(einschliesslich) "
9864
9865 #. For the first occurrence,
9866 #. %1$s:  innerloop1 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9870 #, c-format
9871 msgid "(is %s)"
9872 msgstr "(ist %s)"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9875 #, c-format
9876 msgid "(items.itemcallnumber) "
9877 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9878
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9883 #, c-format
9884 msgid "(modified on %s)"
9885 msgstr "(geändert am %s)"
9886
9887 #. For the first occurrence,
9888 #. SCRIPT
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9890 msgid "(must be a number greater than 0)"
9891 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9892
9893 #. SCRIPT
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9895 msgid "(never)"
9896 msgstr "(Niemals)"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9899 #, c-format
9900 msgid "(no library)"
9901 msgstr "(keine Bibliothek)"
9902
9903 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9905 #, c-format
9906 msgid "(only %s)"
9907 msgstr "(nur %s)"
9908
9909 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9910 #. %2$s:  relate.related_search 
9911 #. %3$s:  END 
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9913 #, c-format
9914 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9915 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9919 #, c-format
9920 msgid "(remove)"
9921 msgstr "(Entfernen)"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9924 #, c-format
9925 msgid "(see online help)"
9926 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9929 #, c-format
9930 msgid "(select a library) "
9931 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9934 #, c-format
9935 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9936 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9939 #, c-format
9940 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9941 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9942
9943 #. For the first occurrence,
9944 #. %1$s:  ELSE 
9945 #. %2$s:  END 
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9948 #, c-format
9949 msgid ") %s No basket group %s "
9950 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9953 #, c-format
9954 msgid ") is currently restricted."
9955 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9958 #, c-format
9959 msgid ") is not checked out to a patron."
9960 msgstr ") ist nicht entliehen."
9961
9962 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9964 #, c-format
9965 msgid ") now due on %s "
9966 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9970 #, c-format
9971 msgid ") on "
9972 msgstr ") am "
9973
9974 #. %1$s:  borrower.firstname 
9975 #. %2$s:  borrower.surname 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9977 #, c-format
9978 msgid ") renewed for %s %s ( "
9979 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9983 #, c-format
9984 msgid ") you selected does not exist. "
9985 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9986
9987 #. %1$s:  END 
9988 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9989 #. %3$s:  branchname 
9990 #. %4$s:  name 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9992 #, c-format
9993 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9994 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9997 #, c-format
9998 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9999 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10002 #, c-format
10003 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10004 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10007 #, c-format
10008 msgid ", Cyprus"
10009 msgstr ", Zypern"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10012 #, c-format
10013 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10014 msgstr ""
10015 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10016 "Vormerkungen)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10019 #, c-format
10020 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10021 msgstr ""
10022 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10023 "verbesserertes LDAP)"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10029 "sponsorship)"
10030 msgstr ""
10031 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10032 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10035 #, c-format
10036 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10037 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10040 #, c-format
10041 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10042 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10045 #, c-format
10046 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10047 msgstr ""
10048 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10049 "Templates)"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10052 #, c-format
10053 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10054 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10057 #, c-format
10058 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10059 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10062 #, c-format
10063 msgid ", Please transfer this item. "
10064 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10067 #, c-format
10068 msgid ", greater than or equal to 1"
10069 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10073 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10074 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10078 msgid "- Budget code cannot be blank"
10079 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10083 msgid "- Budget name cannot be blank"
10084 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10088 msgid "- Budget parent is current budget"
10089 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10093 msgid "- End date missing or invalid."
10094 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10098 msgid "- First publication date is not defined"
10099 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10103 msgid "- Frequency is not defined"
10104 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10108 msgid "- Name missing"
10109 msgstr "- Name fehlt"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10112 #, c-format
10113 msgid "- None -"
10114 msgstr "(einschliesslich) "
10115
10116 #. SCRIPT
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10118 msgid "- Please select an item to place a hold"
10119 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10120
10121 #. SCRIPT
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10123 msgid "- Start date missing or invalid."
10124 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10128 #, c-format
10129 msgid "-- All --"
10130 msgstr "-- Alle --"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10133 #, c-format
10134 msgid "-- Choose -- "
10135 msgstr "-- Auswählen -- "
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10139 #, c-format
10140 msgid "-- Choose a reason -- "
10141 msgstr "-- Grund wählen -- "
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10144 #, c-format
10145 msgid "-- Choose a status --"
10146 msgstr "-- Status auswählen --"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10150 #, c-format
10151 msgid "-- Choose format --"
10152 msgstr "-- Format wählen --"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10155 #, c-format
10156 msgid "-- Choose one -- "
10157 msgstr "-- Auswählen --"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10160 #, c-format
10161 msgid "-- None --"
10162 msgstr "-- Keine --"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10165 #, c-format
10166 msgid "-- none -- "
10167 msgstr "-- keine -- "
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10171 #, c-format
10172 msgid "-- please choose --"
10173 msgstr "-- bitte wählen --"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10176 #, c-format
10177 msgid ". Check out anyway?"
10178 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10182 #, c-format
10183 msgid ". Deletion is not possible."
10184 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10187 #, c-format
10188 msgid ". Deletion not possible "
10189 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10195 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10196 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10197 msgstr ""
10198 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10199 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10200 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10201 "geliefert werden: "
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10204 #, c-format
10205 msgid ". Please re-enter the new password."
10206 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10210 #, c-format
10211 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10212 msgstr ""
10213 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10214 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10220 "like a date string. "
10221 msgstr ""
10222 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10223 "ein Datumsstring. "
10224
10225 #. %1$s:  ELSE 
10226 #. %2$s:  END 
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10228 #, c-format
10229 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10230 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10231
10232 #. %1$s:  ELSE 
10233 #. %2$s:  END 
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10235 #, c-format
10236 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10237 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10240 #, c-format
10241 msgid "... or..."
10242 msgstr "... oder..."
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10245 #, c-format
10246 msgid "...and: "
10247 msgstr "...und: "
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10250 #, c-format
10251 msgid "...to "
10252 msgstr "...zu "
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10255 #, c-format
10256 msgid "0 Checkouts"
10257 msgstr "0 Ausleihen"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10261 #, c-format
10262 msgid "0 Holds"
10263 msgstr "0 Vormerkungen"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10267 #, c-format
10268 msgid "0 to disable"
10269 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10272 #, c-format
10273 msgid "0%%"
10274 msgstr "0%%"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10277 #, c-format
10278 msgid "000 "
10279 msgstr "000 "
10280
10281 #. SPAN
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10298 msgid "0000-00-00"
10299 msgstr "0000-00-00"
10300
10301 #. META http-equiv=refresh
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10303 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10304 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10307 #, c-format
10308 msgid "1/2"
10309 msgstr "1/2"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10312 #, c-format
10313 msgid "18.05"
10314 msgstr "18.05"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10317 #, c-format
10318 msgid "1st"
10319 msgstr "1."
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10324 #, c-format
10325 msgid "5"
10326 msgstr "5"
10327
10328 #. SPAN
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10330 msgid "9999-99-99"
10331 msgstr "9999-99-99"
10332
10333 #. %1$s:  ELSE 
10334 #. %2$s:  END 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10336 #, c-format
10337 msgid ": %sa list:%s"
10338 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10343 #, c-format
10344 msgid ": Barcode must be unique."
10345 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10348 #, c-format
10349 msgid ": The items do not belong to your library."
10350 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10358 "inserted."
10359 msgstr ""
10360 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10361 "angelegt."
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10366 #, c-format
10367 msgid ": item has a waiting hold."
10368 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10371 #, c-format
10372 msgid ": item has linked "
10373 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10378 #, c-format
10379 msgid ": item is checked out."
10380 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10381
10382 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10383 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10384 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10385 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10386 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10391 "browser.] "
10392 msgstr ""
10393 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10394 "unterstützt.] "
10395
10396 #. INPUT type=button name=back
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10401 msgid "<< Back"
10402 msgstr "<< Zurück"
10403
10404 #. INPUT type=button name=delete
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10406 msgid "<< Delete"
10407 msgstr "<< Löschen"
10408
10409 #. INPUT type=button
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10412 msgid "<< Previous"
10413 msgstr "<< Zurück"
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10417 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10418 msgstr ""
10419 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10423 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10424 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10428 #, c-format
10429 msgid "A field name is required"
10430 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10431
10432 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10434 #, c-format
10435 msgid "A group with the title %s already exists. "
10436 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10437
10438 #. SCRIPT
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10440 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10441 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10442
10443 #. SCRIPT
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10445 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10446 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10450 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10451 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10457 "have a library set. "
10458 msgstr ""
10459 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10460 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10463 #, c-format
10464 msgid "A pattern with this name already exists."
10465 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10468 #, c-format
10469 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10470 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10474 msgid "AJAX error (%s alert)"
10475 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10479 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10480 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10484 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10485 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10488 #, c-format
10489 msgid "ALL items fields MUST :"
10490 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10494 msgid "AM"
10495 msgstr "AM"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10498 #, c-format
10499 msgid "AND"
10500 msgstr "UND"
10501
10502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10504 #, c-format
10505 msgid "API keys for %s"
10506 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10509 #, c-format
10510 msgid "AUSMARC"
10511 msgstr "AUSMARC"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10514 #, c-format
10515 msgid "Aaron Wells"
10516 msgstr "Aaron Wells"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10519 #, c-format
10520 msgid "Abby Robertson"
10521 msgstr "Abby Robertson"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10526 #, c-format
10527 msgid "About Koha"
10528 msgstr "Über Koha"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10531 #, c-format
10532 msgid "Abstracts / Summaries"
10533 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10537 #, c-format
10538 msgid "Academic"
10539 msgstr "Akademisch"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10547 #, c-format
10548 msgid "Accepted"
10549 msgstr "Akzeptiert"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10554 #, c-format
10555 msgid "Accepted by"
10556 msgstr "Angenommen von"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Accepted by the library"
10561 msgstr "Angenommen von"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10564 #, c-format
10565 msgid "Accepted by:"
10566 msgstr "Angenommen von:"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10569 #, c-format
10570 msgid "Accepted date from:"
10571 msgstr "Akzeptiert von:"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10575 #, c-format
10576 msgid "Accepted on:"
10577 msgstr "Angenommen am:"
10578
10579 #. %1$s:  message.amount 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10581 #, c-format
10582 msgid "Accepted payment (%s) from "
10583 msgstr "Zahlung (%s) von "
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10589 #, c-format
10590 msgid "Access files"
10591 msgstr "Dateizugriff"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10594 #, c-format
10595 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10596 msgstr ""
10597 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10600 #, c-format
10601 msgid "Access to all librarian functions"
10602 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10605 #, c-format
10606 msgid "Access to the files stored on the server"
10607 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10610 #, c-format
10611 msgid "Accession date"
10612 msgstr "Erwerbungsdatum"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10615 #, c-format
10616 msgid "Accession date (inclusive)"
10617 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10620 #, c-format
10621 msgid "Accession date:"
10622 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10629 #, c-format
10630 msgid "Account"
10631 msgstr "Konto"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10634 #, c-format
10635 msgid "Account fines and payments"
10636 msgstr "Abrechnungsdetails"
10637
10638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10640 #, c-format
10641 msgid "Account for %s"
10642 msgstr "Konto für %s"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10645 #, c-format
10646 msgid "Account has expired"
10647 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10650 #, c-format
10651 msgid "Account line not found."
10652 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10658 #, c-format
10659 msgid "Account management fee"
10660 msgstr "Benutzungsgebühr"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10664 #, c-format
10665 msgid "Account number: "
10666 msgstr "Kundennummer: "
10667
10668 #. %1$s:  patron.firstname 
10669 #. %2$s:  patron.surname 
10670 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10672 #, c-format
10673 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10674 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10679 #, c-format
10680 msgid "Account type"
10681 msgstr "Gebührenart"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10686 #, c-format
10687 msgid "Accounting details"
10688 msgstr "Buchungsdetails"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10693 #, c-format
10694 msgid "Accruing fine"
10695 msgstr "Mahngebühr"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition"
10704 msgstr "Erwerbung"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10707 #, c-format
10708 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10709 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10713 #, c-format
10714 msgid "Acquisition date"
10715 msgstr "Erwerbungsdatum"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10720 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10726 #, c-format
10727 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10728 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10734 #, c-format
10735 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10736 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10740 #, c-format
10741 msgid "Acquisition details"
10742 msgstr "Erwerbungsdetails"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10747 #, c-format
10748 msgid "Acquisition information"
10749 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10753 #, c-format
10754 msgid "Acquisition parameters"
10755 msgstr "Erwerbungsparameter"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10758 #, c-format
10759 msgid "Acquisition tables"
10760 msgstr "Erwerbungstabellen"
10761
10762 #. A
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10799 #, c-format
10800 msgid "Acquisitions"
10801 msgstr "Erwerbung"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10804 #, c-format
10805 msgid "Acquisitions home"
10806 msgstr "Startseite Erwerbung"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10810 #, c-format
10811 msgid "Acquisitions statistics"
10812 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10815 #, c-format
10816 msgid "Acquisitions statistics "
10817 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10831 #, c-format
10832 msgid "Action"
10833 msgstr "Aktion"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10837 #, c-format
10838 msgid "Action if matching record found:"
10839 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10842 #, c-format
10843 msgid "Action if matching record found: "
10844 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10848 #, c-format
10849 msgid "Action if no match found:"
10850 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10853 #, c-format
10854 msgid "Action if no match is found: "
10855 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10909 #, c-format
10910 msgid "Actions"
10911 msgstr "Aktionen"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10939 #, c-format
10940 msgid "Actions "
10941 msgstr "Aktionen "
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10944 #, c-format
10945 msgid "Actions for "
10946 msgstr "Aktionen für "
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10949 #, c-format
10950 msgid "Actions:"
10951 msgstr "Aktionen:"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10954 #, c-format
10955 msgid "Activate"
10956 msgstr "Aktivieren"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10960 #, c-format
10961 msgid "Activate sync: "
10962 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10970 #, c-format
10971 msgid "Active"
10972 msgstr "Aktiv"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10975 #, c-format
10976 msgid "Active budgets"
10977 msgstr "Aktive Etats"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10980 #, c-format
10981 msgid "Active: "
10982 msgstr "Aktiv: "
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10985 #, c-format
10986 msgid "Actual cost"
10987 msgstr "Istkosten"
10988
10989 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10991 #, c-format
10992 msgid "Actual cost tax exc."
10993 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10996 #, c-format
10997 msgid "Actual cost tax inc."
10998 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11001 #, c-format
11002 msgid "Actual cost:"
11003 msgstr "Istkosten:"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11007 #, c-format
11008 msgid "Actual cost: "
11009 msgstr "Istkosten: "
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11012 #, c-format
11013 msgid "Adam Thick"
11014 msgstr "Adam Thick"
11015
11016 #. For the first occurrence,
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11035 #, c-format
11036 msgid "Add"
11037 msgstr "Hinzufügen"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11040 #, c-format
11041 msgid "Add "
11042 msgstr "Hinzufügen "
11043
11044 #. %1$s:  total 
11045 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11047 #, c-format
11048 msgid "Add %s items to %s"
11049 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11050
11051 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11053 msgid "Add & duplicate"
11054 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11055
11056 #. %1$s:  booksellername 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11058 #, c-format
11059 msgid "Add a basket to %s"
11060 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11064 #, c-format
11065 msgid "Add a condition"
11066 msgstr "Neue Bedingung"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11069 #, c-format
11070 msgid "Add a contract"
11071 msgstr "Neue Vereinbarung"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11074 #, c-format
11075 msgid "Add a definition to the dictionary."
11076 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11079 #, c-format
11080 msgid "Add a mapping"
11081 msgstr "Neues Mapping"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11084 #, c-format
11085 msgid "Add a message for:"
11086 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11089 #, c-format
11090 msgid "Add a new OAI set"
11091 msgstr "Neues OAI-Set"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11094 #, c-format
11095 msgid "Add a new action"
11096 msgstr "Neue Aktion"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11099 #, c-format
11100 msgid "Add a new delivery "
11101 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11104 #, c-format
11105 msgid "Add a new field"
11106 msgstr "Neues Feld"
11107
11108 #. INPUT type=button
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11110 msgid "Add a new item"
11111 msgstr "Hinzufügen"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11115 #, c-format
11116 msgid "Add a new message"
11117 msgstr "Neue Mitteilung"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11120 #, c-format
11121 msgid "Add a new record"
11122 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11126 msgid "Add a new upload"
11127 msgstr "Neuer Upload"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11131 #, c-format
11132 msgid "Add a substitution"
11133 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11134
11135 #. INPUT type=submit
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11137 msgid "Add action"
11138 msgstr "Neue Aktion"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11142 #, c-format
11143 msgid "Add an SMS cellular provider"
11144 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11145
11146 #. A
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11148 msgid "Add an attribute"
11149 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11150
11151 # Stimmt das so? / MV
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11153 #, c-format
11154 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11155 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11156
11157 #. INPUT type=button
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11159 msgid "Add another condition"
11160 msgstr "Neue Bedingung"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11163 #, c-format
11164 msgid "Add another contact"
11165 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11166
11167 #. A
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11169 msgid "Add another field"
11170 msgstr "Neues Feld"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11173 #, c-format
11174 msgid "Add basket group for "
11175 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11178 #, c-format
11179 msgid "Add biblio"
11180 msgstr "Titel hinzufügen"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11184 #, c-format
11185 msgid "Add budget"
11186 msgstr "Neuer Etat"
11187
11188 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11190 #, c-format
11191 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11192 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11195 #, c-format
11196 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11197 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11200 #, c-format
11201 msgid "Add checked"
11202 msgstr "Markierte hinzufügen"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11205 #, c-format
11206 msgid "Add child"
11207 msgstr "Kind hinzufügen"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11210 #, c-format
11211 msgid "Add child fund"
11212 msgstr "Neues Unterkonto"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11215 #, c-format
11216 msgid "Add classification source"
11217 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11220 #, c-format
11221 msgid "Add course reserves"
11222 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11223
11224 #. INPUT type=submit name=add
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11226 msgid "Add credit"
11227 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11230 #, c-format
11231 msgid "Add description"
11232 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11235 #, c-format
11236 msgid "Add field"
11237 msgstr "Neues Feld"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11240 #, c-format
11241 msgid "Add filing rule"
11242 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11245 #, c-format
11246 msgid "Add fund"
11247 msgstr "Konto hinzufügen"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11250 #, c-format
11251 msgid "Add group"
11252 msgstr "Neue Gruppe"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11255 #, c-format
11256 msgid "Add group "
11257 msgstr "Neue Gruppe "
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11261 #, c-format
11262 msgid "Add internal note"
11263 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11264
11265 #. For the first occurrence,
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11270 #, c-format
11271 msgid "Add item"
11272 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11273
11274 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11276 #, c-format
11277 msgid "Add item %s"
11278 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11281 #, c-format
11282 msgid "Add item type"
11283 msgstr "Neuer Medientyp"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11286 #, c-format
11287 msgid "Add item(s)"
11288 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11291 #, c-format
11292 msgid "Add items"
11293 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11299 msgstr ""
11300 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11301 "hinzu."
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11304 #, c-format
11305 msgid "Add items: scan barcode"
11306 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11309 #, c-format
11310 msgid "Add library "
11311 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11317 #, c-format
11318 msgid "Add manual restriction"
11319 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11325 #, c-format
11326 msgid "Add match check"
11327 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11333 #, c-format
11334 msgid "Add match point"
11335 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11338 #, c-format
11339 msgid "Add message"
11340 msgstr "Neue Mitteilung"
11341
11342 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11344 msgid "Add multiple copies of this item"
11345 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11349 msgid "Add multiple items"
11350 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11353 #, c-format
11354 msgid "Add new alert"
11355 msgstr "Neues Signal"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11358 #, c-format
11359 msgid "Add new collection"
11360 msgstr "Erwerbungstabellen"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11367 #, c-format
11368 msgid "Add new definition"
11369 msgstr "Neue Definition"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11373 #, c-format
11374 msgid "Add new field "
11375 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11378 #, c-format
11379 msgid "Add new group"
11380 msgstr "Neue Gruppe"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11383 #, c-format
11384 msgid "Add new holiday"
11385 msgstr "Neuer Schliesstag"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11388 #, c-format
11389 msgid "Add offline circulations to queue"
11390 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11394 #, c-format
11395 msgid "Add or remove items"
11396 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11399 #, c-format
11400 msgid "Add order"
11401 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11404 #, c-format
11405 msgid "Add order to basket"
11406 msgstr "Neuer Bestellposten"
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11410 msgid "Add order to basket %s"
11411 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11414 #, c-format
11415 msgid "Add orders"
11416 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11417
11418 #. %1$s:  comments 
11419 #. %2$s:  file_name 
11420 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11422 #, c-format
11423 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11424 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11427 #, c-format
11428 msgid "Add patron attribute type"
11429 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11432 #, c-format
11433 msgid "Add patron(s)"
11434 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11439 #, c-format
11440 msgid "Add patrons"
11441 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11447 "add via patron search."
11448 msgstr ""
11449 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11450 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11453 #, c-format
11454 msgid "Add quote"
11455 msgstr "Zitat hinzufügen"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11458 #, c-format
11459 msgid "Add recipients"
11460 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11463 #, c-format
11464 msgid "Add record matching rule"
11465 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11468 #, c-format
11469 msgid "Add record using fast cataloging"
11470 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11473 #, c-format
11474 msgid "Add reserves"
11475 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11476
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11479 msgid "Add restriction"
11480 msgstr "Sperre eintragen"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11483 #, c-format
11484 msgid "Add rule"
11485 msgstr "Regel hinzufügen"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11488 #, c-format
11489 msgid "Add rules"
11490 msgstr "Regeln hinzufügen"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11493 #, c-format
11494 msgid "Add selected patrons to:"
11495 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11498 #, c-format
11499 msgid "Add sub-group "
11500 msgstr "Neue Untergruppe"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11503 #, c-format
11504 msgid "Add subscription fields"
11505 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11508 #, c-format
11509 msgid "Add to "
11510 msgstr "Hinzufügen zu "
11511
11512 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11514 #, c-format
11515 msgid "Add to %s"
11516 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11519 #, c-format
11520 msgid "Add to a list"
11521 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11524 #, c-format
11525 msgid "Add to a new list:"
11526 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11530 #, c-format
11531 msgid "Add to basket"
11532 msgstr "Neuer Bestellposten"
11533
11534 #. For the first occurrence,
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11540 #, c-format
11541 msgid "Add to cart"
11542 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11545 #, c-format
11546 msgid "Add to list"
11547 msgstr "Auf Liste setzen"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11550 #, c-format
11551 msgid "Add to list "
11552 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11553
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11556 msgid "Add to offline circulation queue"
11557 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11561 msgid "Add to:"
11562 msgstr "Hinzufügen zu:"
11563
11564 #. INPUT type=button
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11567 msgid "Add user"
11568 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11571 #, c-format
11572 msgid "Add users"
11573 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11576 #, c-format
11577 msgid "Add vendor"
11578 msgstr "Neuer Lieferant"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11582 #, c-format
11583 msgid "Add vendor note"
11584 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11587 #, c-format
11588 msgid "Add, edit and delete courses"
11589 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11592 #, c-format
11593 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11594 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11598 #, c-format
11599 msgid "Add, modify and view patron information"
11600 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11603 #, c-format
11604 msgid "Add/Edit items"
11605 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11608 #, c-format
11609 msgid "Add/Update"
11610 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11613 #, c-format
11614 msgid "Added "
11615 msgstr "Hinzugefügt "
11616
11617 #. %1$s:  added_source 
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11619 #, c-format
11620 msgid "Added classification source %s"
11621 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11622
11623 #. %1$s:  added_rule 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11625 #, c-format
11626 msgid "Added filing rule %s"
11627 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11630 #, c-format
11631 msgid "Added on or after date: "
11632 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11635 #, c-format
11636 msgid "Added on or before date: "
11637 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11638
11639 #. %1$s:  added_attribute_type 
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11641 #, c-format
11642 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11643 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11644
11645 #. %1$s:  added_matching_rule 
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11647 #, c-format
11648 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11649 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11653 msgid "Added."
11654 msgstr "Gespeichert."
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11658 msgid "Adding a mapping for: %s."
11659 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11660
11661 #. %1$s:  authtypetext 
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11663 #, c-format
11664 msgid "Adding authority %s"
11665 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11668 #, c-format
11669 msgid "Additional SRU options: "
11670 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11675 #, c-format
11676 msgid "Additional attributes and identifiers"
11677 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11680 #, c-format
11681 msgid "Additional authors:"
11682 msgstr "Weitere Verfasser:"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11685 #, c-format
11686 msgid "Additional content types"
11687 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11690 #, c-format
11691 msgid "Additional fields"
11692 msgstr "Zusatzfelder"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11695 #, c-format
11696 msgid "Additional fields for subscriptions"
11697 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11700 #, c-format
11701 msgid "Additional fields:"
11702 msgstr "Zusatzfelder:"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11705 #, c-format
11706 msgid "Additional options"
11707 msgstr "Weitere Optionen"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11711 #, c-format
11712 msgid "Additional parameters"
11713 msgstr "Weitere Parameter"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11716 #, c-format
11717 msgid "Additional subfields (XML)"
11718 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11721 #, c-format
11722 msgid "Additional thanks to..."
11723 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11727 #, c-format
11728 msgid "Additional tools"
11729 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11732 #, c-format
11733 msgid "Additional values for manual invoice types"
11734 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11743 #, c-format
11744 msgid "Address"
11745 msgstr "Adresse"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11749 #, c-format
11750 msgid "Address 2"
11751 msgstr "Adresse 2"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11755 #, c-format
11756 msgid "Address 2:"
11757 msgstr "Adresse 2: "
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11760 #, c-format
11761 msgid "Address 2: "
11762 msgstr "Adresse 2: "
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11766 #, c-format
11767 msgid "Address in question"
11768 msgstr "Adresse fraglich"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11771 #, c-format
11772 msgid "Address line 1: "
11773 msgstr "Adresszeile 1: "
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11776 #, c-format
11777 msgid "Address line 2: "
11778 msgstr "Adresszeile 2: "
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11781 #, c-format
11782 msgid "Address line 3: "
11783 msgstr "Adresszeile 3: "
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11788 #, c-format
11789 msgid "Address:"
11790 msgstr "Adresse:"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11794 #, c-format
11795 msgid "Address: "
11796 msgstr "Adresse: "
11797
11798 #. A
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11846 #, c-format
11847 msgid "Administration"
11848 msgstr "Administration"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11852 #, c-format
11853 msgid "Administration "
11854 msgstr "Administration "
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11857 #, c-format
11858 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11859 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11862 #, c-format
11863 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11864 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11867 #, c-format
11868 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11869 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11872 #, c-format
11873 msgid "Administration home"
11874 msgstr "Administration"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11877 #, c-format
11878 msgid "Administration tables"
11879 msgstr "Tabellen in der Administration"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11882 #, c-format
11883 msgid "Administrator account created!"
11884 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11887 #, c-format
11888 msgid "Administrator account permissions"
11889 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11892 #, c-format
11893 msgid "Administrator identity"
11894 msgstr "Administrator-Konto"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11897 #, c-format
11898 msgid "Administrator login"
11899 msgstr "Login für Administrator"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11903 #, c-format
11904 msgid "Adobe Agates"
11905 msgstr "Adobe Agates"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11908 #, c-format
11909 msgid "Adolescent"
11910 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11913 #, c-format
11914 msgid "Adrien Saurat"
11915 msgstr "Adrien Saurat"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11920 #, c-format
11921 msgid "Adult"
11922 msgstr "Erwachsener"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11925 #, c-format
11926 msgid "Advanced &raquo;"
11927 msgstr "Erweitert &raquo;"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11930 #, c-format
11931 msgid "Advanced constraints"
11932 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11935 #, c-format
11936 msgid "Advanced constraints:"
11937 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11940 #, c-format
11941 msgid "Advanced editor"
11942 msgstr "Erweiterter Editor"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11945 #, c-format
11946 msgid "Advanced prediction pattern"
11947 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11956 #, c-format
11957 msgid "Advanced search"
11958 msgstr "Erweiterte Suche"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11962 #, c-format
11963 msgid "After"
11964 msgstr "Nach"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11968 #, c-format
11969 msgid "Afternoon"
11970 msgstr "Nachmittag"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11973 #, c-format
11974 msgid "Afternoon "
11975 msgstr "Nachmittag "
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11979 #, c-format
11980 msgid "Age"
11981 msgstr "Alter"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11985 #, c-format
11986 msgid "Age in days"
11987 msgstr "Alter in Tagen"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11990 #, c-format
11991 msgid "Age required"
11992 msgstr "Mindestalter"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11996 #, c-format
11997 msgid "Age required: "
11998 msgstr "Mindestalter: "
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12001 #, c-format
12002 msgid "Age restricted"
12003 msgstr "Altersbeschränkt"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12006 #, c-format
12007 msgid "Age restriction"
12008 msgstr "Altersbeschränkung"
12009
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12014 #, c-format
12015 msgid "Age restriction %s."
12016 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12017
12018 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12019 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12020 #. %3$s:  END 
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12022 #, c-format
12023 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12024 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12027 #, c-format
12028 msgid "Al Banks"
12029 msgstr "Al Banks"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12032 #, c-format
12033 msgid "Alan Millar"
12034 msgstr "Alan Millar"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12037 #, c-format
12038 msgid "Albany Senior High School"
12039 msgstr "Albany Senior High School"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12042 #, c-format
12043 msgid "Albert Oller"
12044 msgstr "Albert Oller"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12047 #, c-format
12048 msgid "Aleisha Amohia"
12049 msgstr "Aleisha Amohia"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12052 #, c-format
12053 msgid "Aleksa Vujicic"
12054 msgstr "Aleksa Vujicic"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12058 #, c-format
12059 msgid "Alert"
12060 msgstr "Warnung"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12063 #, c-format
12064 msgid "Alert subscribers for "
12065 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12068 #, c-format
12069 msgid "Alerts "
12070 msgstr "Meldungen "
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12074 #, c-format
12075 msgid "Alex Arnaud"
12076 msgstr "Alex Arnaud"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12080 #, c-format
12081 msgid "Alex Buckley"
12082 msgstr "Alex Buckley"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12085 #, c-format
12086 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12087 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12090 #, c-format
12091 msgid "Alexandra Horsman"
12092 msgstr "Alexandra Horsman"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12095 #, c-format
12096 msgid "Aliki Pavlidou"
12097 msgstr "Aliki Pavlidou"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12147 #, c-format
12148 msgid "All"
12149 msgstr "Alle"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12152 #, c-format
12153 msgid "All active funds"
12154 msgstr "Alle aktiven Konten"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12160 #, c-format
12161 msgid "All authority types"
12162 msgstr "Alle Normdatentypen"
12163
12164 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12165 #. %2$s:  LoginBranchname 
12166 #. %3$s:  END 
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12168 #, c-format
12169 msgid "All available funds%s for %s%s"
12170 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12175 #, c-format
12176 msgid "All branches"
12177 msgstr "Alle Bibliotheken"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12180 #, c-format
12181 msgid "All budgets"
12182 msgstr "Alle Etats"
12183
12184 #. %1$s:  do_anonym 
12185 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12187 #, c-format
12188 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12189 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12192 #, c-format
12193 msgid "All collection codes"
12194 msgstr "Alle Sammlungen"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12197 #, c-format
12198 msgid "All dates"
12199 msgstr "Alle Daten"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12202 #, c-format
12203 msgid "All dependencies installed."
12204 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12209 #, c-format
12210 msgid "All funds"
12211 msgstr "Alle Konten"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12214 #, c-format
12215 msgid "All images come from "
12216 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12220 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12221 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12224 #, c-format
12225 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12226 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12230 #, c-format
12231 msgid "All item types"
12232 msgstr "Alle Medientypen"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12247 #, c-format
12248 msgid "All libraries"
12249 msgstr "Alle Bibliotheken"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12252 #, c-format
12253 msgid "All locations"
12254 msgstr "Alle Orte"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12260 msgstr ""
12261 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12262 "Mittel wieder freigegeben."
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12267 #, c-format
12268 msgid "All payments to the library"
12269 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12272 #, c-format
12273 msgid "All records have successfully been modified! "
12274 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12277 #, c-format
12278 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12279 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12283 msgid "All selected"
12284 msgstr "Alle ausgewählt"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12287 #, c-format
12288 msgid "All shelving locations"
12289 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12292 #, c-format
12293 msgid "All statuses"
12294 msgstr "Alle Status"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12297 #, c-format
12298 msgid "All tags"
12299 msgstr "Alle Tags"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12303 #, c-format
12304 msgid "All transactions"
12305 msgstr "Alle Transaktionen"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12308 #, c-format
12309 msgid "All vendors"
12310 msgstr "Alle Lieferanten"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12313 #, c-format
12314 msgid "Allen Reinmeyer"
12315 msgstr "Allen Reinmeyer"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12321 #, c-format
12322 msgid "Allow"
12323 msgstr "Erlaube"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12326 #, c-format
12327 msgid "Allow access to the reports module"
12328 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12331 #, c-format
12332 msgid "Allow changes to contents from: "
12333 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12339 msgstr ""
12340 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12343 #, c-format
12344 msgid "Allow public downloads:"
12345 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12348 #, c-format
12349 msgid "Allow public enrollment:"
12350 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12353 #, c-format
12354 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12355 msgstr ""
12356 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12357 "bearbeiten"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12360 #, c-format
12361 msgid "Allow transfer?"
12362 msgstr "Transport erlauben?"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12365 #, c-format
12366 msgid "Already received"
12367 msgstr "Bereits zugegangen"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12370 #, c-format
12371 msgid "Already validated discharges"
12372 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12375 #, c-format
12376 msgid "Alt-C"
12377 msgstr "Alt-C"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12380 #, c-format
12381 msgid "Alt-P"
12382 msgstr "Alt-P"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12388 #, c-format
12389 msgid "Alternate address"
12390 msgstr "Alternative Adresse"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12394 #, c-format
12395 msgid "Alternate address: Address"
12396 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12400 #, c-format
12401 msgid "Alternate address: Address 2"
12402 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12406 #, c-format
12407 msgid "Alternate address: City"
12408 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12411 #, c-format
12412 msgid "Alternate address: Contact note"
12413 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12416 #, c-format
12417 msgid "Alternate address: Country"
12418 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12422 #, c-format
12423 msgid "Alternate address: Email"
12424 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12428 #, c-format
12429 msgid "Alternate address: Phone"
12430 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12434 #, c-format
12435 msgid "Alternate address: State"
12436 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12440 #, c-format
12441 msgid "Alternate address: Street number"
12442 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12446 #, c-format
12447 msgid "Alternate address: Street type"
12448 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12452 #, c-format
12453 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12454 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12459 #, c-format
12460 msgid "Alternate contact"
12461 msgstr "Alternativer Kontakt"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12465 #, c-format
12466 msgid "Alternate contact: Address"
12467 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12471 #, c-format
12472 msgid "Alternate contact: Address 2"
12473 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12477 #, c-format
12478 msgid "Alternate contact: City"
12479 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12483 #, c-format
12484 msgid "Alternate contact: Country"
12485 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12489 #, c-format
12490 msgid "Alternate contact: First name"
12491 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12494 #, c-format
12495 msgid "Alternate contact: Note"
12496 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12500 #, c-format
12501 msgid "Alternate contact: Phone"
12502 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12506 #, c-format
12507 msgid "Alternate contact: State"
12508 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12512 #, c-format
12513 msgid "Alternate contact: Surname"
12514 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12517 #, c-format
12518 msgid "Alternate contact: Title"
12519 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12523 #, c-format
12524 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12525 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12528 #, c-format
12529 msgid "Alternative contact"
12530 msgstr "Alternativer Kontakt"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12534 #, c-format
12535 msgid "Alternative phone: "
12536 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12539 #, c-format
12540 msgid "Always show checkouts immediately"
12541 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12544 #, c-format
12545 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12546 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12549 #, c-format
12550 msgid "Amit Gupta"
12551 msgstr "Amit Gupta"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12566 #, c-format
12567 msgid "Amount"
12568 msgstr "Betrag"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12572 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12573 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12576 #, c-format
12577 msgid "Amount of change"
12578 msgstr "Höhe der Änderung"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12585 #, c-format
12586 msgid "Amount outstanding"
12587 msgstr "Offener Betrag"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12590 #, c-format
12591 msgid "Amount:"
12592 msgstr "Betrag: "
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12597 #, c-format
12598 msgid "Amount: "
12599 msgstr "Betrag: "
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12606 "purposes"
12607 msgstr ""
12608 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12609 "verwendet werden kann"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12613 #, c-format
12614 msgid ""
12615 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12616 msgstr ""
12617 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12618 "werden kann"
12619
12620 #. %1$s:  batch_id 
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12622 #, c-format
12623 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12624 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12625
12626 #. %1$s:  batch_id 
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12628 #, c-format
12629 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12630 msgstr ""
12631 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12632 "dedupliziert. "
12633
12634 #. %1$s:  batch_id 
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12636 #, c-format
12637 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12638 msgstr ""
12639 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12640 "hinzugefügt. "
12641
12642 #. %1$s:  batch_id 
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12644 #, c-format
12645 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12646 msgstr ""
12647 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12648 "%s gelöscht. "
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12651 #, c-format
12652 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12653 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12656 #, c-format
12657 msgid "An error has occurred!"
12658 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12661 #, c-format
12662 msgid "An error has occurred. "
12663 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12664
12665 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12667 #, c-format
12668 msgid "An error has occurred. %s "
12669 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12672 #, c-format
12673 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12674 msgstr ""
12675 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12679 msgid "An error occurred on deleting this image"
12680 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12681
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12684 msgid "An error occurred reading this file."
12685 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12688 #, c-format
12689 msgid "An error occurred when creating this list."
12690 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12691
12692 #. %1$s:  shelfname 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12694 #, c-format
12695 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12696 msgstr ""
12697 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12698 "bereits."
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12701 #, c-format
12702 msgid "An error occurred when deleting this list."
12703 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12706 #, c-format
12707 msgid "An error occurred when updating this list."
12708 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12709
12710 #. %1$s:  op 
12711 #. %2$s:  label_element 
12712 #. %3$s:  element_id 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12714 #, c-format
12715 msgid ""
12716 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12717 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12718 msgstr ""
12719 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12720 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12721 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12722
12723 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12728 "error log for details. "
12729 msgstr ""
12730 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12731 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12732
12733 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12735 #, c-format
12736 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12737 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12740 #, c-format
12741 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12742 msgstr ""
12743 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12744 "mehr existiert."
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12747 #, c-format
12748 msgid "An unknown error has occurred."
12749 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12750
12751 #. %1$s:  card_element 
12752 #. %2$s:  element_id 
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12754 #, c-format
12755 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12756 msgstr ""
12757 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12760 #, c-format
12761 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12762 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12765 #, c-format
12766 msgid "Analytics"
12767 msgstr "Aufsätze"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12770 #, c-format
12771 msgid "Analyze items"
12772 msgstr "Exemplare analysieren"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12775 #, c-format
12776 msgid "Andreas Jonsson"
12777 msgstr "Andreas Jonsson"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12780 #, c-format
12781 msgid "Andreas Roussos"
12782 msgstr "Andreas Roussos"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12785 #, c-format
12786 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12787 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12790 #, c-format
12791 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12792 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12795 #, c-format
12796 msgid "Andrew Chilton"
12797 msgstr "Andrew Chilton"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12800 #, c-format
12801 msgid "Andrew Elwell"
12802 msgstr "Andrew Elwell"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12805 #, c-format
12806 msgid "Andrew Hooper"
12807 msgstr "Andrew Hooper"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12810 #, c-format
12811 msgid "Andrew Isherwood"
12812 msgstr "Andrew Isherwood"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12815 #, c-format
12816 msgid "Andrew Moore"
12817 msgstr "Andrew Moore"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12820 #, c-format
12821 msgid "Anonymize checkout history"
12822 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12825 #, c-format
12826 msgid "Another pattern with this name already exists."
12827 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12830 #, c-format
12831 msgid "Antoine Farnault"
12832 msgstr "Antoine Farnault"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12857 #, c-format
12858 msgid "Any"
12859 msgstr "Alle"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12862 #, c-format
12863 msgid "Any audience"
12864 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12869 #, c-format
12870 msgid "Any category code"
12871 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12872
12873 #. For the first occurrence,
12874 #. SCRIPT
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12877 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12878 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12881 #, c-format
12882 msgid "Any collection"
12883 msgstr "Alle Sammlungen"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12886 #, c-format
12887 msgid "Any content"
12888 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12891 #, c-format
12892 msgid "Any format"
12893 msgstr "Beliebiges Format"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12896 #, c-format
12897 msgid "Any item "
12898 msgstr "Alle Exemplare "
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12905 #, c-format
12906 msgid "Any item type"
12907 msgstr "Irgendein Medientyp"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12913 #, c-format
12914 msgid "Any library"
12915 msgstr "Alle Bibliotheken"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12918 #, c-format
12919 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12920 msgstr ""
12921 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12925 #, c-format
12926 msgid "Any phrase"
12927 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12930 #, c-format
12931 msgid "Any shelving location"
12932 msgstr "Alle Standorte"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12935 #, c-format
12936 msgid "Any status except cancelled"
12937 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12940 #, c-format
12941 msgid "Any vendor"
12942 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12945 #, c-format
12946 msgid "Any word"
12947 msgstr "Beliebiges Wort"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12950 #, c-format
12951 msgid "Any: "
12952 msgstr "Freitext (alle): "
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12955 #, c-format
12956 msgid "Anyone seeing this list"
12957 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12960 #, c-format
12961 msgid "Apache version: "
12962 msgstr "Apache-Version: "
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12965 #, c-format
12966 msgid "Appear in position: "
12967 msgstr "Anzeige an Position "
12968
12969 #. %1$s:  num_with_matches 
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12971 #, c-format
12972 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12973 msgstr ""
12974 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12975 "Datensätze im Augenblick %s "
12976
12977 #. INPUT type=submit
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12979 msgid "Apply different matching rules"
12980 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12981
12982 #. INPUT type=submit
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12985 msgid "Apply filter"
12986 msgstr "Filter anwenden"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12989 #, c-format
12990 msgid "Apply filter(s)"
12991 msgstr "Filter anwenden"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12999 #, c-format
13000 msgid "Approve"
13001 msgstr "Akzeptiere"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13007 #, c-format
13008 msgid "Approved"
13009 msgstr "Bestätigt"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13012 #, c-format
13013 msgid "Approved comments"
13014 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13017 #, c-format
13018 msgid "Approved tags"
13019 msgstr "Akzeptierte Tags"
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13023 msgid "Apr"
13024 msgstr "April"
13025
13026 #. For the first occurrence,
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13030 #, c-format
13031 msgid "April"
13032 msgstr "April"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13035 #, c-format
13036 msgid "Archived"
13037 msgstr "Archiviert"
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13041 msgid ""
13042 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13043 "be lost."
13044 msgstr ""
13045 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13046 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13047
13048 #. SCRIPT
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13050 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13051 msgstr ""
13052 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13056 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13061 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13063
13064 #. %1$s:  ordernumber 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13066 #, c-format
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13072 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13077 msgid ""
13078 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13079 "request?"
13080 msgstr ""
13081 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13082 "geändert werden soll?"
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13086 msgid ""
13087 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13088 "library? This will override the existing rules in this library."
13089 msgstr ""
13090 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13091 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13092 "überschreiben."
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13096 msgid ""
13097 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13098 "override the existing rules in this library."
13099 msgstr ""
13100 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13101 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13102
13103 #. %1$s:  basketname|html 
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13105 #, c-format
13106 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13111 msgid ""
13112 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13113 msgstr ""
13114 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13115 "Bestellung erzeugen möchten?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13119 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13120 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13121
13122 #. For the first occurrence,
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13128 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13129 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13132 #, c-format
13133 msgid "Are you sure you want to delete "
13134 msgstr "Löschung ausführen für "
13135
13136 #. For the first occurrence,
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13139 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13140 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13141
13142 #. %1$s:  library.branchname |html 
13143 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13145 #, c-format
13146 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13147 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13148
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13151 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13152 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13153
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13156 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13157 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13158
13159 #. For the first occurrence,
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13163 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13165
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13168 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13169 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13170
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13173 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13174 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13178 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13183 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13184 msgstr ""
13185 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13186 "löschen möchten?"
13187
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13190 msgid ""
13191 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13192 "enrollments in this club."
13193 msgstr ""
13194 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13195 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13196
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13199 msgid ""
13200 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13201 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13202 msgstr ""
13203 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13204 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13205 "beenden."
13206
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13209 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13210 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13211
13212 #. %1$s:  patron.firstname 
13213 #. %2$s:  patron.surname 
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13215 #, c-format
13216 msgid ""
13217 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13218 msgstr ""
13219 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13220 "nicht rückgängig gemacht werden."
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13224 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13225 msgstr ""
13226 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13230 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13231 msgstr ""
13232 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13236 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13241 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13242 msgstr ""
13243 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13244 "löschen möchten?"
13245
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13248 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13249 msgstr ""
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13254 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13255 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13259 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13260 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13264 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13265 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13269 #, c-format
13270 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13272
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13275 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13277
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13280 msgid ""
13281 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13282 msgstr ""
13283 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13284 "verknüpft."
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13288 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13289 msgstr ""
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13291 "verknüpft."
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13295 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13296 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13297
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13300 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13301 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13305 msgid ""
13306 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13307 "undone."
13308 msgstr ""
13309 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13310 "rückgängig gemacht werden."
13311
13312 #. For the first occurrence,
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13316 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13321 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13322 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13326 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13327 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13331 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13333
13334 #. For the first occurrence,
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13338 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13343 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13344 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13348 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13353 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13354 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13358 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13359 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13360
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13363 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13365
13366 #. For the first occurrence,
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13370 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13371 msgstr ""
13372 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13373 "rückgängig gemacht werden."
13374
13375 #. For the first occurrence,
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13379 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13380 msgstr ""
13381 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13382 "rückgängig gemacht werden."
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13386 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13387 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13388
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13391 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13392 msgstr ""
13393 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13394 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13398 msgid ""
13399 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13400 msgstr ""
13401 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13402 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13406 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13407 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13411 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13412 msgstr ""
13413 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13414 "rückgängig gemacht werden."
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13418 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13419 msgstr ""
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13421 "rückgängig gemacht werden."
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13425 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13426 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13427
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13430 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13432
13433 #. For the first occurrence,
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13439 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13440 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13441
13442 #. For the first occurrence,
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13446 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13447 msgstr ""
13448 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13452 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13453 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13457 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13458 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13459
13460 #. For the first occurrence,
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13465 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13470 msgid "Are you sure you want to do this?"
13471 msgstr "Sind Sie sicher?"
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13475 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13480 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13485 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13487
13488 #. %1$s:  basketname|html 
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13490 #, c-format
13491 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13492 msgstr ""
13493 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13494 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13498 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13502 #, c-format
13503 msgid "Are you sure you want to remove "
13504 msgstr "Wirklich entfernen "
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13508 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13509 msgstr ""
13510 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13514 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13519 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13520 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13521
13522 #. For the first occurrence,
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13525 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13530 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13531 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13535 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13536 msgstr ""
13537 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13541 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13542 msgstr ""
13543 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13547 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13549
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13552 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13554
13555 #. For the first occurrence,
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13562 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13563 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13567 msgid ""
13568 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13569 "undone."
13570 msgstr ""
13571 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13572 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13573
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13576 msgid ""
13577 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13578 msgstr ""
13579 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13583 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13584 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13588 msgid ""
13589 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13590 "undone!"
13591 msgstr ""
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13593 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13594
13595 #. For the first occurrence,
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13599 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13603 #, c-format
13604 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13609 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13610 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13611
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13614 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13618 #, c-format
13619 msgid "Area"
13620 msgstr "Region"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13623 #, c-format
13624 msgid "Area:"
13625 msgstr "Region:"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13628 #, c-format
13629 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13630 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13633 #, c-format
13634 msgid "Arnaud Laurin"
13635 msgstr "Arnaud Laurin"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13641 #, c-format
13642 msgid "Arrived"
13643 msgstr "Eingetroffen"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13646 #, c-format
13647 msgid "Arslan Farooq"
13648 msgstr "Arslan Farooq"
13649
13650 #. A
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13657 #, c-format
13658 msgid "Article requests"
13659 msgstr "Artikelbestellungen"
13660
13661 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13663 #, c-format
13664 msgid "Article requests (%s)"
13665 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13668 #, c-format
13669 msgid "Article requests:"
13670 msgstr "Artikelbestellungen:"
13671
13672 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13673 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13675 #, c-format
13676 msgid ""
13677 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13678 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13679 msgstr ""
13680 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13681 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13682 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13685 #, c-format
13686 msgid "Asked "
13687 msgstr "Angefragt "
13688
13689 #. For the first occurrence,
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13693 msgid "At least two records must be selected for merging."
13694 msgstr ""
13695 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13696
13697 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13699 #, c-format
13700 msgid "At library: %s"
13701 msgstr "In Bibliothek: %s"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13704 #, c-format
13705 msgid "Athens County Public Libraries"
13706 msgstr "Athens County Public Libraries"
13707
13708 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13710 #, c-format
13711 msgid "Attach an item to %s"
13712 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13713
13714 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13716 #, c-format
13717 msgid "Attach an item%s to "
13718 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13721 #, c-format
13722 msgid "Attach another item"
13723 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13726 #, c-format
13727 msgid "Attach item"
13728 msgstr "Exemplar anhängen"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13732 #, c-format
13733 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13734 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13737 #, c-format
13738 msgid "Attention:"
13739 msgstr "Achtung:"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13742 #, c-format
13743 msgid "Attila Kinali"
13744 msgstr "Attila Kinali"
13745
13746 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13748 #, c-format
13749 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13750 msgstr ""
13751 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13752 "verwendet."
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13755 #, c-format
13756 msgid "Attribute: "
13757 msgstr "Benutzerattribute: "
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13762 #, c-format
13763 msgid "Audio alerts"
13764 msgstr "Akustische Signale"
13765
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13768 msgid "Aug"
13769 msgstr "Aug"
13770
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13775 #, c-format
13776 msgid "August"
13777 msgstr "August"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13781 #, c-format
13782 msgid "Auth"
13783 msgstr "Aut."
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13786 #, c-format
13787 msgid "Auth field copied"
13788 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13791 #, c-format
13792 msgid "Auth value"
13793 msgstr "Aut. Wert"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13796 #, c-format
13797 msgid "Auth value:"
13798 msgstr "Aut. Wert:"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13802 #, c-format
13803 msgid "Authid"
13804 msgstr "Authid"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13837 #, c-format
13838 msgid "Author"
13839 msgstr "Verfasser"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13845 #, c-format
13846 msgid "Author (A-Z)"
13847 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13853 #, c-format
13854 msgid "Author (Z-A)"
13855 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13858 #, c-format
13859 msgid "Author (any): "
13860 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13863 #, c-format
13864 msgid "Author (corporate): "
13865 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13868 #, c-format
13869 msgid "Author (meeting / conference): "
13870 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13873 #, c-format
13874 msgid "Author (personal): "
13875 msgstr "Verfasser (Person): "
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13878 #, c-format
13879 msgid "Author(s)"
13880 msgstr "Verfasser"
13881
13882 #. For the first occurrence,
13883 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13884 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13885 #. %3$s:  END 
13886 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13887 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13888 #. %6$s:  END 
13889 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13890 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13891 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13892 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13893 #. %11$s:  END 
13894 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13895 #. %13$s:  END 
13896 #. %14$s:  END 
13897 #. %15$s:  END 
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13900 #, c-format
13901 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13902 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13916 #, c-format
13917 msgid "Author:"
13918 msgstr "Verfasser:"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13929 #, c-format
13930 msgid "Author: "
13931 msgstr "Verfasser: "
13932
13933 #. %1$s:  author |html 
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13935 #, c-format
13936 msgid "Author: %s"
13937 msgstr "Verfasser:  %s"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13940 #, c-format
13941 msgid "Authorised value category"
13942 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13948 #, c-format
13949 msgid "Authorised value category:"
13950 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13953 #, c-format
13954 msgid "Authorised value category: "
13955 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13958 #, c-format
13959 msgid "Authorised values category"
13960 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13963 #, c-format
13964 msgid "Authorised values category: "
13965 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13976 #, c-format
13977 msgid "Authorities"
13978 msgstr "Normdaten"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13981 #, c-format
13982 msgid "Authorities tables"
13983 msgstr "Normdatentabellen"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13987 #, c-format
13988 msgid "Authorities: "
13989 msgstr "Normdaten: "
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13995 #, c-format
13996 msgid "Authority"
13997 msgstr "Normdaten"
13998
13999 #. %1$s:  authid 
14000 #. %2$s:  authtypetext 
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14002 #, c-format
14003 msgid "Authority #%s (%s)"
14004 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14005
14006 #. %1$s:  loopro.object 
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14008 #, c-format
14009 msgid "Authority %s"
14010 msgstr "Normdatensatz %s"
14011
14012 #. A
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14014 msgid "Authority Control"
14015 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14016
14017 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14018 #. %2$s:  authtypecode 
14019 #. %3$s:  ELSE 
14020 #. %4$s:  END 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14022 #, c-format
14023 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14024 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14025
14026 #. %1$s:  tagfield | html 
14027 #. %2$s:  authtypecode | html
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14029 #, c-format
14030 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14031 msgstr ""
14032 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14033
14034 #. %1$s:  tagfield | html 
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14036 #, c-format
14037 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14038 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14041 #, c-format
14042 msgid "Authority Type"
14043 msgstr "Normdatentyp"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14046 #, c-format
14047 msgid "Authority field to copy: "
14048 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14052 #, c-format
14053 msgid "Authority record"
14054 msgstr "Normdatensatz"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14057 #, c-format
14058 msgid "Authority search"
14059 msgstr "Suche in Normdaten"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14063 #, c-format
14064 msgid "Authority search results"
14065 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14068 #, c-format
14069 msgid "Authority type"
14070 msgstr "Normdatentyp"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14075 #, c-format
14076 msgid "Authority type: "
14077 msgstr "Normdatentyp: "
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14085 #, c-format
14086 msgid "Authority types"
14087 msgstr "Normdatentypen"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14090 #, c-format
14091 msgid "Authority:"
14092 msgstr "Normdaten:"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14095 #, c-format
14096 msgid "Authorized"
14097 msgstr "Normiert"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14100 #, c-format
14101 msgid "Authorized value"
14102 msgstr "Normierter Wert"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14105 #, c-format
14106 msgid "Authorized value category: "
14107 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14110 #, c-format
14111 msgid ""
14112 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14113 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14114 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14115 msgstr ""
14116 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14117 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14118 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14119 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14123 #, c-format
14124 msgid "Authorized value:"
14125 msgstr "Normierter Wert:"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14130 #, c-format
14131 msgid "Authorized value: "
14132 msgstr "Normierter Wert: "
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14138 #, c-format
14139 msgid "Authorized values"
14140 msgstr "Normierte Werte"
14141
14142 #. %1$s:  category |html 
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14144 #, c-format
14145 msgid "Authorized values for category %s:"
14146 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14149 #, c-format
14150 msgid "Authors"
14151 msgstr "Verfasser"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14155 #, c-format
14156 msgid "Authors:"
14157 msgstr "Verfasser:"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14160 #, c-format
14161 msgid "Auto ordering"
14162 msgstr "Automatische Bestellung"
14163
14164 #. INPUT type=button
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14166 msgid "Auto-fill row"
14167 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14170 #, c-format
14171 msgid ""
14172 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14173 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14174 msgstr ""
14175 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14176 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14177 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14180 #, c-format
14181 msgid ""
14182 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14183 "doesn't match your library. "
14184 msgstr ""
14185 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14186 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14192 #, c-format
14193 msgid "Automatic item modifications by age"
14194 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14197 #, c-format
14198 msgid "Automatic ordering: "
14199 msgstr "Automatische Bestellung: "
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14204 #, c-format
14205 msgid "Automatic renewal"
14206 msgstr "Automatische Verlängerung"
14207
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14210 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14211 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14212
14213 #. SCRIPT
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14215 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14216 msgstr ""
14217 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14220 #, c-format
14221 msgid "Availability"
14222 msgstr "Verfügbarkeit"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14225 #, c-format
14226 msgid "Available call numbers"
14227 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14228
14229 #. INPUT type=text
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14231 msgid "Available copy"
14232 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14235 #, c-format
14236 msgid "Available copy numbers"
14237 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14241 #, c-format
14242 msgid "Available enumeration"
14243 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14246 #, fuzzy, c-format
14247 msgid "Available in the library"
14248 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14251 #, c-format
14252 msgid "Available item types"
14253 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14256 #, c-format
14257 msgid "Available locations"
14258 msgstr "Verfügbare Standorte"
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14261 #, c-format
14262 msgid "Average checkout period"
14263 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14266 #, c-format
14267 msgid "Average checkout period statistics"
14268 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14273 #, c-format
14274 msgid "Average loan time"
14275 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14278 #, c-format
14279 msgid "BIBTEX"
14280 msgstr "BIBTEX"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14285 #, c-format
14286 msgid "BSD License"
14287 msgstr "BSD Lizenz"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14290 #, c-format
14291 msgid "BT"
14292 msgstr "BT"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14299 #, c-format
14300 msgid "Back"
14301 msgstr "Zurück"
14302
14303 #. For the first occurrence,
14304 #. %1$s:  ELSE 
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14307 #, c-format
14308 msgid "Back %s "
14309 msgstr "Zurück %s "
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14312 #, c-format
14313 msgid "Back side layout not used"
14314 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14315
14316 #. INPUT type=submit
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14318 msgid "Back to System Preferences"
14319 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14322 #, c-format
14323 msgid "Back to Tools"
14324 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14327 #, c-format
14328 msgid "Back to the list"
14329 msgstr "Zurück zur Liste"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14332 #, c-format
14333 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14334 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14337 #, c-format
14338 msgid ""
14339 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14340 "KohaAdminEmailAddress."
14341 msgstr ""
14342 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14343 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14346 #, c-format
14347 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14348 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14391 #, c-format
14392 msgid "Barcode"
14393 msgstr "Barcode"
14394
14395 #. %1$s:  barcode 
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14397 #, c-format
14398 msgid "Barcode %s"
14399 msgstr "Barcode %s"
14400
14401 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14402 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14403 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14404 #. %4$s:  END 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14406 #, c-format
14407 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14408 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14409
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14414 #, c-format
14415 msgid "Barcode : %s "
14416 msgstr "Barcode: %s "
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14420 #, c-format
14421 msgid "Barcode file: "
14422 msgstr "Barcode-Datei: "
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14426 #, c-format
14427 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14428 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14431 #, c-format
14432 msgid "Barcode not found"
14433 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14436 #, c-format
14437 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14438 msgstr ""
14439 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14440 "gefunden:"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14443 #, c-format
14444 msgid "Barcode submitted"
14445 msgstr "Barcode abgeschickt"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14448 #, c-format
14449 msgid "Barcode type"
14450 msgstr "Barcodetyp"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14453 #, c-format
14454 msgid "Barcode type: "
14455 msgstr "Barcodetyp: "
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14458 #, c-format
14459 msgid "Barcode:"
14460 msgstr "Barcode:"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14467 #, c-format
14468 msgid "Barcode: "
14469 msgstr "Barcode: "
14470
14471 #. For the first occurrence,
14472 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14476 #, c-format
14477 msgid "Barcode: %s"
14478 msgstr "Barcode: %s"
14479
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. %1$s:  reser.barcode 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14485 #, c-format
14486 msgid "Barcode: %s "
14487 msgstr "Barcode: %s "
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14490 #, c-format
14491 msgid "Barcodes file"
14492 msgstr "Barcode-Datei"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14496 #, c-format
14497 msgid "Barcodes not found"
14498 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcodes:"
14503 msgstr "Barcodes:"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14506 #, c-format
14507 msgid "Barry Cannon"
14508 msgstr "Barry Cannon"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14511 #, c-format
14512 msgid "Bart Jorgensen"
14513 msgstr "Bart Jorgensen"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14516 #, c-format
14517 msgid "Barton Chittenden"
14518 msgstr "Barton Chittenden"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14521 #, c-format
14522 msgid "Base-level allocated"
14523 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14526 #, c-format
14527 msgid "Base-level available"
14528 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14531 #, c-format
14532 msgid "Base-level ordered"
14533 msgstr "Basis-Level bestellt"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14536 #, c-format
14537 msgid "Base-level spent"
14538 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14541 #, c-format
14542 msgid "Basic constraints"
14543 msgstr "Basiskonfiguration"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14546 #, c-format
14547 msgid "Basic installation complete."
14548 msgstr "Grundinstallation beendet."
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14552 #, c-format
14553 msgid "Basic parameters"
14554 msgstr "Basisparameter"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14565 #, c-format
14566 msgid "Basket"
14567 msgstr "Korb"
14568
14569 #. For the first occurrence,
14570 #. %1$s:  basketno 
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14578 #, c-format
14579 msgid "Basket %s"
14580 msgstr "Bestellung %s"
14581
14582 #. %1$s:  basketname|html 
14583 #. %2$s:  basketno 
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14585 #, c-format
14586 msgid "Basket %s (%s)"
14587 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14588
14589 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14590 #. %2$s:  basket.basketno 
14591 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14593 #, c-format
14594 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14595 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14598 #, c-format
14599 msgid "Basket (#)"
14600 msgstr "Bestellnr."
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14603 #, c-format
14604 msgid "Basket :"
14605 msgstr "Bestellung:"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14608 #, c-format
14609 msgid "Basket by"
14610 msgstr "Bestellung nach"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14613 #, c-format
14614 msgid "Basket created by: "
14615 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14618 #, c-format
14619 msgid "Basket creator"
14620 msgstr "Besteller"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14623 #, c-format
14624 msgid "Basket deleted"
14625 msgstr "Bestellung gelöscht"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14628 #, c-format
14629 msgid "Basket details"
14630 msgstr "Details der Bestellung"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14638 #, c-format
14639 msgid "Basket group"
14640 msgstr "Bestellgruppe"
14641
14642 #. %1$s:  name 
14643 #. %2$s:  basketgroupid 
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14645 #, c-format
14646 msgid "Basket group %s (%s) for "
14647 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14650 #, c-format
14651 msgid "Basket group billing place:"
14652 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14655 #, c-format
14656 msgid "Basket group delivery placename:"
14657 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14660 #, c-format
14661 msgid "Basket group name :"
14662 msgstr "Bestellgruppenname:"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14665 #, c-format
14666 msgid "Basket group name:"
14667 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14670 #, c-format
14671 msgid "Basket group search"
14672 msgstr "Bestellgruppensuche"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14676 #, c-format
14677 msgid "Basket group:"
14678 msgstr "Bestellgruppe:"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14681 #, c-format
14682 msgid "Basket grouping"
14683 msgstr "Bestellgruppen"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14686 #, c-format
14687 msgid "Basket grouping for "
14688 msgstr "Bestellgruppe für "
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14691 #, c-format
14692 msgid "Basket groups"
14693 msgstr "Bestellgruppe"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14696 #, c-format
14697 msgid "Basket name"
14698 msgstr "Name der Bestellung"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14701 #, c-format
14702 msgid "Basket name: "
14703 msgstr "Name der Bestellung: "
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14706 #, c-format
14707 msgid "Basket search"
14708 msgstr "Bestellsuche"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14713 #, c-format
14714 msgid "Basket: "
14715 msgstr "Bestellung: "
14716
14717 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14719 #, c-format
14720 msgid "Basket: %s "
14721 msgstr "Bestellung: %s "
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14724 #, c-format
14725 msgid "Basketgroup: "
14726 msgstr "Bestellgruppe: "
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14729 #, c-format
14730 msgid "Baskets"
14731 msgstr "Bestellungen"
14732
14733 #. %1$s:  booksellertoname 
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14735 #, c-format
14736 msgid "Baskets for %s"
14737 msgstr "Bestellungen für %s"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14740 #, c-format
14741 msgid "Baskets in this group:"
14742 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14743
14744 #. %1$s:  batchid 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14746 #, c-format
14747 msgid "Batch %s"
14748 msgstr "Stapel %s"
14749
14750 #. %1$s:  batch_id 
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14752 #, c-format
14753 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14754 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14755
14756 #. %1$s:  batch_id 
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14758 #, c-format
14759 msgid "Batch %s was not deleted."
14760 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14764 #, c-format
14765 msgid "Batch ID"
14766 msgstr "Stapel-ID"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14770 #, c-format
14771 msgid "Batch check out"
14772 msgstr "Stapelverbuchung"
14773
14774 #. %1$s:  IF patron 
14775 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14776 #. %3$s:  END 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14778 #, c-format
14779 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14780 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14781
14782 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14783 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14784 #. %3$s:  batch 
14785 #. %4$s:  END 
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14787 #, c-format
14788 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14789 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14792 #, c-format
14793 msgid "Batch delete"
14794 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14797 #, c-format
14798 msgid "Batch delete patrons "
14799 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14802 #, c-format
14803 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14804 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14807 #, c-format
14808 msgid "Batch edit patrons "
14809 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14810
14811 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14812 #. %1$s:  IF ( del ) 
14813 #. %2$s:  ELSE 
14814 #. %3$s:  END 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14816 #, c-format
14817 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14818 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14825 #, c-format
14826 msgid "Batch item deletion"
14827 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14830 #, c-format
14831 msgid "Batch item deletion results"
14832 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14839 #, c-format
14840 msgid "Batch item modification"
14841 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14844 #, c-format
14845 msgid "Batch item modification results"
14846 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14850 #, c-format
14851 msgid "Batch modify"
14852 msgstr "Stapelbearbeitung"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14858 #, c-format
14859 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14860 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14861
14862 #. For the first occurrence,
14863 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14866 #, c-format
14867 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14868 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14874 #, c-format
14875 msgid "Batch patron modification"
14876 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14880 #, c-format
14881 msgid "Batch patrons modification"
14882 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14885 #, c-format
14886 msgid "Batch patrons results"
14887 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14893 #, c-format
14894 msgid "Batch record deletion"
14895 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14901 #, c-format
14902 msgid "Batch record modification"
14903 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14906 #, c-format
14907 msgid "Batch: "
14908 msgstr "Stapel: "
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14912 #, c-format
14913 msgid "Batches"
14914 msgstr "Stapel"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14917 #, c-format
14918 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14919 msgstr ""
14920 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14921 "sind."
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14927 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14928 msgstr ""
14929 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14930 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14936 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14937 msgstr ""
14938 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14939 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14940 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14944 #, c-format
14945 msgid "Before"
14946 msgstr "Vor"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14949 #, c-format
14950 msgid ""
14951 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14952 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14953 "administrator and located in your "
14954 msgstr ""
14955 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14956 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14957 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14958 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14961 #, c-format
14962 msgid "Beginning date:"
14963 msgstr "Abo-Beginn:"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14967 #, c-format
14968 msgid "Begins with"
14969 msgstr "Beginnt mit"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14972 #, c-format
14973 msgid "Behavior"
14974 msgstr "Verhalten"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14977 #, c-format
14978 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14979 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14982 #, c-format
14983 msgid "Benjamin Rokseth"
14984 msgstr "Benjamin Rokseth"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14987 #, c-format
14988 msgid "Bernardo González Kriegel"
14989 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14992 #, c-format
14993 msgid ""
14994 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14995 "Maintainer)"
14996 msgstr ""
14997 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14998 "Maintainer)"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15001 #, c-format
15002 msgid "BibLibre, France"
15003 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15009 #, c-format
15010 msgid "BibTex"
15011 msgstr "BibTex"
15012
15013 #. %1$s:  loopro.object 
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15015 #, c-format
15016 msgid "Biblio %s"
15017 msgstr "Titel %s"
15018
15019 #. For the first occurrence,
15020 #. SCRIPT
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15023 #, c-format
15024 msgid "Biblio ID"
15025 msgstr "Biblio ID"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15029 #, c-format
15030 msgid "Biblio ID:"
15031 msgstr "Biblio ID:"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15035 #, c-format
15036 msgid "Biblio count"
15037 msgstr "Titel Zahl"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15040 #, c-format
15041 msgid "Biblio level hold."
15042 msgstr "Titelvormerkung."
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15045 #, c-format
15046 msgid "Biblio number"
15047 msgstr "Titelsatznummer"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15050 #, c-format
15051 msgid "Biblio number (internal)"
15052 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15055 #, c-format
15056 msgid "Biblio numbers:"
15057 msgstr "Titelsatznummern:"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15060 #, c-format
15061 msgid "Biblio title"
15062 msgstr "Titel"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15065 #, c-format
15066 msgid "Biblio-level item type"
15067 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15070 #, c-format
15071 msgid "Biblio:"
15072 msgstr "Titel:"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15077 #, c-format
15078 msgid "Bibliographic"
15079 msgstr "Bibliographisch"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15082 #, c-format
15083 msgid "Bibliographic data to print"
15084 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15089 #, c-format
15090 msgid "Bibliographic information"
15091 msgstr "Bibliographische Information"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15095 #, c-format
15096 msgid "Bibliographic record"
15097 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15098
15099 #. %1$s:  object | html 
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15101 #, c-format
15102 msgid "Bibliographic record %s"
15103 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15106 #, c-format
15107 msgid "Bibliographic: "
15108 msgstr "Bibliographisch: "
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15111 #, c-format
15112 msgid "Bibliographies"
15113 msgstr "Bibliographien"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15116 #, c-format
15117 msgid "Biblioitem number"
15118 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15121 #, c-format
15122 msgid "Biblioitem number (internal)"
15123 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15128 #, c-format
15129 msgid "Biblionumber"
15130 msgstr "Titelsatznummer"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15133 #, c-format
15134 msgid "Biblionumber:"
15135 msgstr "Titelsatznummer:"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15139 #, c-format
15140 msgid "Biblios"
15141 msgstr "Titel"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15144 #, c-format
15145 msgid "Biblios in reservoir"
15146 msgstr "Titel im Datenpool"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15149 #, c-format
15150 msgid "Biblios: "
15151 msgstr "Titel: "
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15154 #, c-format
15155 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15156 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15157
15158 #. %1$s:  patron.firstname 
15159 #. %2$s:  patron.surname 
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15161 #, c-format
15162 msgid "Bill to: %s %s "
15163 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15168 #, c-format
15169 msgid "Billing date"
15170 msgstr "Rechnungsdatum"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15174 #, c-format
15175 msgid "Billing date:"
15176 msgstr "Rechnungsdatum:"
15177
15178 #. %1$s:  IF billingdateto 
15179 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15180 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15181 #. %4$s:  ELSE 
15182 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15183 #. %6$s:  END 
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15185 #, c-format
15186 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15187 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15188
15189 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15191 #, c-format
15192 msgid "Billing date: All until %s "
15193 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15197 #, c-format
15198 msgid "Billing place"
15199 msgstr "Rechnungsstelle"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15204 #, c-format
15205 msgid "Billing place:"
15206 msgstr "Rechnungsstelle:"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15209 #, fuzzy, c-format
15210 msgid "Billing place: "
15211 msgstr "Rechnungsstelle:"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15214 #, c-format
15215 msgid "Biography"
15216 msgstr "Biographie"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15219 #, c-format
15220 msgid ""
15221 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15222 msgstr ""
15223 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15227 #, c-format
15228 msgid "Block "
15229 msgstr "Sperre "
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15232 #, c-format
15233 msgid "Block expired patrons:"
15234 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15235
15236 #. SCRIPT
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15238 msgid "Blocked!"
15239 msgstr "Gesperrt!"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15242 #, c-format
15243 msgid "Bonnie Crawford"
15244 msgstr "Bonnie Crawford"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15247 #, c-format
15248 msgid "Book drop mode"
15249 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15250
15251 #. %1$s:  dropboxdate 
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15253 #, c-format
15254 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15255 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15258 #, c-format
15259 msgid "Book fund:"
15260 msgstr "Konto:"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15263 #, c-format
15264 msgid "Bookseller invoice no: "
15265 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15269 #, c-format
15270 msgid "Boolean"
15271 msgstr "Boolescher Wert"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15275 #, c-format
15276 msgid "Bootstrap"
15277 msgstr "Bootstrap"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15280 #, c-format
15281 msgid "Borrower"
15282 msgstr "Entleiher"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15285 #, c-format
15286 msgid "Borrower name"
15287 msgstr "Benutzername"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15295 #, c-format
15296 msgid "Borrower number"
15297 msgstr "Benutzernummer"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15301 #, c-format
15302 msgid "Borrowernumber: "
15303 msgstr "Benutzernummer: "
15304
15305 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15307 #, c-format
15308 msgid "Borrowernumber: %s"
15309 msgstr "Benutzernummer: %s"
15310
15311 #. SCRIPT
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15313 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15314 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15317 #, c-format
15318 msgid ""
15319 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15320 "to be saved."
15321 msgstr ""
15322 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15323 "das Zitat speichern zu können."
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15326 #, c-format
15327 msgid "Braille"
15328 msgstr "Braille"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15332 #, c-format
15333 msgid "Branch"
15334 msgstr "Bibliothek"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15337 #, c-format
15338 msgid "Branches limitation"
15339 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15343 #, c-format
15344 msgid "Branches limitation: "
15345 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15349 #, c-format
15350 msgid "Branches limitations"
15351 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15354 #, c-format
15355 msgid "Brandon Haveman"
15356 msgstr "Brandon Haveman"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15362 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15363 msgstr ""
15364 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15365 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15368 #, c-format
15369 msgid "Brendon Ford"
15370 msgstr "Brendon Ford"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15373 #, c-format
15374 msgid "Brett Wilkins"
15375 msgstr "Brett Wilkins"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15378 #, c-format
15379 msgid "Brian Engard"
15380 msgstr "Brian Engard"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15383 #, c-format
15384 msgid "Brian Harrington"
15385 msgstr "Brian Harrington"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15388 #, c-format
15389 msgid "Brian Norris"
15390 msgstr "Brian Norris"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15393 #, c-format
15394 msgid "Briana Greally"
15395 msgstr "Briana Greally"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15398 #, c-format
15399 msgid "Brice Sanchez"
15400 msgstr "Brice Sanchez"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15403 #, c-format
15404 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15405 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15408 #, c-format
15409 msgid "Brief display"
15410 msgstr "Kurzanzeige"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15413 #, c-format
15414 msgid "Brig C. McCoy"
15415 msgstr "Brig C. McCoy"
15416
15417 #. ABBR
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15419 msgid "Broader Term"
15420 msgstr "Weiterer Term"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15423 #, c-format
15424 msgid "Brooke Johnson"
15425 msgstr "Brooke Johnson"
15426
15427 #. For the first occurrence,
15428 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15431 #, c-format
15432 msgid "Browse by last name: %s "
15433 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15434
15435 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15437 #, c-format
15438 msgid "Browse selected records"
15439 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15442 #, c-format
15443 msgid "Browse system logs"
15444 msgstr "Systemlog durchsehen"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15448 #, c-format
15449 msgid "Browse the system logs"
15450 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15453 #, c-format
15454 msgid "Bruno Toumi"
15455 msgstr "Bruno Toumi"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15458 #, c-format
15459 msgid "Budget "
15460 msgstr "Etat "
15461
15462 #. For the first occurrence,
15463 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15464 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15465 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15466 #. %4$s:  END 
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15469 #, c-format
15470 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15471 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15472
15473 #. SCRIPT
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15475 msgid "Budget description missing"
15476 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15479 #, c-format
15480 msgid "Budget id"
15481 msgstr "Etat ID"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15485 #, c-format
15486 msgid "Budget name"
15487 msgstr "Etatname"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15491 #, c-format
15492 msgid "Budget period description"
15493 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15496 #, c-format
15497 msgid "Budget:"
15498 msgstr "Etat: "
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15501 #, c-format
15502 msgid "Budgeted cost"
15503 msgstr "Budgetierte Kosten"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15507 #, c-format
15508 msgid "Budgeted cost: "
15509 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15521 #, c-format
15522 msgid "Budgets"
15523 msgstr "Etats"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15527 #, c-format
15528 msgid "Budgets administration"
15529 msgstr "Etatverwaltung"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15532 #, c-format
15533 msgid "Bug wranglers:"
15534 msgstr "Bug Wrangler:"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15537 #, c-format
15538 msgid "Build a new report?"
15539 msgstr "Neuer Report?"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15548 #, c-format
15549 msgid "Build a report"
15550 msgstr "Neuer Report"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15553 #, c-format
15554 msgid "Build and run reports"
15555 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15559 #, c-format
15560 msgid "Build new"
15561 msgstr "Neuen anlegen"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15564 #, c-format
15565 msgid "Built-in offline circulation interface"
15566 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15571 #, c-format
15572 msgid "By"
15573 msgstr "Von"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15576 #, c-format
15577 msgid "By "
15578 msgstr "Von "
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15584 #, c-format
15585 msgid "By: "
15586 msgstr "Von: "
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15589 #, c-format
15590 msgid "ByWater Solutions, USA"
15591 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15594 #, c-format
15595 msgid "Bytes"
15596 msgstr "Bytes"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15599 #, c-format
15600 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15601 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15602
15603 #. %1$s:  cookie 
15604 #. %2$s:  interface 
15605 #. %3$s:  interface 
15606 #. %4$s:  interface 
15607 #. %5$s:  interface 
15608 #. %6$s:  interface 
15609 #. %7$s:  interface 
15610 #. %8$s:  interface 
15611 #. %9$s:  interface 
15612 #. %10$s:  interface 
15613 #. %11$s:  interface 
15614 #. %12$s:  interface 
15615 #. %13$s:  interface 
15616 #. %14$s:  interface 
15617 #. %15$s:  interface 
15618 #. %16$s:  interface 
15619 #. %17$s:  theme 
15620 #. %18$s:  interface 
15621 #. %19$s:  theme 
15622 #. %20$s:  interface 
15623 #. %21$s:  theme 
15624 #. %22$s:  interface 
15625 #. %23$s:  theme 
15626 #. %24$s:  interface 
15627 #. %25$s:  theme 
15628 #. %26$s:  interface 
15629 #. %27$s:  themelang 
15630 #. %28$s:  interface 
15631 #. %29$s:  interface 
15632 #. %30$s:  interface 
15633 #. %31$s:  interface 
15634 #. %32$s:  interface 
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15636 #, c-format
15637 msgid ""
15638 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15639 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15640 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15641 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15642 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15643 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15644 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15645 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15646 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15647 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15648 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15649 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15650 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15651 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15652 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15653 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15654 msgstr ""
15655 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15656 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15657 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15658 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15659 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15660 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15661 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15662 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15663 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15664 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15665 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15666 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15667 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15668 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15669 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15670 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15673 #, c-format
15674 msgid "CANMARC"
15675 msgstr "CANMARC"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15678 #, c-format
15679 msgid "CATMARC"
15680 msgstr "CATMARC"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15683 #, c-format
15684 msgid "CCF"
15685 msgstr "CCF"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15688 #, c-format
15689 msgid "CD audio"
15690 msgstr "Audio-CD"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15693 #, c-format
15694 msgid "CD software"
15695 msgstr "Software-CD"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15703 #, c-format
15704 msgid "CSV"
15705 msgstr "CSV"
15706
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15713 #, c-format
15714 msgid "CSV - %s"
15715 msgstr "CSV - %s"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15718 #, c-format
15719 msgid "CSV profile ID"
15720 msgstr "CSV-Profil ID "
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15723 #, c-format
15724 msgid "CSV profile: "
15725 msgstr "CSV-Profil: "
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15730 #, c-format
15731 msgid "CSV profiles"
15732 msgstr "CSV-Profile"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15735 #, c-format
15736 msgid "CSV separator"
15737 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15740 #, c-format
15741 msgid "CSV separator: "
15742 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15745 #, c-format
15746 msgid "CSV type"
15747 msgstr "CSV-Typ"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15750 #, c-format
15751 msgid "Cache expiry (seconds)"
15752 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15757 #, c-format
15758 msgid "Cache expiry:"
15759 msgstr "Cache-Dauer:"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15762 #, c-format
15763 msgid "Caitlin Goodger"
15764 msgstr "Caitlin Goodger"
15765
15766 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15767 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15768 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15770 #, c-format
15771 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15772 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15776 #, c-format
15777 msgid "Calendar"
15778 msgstr "Kalender"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15781 #, c-format
15782 msgid "Calendar information"
15783 msgstr "Kalenderdaten"
15784
15785 #. OPTGROUP
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15788 #, c-format
15789 msgid "Call Number"
15790 msgstr "Signatur"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15795 #, c-format
15796 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15797 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15805 #, c-format
15806 msgid "Call no"
15807 msgstr "Signatur"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15812 #, c-format
15813 msgid "Call no."
15814 msgstr "Signatur"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15855 #, c-format
15856 msgid "Call number"
15857 msgstr "Signatur"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15860 #, c-format
15861 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15862 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15868 #, c-format
15869 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15870 msgstr "Signatur (absteigend)"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15874 #, c-format
15875 msgid "Call number range"
15876 msgstr "Signaturenbereich"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15882 #, c-format
15883 msgid "Call number:"
15884 msgstr "Signatur:"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15887 #, c-format
15888 msgid "Call number: "
15889 msgstr "Signatur: "
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15892 #, c-format
15893 msgid "Call numbers"
15894 msgstr "Signaturen"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15897 #, c-format
15898 msgid "Call numbers browser"
15899 msgstr "Signaturenbrowser"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15902 #, c-format
15903 msgid "Callnumber"
15904 msgstr "Signatur"
15905
15906 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15908 #, c-format
15909 msgid "Callnumber: %s "
15910 msgstr "Signaturen: %s "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15913 #, c-format
15914 msgid "Calyx, Australia"
15915 msgstr "Calyx, Australia"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15918 #, c-format
15919 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15920 msgstr ""
15921 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15922 "werden."
15923
15924 #. SCRIPT
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15926 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15927 msgstr ""
15928 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15929 "überschritten"
15930
15931 #. DIV
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15933 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15934 msgstr ""
15935 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15936 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15937
15938 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15939 #. %2$s:  error.cardnumber 
15940 #. %3$s:  END 
15941 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15943 #, c-format
15944 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15945 msgstr ""
15946 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15947 "(Benutzernummer: %s) "
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15951 #, c-format
15952 msgid "Can't cancel order"
15953 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15957 #, c-format
15958 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15959 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15960
15961 #. SPAN
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15963 msgid ""
15964 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15965 "this order cancel holds first"
15966 msgstr ""
15967 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15968 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15969
15970 #. SPAN
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15972 msgid ""
15973 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15974 "this order cancel holds first"
15975 msgstr ""
15976 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15977 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15980 #, c-format
15981 msgid "Can't cancel receipt "
15982 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15983
15984 #. B
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15987 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15988 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15989
15990 #. B
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15992 msgid ""
15993 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15994 "hold(s)"
15995 msgstr ""
15996 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15997 "Vormerkungen vorhanden"
15998
15999 #. B
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16001 msgid ""
16002 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16003 "item(s)"
16004 msgstr ""
16005 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16006 "%] Exemplare vorhanden"
16007
16008 #. B
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16011 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16012 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16013
16014 #. B
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16017 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16018 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16019
16020 #. SPAN
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16023 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16024 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16025
16026 #. SCRIPT
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16028 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16029 msgstr ""
16030 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16031 "ausgefüllt sind:"
16032
16033 #. SCRIPT
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16035 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16036 msgstr ""
16037 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16038 "ausgefüllt sind:"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16200 #, c-format
16201 msgid "Cancel"
16202 msgstr "Abbrechen"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16207 #, c-format
16208 msgid "Cancel "
16209 msgstr "Abbrechen "
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16212 #, c-format
16213 msgid "Cancel a confirmed request"
16214 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16215
16216 #. INPUT type=submit
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16218 msgid "Cancel all"
16219 msgstr "Alle stornieren"
16220
16221 #. INPUT type=submit
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16223 msgid "Cancel and Transfer all"
16224 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16227 #, c-format
16228 msgid "Cancel and return to order"
16229 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16230
16231 #. A
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16233 msgid "Cancel article request"
16234 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16235
16236 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16238 #, c-format
16239 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16240 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16243 #, c-format
16244 msgid "Cancel enrollment "
16245 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16248 #, c-format
16249 msgid "Cancel filter"
16250 msgstr "Filter löschen"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16259 #, c-format
16260 msgid "Cancel hold"
16261 msgstr "Vormerkung stornieren"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16264 #, c-format
16265 msgid "Cancel hold "
16266 msgstr "Vormerkung stornieren "
16267
16268 #. INPUT type=submit
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16270 msgid ""
16271 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16272 msgstr ""
16273 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16274 "homebranch ) %]"
16275
16276 #. INPUT type=submit
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16279 msgid ""
16280 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16281 msgstr ""
16282 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16283 "homebranch ) %]"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16286 #, c-format
16287 msgid "Cancel import"
16288 msgstr "Import abbrechen"
16289
16290 #. INPUT type=submit name=submit
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16293 msgid "Cancel marked holds"
16294 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16295
16296 #. SCRIPT
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16298 msgid "Cancel merge"
16299 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16300
16301 #. INPUT type=button
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16303 msgid "Cancel modifications"
16304 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16307 #, c-format
16308 msgid "Cancel notification"
16309 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16314 #, c-format
16315 msgid "Cancel order"
16316 msgstr "Bestellung stornieren"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16319 #, c-format
16320 msgid "Cancel order and catalog record"
16321 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16324 #, c-format
16325 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16326 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16329 #, c-format
16330 msgid "Cancel receipt"
16331 msgstr "Zugang aufheben"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16335 #, c-format
16336 msgid "Cancel request "
16337 msgstr "Bestellung stornieren "
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16340 #, c-format
16341 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16342 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16346 #, c-format
16347 msgid "Cancel transfer"
16348 msgstr "Transport stornieren"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16351 #, c-format
16352 msgid "Cancel upload"
16353 msgstr "Hochladen abbrechen"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16356 #, c-format
16357 msgid "Cancel?"
16358 msgstr "Abbrechen?"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16362 #, c-format
16363 msgid "Cancellation date"
16364 msgstr "Storno-Datum"
16365
16366 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16367 #. %2$s:  END 
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16369 #, c-format
16370 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16371 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16372
16373 #. SCRIPT
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16375 msgid "Cancellation requested"
16376 msgstr "Stornierung angefordert"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16380 #, c-format
16381 msgid "Cancelled"
16382 msgstr "Abgebrochen"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16385 #, c-format
16386 msgid "Cancelled "
16387 msgstr "Abgebrochen "
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16390 #, c-format
16391 msgid "Cancelled orders"
16392 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16396 #, c-format
16397 msgid "Cannot Delete"
16398 msgstr "Kann nicht löschen"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16401 #, c-format
16402 msgid "Cannot add patron"
16403 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16406 #, c-format
16407 msgid "Cannot be ordered"
16408 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16409
16410 #. I
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16413 msgid "Cannot be put on hold"
16414 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16417 #, c-format
16418 msgid "Cannot be toggled"
16419 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16422 #, c-format
16423 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16424 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16429 #, c-format
16430 msgid "Cannot check in"
16431 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16434 #, c-format
16435 msgid "Cannot check out"
16436 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16437
16438 #. For the first occurrence,
16439 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16442 #, c-format
16443 msgid "Cannot check out! %s "
16444 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16452 #, c-format
16453 msgid "Cannot delete"
16454 msgstr "Kann nicht löschen"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16458 #, c-format
16459 msgid "Cannot delete budget"
16460 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16461
16462 #. %1$s:  budget_period_description 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16464 #, c-format
16465 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16466 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16467
16468 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16470 #, c-format
16471 msgid "Cannot delete currency %s"
16472 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16475 #, c-format
16476 msgid "Cannot delete filing rule "
16477 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16480 #, c-format
16481 msgid "Cannot delete patron"
16482 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16486 #, c-format
16487 msgid "Cannot edit"
16488 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16491 #, c-format
16492 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16493 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16494
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16499 #, c-format
16500 msgid "Cannot open %s to read."
16501 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16504 #, c-format
16505 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16506 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16507
16508 #. SCRIPT
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16510 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16511 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16514 #, c-format
16515 msgid "Cannot place hold"
16516 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16519 #, c-format
16520 msgid "Cannot place hold on some items"
16521 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16525 #, c-format
16526 msgid "Cannot place hold:"
16527 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16530 #, c-format
16531 msgid "Cannot process file as an image."
16532 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16535 #, c-format
16536 msgid "Cannot renew:"
16537 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16538
16539 #. SCRIPT
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16541 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16542 msgstr ""
16543 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16544
16545 #. SCRIPT
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16547 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16548 msgstr ""
16549 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16552 #, c-format
16553 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16554 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16558 #, c-format
16559 msgid "Cap fine at replacement price"
16560 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16571 #, c-format
16572 msgid "Card"
16573 msgstr "Karte"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16576 #, c-format
16577 msgid "Card batch"
16578 msgstr "Batch"
16579
16580 #. %1$s:  batche.batch_id 
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16582 #, c-format
16583 msgid "Card batch number %s"
16584 msgstr "Stapel %s"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16587 #, c-format
16588 msgid "Card batches"
16589 msgstr "Batches"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16592 #, c-format
16593 msgid "Card height:"
16594 msgstr "Kartenhöhe:"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16602 #, c-format
16603 msgid "Card number"
16604 msgstr "Ausweisnummer"
16605
16606 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16608 #, c-format
16609 msgid "Card number : %s"
16610 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16613 #, c-format
16614 msgid "Card number already in use."
16615 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16616
16617 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16618 #. %2$s:  ELSE 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16620 #, c-format
16621 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16622 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16625 #, c-format
16626 msgid "Card number length is incorrect."
16627 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16630 #, c-format
16631 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16632 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16635 #, c-format
16636 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16637 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16638
16639 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16640 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16641 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16643 #, c-format
16644 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16645 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16646
16647 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16648 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16650 #, c-format
16651 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16652 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16653
16654 #. For the first occurrence,
16655 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16659 #, c-format
16660 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16661 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16664 #, c-format
16665 msgid "Card number:"
16666 msgstr "Ausweisnummer:"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16671 #, c-format
16672 msgid "Card number: "
16673 msgstr "Ausweisnummer: "
16674
16675 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16677 #, c-format
16678 msgid "Card number: %s"
16679 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16684 #, c-format
16685 msgid "Card preview"
16686 msgstr "ISBD-Vorschau"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16689 #, c-format
16690 msgid "Card template"
16691 msgstr "Template"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16694 #, c-format
16695 msgid "Card templates"
16696 msgstr "Templates"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16699 #, c-format
16700 msgid "Card width:"
16701 msgstr "Kartenbreite:"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16705 #, c-format
16706 msgid "Cardnumber"
16707 msgstr "Ausweisnummer"
16708
16709 #. %1$s:  e.cardnumber 
16710 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16711 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16712 #. %4$s:  END 
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16714 #, c-format
16715 msgid ""
16716 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16717 "%s)%s "
16718 msgstr ""
16719 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16720 "Benutzernummer %s)%s "
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16723 #, c-format
16724 msgid "Cardnumber already in use."
16725 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16728 #, c-format
16729 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16730 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16733 #, c-format
16734 msgid "Cardnumbers already in list"
16735 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16739 #, c-format
16740 msgid "Cardnumbers not found"
16741 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16744 #, c-format
16745 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16751 #, c-format
16752 msgid "Cart"
16753 msgstr "Korb"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16756 #, c-format
16757 msgid "Cas login"
16758 msgstr "CAS-Login"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16762 #, c-format
16763 msgid "Cash register"
16764 msgstr "Kasse"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16768 #, c-format
16769 msgid "Cash register statistics"
16770 msgstr "Kassenstatistik"
16771
16772 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16773 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16775 #, c-format
16776 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16777 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16780 #, c-format
16781 msgid "Cassette recording"
16782 msgstr "Kasettenaufnahme"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16808 #, c-format
16809 msgid "Catalog"
16810 msgstr "Katalog"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16815 #, c-format
16816 msgid "Catalog by item type"
16817 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16820 #, c-format
16821 msgid "Catalog details"
16822 msgstr "Katalogdetails"
16823
16824 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16826 #, c-format
16827 msgid "Catalog details %s "
16828 msgstr "Katalogdetails %s "
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16831 #, c-format
16832 msgid "Catalog search"
16833 msgstr "Katalogsuche"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16838 #, c-format
16839 msgid "Catalog statistics"
16840 msgstr "Katalogstatistiken"
16841
16842 #. A
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16853 #, c-format
16854 msgid "Cataloging"
16855 msgstr "Katalogisierung"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16858 #, c-format
16859 msgid "Cataloging editor"
16860 msgstr "Katalogisierungseditor"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16863 #, c-format
16864 msgid "Cataloging search"
16865 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16868 #, c-format
16869 msgid "Catalogs"
16870 msgstr "Kataloge"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16873 #, c-format
16874 msgid "Catalogue tables"
16875 msgstr "Katalogtabellen"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16878 #, c-format
16879 msgid "Cataloguing tables"
16880 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16883 #, c-format
16884 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16885 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16896 #, c-format
16897 msgid "Category"
16898 msgstr "Kategorie"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16901 #, c-format
16902 msgid "Category code"
16903 msgstr "Kategoriecode"
16904
16905 #. SCRIPT
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16907 msgid ""
16908 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16909 "and _."
16910 msgstr ""
16911 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16912 "Zahlen, - und _."
16913
16914 #. SCRIPT
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16916 msgid "Category code unknown."
16917 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16923 #, c-format
16924 msgid "Category code: "
16925 msgstr "Kategoriecode: "
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16928 #, c-format
16929 msgid "Category name"
16930 msgstr "Kategorie"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16934 #, c-format
16935 msgid "Category type: "
16936 msgstr "Kategorie: "
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16941 #, c-format
16942 msgid "Category:"
16943 msgstr "Kategorie:"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16953 #, c-format
16954 msgid "Category: "
16955 msgstr "Benutzertyp: "
16956
16957 #. For the first occurrence,
16958 #. %1$s:  patron.category.description 
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16961 #, c-format
16962 msgid "Category: %s"
16963 msgstr "Kategorie: %s"
16964
16965 #. %1$s:  patron.category.description 
16966 #. %2$s:  patron.categorycode 
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16968 #, c-format
16969 msgid "Category: %s (%s)"
16970 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16973 #, c-format
16974 msgid "Categorycode"
16975 msgstr "Kategoriecode"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16979 #, c-format
16980 msgid "Cell value"
16981 msgstr "Zellenwert "
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16985 #, c-format
16986 msgid "Cell value "
16987 msgstr "Zellenwert "
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16990 #, c-format
16991 msgid "Cells contain estimated values only."
16992 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16995 #, c-format
16996 msgid "Chad Billman"
16997 msgstr "Chad Billman"
16998
16999 #. INPUT type=button
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17003 msgid "Change"
17004 msgstr "Ändern"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17007 #, c-format
17008 msgid "Change amounts by"
17009 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17010
17011 #. INPUT type=submit
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17013 msgid "Change basket group"
17014 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17015
17016 #. INPUT type=submit
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17018 msgid "Change basketgroup"
17019 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17022 #, c-format
17023 msgid "Change framework"
17024 msgstr "Ändere Framework"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17028 #, c-format
17029 msgid "Change internal note"
17030 msgstr "Interne Notiz ändern"
17031
17032 #. SCRIPT
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17034 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17035 msgstr ""
17036 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17037 "Benutzertyp geändert werden?"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17041 #, c-format
17042 msgid "Change order"
17043 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17044
17045 #. %1$s:  ordernumber 
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17047 #, c-format
17048 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17049 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17050
17051 #. %1$s:  ordernumber 
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17053 #, c-format
17054 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17055 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17058 #, c-format
17059 msgid "Change password"
17060 msgstr "Passwort ändern"
17061
17062 #. %1$s:  patron.firstname 
17063 #. %2$s:  patron.surname 
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17065 #, c-format
17066 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17067 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17070 #, c-format
17071 msgid "Change vendor note"
17072 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17075 #, c-format
17076 msgid "Changed action if matching record found"
17077 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17080 #, c-format
17081 msgid "Changed action if no match found"
17082 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17085 #, c-format
17086 msgid "Changed item processing option"
17087 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17093 #, c-format
17094 msgid "Changed. "
17095 msgstr "Geändert. "
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17098 #, c-format
17099 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17100 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17103 #, c-format
17104 msgid ""
17105 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17106 "'items' table. "
17107 msgstr ""
17108 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17109 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17112 #, c-format
17113 msgid "Changes saved."
17114 msgstr "Änderungen gespeichert."
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17118 #, c-format
17119 msgid "Chapters"
17120 msgstr "Kapitel"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17125 #, c-format
17126 msgid "Chapters:"
17127 msgstr "Kapitel:"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17130 #, c-format
17131 msgid "Character encoding: "
17132 msgstr "Zeichencodierung: "
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17141 #, c-format
17142 msgid "Charge"
17143 msgstr "Gebühr"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17146 #, c-format
17147 msgid "Charge when?"
17148 msgstr "Wann berechnen?"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17151 #, c-format
17152 msgid "Charles Farmer"
17153 msgstr "Charles Farmer"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17156 #, c-format
17157 msgid "Charlotte Cordwell"
17158 msgstr "Charlotte Cordwell"
17159
17160 #. SCRIPT
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17162 msgid "Check All"
17163 msgstr "Alle markieren"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17166 #, c-format
17167 msgid "Check In"
17168 msgstr "Rückgabe"
17169
17170 #. INPUT type=submit
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17172 msgid "Check Out"
17173 msgstr "Ausleihe"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17178 #, c-format
17179 msgid "Check all"
17180 msgstr "Alle markieren"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17184 #, c-format
17185 msgid "Check expiration"
17186 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17189 #, c-format
17190 msgid "Check for embedded item record data?"
17191 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17195 #, c-format
17196 msgid "Check for previous checkouts: "
17197 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17209 #, c-format
17210 msgid "Check in"
17211 msgstr "Rückgabe"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17214 #, c-format
17215 msgid "Check in "
17216 msgstr "Rückgabe "
17217
17218 #. For the first occurrence,
17219 #. SCRIPT
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17222 #, c-format
17223 msgid "Check in message"
17224 msgstr "Rückgabehinweis"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17227 #, c-format
17228 msgid "Check lists"
17229 msgstr "Checklisten"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17234 #, c-format
17235 msgid "Check logs for more details."
17236 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17264 #, c-format
17265 msgid "Check out"
17266 msgstr "Ausleihe"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17269 #, c-format
17270 msgid "Check out and check in items"
17271 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17272
17273 #. For the first occurrence,
17274 #. SCRIPT
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17276 msgid "Check out message"
17277 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17280 #, c-format
17281 msgid "Check out to this patron"
17282 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17285 #, c-format
17286 msgid "Check previous checkout?"
17287 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17291 #, c-format
17292 msgid "Check previous checkouts: "
17293 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17296 #, c-format
17297 msgid "Check that your database is running."
17298 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17299
17300 #. SCRIPT
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17302 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17303 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17306 #, c-format
17307 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17308 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17311 #, c-format
17312 msgid "Check the expiration of a serial"
17313 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17314
17315 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17316 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17317 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17319 #, c-format
17320 msgid ""
17321 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17322 "than %s."
17323 msgstr ""
17324 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17325 "%s anstelle von %s."
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17328 #, c-format
17329 msgid ""
17330 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17331 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17332 msgstr ""
17333 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17334 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17335
17336 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17337 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17339 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17340 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17341
17342 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17344 msgid "Check to delete this field"
17345 msgstr "Dieses Feld löschen"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17348 #, c-format
17349 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17350 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17353 #, c-format
17354 msgid ""
17355 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17356 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17357 msgstr ""
17358 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17359 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17360 "Feld definiert wurde."
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17363 #, c-format
17364 msgid ""
17365 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17366 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17369 #, c-format
17370 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17371 msgstr ""
17372 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17373
17374 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17376 #, c-format
17377 msgid "Check your database settings in %s."
17378 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17382 #, c-format
17383 msgid "Check-in"
17384 msgstr "Rückgabe"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17387 #, c-format
17388 msgid "Check-in date from"
17389 msgstr "Rückgabedatum von"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17392 #, c-format
17393 msgid "Check-in date from:"
17394 msgstr "Rückgabedatum von:"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17398 #, c-format
17399 msgid "Check:"
17400 msgstr "Prüfung:"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17408 #, c-format
17409 msgid "Checked"
17410 msgstr "Geprüft"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17413 #, fuzzy, c-format
17414 msgid "Checked by the library"
17415 msgstr "Bibliothek wählen:"
17416
17417 #. SCRIPT
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17419 msgid "Checked in"
17420 msgstr "Zurückgegeben"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17423 #, c-format
17424 msgid "Checked in "
17425 msgstr "Zurückgegeben "
17426
17427 #. SCRIPT
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17429 msgid "Checked in item."
17430 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17431
17432 #. SPAN
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17436 #, c-format
17437 msgid "Checked out"
17438 msgstr "Ausgeliehen"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17441 #, c-format
17442 msgid "Checked out "
17443 msgstr "Ausgeliehen "
17444
17445 #. %1$s:  END 
17446 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17447 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17448 #. %4$s:  ELSE 
17449 #. %5$s:  END 
17450 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17451 #. %7$s:  END 
17452 #. %8$s:  item.datedue 
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17454 #, c-format
17455 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17456 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17457
17458 #. %1$s:  checkouts.size 
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17460 #, c-format
17461 msgid "Checked out %s times"
17462 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17471 #, c-format
17472 msgid "Checked out from"
17473 msgstr "Ausgeliehen von"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17481 #, c-format
17482 msgid "Checked out on"
17483 msgstr "Ausleihdatum"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17486 #, c-format
17487 msgid "Checked out today"
17488 msgstr "Heute ausgeliehen"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17491 #, c-format
17492 msgid "Checked out: "
17493 msgstr "Ausgeliehen: "
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17497 #, c-format
17498 msgid "Checked-in items"
17499 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17502 #, c-format
17503 msgid "Checkin"
17504 msgstr "Rückgabe"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17507 #, c-format
17508 msgid "Checkin message"
17509 msgstr "Rückgabehinweis"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17512 #, c-format
17513 msgid "Checkin message type: "
17514 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17517 #, c-format
17518 msgid "Checkin message: "
17519 msgstr "Rückgabehinweis: "
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17522 #, c-format
17523 msgid "Checkin on"
17524 msgstr "Rückgabe am"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17527 #, c-format
17528 msgid "Checking out to "
17529 msgstr "Ausleihe an "
17530
17531 #. For the first occurrence,
17532 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17536 #, c-format
17537 msgid "Checking out to %s"
17538 msgstr "Ausleihe an %s"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17541 #, c-format
17542 msgid ""
17543 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17544 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17545 "change."
17546 msgstr ""
17547 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17548 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17554 "the values of that field on all selected patrons"
17555 msgstr ""
17556 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17557 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17562 #, c-format
17563 msgid "Checkout"
17564 msgstr "Ausleihen"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17567 #, c-format
17568 msgid "Checkout count"
17569 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17572 #, c-format
17573 msgid "Checkout count:"
17574 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17577 #, c-format
17578 msgid "Checkout date"
17579 msgstr "Ausleihdatum"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17582 #, c-format
17583 msgid "Checkout date from:"
17584 msgstr "Ausleihdatum:"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17587 #, c-format
17588 msgid "Checkout date from: "
17589 msgstr "Ausleihdatum: "
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17592 #, c-format
17593 msgid "Checkout history"
17594 msgstr "Ausleihverlauf"
17595
17596 #. %1$s:  biblio.title |html 
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17598 #, c-format
17599 msgid "Checkout history for %s"
17600 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17603 #, c-format
17604 msgid "Checkout on"
17605 msgstr "Ausgeliehen am"
17606
17607 #. INPUT type=submit
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17609 msgid "Checkout or renew"
17610 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17613 #, c-format
17614 msgid "Checkout settings"
17615 msgstr "Ausleih-Parameter"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17618 #, c-format
17619 msgid "Checkout status:"
17620 msgstr "Ausleihstatus:"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17629 #, c-format
17630 msgid "Checkouts"
17631 msgstr "Ausleihen"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17637 #, c-format
17638 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17639 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17643 #, c-format
17644 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17645 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17648 #, c-format
17649 msgid "Checkouts:"
17650 msgstr "Ausleihen:"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17653 #, c-format
17654 msgid ""
17655 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17656 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17657 "definition."
17658 msgstr ""
17659 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17660 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17661
17662 #. OPTGROUP
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17665 #, c-format
17666 msgid "Child"
17667 msgstr "Kind"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17670 #, c-format
17671 msgid "Chloe Alabaster"
17672 msgstr "Chloe Alabaster"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17676 #, c-format
17677 msgid "Choice"
17678 msgstr "Wahl"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17692 #, c-format
17693 msgid "Choose"
17694 msgstr "Auswählen"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17698 #, c-format
17699 msgid "Choose "
17700 msgstr "Wähle "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17703 #, c-format
17704 msgid "Choose .koc file: "
17705 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17706
17707 #. SCRIPT
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17709 msgid "Choose Hemisphere:"
17710 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17713 #, c-format
17714 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17715 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17721 #, c-format
17722 msgid "Choose a field name"
17723 msgstr "Feldnamen auswählen "
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17727 #, c-format
17728 msgid "Choose a file "
17729 msgstr "Datei auswählen "
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17732 #, c-format
17733 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17734 msgstr ""
17735 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17738 #, c-format
17739 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17740 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17743 #, c-format
17744 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17745 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17748 #, c-format
17749 msgid "Choose adult category "
17750 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17754 #, c-format
17755 msgid "Choose an icon:"
17756 msgstr "Icon auswählen:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17759 #, c-format
17760 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17761 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17764 #, c-format
17765 msgid "Choose layout type: "
17766 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17769 #, c-format
17770 msgid "Choose library:"
17771 msgstr "Bibliothek wählen:"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17774 #, c-format
17775 msgid "Choose list"
17776 msgstr "Liste wählen"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17780 #, c-format
17781 msgid "Choose one"
17782 msgstr "Eines auswählen"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17785 #, c-format
17786 msgid ""
17787 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17788 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17789 msgstr ""
17790 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17791 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17792 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17795 #, c-format
17796 msgid "Choose order of text fields to print"
17797 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17800 #, c-format
17801 msgid "Choose the file to add to the basket"
17802 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17803
17804 #. A
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17806 msgid "Choose this record"
17807 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17808
17809 #. SCRIPT
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17811 msgid "Choose time"
17812 msgstr "Zeit wählen"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17815 #, c-format
17816 msgid ""
17817 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17818 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17819 msgstr ""
17820 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17821 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17824 #, c-format
17825 msgid ""
17826 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17827 "to borrow an item they borrowed before. "
17828 msgstr ""
17829 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17830 "einmal ausgeliehen hatten. "
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17833 #, c-format
17834 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17835 msgstr ""
17836 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17837 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17840 #, c-format
17841 msgid "Choose your library:"
17842 msgstr "Bibliothek wählen:"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17847 #, c-format
17848 msgid "Choose: "
17849 msgstr "Wähle: "
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17852 #, c-format
17853 msgid "Chooser"
17854 msgstr "Auswählperson:"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17858 #, c-format
17859 msgid "Chooser:"
17860 msgstr "Auswählperson:"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17863 #, c-format
17864 msgid "Chooser: "
17865 msgstr "Auswählperson: "
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17868 #, c-format
17869 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17870 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17873 #, c-format
17874 msgid "Chris Cormack"
17875 msgstr "Chris Cormack"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17881 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17882 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17883 msgstr ""
17884 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17885 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17886 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17889 #, c-format
17890 msgid "Chris Kirby"
17891 msgstr "Chris Kirby"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17894 #, c-format
17895 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17896 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17899 #, c-format
17900 msgid "Chris Weeks"
17901 msgstr "Chris Weeks"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17904 #, c-format
17905 msgid "Christophe Croullebois"
17906 msgstr "Christophe Croullebois"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17909 #, c-format
17910 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17911 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17914 #, c-format
17915 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17916 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17919 #, c-format
17920 msgid "Christopher Hyde"
17921 msgstr "Christopher Hyde"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17924 #, c-format
17925 msgid "Cindy Murdock Ames"
17926 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17929 #, c-format
17930 msgid "Circ note"
17931 msgstr "Ausleihnotiz"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17934 #, c-format
17935 msgid "Circ notes"
17936 msgstr "Ausleihnotizen"
17937
17938 #. A
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17969 #, c-format
17970 msgid "Circulation"
17971 msgstr "Ausleihe"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17974 #, c-format
17975 msgid "Circulation (\""
17976 msgstr "Ausleihe (\""
17977
17978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17980 #, c-format
17981 msgid "Circulation History for %s"
17982 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17983
17984 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17986 #, c-format
17987 msgid "Circulation alerts for %s"
17988 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17991 #, c-format
17992 msgid "Circulation and fine rules"
17993 msgstr "Ausleihkonditionen"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17997 #, c-format
17998 msgid "Circulation and fines rules"
17999 msgstr "Ausleihkonditionen"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18004 #, c-format
18005 msgid "Circulation history"
18006 msgstr "Ausleihhistorie"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18009 #, c-format
18010 msgid "Circulation home"
18011 msgstr "Ausleihe"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18015 #, c-format
18016 msgid "Circulation note"
18017 msgstr "Ausleihnotiz"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18020 #, c-format
18021 msgid "Circulation note: "
18022 msgstr "Ausleihnotiz: "
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18025 #, c-format
18026 msgid "Circulation records were last synced on: "
18027 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18030 #, c-format
18031 msgid "Circulation reports"
18032 msgstr "Ausleihreports"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18035 #, c-format
18036 msgid "Circulation rule created!"
18037 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18040 #, c-format
18041 msgid "Circulation rule not created!"
18042 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18047 #, c-format
18048 msgid "Circulation statistics"
18049 msgstr "Ausleihstatistiken"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18052 #, c-format
18053 msgid "Circulation tables"
18054 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18055
18056 #. %1$s:  LoginBranchname 
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18058 #, c-format
18059 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18060 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18063 #, c-format
18064 msgid "Citation"
18065 msgstr "Zitat"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18069 #, c-format
18070 msgid "Cities"
18071 msgstr "Städte"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18075 #, c-format
18076 msgid "Cities and towns"
18077 msgstr "Städte"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18084 #, c-format
18085 msgid "City"
18086 msgstr "Stadt"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18089 #, c-format
18090 msgid "City ID"
18091 msgstr "Stadt ID"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18094 #, c-format
18095 msgid "City ID: "
18096 msgstr "Stadt ID: "
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18099 #, c-format
18100 msgid "City id"
18101 msgstr "Stadt ID"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18104 #, c-format
18105 msgid "City search:"
18106 msgstr "Stadt:"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18110 #, c-format
18111 msgid "City:"
18112 msgstr "Stadt:"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18117 #, c-format
18118 msgid "City: "
18119 msgstr "Stadt: "
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18124 #, c-format
18125 msgid "Claim acquisition"
18126 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18129 #, c-format
18130 msgid "Claim date"
18131 msgstr "Reklamationsdatum"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18134 #, c-format
18135 msgid "Claim missing serials"
18136 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18137
18138 #. INPUT type=submit
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18140 msgid "Claim order"
18141 msgstr "Bestellung reklamieren"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18146 #, c-format
18147 msgid "Claim serial issue"
18148 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18151 #, c-format
18152 msgid "Claim using notice: "
18153 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18160 #, c-format
18161 msgid "Claimed"
18162 msgstr "Reklamiert"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18165 #, c-format
18166 msgid "Claimed date"
18167 msgstr "Reklamationsdatum"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18171 #, c-format
18172 msgid "Claims"
18173 msgstr "Reklamationen"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18177 #, c-format
18178 msgid "Claims count"
18179 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18183 #, c-format
18184 msgid "Claire Gravely"
18185 msgstr "Claire Gravely"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18188 #, c-format
18189 msgid "Claire Hernandez"
18190 msgstr "Claire Hernandez"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18193 #, c-format
18194 msgid "Class: "
18195 msgstr "Klasse: "
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18199 #, c-format
18200 msgid "ClassSources"
18201 msgstr "KlassenQuellen"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18205 #, c-format
18206 msgid "Classification"
18207 msgstr "Klassifikation"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18210 #, c-format
18211 msgid "Classification filing rules"
18212 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18216 #, c-format
18217 msgid "Classification source code: "
18218 msgstr "Klassifikationscode: "
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18224 #, c-format
18225 msgid "Classification sources"
18226 msgstr "Klassifikationsquellen"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18229 #, c-format
18230 msgid "Classification:"
18231 msgstr "Klassifikation"
18232
18233 #. For the first occurrence,
18234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18237 #, c-format
18238 msgid "Classification: %s "
18239 msgstr "Klassifikation: %s "
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18242 #, c-format
18243 msgid "Claudia Forsman"
18244 msgstr "Claudia Forsman"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18247 #, c-format
18248 msgid "Clay Fouts"
18249 msgstr "Clay Fouts"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18252 #, c-format
18253 msgid "Clean"
18254 msgstr "Löschen"
18255
18256 #. %1$s:  import_batch_id 
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18258 #, c-format
18259 msgid "Cleaned import batch #%s"
18260 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18261
18262 #. For the first occurrence,
18263 #. SCRIPT
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18277 #, c-format
18278 msgid "Clear"
18279 msgstr "Löschen"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18310 #, c-format
18311 msgid "Clear all"
18312 msgstr "Auswahl aufheben"
18313
18314 #. SCRIPT
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18316 msgid ""
18317 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18318 msgstr ""
18319 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18320 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18321 "werden."
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18328 #, c-format
18329 msgid "Clear date"
18330 msgstr "Datum löschen"
18331
18332 #. SCRIPT
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18334 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18335 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18338 #, c-format
18339 msgid "Clear field"
18340 msgstr "Feld löschen"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18343 #, c-format
18344 msgid "Clear fields"
18345 msgstr "Felder leeren"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18348 #, c-format
18349 msgid "Clear filter"
18350 msgstr "Filter löschen"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18353 #, c-format
18354 msgid "Clear on loan"
18355 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18356
18357 #. A
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18360 msgid "Clear screen"
18361 msgstr "Bildschirm leeren"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18366 #, c-format
18367 msgid "Clear search form"
18368 msgstr "Formular leeren"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18374 #, c-format
18375 msgid "Clear selection on visible rows"
18376 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18379 #, c-format
18380 msgid "Clear used authorities"
18381 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18382
18383 #. For the first occurrence,
18384 #. SCRIPT
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18387 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18388 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18391 #, c-format
18392 msgid "Click Save to finish."
18393 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18397 #, c-format
18398 msgid "Click here to define a printer profile."
18399 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18402 #, c-format
18403 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18404 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18408 #, c-format
18409 msgid "Click here to see the merged record."
18410 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18413 #, c-format
18414 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18415 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18416
18417 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18420 #, c-format
18421 msgid ""
18422 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18423 "edit."
18424 msgstr ""
18425 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18426 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18429 #, c-format
18430 msgid "Click on individual cells to edit."
18431 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18434 #, c-format
18435 msgid ""
18436 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18437 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18438 msgstr ""
18439 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18440 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18443 #, c-format
18444 msgid ""
18445 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18446 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18447 msgstr ""
18448 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18449 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18455 "Enter&gt; key to save the quote."
18456 msgstr ""
18457 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18458 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18461 #, c-format
18462 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18463 msgstr ""
18464 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18465 "herunterzuladen."
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18468 #, c-format
18469 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18470 msgstr ""
18471 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18472 "herunterzuladen."
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18475 #, c-format
18476 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18477 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18480 #, c-format
18481 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18482 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18483
18484 #. SCRIPT
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18486 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18487 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18488
18489 #. SCRIPT
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18491 msgid ""
18492 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18493 "be selected."
18494 msgstr ""
18495 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18496 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18499 #, c-format
18500 msgid ""
18501 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18502 msgstr ""
18503 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18504 "entsprechenden CSV-Datei."
18505
18506 #. %1$s:  ELSE 
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18508 #, c-format
18509 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18510 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18513 #, c-format
18514 msgid ""
18515 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18516 "quotes."
18517 msgstr ""
18518 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18519 "Zitaten hochzuladen."
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18525 "quotes."
18526 msgstr ""
18527 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18528 "speichern."
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18531 #, c-format
18532 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18533 msgstr ""
18534 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18535 "möchten."
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18538 #, c-format
18539 msgid "Click to Edit"
18540 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18541
18542 #. A
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18545 msgid "Click to Expand this Tag"
18546 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18550 #, c-format
18551 msgid "Click to add item"
18552 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18555 #, c-format
18556 msgid "Click to collapse"
18557 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18558
18559 #. SCRIPT
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18561 msgid "Click to collapse this section"
18562 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18565 #, c-format
18566 msgid "Click to edit"
18567 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18568
18569 #. SCRIPT
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18571 msgid "Click to expand this section"
18572 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18573
18574 #. SCRIPT
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18576 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18577 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18580 #, c-format
18581 msgid "Client ID"
18582 msgstr "Client-ID"
18583
18584 #. IMG
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18592 msgid "Clone"
18593 msgstr "Klonen"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18596 #, c-format
18597 msgid "Clone these rules to:"
18598 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18599
18600 #. IMG
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18607 msgid "Clone this subfield"
18608 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18609
18610 #. %1$s:  IF frombranch 
18611 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18612 #. %3$s:  END 
18613 #. %4$s:  IF tobranch 
18614 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18615 #. %6$s:  END 
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18617 #, c-format
18618 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18619 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18622 #, c-format
18623 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18624 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18650 #, c-format
18651 msgid "Close"
18652 msgstr "Schliessen"
18653
18654 #. INPUT type=button
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18656 msgid "Close and export as PDF"
18657 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18660 #, c-format
18661 msgid "Close basket group"
18662 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18665 #, c-format
18666 msgid "Close budget "
18667 msgstr "Etat schliessen "
18668
18669 #. INPUT type=button
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18671 msgid "Close help window"
18672 msgstr "Hilfe schliessen"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18676 #, c-format
18677 msgid "Close this basket"
18678 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18679
18680 #. A
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18682 msgid "Close this menu"
18683 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18686 #, c-format
18687 msgid "Close this window."
18688 msgstr "Fenster schliessen."
18689
18690 #. INPUT type=button
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18694 #, c-format
18695 msgid "Close window"
18696 msgstr "Fenster schliessen"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18699 #, c-format
18700 msgid "Close: "
18701 msgstr "Schliessen: "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18706 #, c-format
18707 msgid "Closed"
18708 msgstr "Geschlossen"
18709
18710 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18712 #, c-format
18713 msgid "Closed (%s)"
18714 msgstr "Beendet (%s)"
18715
18716 #. SCRIPT
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18718 msgid "Closed on %s"
18719 msgstr "Geschlossen am %s"
18720
18721 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18723 #, c-format
18724 msgid "Closed on %s."
18725 msgstr "Geschlossen am %s."
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18729 #, c-format
18730 msgid "Closed on:"
18731 msgstr "Abgeschlossen am:"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18735 #, c-format
18736 msgid "Club "
18737 msgstr "Club "
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18740 #, c-format
18741 msgid "Club enrollments for "
18742 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18745 #, c-format
18746 msgid "Club fields:"
18747 msgstr "Club-Felder:"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18751 #, c-format
18752 msgid "Club template "
18753 msgstr "Club-Template "
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18756 #, c-format
18757 msgid "Club templates"
18758 msgstr "Club-Templates"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18761 #, c-format
18762 msgid "Clubs"
18763 msgstr "Clubs"
18764
18765 #. For the first occurrence,
18766 #. %1$s:  enrollments.count 
18767 #. %2$s:  enrollable.count 
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18770 #, c-format
18771 msgid "Clubs (%s/%s) "
18772 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18775 #, c-format
18776 msgid "Clubs currently enrolled in"
18777 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18780 #, c-format
18781 msgid "Clubs not enrolled in"
18782 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18800 #, c-format
18801 msgid "Code"
18802 msgstr "Code"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18806 #, c-format
18807 msgid "Code:"
18808 msgstr "Code:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18812 #, c-format
18813 msgid "CodeMirror editing library"
18814 msgstr "CodeMirror editing library"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18817 #, c-format
18818 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18819 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18823 #, c-format
18824 msgid "Collapse all"
18825 msgstr "Alle einklappen"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18828 #, c-format
18829 msgid "Collapsed"
18830 msgstr "Eingeklappt"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18834 #, c-format
18835 msgid "Collect from patron: "
18836 msgstr "Einzahlung: "
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18850 #, c-format
18851 msgid "Collection"
18852 msgstr "Sammlung"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18862 #, c-format
18863 msgid "Collection "
18864 msgstr "Sammlung "
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18872 #, c-format
18873 msgid "Collection code"
18874 msgstr "Sammlung"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18877 #, c-format
18878 msgid "Collection code:"
18879 msgstr "Sammlungscode:"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18882 #, c-format
18883 msgid "Collection code: "
18884 msgstr "Sammlungscode: "
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18887 #, c-format
18888 msgid "Collection deleted successfully"
18889 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18892 #, c-format
18893 msgid "Collection failed to be deleted"
18894 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18899 #, c-format
18900 msgid "Collection title:"
18901 msgstr "Reihe:"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18904 #, c-format
18905 msgid "Collection transferred successfully"
18906 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18909 #, c-format
18910 msgid "Collection:"
18911 msgstr "Sammlung:"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18915 #, c-format
18916 msgid "Collection: "
18917 msgstr "Sammlung: "
18918
18919 #. For the first occurrence,
18920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18923 #, c-format
18924 msgid "Collection: %s "
18925 msgstr "Sammlung: %s "
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18928 #, c-format
18929 msgid "Collections"
18930 msgstr "Sammlungen"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18933 #, c-format
18934 msgid "Color"
18935 msgstr "Farbe"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18943 #, c-format
18944 msgid "Column"
18945 msgstr "Spalte"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18948 #, c-format
18949 msgid "Column name"
18950 msgstr "Spaltenname"
18951
18952 #. SCRIPT
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18954 msgid "Column visibility"
18955 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18958 #, c-format
18959 msgid "Column: "
18960 msgstr "Spalte: "
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18963 #, c-format
18964 msgid "Columns"
18965 msgstr "Spalten"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18968 #, c-format
18969 msgid ""
18970 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18971 "columns will be ignored. "
18972 msgstr ""
18973 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18974 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18978 #, c-format
18979 msgid "Columns settings"
18980 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18983 #, c-format
18984 msgid "Coming from"
18985 msgstr "Treffer in"
18986
18987 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18989 #, c-format
18990 msgid "Coming from %s"
18991 msgstr "Erhalten von %s"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18995 #, c-format
18996 msgid "Comma (,)"
18997 msgstr "Komma (,)"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19000 #, c-format
19001 msgid "Comma separated text (.csv)"
19002 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19007 #, c-format
19008 msgid "Comment"
19009 msgstr "Kommentar"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19012 #, c-format
19013 msgid "Comment "
19014 msgstr "Kommentar "
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19019 #, c-format
19020 msgid "Comment:"
19021 msgstr "Kommentar:"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19024 #, c-format
19025 msgid "Comment: "
19026 msgstr "Kommentar: "
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19029 #, c-format
19030 msgid "Commenter "
19031 msgstr "Kommentator "
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19039 #, c-format
19040 msgid "Comments"
19041 msgstr "Kommentare"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19044 #, c-format
19045 msgid "Comments about this file: "
19046 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19049 #, c-format
19050 msgid "Comments awaiting moderation"
19051 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19054 #, c-format
19055 msgid "Comments pending approval"
19056 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19059 #, c-format
19060 msgid "Comments:"
19061 msgstr "Kommentare:"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19064 #, c-format
19065 msgid "Company details"
19066 msgstr "Lieferantendetails"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19069 #, c-format
19070 msgid "Company name: "
19071 msgstr "Firmenname: "
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19074 #, c-format
19075 msgid "Compare barcodes list to results: "
19076 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19080 #, c-format
19081 msgid "Complete request "
19082 msgstr "Bestellung abschliessen "
19083
19084 #. SCRIPT
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19086 msgid "Completed"
19087 msgstr "Fertiggestellt"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19090 #, c-format
19091 msgid "Completed import of records"
19092 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19097 #, c-format
19098 msgid "Conditions"
19099 msgstr "Bedingungen"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19102 #, c-format
19103 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19104 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19107 #, c-format
19108 msgid "Configure"
19109 msgstr "Konfigurieren"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19112 #, c-format
19113 msgid "Configure columns"
19114 msgstr "Spalten konfigurieren"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19117 #, c-format
19118 msgid "Configure plugins"
19119 msgstr "Plugins konfigurieren"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19122 #, c-format
19123 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19124 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19125
19126 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19128 #, c-format
19129 msgid ""
19130 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19131 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19132 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19133 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19134 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19135 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19136
19137 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19142 #, c-format
19143 msgid "Confirm"
19144 msgstr "Bestätigen"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19147 #, c-format
19148 msgid "Confirm "
19149 msgstr "Bestätigen "
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19152 #, c-format
19153 msgid "Confirm ILL request"
19154 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19157 #, c-format
19158 msgid "Confirm custom report"
19159 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19163 #, c-format
19164 msgid "Confirm deletion"
19165 msgstr "Löschung bestätigen"
19166
19167 #. %1$s:  searchfield 
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19169 #, c-format
19170 msgid "Confirm deletion of %s?"
19171 msgstr "%s wirklich löschen?"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19174 #, c-format
19175 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19176 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19179 #, c-format
19180 msgid "Confirm deletion of classification source "
19181 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19184 #, c-format
19185 msgid "Confirm deletion of contract "
19186 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19187
19188 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19190 #, c-format
19191 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19192 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19195 #, c-format
19196 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19197 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19200 #, c-format
19201 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19202 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19205 #, c-format
19206 msgid "Confirm deletion of printer "
19207 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19210 #, c-format
19211 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19212 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19213
19214 #. %1$s:  tagsubfield 
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19216 #, c-format
19217 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19218 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19221 #, c-format
19222 msgid "Confirm deletion of tag "
19223 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19224
19225 #. SCRIPT
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19227 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19228 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19231 #, c-format
19232 msgid "Confirm hold "
19233 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19236 #, c-format
19237 msgid "Confirm hold and transfer "
19238 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19241 #, c-format
19242 msgid "Confirm holds"
19243 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19246 #, c-format
19247 msgid "Confirm new password:"
19248 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19251 #, c-format
19252 msgid "Confirm password: "
19253 msgstr "Passwort bestätigen: "
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19256 #, c-format
19257 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19258 msgstr ""
19259 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19262 #, c-format
19263 msgid "Congratulations, installation complete"
19264 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19267 #, c-format
19268 msgid "Connection established."
19269 msgstr "Verbindung hergestellt."
19270
19271 #. For the first occurrence,
19272 #. %1$s:  errcon.server 
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19276 #, c-format
19277 msgid "Connection failed to %s"
19278 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19279
19280 #. For the first occurrence,
19281 #. %1$s:  errcon.server 
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19284 #, c-format
19285 msgid "Connection timeout to %s"
19286 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19289 #, c-format
19290 msgid "Connor Dewar"
19291 msgstr "Connor Dewar"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19294 #, c-format
19295 msgid "Connor Fraser"
19296 msgstr "Connor Fraser"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19299 #, c-format
19300 msgid "Consolas"
19301 msgstr "Plugins konfigurieren"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19305 #, c-format
19306 msgid "Constraints"
19307 msgstr "Bedingungen"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19311 #, c-format
19312 msgid "Contact"
19313 msgstr "Kontakt"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19316 #, c-format
19317 msgid "Contact about late issues?"
19318 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19321 #, c-format
19322 msgid "Contact about late orders?"
19323 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19327 #, c-format
19328 msgid "Contact details"
19329 msgstr "Kontaktdetails"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19332 #, c-format
19333 msgid "Contact information"
19334 msgstr "Kontaktdaten"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19337 #, c-format
19338 msgid "Contact name: "
19339 msgstr "Kontaktname: "
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19342 #, c-format
19343 msgid "Contact note: "
19344 msgstr "Kontaktnotiz: "
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19347 #, c-format
19348 msgid "Contact when ordering?"
19349 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19352 #, c-format
19353 msgid "Contact: "
19354 msgstr "Kontakt: "
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19357 #, c-format
19358 msgid "Contact: First name"
19359 msgstr "Kontakt: Vorname"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19362 #, c-format
19363 msgid "Contact: Last name"
19364 msgstr "Kontakt: Nachname"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19367 #, c-format
19368 msgid "Contact: Relationship"
19369 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19372 #, c-format
19373 msgid "Contact: Title"
19374 msgstr "Kontakt: Titel"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19377 #, c-format
19378 msgid "Contacts"
19379 msgstr "Kontakte"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19385 #, c-format
19386 msgid "Contains"
19387 msgstr "Enthält"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19390 #, c-format
19391 msgid "Content"
19392 msgstr "Inhalt"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19395 #, c-format
19396 msgid "Contents"
19397 msgstr "Inhalte"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19400 #, c-format
19401 msgid "Contents of "
19402 msgstr "Inhalte "
19403
19404 #. INPUT type=submit
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19411 #, c-format
19412 msgid "Continue"
19413 msgstr "Weiter"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19416 #, c-format
19417 msgid "Continue to log in to Koha"
19418 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19419
19420 #. INPUT type=submit
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19429 #, c-format
19430 msgid "Continue to the next step"
19431 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19432
19433 #. INPUT type=submit
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19435 msgid "Continue without marking >>"
19436 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19439 #, c-format
19440 msgid "Continue without renewing"
19441 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19444 #, c-format
19445 msgid "Contract"
19446 msgstr "Vereinbarungen"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19449 #, c-format
19450 msgid "Contract deleted"
19451 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19454 #, c-format
19455 msgid "Contract description:"
19456 msgstr "Beschreibung:"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19459 #, c-format
19460 msgid "Contract end date:"
19461 msgstr "Vereinbarungsende:"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19464 #, c-format
19465 msgid ""
19466 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19467 msgstr ""
19468 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19469 "dieser Vereinbarung."
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19472 #, c-format
19473 msgid "Contract id "
19474 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19479 #, c-format
19480 msgid "Contract name:"
19481 msgstr "Vereinbarung:"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19484 #, c-format
19485 msgid "Contract number:"
19486 msgstr "Vertragsnummer:"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19489 #, c-format
19490 msgid "Contract number: "
19491 msgstr "Vertragsnummer: "
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19494 #, c-format
19495 msgid "Contract start date:"
19496 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19499 #, c-format
19500 msgid "Contract(s)"
19501 msgstr "Verträge"
19502
19503 #. %1$s:  booksellername 
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19505 #, c-format
19506 msgid "Contract(s) of %s"
19507 msgstr "Verträge mit %s"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19510 #, c-format
19511 msgid "Contract: "
19512 msgstr "Vereinbarung: "
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19519 #, c-format
19520 msgid "Contracts"
19521 msgstr "Vereinbarungen"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19524 #, c-format
19525 msgid "Contributing companies and institutions"
19526 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19530 #, c-format
19531 msgid "Control no.: "
19532 msgstr "Kontrollnr.: "
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19536 #, c-format
19537 msgid "Control no: "
19538 msgstr "Kontrollnr.: "
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19541 #, c-format
19542 msgid "Control number:"
19543 msgstr "Kontrollnummer:"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19546 #, c-format
19547 msgid "Control number: "
19548 msgstr "Kontrollnummer: "
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19552 #, c-format
19553 msgid ""
19554 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19555 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19556 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19557 "of history kept is controlled by the cronjob "
19558 msgstr ""
19559 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19560 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19561 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19562 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19565 #, c-format
19566 msgid "Converted message, rendered:"
19567 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19570 #, c-format
19571 msgid "Converted version"
19572 msgstr "Umgewandelte Version"
19573
19574 #. SCRIPT
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19576 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19577 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19578
19579 #. SCRIPT
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19581 msgid "Copied one row to clipboard"
19582 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19586 #, c-format
19587 msgid "Copies:"
19588 msgstr "Exemplare:"
19589
19590 #. For the first occurrence,
19591 #. SCRIPT
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19597 #, c-format
19598 msgid "Copy"
19599 msgstr "Kopieren"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19602 #, c-format
19603 msgid "Copy and replace"
19604 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19607 #, c-format
19608 msgid "Copy holidays to:"
19609 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19612 #, c-format
19613 msgid "Copy notice"
19614 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19628 #, c-format
19629 msgid "Copy number"
19630 msgstr "Exemplarnr."
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19633 #, c-format
19634 msgid "Copy number:"
19635 msgstr "Exemplarnr.:"
19636
19637 #. %1$s:  l.branchname 
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19639 #, c-format
19640 msgid "Copy to %s"
19641 msgstr "Nach %s kopieren"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19644 #, c-format
19645 msgid "Copy to all libraries"
19646 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19647
19648 #. SCRIPT
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19650 msgid "Copy to clipboard"
19651 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19655 #, c-format
19656 msgid "Copyright"
19657 msgstr "Ersch.jahr"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19660 #, c-format
19661 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19662 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19665 #, c-format
19666 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19667 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19672 #, c-format
19673 msgid "Copyright date:"
19674 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19675
19676 #. For the first occurrence,
19677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19680 #, c-format
19681 msgid "Copyright year: %s "
19682 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19685 #, c-format
19686 msgid "Copyright:"
19687 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19690 #, c-format
19691 msgid "Copyright: "
19692 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19696 #, c-format
19697 msgid "Copyrightdate"
19698 msgstr "Erscheinungsjahr"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19701 #, c-format
19702 msgid "Corey Fuimaono"
19703 msgstr "Corey Fuimaono"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19707 #, c-format
19708 msgid "Corporate"
19709 msgstr "Unternehmen"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19712 #, c-format
19713 msgid "Cory Jaeger"
19714 msgstr "Cory Jaeger"
19715
19716 #. SCRIPT
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19718 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19719 msgstr ""
19720 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19724 #, c-format
19725 msgid "Cost:"
19726 msgstr "Kosten:"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19729 #, c-format
19730 msgid ""
19731 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19732 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19733 msgstr ""
19734 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19735 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19738 #, c-format
19739 msgid "Could not add a new patron."
19740 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19741
19742 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19744 #, c-format
19745 msgid ""
19746 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19747 "code already exists. "
19748 msgstr ""
19749 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19750 "diesem Code existiert bereits. "
19751
19752 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19753 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19755 #, c-format
19756 msgid ""
19757 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19758 "by %s patron records"
19759 msgstr ""
19760 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19761 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19762
19763 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19765 #, c-format
19766 msgid ""
19767 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19768 "absent from the database."
19769 msgstr ""
19770 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19771 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19774 #, c-format
19775 msgid "Could not find a system preference named "
19776 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19779 #, c-format
19780 msgid ""
19781 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19782 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19783 msgstr ""
19784 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19785 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19789 #, c-format
19790 msgid "Count"
19791 msgstr "Anzahl"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19794 #, c-format
19795 msgid "Count deleted items"
19796 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19799 #, c-format
19800 msgid "Count holds:"
19801 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19804 #, c-format
19805 msgid "Count items:"
19806 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19809 #, c-format
19810 msgid "Count of checkouts"
19811 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19814 #, c-format
19815 msgid "Count total items"
19816 msgstr "Anzahl Exemplare"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19819 #, c-format
19820 msgid "Count total items:"
19821 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19824 #, c-format
19825 msgid "Count unique biblios"
19826 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19831 #, c-format
19832 msgid "Count unique biblios:"
19833 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19836 #, c-format
19837 msgid "Count unique borrowers:"
19838 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19842 #, c-format
19843 msgid "Count unique items:"
19844 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19851 #, c-format
19852 msgid "Country"
19853 msgstr "Staat"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19857 #, c-format
19858 msgid "Country:"
19859 msgstr "Staat:"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19864 #, c-format
19865 msgid "Country: "
19866 msgstr "Staat: "
19867
19868 #. %1$s:  l.branchcountry 
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19870 #, c-format
19871 msgid "Country: %s"
19872 msgstr "Land: %s"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19875 #, c-format
19876 msgid "Courier New"
19877 msgstr "Courier New"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19880 #, c-format
19881 msgid "Course #"
19882 msgstr "Kursnr."
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19885 #, c-format
19886 msgid "Course Reserves"
19887 msgstr "Semesterapparate"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19890 #, c-format
19891 msgid "Course name"
19892 msgstr "Kursname"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19895 #, c-format
19896 msgid "Course name:"
19897 msgstr "Kursname:"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19900 #, c-format
19901 msgid "Course number"
19902 msgstr "Kursnr."
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19905 #, c-format
19906 msgid "Course number:"
19907 msgstr "Kursnr.:"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19918 #, c-format
19919 msgid "Course reserves"
19920 msgstr "Semesterapparate"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19923 #, c-format
19924 msgid "Courses"
19925 msgstr "Kurse"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19928 #, c-format
19929 msgid "Crawford County Federated Library System"
19930 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19933 #, c-format
19934 msgid "Create EDIFACT order"
19935 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19936
19937 #. INPUT type=submit
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19939 msgid "Create New"
19940 msgstr "Anlegen"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19943 #, c-format
19944 msgid "Create SQL reports"
19945 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19948 #, c-format
19949 msgid "Create a new CSV profile"
19950 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19953 #, c-format
19954 msgid "Create a new category"
19955 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19958 #, c-format
19959 msgid "Create a new city"
19960 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19963 #, c-format
19964 msgid "Create a new list"
19965 msgstr "Neue Liste"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19968 #, c-format
19969 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19970 msgstr ""
19971 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19972 "erstellen."
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19975 #, c-format
19976 msgid "Create a new subscription"
19977 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19980 #, c-format
19981 msgid "Create a new template"
19982 msgstr "Neues Template"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19985 #, c-format
19986 msgid "Create analytics"
19987 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19990 #, c-format
19991 msgid "Create and edit club templates"
19992 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19995 #, c-format
19996 msgid "Create and edit clubs"
19997 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20000 #, c-format
20001 msgid ""
20002 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20003 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20004 msgstr ""
20005 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20006 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20009 #, c-format
20010 msgid ""
20011 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20012 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20013 "for the MARC editor."
20014 msgstr ""
20015 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20016 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20017 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20020 #, c-format
20021 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20022 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20023
20024 #. %1$s:  authtypecode 
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20026 #, c-format
20027 msgid "Create authority framework for %s using "
20028 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20029
20030 #. %1$s:  frameworkcode 
20031 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20033 #, c-format
20034 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20035 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20039 #, c-format
20040 msgid "Create from SQL"
20041 msgstr "Mit SQL erstellen"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20044 #, c-format
20045 msgid "Create guided report"
20046 msgstr "Neuer geführter Report"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20049 #, c-format
20050 msgid "Create item when receiving"
20051 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20054 #, c-format
20055 msgid "Create item when receiving: "
20056 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20060 #, c-format
20061 msgid "Create items when:"
20062 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20069 #, c-format
20070 msgid "Create manual credit"
20071 msgstr "Guthaben erzeugen"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20078 #, c-format
20079 msgid "Create manual invoice"
20080 msgstr "Gebühr erheben"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20083 #, c-format
20084 msgid "Create new authority"
20085 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20086
20087 #. INPUT type=submit
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20089 msgid "Create new invoice anyway"
20090 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20093 #, c-format
20094 msgid "Create new record"
20095 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20098 #, c-format
20099 msgid "Create patron list: "
20100 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20103 #, c-format
20104 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20105 msgstr ""
20106 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20107 "Benutzerdaten"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20110 #, c-format
20111 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20112 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20115 #, c-format
20116 msgid "Create printable patron cards"
20117 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20120 #, c-format
20121 msgid "Create record"
20122 msgstr "Neuer Datensatz"
20123
20124 #. INPUT type=submit name=submit
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20127 #, c-format
20128 msgid "Create report from SQL"
20129 msgstr "SQL-Report erstellen"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20133 #, c-format
20134 msgid "Create routing list"
20135 msgstr "Neue Umlaufliste"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20138 #, c-format
20139 msgid "Create routing list for "
20140 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20144 #, c-format
20145 msgid "Created"
20146 msgstr "Erstellt"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20150 #, c-format
20151 msgid "Created by"
20152 msgstr "Erstellt von"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20158 #, c-format
20159 msgid "Created by:"
20160 msgstr "Erstellt von:"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20163 #, c-format
20164 msgid "Created by: "
20165 msgstr "Erstellt von: "
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20168 #, c-format
20169 msgid "Created:"
20170 msgstr "Erstellt:"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20176 #, c-format
20177 msgid "Creation date"
20178 msgstr "Erstellungsdatum"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20181 #, c-format
20182 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20183 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20186 #, c-format
20187 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20188 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20194 #, c-format
20195 msgid "Credit"
20196 msgstr "Guthaben"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20200 #, c-format
20201 msgid "Credit (item returned)"
20202 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20205 #, c-format
20206 msgid "Credit type: "
20207 msgstr "Guthabentyp: "
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20210 #, c-format
20211 msgid "Credits:"
20212 msgstr "Guthaben:"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20216 #, c-format
20217 msgid "Creep:"
20218 msgstr "Bundzuwachs:"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20221 #, c-format
20222 msgid "Ctrl-D"
20223 msgstr "Strg+D"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20226 #, c-format
20227 msgid "Ctrl-H"
20228 msgstr "Strg+H"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20231 #, c-format
20232 msgid "Ctrl-S"
20233 msgstr "Strg+S"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20236 #, c-format
20237 msgid "Ctrl-Shift-L"
20238 msgstr "Strg+Umsch+L"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20241 #, c-format
20242 msgid "Ctrl-Shift-X"
20243 msgstr "Strg+Umsch+X"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20246 #, c-format
20247 msgid "Ctrl-X"
20248 msgstr "Strg-X"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20251 #, c-format
20252 msgid "Currencies"
20253 msgstr "Währungen"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20256 #, c-format
20257 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20258 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20263 #, c-format
20264 msgid "Currencies and exchange rates"
20265 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20268 #, c-format
20269 msgid "Currencies search:"
20270 msgstr "Währung:"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20275 #, c-format
20276 msgid "Currency"
20277 msgstr "Währung"
20278
20279 #. %1$s:  currency 
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20281 #, c-format
20282 msgid "Currency = %s"
20283 msgstr "Währung = %s"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20289 #, c-format
20290 msgid "Currency:"
20291 msgstr "Währung:"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20296 #, c-format
20297 msgid "Currency: "
20298 msgstr "Währung: "
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20301 #, c-format
20302 msgid "Current article requests"
20303 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20307 #, c-format
20308 msgid "Current checkouts allowed"
20309 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20312 #, c-format
20313 msgid "Current checkouts allowed: "
20314 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20319 #, c-format
20320 msgid "Current library"
20321 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20322
20323 #. For the first occurrence,
20324 #. %1$s:  LoginBranchname 
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20329 #, c-format
20330 msgid "Current library: %s"
20331 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20340 #, c-format
20341 msgid "Current location"
20342 msgstr "Aktueller Standort"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20345 #, c-format
20346 msgid "Current location:"
20347 msgstr "Aktueller Standort:"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20351 #, c-format
20352 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20353 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20356 #, c-format
20357 msgid "Current renewals:"
20358 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20361 #, c-format
20362 msgid "Current server time is:"
20363 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20367 #, c-format
20368 msgid "Current session"
20369 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20372 #, c-format
20373 msgid "Current terms"
20374 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20375
20376 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20378 #, c-format
20379 msgid "Currently available %s"
20380 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20383 #, c-format
20384 msgid "Currently available batches"
20385 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20388 #, c-format
20389 msgid "Currently available layouts"
20390 msgstr "Verfügbare Layouts"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20393 #, c-format
20394 msgid "Currently available profiles"
20395 msgstr "Verfügbare Profile"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20398 #, c-format
20399 msgid "Currently available templates"
20400 msgstr "Verfügbare Templates"
20401
20402 #. %1$s:  ELSE 
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20404 #, c-format
20405 msgid "Currently in local use %s "
20406 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20409 #, c-format
20410 msgid ""
20411 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20412 "effects: "
20413 msgstr ""
20414 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20415 "Auswirkungen: "
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20418 #, c-format
20419 msgid "Curriculum"
20420 msgstr "Curriculum"
20421
20422 #. OPTGROUP
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20424 msgid "Custom search fields"
20425 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20428 #, c-format
20429 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20430 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20433 #, c-format
20434 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20435 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20438 #, c-format
20439 msgid "DANMARC"
20440 msgstr "DANMARC"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20443 #, c-format
20444 msgid "DBMS auto increment fix"
20445 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20448 #, c-format
20449 msgid "DOIT"
20450 msgstr "DOIT"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20453 #, c-format
20454 msgid "DSpace project"
20455 msgstr "DSpace-Projekt"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20458 #, c-format
20459 msgid "DVD video / Videodisc"
20460 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20465 #, c-format
20466 msgid "Damaged"
20467 msgstr "beschädigt"
20468
20469 #. %1$s:  END 
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20471 #, c-format
20472 msgid "Damaged %s "
20473 msgstr "Beschädigt %s "
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20476 #, c-format
20477 msgid "Damaged on"
20478 msgstr "Beschädigt"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20481 #, c-format
20482 msgid "Damaged on:"
20483 msgstr "Beschädigt:"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20486 #, c-format
20487 msgid "Damaged status"
20488 msgstr "Beschädigung"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20491 #, c-format
20492 msgid "Damaged status:"
20493 msgstr "Beschädigung:"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20496 #, c-format
20497 msgid "Dan Scott"
20498 msgstr "Dan Scott"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20501 #, c-format
20502 msgid "Dani Elder"
20503 msgstr "Dani Elder"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20506 #, c-format
20507 msgid "Daniel Banzli"
20508 msgstr "Daniel Banzli"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20511 #, c-format
20512 msgid "Daniel Barker"
20513 msgstr "Daniel Barker"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20516 #, c-format
20517 msgid "Daniel Grobani"
20518 msgstr "Daniel Grobani"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20521 #, c-format
20522 msgid "Daniel Holth"
20523 msgstr "Daniel Holth"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20526 #, c-format
20527 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20528 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20531 #, c-format
20532 msgid "Daniel Sweeney"
20533 msgstr "Daniel Sweeney"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20536 #, c-format
20537 msgid "Danny Bouman"
20538 msgstr "Danny Bouman"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20541 #, c-format
20542 msgid "Darrell Ulm"
20543 msgstr "Darrell Ulm"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20549 #, c-format
20550 msgid "Data deleted"
20551 msgstr "Daten gelöscht"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20554 #, c-format
20555 msgid "Data error"
20556 msgstr "Datenfehler"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20559 #, c-format
20560 msgid "Data fields"
20561 msgstr "Datenfelder"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20564 #, c-format
20565 msgid "Data for preview:"
20566 msgstr "Daten für Vorschau:"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20569 #, c-format
20570 msgid "Data problems"
20571 msgstr "Datenprobleme"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20575 #, c-format
20576 msgid "Data recorded"
20577 msgstr "Daten aufgenommen"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20580 #, c-format
20581 msgid "Data:"
20582 msgstr "Daten:"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20585 #, c-format
20586 msgid "Database"
20587 msgstr "Datenbank"
20588
20589 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20591 #, c-format
20592 msgid "Database %s exists."
20593 msgstr "Datenbank %s existiert."
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20596 #, c-format
20597 msgid "Database host: "
20598 msgstr "Datenbank-Host: "
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20601 #, c-format
20602 msgid "Database name: "
20603 msgstr "Datenbankname: "
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20606 #, c-format
20607 msgid "Database port: "
20608 msgstr "Datenbank-Port: "
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20611 #, c-format
20612 msgid "Database settings:"
20613 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20616 #, c-format
20617 msgid "Database tables created"
20618 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20621 #, c-format
20622 msgid "Database type: "
20623 msgstr "Datenbanktyp: "
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20626 #, c-format
20627 msgid "Database user: "
20628 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20631 #, c-format
20632 msgid "Database: "
20633 msgstr "Datenbank: "
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20668 #, c-format
20669 msgid "Date"
20670 msgstr "Datum"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20674 #, c-format
20675 msgid "Date acquired"
20676 msgstr "Zugangsdatum"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20679 #, c-format
20680 msgid "Date acquired (item)"
20681 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20684 #, c-format
20685 msgid "Date added"
20686 msgstr "Erstellungsdatum"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20689 #, c-format
20690 msgid "Date and time: "
20691 msgstr "Datum und Zeit: "
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20695 #, c-format
20696 msgid "Date arrived"
20697 msgstr "Zugangsdatum"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20700 #, c-format
20701 msgid "Date created"
20702 msgstr "Erstellungsdatum"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20705 #, c-format
20706 msgid "Date deleted (item)"
20707 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20714 #, c-format
20715 msgid "Date due"
20716 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20719 #, c-format
20720 msgid "Date due:"
20721 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20722
20723 #. For the first occurrence,
20724 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20728 #, c-format
20729 msgid "Date due: %s"
20730 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20733 #, c-format
20734 msgid "Date enrolled"
20735 msgstr "Anmeldedatum"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20738 #, c-format
20739 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20740 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20744 #, c-format
20745 msgid "Date hold placed"
20746 msgstr "Vormerkungsdatum"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20749 #, c-format
20750 msgid "Date last checked out"
20751 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20754 #, c-format
20755 msgid "Date last modified"
20756 msgstr "Änderungsdatum"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20760 #, c-format
20761 msgid "Date last seen"
20762 msgstr "zuletzt gesehen am"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20775 #, c-format
20776 msgid "Date of birth"
20777 msgstr "Geburtsdatum"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20780 #, c-format
20781 msgid "Date of birth is invalid."
20782 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20787 #, c-format
20788 msgid "Date of birth:"
20789 msgstr "Geburtsdatum:"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20792 #, c-format
20793 msgid "Date of enrollment is invalid."
20794 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20797 #, c-format
20798 msgid "Date of expiration is invalid."
20799 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20802 #, c-format
20803 msgid "Date of transfer"
20804 msgstr "Transferdatum"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20807 #, c-format
20808 msgid "Date ordered"
20809 msgstr "Bestelldatum "
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20812 #, c-format
20813 msgid "Date ordered "
20814 msgstr "Bestelldatum "
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20817 #, c-format
20818 msgid "Date published"
20819 msgstr "Erscheinungsdatum"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20822 #, c-format
20823 msgid "Date published "
20824 msgstr "Erscheinungsdatum "
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20827 #, c-format
20828 msgid "Date published (text) "
20829 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20832 #, c-format
20833 msgid "Date range"
20834 msgstr "Datumsbereich"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20839 #, c-format
20840 msgid "Date received"
20841 msgstr "Zugangsdatum"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20844 #, c-format
20845 msgid "Date received "
20846 msgstr "Zugangsdatum "
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20849 #, c-format
20850 msgid "Date received: "
20851 msgstr "Zugangsdatum: "
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20854 #, c-format
20855 msgid "Date requested"
20856 msgstr "Datum erfordert"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20859 #, c-format
20860 msgid "Date updated"
20861 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20864 #, c-format
20865 msgid "Date/Time"
20866 msgstr "Datum/Zeit"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20869 #, c-format
20870 msgid "Date/Time of change"
20871 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20877 #, c-format
20878 msgid "Date:"
20879 msgstr "Datum:"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20883 #, c-format
20884 msgid "Date: "
20885 msgstr "Datum: "
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20888 #, c-format
20889 msgid "Date: from "
20890 msgstr "Datum: von "
20891
20892 #. OPTGROUP
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20895 #, c-format
20896 msgid "Dates"
20897 msgstr "Daten"
20898
20899 #. SCRIPT
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20901 msgid "Dates cannot be empty"
20902 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20905 #, c-format
20906 msgid "David Birmingham"
20907 msgstr "David Birmingham"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20910 #, c-format
20911 msgid "David Bourgault"
20912 msgstr "David Bourgault"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20915 #, c-format
20916 msgid "David Cook"
20917 msgstr "David Cook"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20920 #, c-format
20921 msgid "David Goldfein"
20922 msgstr "David Goldfein"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20925 #, c-format
20926 msgid "David Gustafsson"
20927 msgstr "David Gustafsson"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20930 #, c-format
20931 msgid "David Kuhn"
20932 msgstr "David Kuhn"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20935 #, fuzzy, c-format
20936 msgid "David Nind"
20937 msgstr "David Kuhn"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20940 #, c-format
20941 msgid "David Strainchamps"
20942 msgstr "David Strainchamps"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20948 #, c-format
20949 msgid "Day"
20950 msgstr "Tag"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20956 #, c-format
20957 msgid "Day of week"
20958 msgstr "Wochentag:"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20961 #, c-format
20962 msgid "Day/month"
20963 msgstr "Tag/Monat"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20966 #, c-format
20967 msgid "Day: "
20968 msgstr "Tag: "
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20976 #, c-format
20977 msgid "Days"
20978 msgstr "Tage"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20981 #, c-format
20982 msgid "Days in advance"
20983 msgstr "Tage im voraus"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20986 #, c-format
20987 msgid "DeAndre Carroll"
20988 msgstr "DeAndre Carroll"
20989
20990 #. SCRIPT
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20992 msgid "Dec"
20993 msgstr "Dez"
20994
20995 #. For the first occurrence,
20996 #. SCRIPT
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20999 #, c-format
21000 msgid "December"
21001 msgstr "Dezember"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21026 #, c-format
21027 msgid "Default"
21028 msgstr "Standard"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21031 #, c-format
21032 msgid "Default accounting details"
21033 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21034
21035 #. %1$s:  IF humanbranch 
21036 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21037 #. %3$s:  END 
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21039 #, c-format
21040 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21041 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21044 #, c-format
21045 msgid "Default font"
21046 msgstr "Standardschrift"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21060 #, c-format
21061 msgid "Default framework"
21062 msgstr "Standard Framework"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21065 #, c-format
21066 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21067 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21070 #, c-format
21071 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21072 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21075 #, c-format
21076 msgid "Default privacy"
21077 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21082 #, c-format
21083 msgid "Default privacy: "
21084 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21087 #, c-format
21088 msgid "Default replacement cost"
21089 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21092 #, c-format
21093 msgid "Default replacement cost: "
21094 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21098 #, c-format
21099 msgid "Default value:"
21100 msgstr "Standardwert:"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21103 #, c-format
21104 msgid "Default values"
21105 msgstr "Standardwerte:"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21108 #, c-format
21109 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21110 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21113 #, c-format
21114 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21115 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21116
21117 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21118 #. %2$s:  END 
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21120 #, c-format
21121 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21122 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21125 #, c-format
21126 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21127 msgstr ""
21128 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21131 #, c-format
21132 msgid ""
21133 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21134 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21135 "through plugins"
21136 msgstr ""
21137 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21138 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21139 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21142 #, c-format
21143 msgid "Define categories and authorized values for them."
21144 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21147 #, c-format
21148 msgid ""
21149 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21150 "categories, and item types"
21151 msgstr ""
21152 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21153 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21156 #, c-format
21157 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21158 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21164 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21165 msgstr ""
21166 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21167 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21168 "Sortierung der Signaturnummern."
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21171 #, c-format
21172 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21173 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21177 #, c-format
21178 msgid "Define days when the library is closed"
21179 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21182 #, c-format
21183 msgid ""
21184 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21185 "patron records"
21186 msgstr ""
21187 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21188 "Benutzerdatensätze definieren"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21191 #, c-format
21192 msgid "Define funds within your budgets"
21193 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21196 #, c-format
21197 msgid "Define hierarchical library groups."
21198 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21201 #, c-format
21202 msgid "Define item types used for circulation rules."
21203 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21206 #, c-format
21207 msgid "Define libraries."
21208 msgstr "Bibliotheken definieren."
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21211 #, c-format
21212 msgid "Define mappings"
21213 msgstr "Mappings definieren"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21216 #, c-format
21217 msgid "Define notices"
21218 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21221 #, c-format
21222 msgid ""
21223 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21224 msgstr ""
21225 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21226 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21229 #, c-format
21230 msgid "Define patron categories."
21231 msgstr "Benutzertypen definieren."
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21234 #, c-format
21235 msgid ""
21236 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21237 "libraries, patron categories, and item types"
21238 msgstr ""
21239 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21240 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21243 #, c-format
21244 msgid "Define rules to modify items by age"
21245 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21248 #, c-format
21249 msgid "Define the holidays for:"
21250 msgstr "Schliesstage für"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21253 #, c-format
21254 msgid ""
21255 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21256 "to find some data independently of the framework."
21257 msgstr ""
21258 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21259 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21262 #, c-format
21263 msgid ""
21264 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21265 "MARC Bibliographic records."
21266 msgstr ""
21267 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21268 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21271 #, c-format
21272 msgid "Define transport costs between branches"
21273 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21276 #, c-format
21277 msgid "Define which events trigger which sounds"
21278 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21281 #, c-format
21282 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21283 msgstr ""
21284 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21287 #, c-format
21288 msgid "Define your budgets"
21289 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21290
21291 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21292 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21293 #. %3$s:  ELSE 
21294 #. %4$s:  END 
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21296 #, c-format
21297 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21298 msgstr ""
21299 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21300 "Überfälligkeiten%s"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21303 #, c-format
21304 msgid "Defining transport costs between libraries "
21305 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21308 #, c-format
21309 msgid "Definition"
21310 msgstr "Definition"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21313 #, c-format
21314 msgid "Definition description:"
21315 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21318 #, c-format
21319 msgid "Definition name:"
21320 msgstr "Definition:"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21323 #, c-format
21324 msgid "DejaVu Sans Mono"
21325 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21328 #, c-format
21329 msgid "Delay"
21330 msgstr "Karenz"
21331
21332 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21333 #. %2$s:  BORERR 
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21335 #, c-format
21336 msgid ""
21337 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21338 "be only numerical characters. "
21339 msgstr ""
21340 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21341 "Ziffern erlaubt. "
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21344 #, c-format
21345 msgid ""
21346 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21347 "triggered. "
21348 msgstr ""
21349 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21350 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21351
21352 #. For the first occurrence,
21353 #. SCRIPT
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21457 #, c-format
21458 msgid "Delete"
21459 msgstr "Löschen"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete "
21468 msgstr "Löschen "
21469
21470 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21472 msgid "Delete ALL submitted items"
21473 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21474
21475 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21477 #, c-format
21478 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21479 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21480
21481 #. %1$s:  ean.ean 
21482 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21484 #, c-format
21485 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21486 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21489 #, c-format
21490 msgid "Delete Images"
21491 msgstr "Bilder löschen"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete SQL reports"
21496 msgstr "SQL-Reports löschen"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete a batch of items"
21501 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21506 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21509 #, c-format
21510 msgid "Delete all"
21511 msgstr "Alle löschen"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21515 #, c-format
21516 msgid "Delete all items"
21517 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21520 #, c-format
21521 msgid "Delete all items at once"
21522 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21525 #, c-format
21526 msgid "Delete an existing subscription"
21527 msgstr "Abonnement löschen"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21530 #, c-format
21531 msgid "Delete basket"
21532 msgstr "Bestellung löschen"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21535 #, c-format
21536 msgid "Delete basket and orders"
21537 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21540 #, c-format
21541 msgid "Delete basket, orders, and records"
21542 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21546 #, c-format
21547 msgid "Delete batch"
21548 msgstr "Stapel löschen"
21549
21550 #. For the first occurrence,
21551 #. %1$s:  budget_period_description 
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21554 #, c-format
21555 msgid "Delete budget '%s'?"
21556 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21557
21558 #. %1$s:  city.city_name 
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21560 #, c-format
21561 msgid "Delete city \"%s?\""
21562 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete contact"
21567 msgstr "Kontakt löschen"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21570 #, c-format
21571 msgid "Delete course"
21572 msgstr "Kurs löschen"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete current field"
21577 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21580 #, c-format
21581 msgid "Delete current subfield"
21582 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21586 #, c-format
21587 msgid "Delete field"
21588 msgstr "Feld löschen"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete field:"
21594 msgstr "Feld löschen:"
21595
21596 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21597 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21599 #, c-format
21600 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21601 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21602
21603 #. %1$s:  budget_name 
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21605 #, c-format
21606 msgid "Delete fund %s?"
21607 msgstr "Konto %s löschen?"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21610 #, c-format
21611 msgid "Delete group"
21612 msgstr "Gruppe löschen"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21615 #, c-format
21616 msgid "Delete image"
21617 msgstr "Bild löschen"
21618
21619 #. SCRIPT
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21621 msgid "Delete item"
21622 msgstr "Exemplar löschen"
21623
21624 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21626 #, c-format
21627 msgid "Delete item type '%s'?"
21628 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21632 #, c-format
21633 msgid "Delete items in a batch"
21634 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21638 #, c-format
21639 msgid "Delete list"
21640 msgstr "Liste löschen"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21643 #, c-format
21644 msgid "Delete local"
21645 msgstr "Lokal löschen"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21648 #, c-format
21649 msgid "Delete local and remote"
21650 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21651
21652 #. BUTTON
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21654 #, c-format
21655 msgid "Delete macro"
21656 msgstr "Makro löschen"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21659 #, c-format
21660 msgid "Delete notice?"
21661 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21664 #, c-format
21665 msgid ""
21666 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21667 "reading history)"
21668 msgstr ""
21669 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21670 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21673 #, c-format
21674 msgid "Delete patrons"
21675 msgstr "Benutzer löschen"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21678 #, c-format
21679 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21680 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21683 #, c-format
21684 msgid "Delete public lists"
21685 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21689 #, c-format
21690 msgid "Delete quote(s)"
21691 msgstr "Zitat(e) löschen"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21696 #, c-format
21697 msgid "Delete record"
21698 msgstr "Titel löschen"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21701 #, c-format
21702 msgid "Delete records if no items remain."
21703 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21706 #, c-format
21707 msgid "Delete remote"
21708 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21709
21710 #. SCRIPT
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21712 msgid "Delete request"
21713 msgstr "Bestellung löschen"
21714
21715 #. INPUT type=submit
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete selected"
21722 msgstr "Markierte löschen"
21723
21724 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21726 #, c-format
21727 msgid "Delete selected alerts"
21728 msgstr "Markierte Signale löschen"
21729
21730 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21733 #, c-format
21734 msgid "Delete selected items"
21735 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21736
21737 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21738 #. INPUT type=submit
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21740 msgid "Delete selected records"
21741 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21744 #, c-format
21745 msgid "Delete subfield "
21746 msgstr "Unterfeld löschen "
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21749 #, c-format
21750 msgid "Delete subscription"
21751 msgstr "Abonnement löschen"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21754 #, c-format
21755 msgid "Delete the exceptions on a range"
21756 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21761 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21764 #, c-format
21765 msgid "Delete the single holidays on a range"
21766 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21767
21768 #. A
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21773 msgid "Delete this Tag"
21774 msgstr "Tag löschen"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21777 #, c-format
21778 msgid "Delete this account?"
21779 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21782 #, c-format
21783 msgid "Delete this basket"
21784 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21785
21786 #. INPUT type=submit
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21788 msgid "Delete this category"
21789 msgstr "Benutzertyp löschen"
21790
21791 #. SCRIPT
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21793 msgid "Delete this exception."
21794 msgstr "Ausnahme löschen"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21797 #, c-format
21798 msgid "Delete this holiday"
21799 msgstr "Schliesstag löschen"
21800
21801 #. For the first occurrence,
21802 #. SCRIPT
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21804 msgid "Delete this holiday."
21805 msgstr "Schliesstag löschen"
21806
21807 #. A
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21809 msgid "Delete this saved report"
21810 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21811
21812 #. IMG
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21815 msgid "Delete this subfield"
21816 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21822 #, c-format
21823 msgid "Delete user"
21824 msgstr "Benutzer löschen"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21827 #, c-format
21828 msgid "Delete vendor"
21829 msgstr "Lieferant löschen"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21833 #, c-format
21834 msgid "Delete?"
21835 msgstr "Löschen?"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21840 #, c-format
21841 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21842 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21843
21844 #. %1$s:  deleted_source 
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21846 #, c-format
21847 msgid "Deleted classification source %s"
21848 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21849
21850 #. %1$s:  deleted_rule 
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21852 #, c-format
21853 msgid "Deleted filing rule %s"
21854 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21855
21856 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21858 #, c-format
21859 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21860 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21861
21862 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21864 #, c-format
21865 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21866 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21867
21868 #. SCRIPT
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21870 msgid "Deleted."
21871 msgstr "Gelöscht."
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21874 #, c-format
21875 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21876 msgstr ""
21877 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21878 "aussperren."
21879
21880 #. SCRIPT
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21882 msgid ""
21883 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21884 msgstr ""
21885 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21886
21887 #. SCRIPT
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21889 msgid ""
21890 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21891 msgstr ""
21892 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21895 #, c-format
21896 msgid "Delimiter: "
21897 msgstr "Trennzeichen: "
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21900 #, c-format
21901 msgid "Delink"
21902 msgstr "Link löschen"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21905 #, c-format
21906 msgid "Deliverer"
21907 msgstr "Austräger"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21912 #, c-format
21913 msgid "Deliverer:"
21914 msgstr "Austräger:"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21917 #, c-format
21918 msgid "Deliveries"
21919 msgstr "Zustellungen"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21923 #, c-format
21924 msgid "Delivery comment:"
21925 msgstr "Liefernotiz:"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21929 #, c-format
21930 msgid "Delivery day:"
21931 msgstr "Liefertag:"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21934 #, c-format
21935 msgid "Delivery details"
21936 msgstr "Lieferdetails:"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21940 #, c-format
21941 msgid "Delivery place"
21942 msgstr "Lieferstelle"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21948 #, c-format
21949 msgid "Delivery place:"
21950 msgstr "Lieferadresse:"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21953 #, fuzzy, c-format
21954 msgid "Delivery place: "
21955 msgstr "Lieferadresse:"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21959 #, c-format
21960 msgid "Delivery time: "
21961 msgstr "Lieferdatum: "
21962
21963 #. For the first occurrence,
21964 #. SCRIPT
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21969 msgid "Denied"
21970 msgstr "Abgelehnt"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21973 #, c-format
21974 msgid "Deny"
21975 msgstr "Ablehnen"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21978 #, c-format
21979 msgid "Department"
21980 msgstr "Abteilung"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21983 #, c-format
21984 msgid "Department:"
21985 msgstr "Abteilung:"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21988 #, c-format
21989 msgid "Dept."
21990 msgstr "Abt."
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22035 #, c-format
22036 msgid "Description"
22037 msgstr "Beschreibung"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22040 #, c-format
22041 msgid "Description (OPAC)"
22042 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22045 #, c-format
22046 msgid "Description (OPAC): "
22047 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22048
22049 #. SCRIPT
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22051 msgid "Description is required"
22052 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22053
22054 #. For the first occurrence,
22055 #. SCRIPT
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22058 msgid "Description missing"
22059 msgstr "Beschreibung fehlt"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22066 #, c-format
22067 msgid "Description of charges"
22068 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22085 #, c-format
22086 msgid "Description:"
22087 msgstr "Beschreibung:"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22112 #, c-format
22113 msgid "Description: "
22114 msgstr "Beschreibung: "
22115
22116 #. For the first occurrence,
22117 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22120 #, c-format
22121 msgid "Description: %s"
22122 msgstr "Beschreibung: %s"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22125 #, c-format
22126 msgid "Descriptions"
22127 msgstr "Beschreibung"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22130 #, c-format
22131 msgid "Destination"
22132 msgstr "Ziel"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22135 #, c-format
22136 msgid "Destination library:"
22137 msgstr "Zielbibliothek:"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22141 #, c-format
22142 msgid "Destination library: "
22143 msgstr "Zielbibliothek: "
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22146 #, c-format
22147 msgid "Destination record"
22148 msgstr "Zieldatensatz"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22161 #, c-format
22162 msgid "Details"
22163 msgstr "Details"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22166 #, c-format
22167 msgid "Details for all requests"
22168 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22171 #, c-format
22172 msgid "Details for fee"
22173 msgstr "Details zur Gebühr"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22176 #, c-format
22177 msgid "Details for payment"
22178 msgstr "Details zur Zahlung"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22181 #, c-format
22182 msgid "Details from library"
22183 msgstr "Details der Bibliothek"
22184
22185 #. %1$s:  request.backend 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22187 #, c-format
22188 msgid "Details from supplier (%s)"
22189 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22192 #, c-format
22193 msgid ""
22194 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22195 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22196 msgstr ""
22197 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22198 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22201 #, c-format
22202 msgid "Dewey"
22203 msgstr "Dewey"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22206 #, c-format
22207 msgid "Dewey number:"
22208 msgstr "Dewey Nummer:"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22211 #, c-format
22212 msgid "Dewey/classification"
22213 msgstr "Klassifikation"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22216 #, c-format
22217 msgid "Dewey:"
22218 msgstr "Dewey:"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22225 #, c-format
22226 msgid "Dewey: "
22227 msgstr "Dewey: "
22228
22229 #. For the first occurrence,
22230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22233 #, c-format
22234 msgid "Dewey: %s "
22235 msgstr "Dewey: %s "
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22238 #, c-format
22239 msgid "Dictionaries"
22240 msgstr "Wörterbücher"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22248 #, c-format
22249 msgid "Dictionary"
22250 msgstr "Wörterbuch"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22253 #, c-format
22254 msgid "Dictionary "
22255 msgstr "Wörterbuch "
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22258 #, c-format
22259 msgid "Dictionary definitions"
22260 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22263 #, c-format
22264 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22265 msgstr ""
22266 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22269 #, c-format
22270 msgid "Did you mean: "
22271 msgstr "Meinten Sie: "
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22276 #, c-format
22277 msgid "Did you mean?"
22278 msgstr "Meinten Sie?"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22281 #, c-format
22282 msgid "Diff"
22283 msgstr "Diff"
22284
22285 #. ABBR
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22287 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22288 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22291 #, c-format
22292 msgid "Digests only "
22293 msgstr "Sammelmail"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22296 #, c-format
22297 msgid "Dimitris Antonakis"
22298 msgstr "Dimitris Antonakis"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22301 #, c-format
22302 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22303 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22306 #, c-format
22307 msgid "Directories"
22308 msgstr "Verzeichnisse"
22309
22310 #. For the first occurrence,
22311 #. SCRIPT
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22315 msgid "Directory is not writeable"
22316 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22317
22318 #. SCRIPT
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22320 msgid "Disable "
22321 msgstr "Deaktiviere "
22322
22323 #. SCRIPT
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22325 msgid "Disabled for %s"
22326 msgstr "Deaktiviert für %s"
22327
22328 #. SCRIPT
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22330 msgid "Disabled for all"
22331 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22336 #, c-format
22337 msgid "Discharge"
22338 msgstr "Entlastung"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22341 #, c-format
22342 msgid "Discharge requests pending"
22343 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22346 #, c-format
22347 msgid "Discharges"
22348 msgstr "Entlastungen"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22351 #, c-format
22352 msgid "Discographies"
22353 msgstr "Diskographien"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22359 #, c-format
22360 msgid "Discount: "
22361 msgstr "Rabatt: "
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22364 #, c-format
22365 msgid "Display"
22366 msgstr "anzeigen"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22369 #, c-format
22370 msgid "Display children too."
22371 msgstr "Kinder anzeigen."
22372
22373 #. A
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22375 msgid "Display detail for this authority"
22376 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22377
22378 #. A
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22380 msgid "Display detail for this biblio"
22381 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22382
22383 #. A
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22385 msgid "Display detail for this item"
22386 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22389 #, c-format
22390 msgid "Display from: "
22391 msgstr "Anzeige von: "
22392
22393 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22396 #, c-format
22397 msgid "Display height: "
22398 msgstr "Anzeigehöhe: "
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22401 #, c-format
22402 msgid "Display in OPAC: "
22403 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22406 #, c-format
22407 msgid "Display in check-out: "
22408 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22412 #, c-format
22413 msgid "Display location:"
22414 msgstr "Anzeigebereich:"
22415
22416 #. A
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22418 msgid "Display member details."
22419 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22422 #, c-format
22423 msgid "Display only used tags/subfields"
22424 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22428 #, c-format
22429 msgid "Display order"
22430 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22433 #, c-format
22434 msgid "Display order:"
22435 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22438 #, c-format
22439 msgid "Display order: "
22440 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22443 #, c-format
22444 msgid "Display them"
22445 msgstr "Anzeigen"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22448 #, c-format
22449 msgid "Display to: "
22450 msgstr "Anzeige bis: "
22451
22452 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22453 #. %2$s:  END 
22454 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22455 #. %4$s:  END 
22456 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22457 #. %6$s:  END 
22458 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22459 #. %8$s:  END 
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22461 #, c-format
22462 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22463 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22466 #, c-format
22467 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22468 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22471 #, c-format
22472 msgid ""
22473 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22474 "your catalog."
22475 msgstr ""
22476 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22477 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22482 #, c-format
22483 msgid "Do not look for matching records"
22484 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22487 #, c-format
22488 msgid "Do not notify"
22489 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22492 #, c-format
22493 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22494 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22497 #, c-format
22498 msgid "Do not use plugin"
22499 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22502 #, c-format
22503 msgid "Do not use."
22504 msgstr "Nicht verwenden."
22505
22506 #. SCRIPT
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22508 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22510
22511 #. SCRIPT
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22513 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22514 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22515
22516 #. SCRIPT
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22518 msgid ""
22519 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22520 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22521 "export option to make a backup"
22522 msgstr ""
22523 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22524 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22525 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22528 #, c-format
22529 msgid "Do you want to confirm this order?"
22530 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22533 #, c-format
22534 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22535 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22539 #, c-format
22540 msgid "Document type:"
22541 msgstr "Dokumenttyp:"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22544 #, c-format
22545 msgid "Documentation Team:"
22546 msgstr "Dokumentations-Team:"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22549 #, c-format
22550 msgid "Domain"
22551 msgstr "Domäne"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22554 #, c-format
22555 msgid "Domain: "
22556 msgstr "Domäne: "
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22559 #, c-format
22560 msgid "Dominic Pichette"
22561 msgstr "Dominic Pichette"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22565 #, c-format
22566 msgid "Don't allow"
22567 msgstr "Erlaube nicht"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22571 #, c-format
22572 msgid "Don't block "
22573 msgstr "Sperre nicht "
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22577 #, c-format
22578 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22579 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22582 #, c-format
22583 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22584 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22587 #, c-format
22588 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22589 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22594 #, c-format
22595 msgid "Don't export fields:"
22596 msgstr "Felder unterdücken:"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22599 #, c-format
22600 msgid "Don't export items:"
22601 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22607 #, c-format
22608 msgid "Don't include tax"
22609 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22610
22611 #. For the first occurrence,
22612 #. SCRIPT
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22618 #, c-format
22619 msgid "Done"
22620 msgstr "Fertig"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22623 #, c-format
22624 msgid "Donovan Jones"
22625 msgstr "Donovan Jones"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22628 #, c-format
22629 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22630 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22633 #, c-format
22634 msgid "Doug Dearden"
22635 msgstr "Doug Dearden"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22639 #, c-format
22640 msgid "Download"
22641 msgstr "Download"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22645 #, c-format
22646 msgid "Download "
22647 msgstr "Download "
22648
22649 #. INPUT type=submit name=save
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22651 msgid "Download Record"
22652 msgstr "Datensatz herunterladen"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22655 #, c-format
22656 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22657 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22662 #, c-format
22663 msgid "Download as CSV"
22664 msgstr "CSV herunterladen"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22669 #, c-format
22670 msgid "Download as PDF"
22671 msgstr "PDF herunterladen"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22676 #, c-format
22677 msgid "Download as XML"
22678 msgstr "XML herunterladen"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22681 #, c-format
22682 msgid "Download cart"
22683 msgstr "Korb herunterladen"
22684
22685 #. INPUT type=submit
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22687 msgid "Download configuration"
22688 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22689
22690 #. INPUT type=submit
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22692 msgid "Download database"
22693 msgstr "Datenbank herunterladen"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22696 #, c-format
22697 msgid "Download directory"
22698 msgstr "Download-Verzeichnis"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22701 #, c-format
22702 msgid "Download directory: "
22703 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22706 #, c-format
22707 msgid "Download file of all overdues"
22708 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22711 #, c-format
22712 msgid "Download file of displayed overdues"
22713 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22716 #, c-format
22717 msgid "Download list"
22718 msgstr "Liste herunterladen"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22721 #, c-format
22722 msgid "Download list "
22723 msgstr "Liste herunterladen "
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22726 #, c-format
22727 msgid "Download records"
22728 msgstr "Datensatz herunterladen"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22731 #, c-format
22732 msgid "Download selected claims"
22733 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22736 #, c-format
22737 msgid "Downloading records, please wait..."
22738 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22741 #, c-format
22742 msgid "Draw guide boxes: "
22743 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22747 #, c-format
22748 msgid "Dublin Core"
22749 msgstr "Dublin Core"
22750
22751 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22753 #, c-format
22754 msgid "Due %s"
22755 msgstr "Fällig am %s"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22768 #, c-format
22769 msgid "Due date"
22770 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22773 #, c-format
22774 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22775 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22778 #, c-format
22779 msgid "Due date hidden not formatted"
22780 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22781
22782 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22784 #, c-format
22785 msgid "Due on %s"
22786 msgstr "Fällig am %s"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22789 #, c-format
22790 msgid "Duncan Tyler"
22791 msgstr "Duncan Tyler"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22798 #, c-format
22799 msgid "Duplicate"
22800 msgstr "Duplizieren"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22803 #, c-format
22804 msgid "Duplicate "
22805 msgstr "Duplizieren "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22808 #, c-format
22809 msgid "Duplicate a template:"
22810 msgstr "Template kopieren:"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22813 #, c-format
22814 msgid "Duplicate budget"
22815 msgstr "Kopiere Etat"
22816
22817 #. %1$s:  budget_period_description 
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22819 #, c-format
22820 msgid "Duplicate budget %s"
22821 msgstr "Etat %s kopieren"
22822
22823 #. %1$s:  batch_id 
22824 #. %2$s:  duplicate_count 
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22826 #, c-format
22827 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22828 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22831 #, c-format
22832 msgid "Duplicate patron record?"
22833 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22834
22835 #. %1$s:  batch_id 
22836 #. %2$s:  duplicate_count 
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22838 #, c-format
22839 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22840 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22844 #, c-format
22845 msgid "Duplicate record suspected"
22846 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22847
22848 #. A
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22851 msgid "Duplicate this saved report"
22852 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22853
22854 #. For the first occurrence,
22855 #. SCRIPT
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22858 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22859 msgstr ""
22860 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22864 #, c-format
22865 msgid "Duplicate warning"
22866 msgstr "Warnung: Dublette"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22869 #, c-format
22870 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22871 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22874 #, c-format
22875 msgid "E-mail order"
22876 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22879 #, c-format
22880 msgid "EAN"
22881 msgstr "EAN"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22884 #, c-format
22885 msgid "EAN :"
22886 msgstr "EAN:"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22892 #, c-format
22893 msgid "EAN:"
22894 msgstr "EAN:"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22900 #, c-format
22901 msgid "EAN: "
22902 msgstr "EAN: "
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22910 #, c-format
22911 msgid "EDI accounts"
22912 msgstr "EDI-Konten"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22915 #, c-format
22916 msgid "EDIFACT message"
22917 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22923 #, c-format
22924 msgid "EDIFACT messages"
22925 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22928 #, c-format
22929 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22930 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22933 #, c-format
22934 msgid "ENV"
22935 msgstr "ENV"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22938 #, c-format
22939 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22940 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22943 #, c-format
22944 msgid "ERROR - unknown"
22945 msgstr "ERROR - unbekannt"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22956 #, c-format
22957 msgid "ERROR:"
22958 msgstr "FEHLER:"
22959
22960 #. SCRIPT
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22962 msgid ""
22963 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22964 msgstr ""
22965 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22966 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22969 #, c-format
22970 msgid "EUC-KR"
22971 msgstr "EUC-KR"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22974 #, c-format
22975 msgid "EXAMPLE plugin"
22976 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22979 #, c-format
22980 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22981 msgstr ""
22982 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22985 #, c-format
22986 msgid "Earliest hold date"
22987 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22990 #, c-format
22991 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22992 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22995 #, c-format
22996 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22997 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22998
22999 #. For the first occurrence,
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23071 #, c-format
23072 msgid "Edit"
23073 msgstr "Bearbeiten"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23087 #, c-format
23088 msgid "Edit "
23089 msgstr "Bearbeiten "
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23093 #, c-format
23094 msgid "Edit Details"
23095 msgstr "Details bearbeiten"
23096
23097 #. %1$s:  itemnumber 
23098 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23099 #. %3$s:  barcode 
23100 #. %4$s:  END 
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23102 #, c-format
23103 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23104 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23107 #, c-format
23108 msgid "Edit Items"
23109 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23110
23111 #. %1$s:  spec |html 
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23113 #, c-format
23114 msgid "Edit OAI set '%s'"
23115 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23119 #, c-format
23120 msgid "Edit SQL"
23121 msgstr "SQL bearbeiten"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23124 #, c-format
23125 msgid "Edit SQL report"
23126 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23127
23128 #. A
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23130 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23131 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23132
23133 #. SCRIPT
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23135 msgid "Edit action %s"
23136 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23139 #, c-format
23140 msgid "Edit actions"
23141 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23144 #, c-format
23145 msgid "Edit alert"
23146 msgstr "Signal bearbeiten"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23149 #, c-format
23150 msgid "Edit an existing subscription"
23151 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23156 #, c-format
23157 msgid "Edit as new (duplicate)"
23158 msgstr "Titel duplizieren"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23161 #, c-format
23162 msgid "Edit authorities"
23163 msgstr "Normsätze verwalten"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit authority"
23168 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23171 #, c-format
23172 msgid "Edit basket"
23173 msgstr "Korb bearbeiten"
23174
23175 #. %1$s:  basketname |html 
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23177 #, c-format
23178 msgid "Edit basket %s"
23179 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23180
23181 #. %1$s:  name 
23182 #. %2$s:  basketgroupid 
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23184 #, c-format
23185 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23186 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23189 #, c-format
23190 msgid "Edit biblio"
23191 msgstr "Titel bearbeiten"
23192
23193 #. %1$s:  budget_period_description 
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23195 #, c-format
23196 msgid "Edit budget %s"
23197 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23201 #, c-format
23202 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23203 msgstr ""
23204 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23207 #, c-format
23208 msgid "Edit collection "
23209 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23212 #, c-format
23213 msgid "Edit course"
23214 msgstr "Kurs bearbeiten"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23217 #, c-format
23218 msgid "Edit field"
23219 msgstr "Feld bearbeiten"
23220
23221 #. %1$s:  description 
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23223 #, c-format
23224 msgid "Edit frequency: %s"
23225 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23228 #, c-format
23229 msgid "Edit group"
23230 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23231
23232 #. INPUT type=submit
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23234 msgid "Edit help"
23235 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit history"
23240 msgstr "Historie bearbeiten"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23243 #, c-format
23244 msgid "Edit in host"
23245 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23249 #, c-format
23250 msgid "Edit item"
23251 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23258 #, c-format
23259 msgid "Edit items"
23260 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23264 #, c-format
23265 msgid "Edit items in batch"
23266 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23269 #, c-format
23270 msgid "Edit label template"
23271 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit list"
23277 msgstr "Liste bearbeiten"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23280 #, c-format
23281 msgid "Edit list "
23282 msgstr "Liste bearbeiten "
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23285 #, c-format
23286 msgid "Edit patrons"
23287 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23290 #, c-format
23291 msgid "Edit printer profile"
23292 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23293
23294 #. SCRIPT
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23296 msgid "Edit provider %s"
23297 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23298
23299 #. %1$s:  suggestionid 
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23301 #, c-format
23302 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23303 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23306 #, c-format
23307 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23308 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23311 #, c-format
23312 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23313 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23323 #, c-format
23324 msgid "Edit record"
23325 msgstr "Titel bearbeiten"
23326
23327 #. A
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23329 msgid "Edit request"
23330 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23333 #, c-format
23334 msgid "Edit request "
23335 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23339 #, c-format
23340 msgid "Edit routing list"
23341 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23344 #, c-format
23345 msgid "Edit routing list "
23346 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23347
23348 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23350 #, c-format
23351 msgid "Edit routing list (%s)"
23352 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23355 #, c-format
23356 msgid "Edit routing list for "
23357 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23360 #, c-format
23361 msgid "Edit rules"
23362 msgstr "Regeln bearbeiten"
23363
23364 #. SCRIPT
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23366 msgid "Edit search"
23367 msgstr "Suche bearbeiten"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23370 #, c-format
23371 msgid "Edit selected serials"
23372 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23373
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23376 msgid "Edit serials"
23377 msgstr "Hefte bearbeiten"
23378
23379 #. INPUT type=submit
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23382 msgid "Edit subfields"
23383 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23386 #, c-format
23387 msgid "Edit subscription"
23388 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23392 #, c-format
23393 msgid "Edit this holiday"
23394 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23397 #, c-format
23398 msgid "Edit vendor"
23399 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23402 #, c-format
23403 msgid "Editable in OPAC: "
23404 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23405
23406 #. SCRIPT
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23408 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23409 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23410
23411 #. SCRIPT
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23413 msgid "Editing new full record"
23414 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23415
23416 #. SCRIPT
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23418 msgid "Editing new record"
23419 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23420
23421 #. SCRIPT
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23423 msgid "Editing search result"
23424 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23425
23426 #. For the first occurrence,
23427 #. SCRIPT
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23431 #, c-format
23432 msgid "Edition"
23433 msgstr "Auflage"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23437 #, c-format
23438 msgid "Edition: "
23439 msgstr "Auflage: "
23440
23441 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23443 #, c-format
23444 msgid "Edition: %s"
23445 msgstr "Auflage: %s"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23449 #, c-format
23450 msgid "Editions"
23451 msgstr "Ausgaben"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23454 #, c-format
23455 msgid "Editor"
23456 msgstr "Editor"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23459 #, c-format
23460 msgid "Edmund Balnaves"
23461 msgstr "Edmund Balnaves"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23464 #, c-format
23465 msgid "Edward Allen"
23466 msgstr "Edward Allen"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23469 #, c-format
23470 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23471 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23474 #, c-format
23475 msgid "Elasticsearch: "
23476 msgstr "Elasticsearch: "
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23479 #, c-format
23480 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23481 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23489 #, c-format
23490 msgid "Email"
23491 msgstr "E-Mail"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23495 #, c-format
23496 msgid "Email address:"
23497 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23500 #, c-format
23501 msgid "Email check:"
23502 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23507 #, c-format
23508 msgid "Email has been sent."
23509 msgstr "E-Mail gesendet."
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23513 #, c-format
23514 msgid "Email required"
23515 msgstr "E-Mail erforderlich"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23518 #, c-format
23519 msgid "Email text:"
23520 msgstr "E-Mail-Text"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23524 #, c-format
23525 msgid "Email:"
23526 msgstr "E-Mail:"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23533 #, c-format
23534 msgid "Email: "
23535 msgstr "E-Mail: "
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23538 #, c-format
23539 msgid "Emma Heath"
23540 msgstr "Emma Heath"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23543 #, c-format
23544 msgid "Emma Smith"
23545 msgstr "Emma Smith"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23548 #, c-format
23549 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23550 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23553 #, c-format
23554 msgid "Empty and close"
23555 msgstr "Leeren und schliessen"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23558 #, c-format
23559 msgid "Enabled"
23560 msgstr "Aktiviert"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23563 #, c-format
23564 msgid "Enabled?"
23565 msgstr "Aktiviert?"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23568 #, c-format
23569 msgid "Encoding"
23570 msgstr "Codierung"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23573 #, c-format
23574 msgid "Encoding (z3950 can send"
23575 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23578 #, c-format
23579 msgid "Encoding: "
23580 msgstr "Codierung: "
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23583 #, c-format
23584 msgid "Encyclopedias "
23585 msgstr "Enzyklopädien "
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23593 #, c-format
23594 msgid "End date"
23595 msgstr "Enddatum"
23596
23597 #. SCRIPT
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23599 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23600 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23603 #, c-format
23604 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23605 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23606
23607 #. For the first occurrence,
23608 #. SCRIPT
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23610 msgid "End date missing"
23611 msgstr "Enddatum fehlt"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23617 #, c-format
23618 msgid "End date:"
23619 msgstr "Enddatum:"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23624 #, c-format
23625 msgid "End date: "
23626 msgstr "Enddatum: "
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23629 #, c-format
23630 msgid "End date: *"
23631 msgstr "Enddatum: *"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23634 #, c-format
23635 msgid "End of date range "
23636 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23640 #, c-format
23641 msgid "End of interval"
23642 msgstr "Intervallende"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23645 #, c-format
23646 msgid "English"
23647 msgstr "Englisch"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23650 #, c-format
23651 msgid "Enhanced content"
23652 msgstr "Kataloganreicherung"
23653
23654 #. A
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23656 msgid "Enhanced content settings"
23657 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23660 #, c-format
23661 msgid "Enroll "
23662 msgstr "Anmelden "
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23665 #, c-format
23666 msgid "Enroll in "
23667 msgstr "Anmelden an "
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23670 #, c-format
23671 msgid "Enroll patrons in clubs"
23672 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23675 #, c-format
23676 msgid "Enrolled patrons"
23677 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23680 #, c-format
23681 msgid "Enrollment fee"
23682 msgstr "Benutzungsgebühr"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23686 #, c-format
23687 msgid "Enrollment fee: "
23688 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23691 #, c-format
23692 msgid "Enrollment field"
23693 msgstr "Anmeldefeld"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23696 #, c-format
23697 msgid "Enrollment fields"
23698 msgstr "Anmeldefelder"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23701 #, c-format
23702 msgid "Enrollment period"
23703 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23707 #, c-format
23708 msgid "Enrollment period: "
23709 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23713 #, c-format
23714 msgid "Enrollments "
23715 msgstr "Anmeldungen "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23718 #, c-format
23719 msgid "Enrolment period: "
23720 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23723 #, c-format
23724 msgid "Enter"
23725 msgstr "Eingabe"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23728 #, c-format
23729 msgid ""
23730 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23731 "label printers"
23732 msgstr ""
23733 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23734 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23737 #, c-format
23738 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23739 msgstr ""
23740 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23741 "Dazu passen beliebige "
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23744 #, c-format
23745 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23746 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23749 #, c-format
23750 msgid ""
23751 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23752 "Example, for a website itemtype : "
23753 msgstr ""
23754 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23755 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23758 #, c-format
23759 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23760 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23763 #, c-format
23764 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23765 msgstr ""
23766 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23767 "Blacklist getestet werden soll: "
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23770 #, c-format
23771 msgid "Enter any authority field:"
23772 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23775 #, c-format
23776 msgid "Enter any heading:"
23777 msgstr "Ansetzung:"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23780 #, c-format
23781 msgid "Enter barcode: "
23782 msgstr "Barcode eingeben: "
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23786 #, c-format
23787 msgid "Enter biblionumber:"
23788 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23791 #, c-format
23792 msgid "Enter by barcode:"
23793 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23796 #, c-format
23797 msgid "Enter by itemnumber:"
23798 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23801 #, c-format
23802 msgid "Enter cover biblionumber: "
23803 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23806 #, c-format
23807 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23808 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23813 #, c-format
23814 msgid "Enter item barcode:"
23815 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23820 #, c-format
23821 msgid "Enter item barcode: "
23822 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23825 #, c-format
23826 msgid "Enter main heading ($a only):"
23827 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23830 #, c-format
23831 msgid "Enter main heading:"
23832 msgstr "Hauptansetzung:"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23835 #, c-format
23836 msgid "Enter multiple card numbers"
23837 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23838
23839 #. %1$s:  name 
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23841 #, c-format
23842 msgid "Enter parameters for report %s:"
23843 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23851 #, c-format
23852 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23853 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23854
23855 #. SCRIPT
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23857 msgid "Enter patron card number:"
23858 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23861 #, c-format
23862 msgid "Enter patron cardnumber: "
23863 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23881 #, c-format
23882 msgid "Enter search keywords:"
23883 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23884
23885 #. INPUT type=text name=q
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23888 msgid "Enter search terms"
23889 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23892 #, c-format
23893 msgid "Enter starting card position: "
23894 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23897 #, c-format
23898 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23899 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23902 #, c-format
23903 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23904 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23905
23906 #. INPUT type=text name=q
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23920 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23921 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23924 #, c-format
23925 msgid "Entity"
23926 msgstr "Entität"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23929 #, c-format
23930 msgid "Entry date"
23931 msgstr "Eintragsdatum"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23940 #, c-format
23941 msgid "Enumeration"
23942 msgstr "Jahrgang/Heft"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23945 #, c-format
23946 msgid "Envoyer"
23947 msgstr "Senden"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23950 #, c-format
23951 msgid "Ere Maijala"
23952 msgstr "Ere Maijala"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23955 #, c-format
23956 msgid "Eric Olsen"
23957 msgstr "Eric Olsen"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23960 #, c-format
23961 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23962 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23965 #, c-format
23966 msgid "Eric Vantillard "
23967 msgstr "Eric Vantillard "
23968
23969 #. For the first occurrence,
23970 #. SCRIPT
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23973 #, c-format
23974 msgid "Error"
23975 msgstr "Fehler"
23976
23977 #. %1$s:  errno 
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23979 #, c-format
23980 msgid "Error %s"
23981 msgstr "Fehler: %s"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23984 #, c-format
23985 msgid "Error - unknown option"
23986 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23989 #, c-format
23990 msgid "Error adding items:"
23991 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23994 #, c-format
23995 msgid "Error analysis:"
23996 msgstr "Fehleranalyse:"
23997
23998 #. For the first occurrence,
23999 #. SCRIPT
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24003 msgid "Error code 0 not used"
24004 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24005
24006 #. SCRIPT
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24008 msgid "Error downloading the file"
24009 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24010
24011 #. SCRIPT
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24013 msgid "Error importing the framework"
24014 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24015
24016 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24018 #, c-format
24019 msgid "Error message from Zebra: %s "
24020 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24023 #, c-format
24024 msgid "Error performing operation"
24025 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24030 #, c-format
24031 msgid "Error saving item"
24032 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24037 #, c-format
24038 msgid "Error saving items"
24039 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24042 #, c-format
24043 msgid "Error while creating PDF file. "
24044 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24052 #, c-format
24053 msgid "Error:"
24054 msgstr "Fehler:"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24072 #, c-format
24073 msgid "Error: "
24074 msgstr "Fehler: "
24075
24076 #. For the first occurrence,
24077 #. %1$s:  ELSE 
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24080 #, c-format
24081 msgid "Error: %s"
24082 msgstr "Fehler: %s"
24083
24084 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24086 #, c-format
24087 msgid "Error: %s "
24088 msgstr "Fehler: %s "
24089
24090 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24091 #. %2$s:  errse.serialseq 
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24093 #, c-format
24094 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24095 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24098 #, c-format
24099 msgid "Error: Required news title missing!"
24100 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24101
24102 #. %1$s:  msg_add 
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24104 #, c-format
24105 msgid "Error: Server with id %s not found"
24106 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24109 #, c-format
24110 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24111 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24114 #, c-format
24115 msgid "Error: no field value specified."
24116 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24117
24118 #. SCRIPT
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24120 msgid "Error; your data might not have been saved"
24121 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24122
24123 #. For the first occurrence,
24124 #. %1$s:  name 
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24127 #, c-format
24128 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24129 msgstr ""
24130 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24133 #, c-format
24134 msgid "Errors occurred:"
24135 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24138 #, c-format
24139 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24140 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24143 #, c-format
24144 msgid ""
24145 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24146 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24147 msgstr ""
24148 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24149 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24152 #, c-format
24153 msgid "Espace\\Temps"
24154 msgstr "Raum\\Zeit"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24157 #, c-format
24158 msgid "Est cost"
24159 msgstr "Ermittelter Preis"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24162 #, c-format
24163 msgid "Estimated cost per unit "
24164 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24167 #, c-format
24168 msgid "Estimated delivery date"
24169 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24172 #, c-format
24173 msgid "Estimated delivery date from: "
24174 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24177 #, c-format
24178 msgid "Estimated delivery date:"
24179 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24182 #, c-format
24183 msgid "Estimated priority:"
24184 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24188 #, c-format
24189 msgid "Evening"
24190 msgstr "Abend"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24193 #, c-format
24194 msgid "Evening "
24195 msgstr "Abend "
24196
24197 #. For the first occurrence,
24198 #. SCRIPT
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24202 #, c-format
24203 msgid "Every"
24204 msgstr "Jeder"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24208 #, c-format
24209 msgid "Everyone"
24210 msgstr "Jeder"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24213 #, c-format
24214 msgid "Everything went okay. Update done."
24215 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24218 #, c-format
24219 msgid "Evonne Cheung"
24220 msgstr "Evonne Cheung"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24223 #, c-format
24224 msgid "Exactly on"
24225 msgstr "Genau in"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24229 #, c-format
24230 msgid "Example: 5.00"
24231 msgstr "Beispiel: 5.00"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24234 #, c-format
24235 msgid ""
24236 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24237 "serialseq"
24238 msgstr ""
24239 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24240 "serialseq"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24243 #, c-format
24244 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24245 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24246
24247 #. SCRIPT
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24249 msgid "Excel"
24250 msgstr "Excel"
24251
24252 #. SCRIPT
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24254 msgid "Exception: %s"
24255 msgstr "Ausnahme: %s"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24258 #, c-format
24259 msgid "Exceptions"
24260 msgstr "Ausnahmen"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24263 #, c-format
24264 msgid "Execute SQL reports"
24265 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24268 #, c-format
24269 msgid "Execute overdue items report"
24270 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24273 #, c-format
24274 msgid "Existing SQL"
24275 msgstr "Existierendes SQL"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24278 #, c-format
24279 msgid "Existing holds"
24280 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24283 #, c-format
24284 msgid "Existing patrons"
24285 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24289 #, c-format
24290 msgid "Expand all"
24291 msgstr "Alle aufklappen"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24297 #, c-format
24298 msgid "Expected"
24299 msgstr "Erwartet"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24302 #, c-format
24303 msgid "Expected on"
24304 msgstr "Erwartet am"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24311 #, c-format
24312 msgid "Expiration"
24313 msgstr "Ablaufdatum"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24321 #, c-format
24322 msgid "Expiration date"
24323 msgstr "Ablaufdatum"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24329 #, c-format
24330 msgid "Expiration date: "
24331 msgstr "Ablaufdatum: "
24332
24333 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24335 #, c-format
24336 msgid "Expiration date: %s"
24337 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24342 #, c-format
24343 msgid "Expiration:"
24344 msgstr "Ablauf:"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24347 #, c-format
24348 msgid "Expiration: "
24349 msgstr "Ablaufdatum: "
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24352 #, c-format
24353 msgid "Expired? / Closed?"
24354 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24358 #, c-format
24359 msgid "Expires before:"
24360 msgstr "Läuft ab vor:"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24367 #, c-format
24368 msgid "Expires on"
24369 msgstr "Läuft ab am"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24372 #, c-format
24373 msgid "Expiring before:"
24374 msgstr "Läuft ab vor:"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24378 #, c-format
24379 msgid "Expiry date"
24380 msgstr "Ablaufdatum"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24383 #, c-format
24384 msgid "Explanation"
24385 msgstr "Erklärung"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24388 #, c-format
24389 msgid "Explanation: "
24390 msgstr "Erklärung: "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24418 #, c-format
24419 msgid "Export"
24420 msgstr "Export"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24423 #, c-format
24424 msgid "Export "
24425 msgstr "Export "
24426
24427 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24429 #, c-format
24430 msgid "Export %s framework"
24431 msgstr "Framework %s exportieren"
24432
24433 #. SCRIPT
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24435 msgid "Export Labels"
24436 msgstr "Etiketten exportieren"
24437
24438 #. INPUT type=submit
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24442 #, c-format
24443 msgid "Export as CSV"
24444 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24445
24446 #. INPUT type=submit
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24448 msgid "Export as PDF"
24449 msgstr "Exportieren als PDF"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24453 #, c-format
24454 msgid "Export authority records"
24455 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24458 #, c-format
24459 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24460 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24464 #, c-format
24465 msgid "Export bibliographic records"
24466 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24469 #, c-format
24470 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24471 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24474 #, c-format
24475 msgid "Export card batch"
24476 msgstr "Batch exportieren"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24479 #, c-format
24480 msgid "Export checkouts using format:"
24481 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24484 #, c-format
24485 msgid "Export configuration"
24486 msgstr "Konfiguration exportieren"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24490 #, c-format
24491 msgid "Export data"
24492 msgstr "Datenexport"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24495 #, c-format
24496 msgid "Export database"
24497 msgstr "Datenbank exportieren"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24500 #, c-format
24501 msgid "Export default framework"
24502 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24503
24504 #. A
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24507 msgid ""
24508 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24509 "xml, .ods)"
24510 msgstr ""
24511 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24512 "csv, .xml, .ods)"
24513
24514 #. INPUT type=button
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24516 msgid "Export from patron list"
24517 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24520 #, c-format
24521 msgid "Export full batch"
24522 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24523
24524 #. For the first occurrence,
24525 #. SCRIPT
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24527 msgid "Export labels"
24528 msgstr "Etiketten exportieren"
24529
24530 #. For the first occurrence,
24531 #. SCRIPT
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24534 msgid "Export patron cards"
24535 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24536
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24539 msgid "Export patron cards from list"
24540 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24541
24542 #. SCRIPT
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24544 msgid "Export results to CSV"
24545 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24546
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24549 msgid "Export results to barcodes file"
24550 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24553 #, c-format
24554 msgid "Export selected"
24555 msgstr "Markierte exportieren"
24556
24557 #. INPUT type=button
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24559 msgid "Export selected batches"
24560 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24563 #, c-format
24564 msgid "Export selected card(s)"
24565 msgstr "Markierte exportieren"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24570 #, c-format
24571 msgid "Export selected items"
24572 msgstr "Markierte exportieren"
24573
24574 #. SCRIPT
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24576 msgid "Export single batch"
24577 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24578
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24581 msgid "Export single card"
24582 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24585 #, c-format
24586 msgid "Export this basket group as CSV"
24587 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24590 #, c-format
24591 msgid "Export to CSV file: "
24592 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24596 #, c-format
24597 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24598 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24602 #, c-format
24603 msgid ""
24604 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24605 "well"
24606 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24610 #, c-format
24611 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24612 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24616 #, c-format
24617 msgid "Export today's checked in barcodes"
24618 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24621 #, c-format
24622 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24623 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24626 #, c-format
24627 msgid "FEIDE:"
24628 msgstr "FEIDE: "
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24631 #, c-format
24632 msgid "FINMARC"
24633 msgstr "FINMARC"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24636 #, c-format
24637 msgid "Fabio Tiana"
24638 msgstr "Fabio Tiana"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24641 #, c-format
24642 msgid "Facetable"
24643 msgstr "Facettierbar"
24644
24645 #. For the first occurrence,
24646 #. SCRIPT
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24651 msgid "Failed"
24652 msgstr "Fehlgeschlagen"
24653
24654 #. %1$s:  failed_add_source 
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24656 #, c-format
24657 msgid ""
24658 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24659 msgstr ""
24660 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24661 "bereits?"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24664 #, c-format
24665 msgid ""
24666 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24667 msgstr ""
24668 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24669 "bereits existiert."
24670
24671 #. %1$s:  failed_add_rule 
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24673 #, c-format
24674 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24675 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24678 #, c-format
24679 msgid "Failed to add item with barcode "
24680 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24681
24682 #. %1$s:  error_info 
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24684 #, c-format
24685 msgid "Failed to add mapping for %s"
24686 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24689 #, c-format
24690 msgid "Failed to add scheduled task"
24691 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24694 #, c-format
24695 msgid "Failed to apply different matching rule"
24696 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24697
24698 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24699 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24701 #, c-format
24702 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24703 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24706 #, c-format
24707 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24708 msgstr ""
24709 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24710 "existiert."
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24713 #, c-format
24714 msgid "Failed to delete field."
24715 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24716
24717 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24718 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24719 #. %3$s:  message_loo.approver 
24720 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24722 #, c-format
24723 msgid ""
24724 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24725 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24726 msgstr ""
24727 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24728 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24731 #, c-format
24732 msgid "Failed to remove item with barcode "
24733 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24734
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24737 msgid "Failed to run macro:"
24738 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24739
24740 # transferiert?
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24742 #, c-format
24743 msgid "Failed to transfer collection"
24744 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24747 #, c-format
24748 msgid "Failed to unzip archive."
24749 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24752 #, c-format
24753 msgid "Failed to update field."
24754 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24755
24756 #. SCRIPT
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24758 msgid "Fall"
24759 msgstr "Herbst"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24762 #, c-format
24763 msgid "FamFamFam Site"
24764 msgstr "FamFamFam Site"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24767 #, c-format
24768 msgid "Famfamfam iconset"
24769 msgstr "Famfamfam Iconset"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24774 #, c-format
24775 msgid "Fast cataloging"
24776 msgstr "Schnellaufnahme"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24780 #, c-format
24781 msgid "Fax"
24782 msgstr "Fax"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24791 #, c-format
24792 msgid "Fax: "
24793 msgstr "Fax: "
24794
24795 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24796 #. %2$s:  END 
24797 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24799 #, c-format
24800 msgid "Fax: %s%s %s "
24801 msgstr "Fax: %s%s %s "
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24805 #, c-format
24806 msgid "Features"
24807 msgstr "Funktionen"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24810 #, c-format
24811 msgid "Features enabled"
24812 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24813
24814 #. SCRIPT
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24816 msgid "Feb"
24817 msgstr "Feb"
24818
24819 #. For the first occurrence,
24820 #. SCRIPT
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24823 #, c-format
24824 msgid "February"
24825 msgstr "Februar"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24828 #, c-format
24829 msgid "Fee receipt"
24830 msgstr "Gebührenquittung"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24833 #, c-format
24834 msgid "Feedback:"
24835 msgstr "Rückmeldung:"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24840 #, c-format
24841 msgid "Fees &amp; Charges:"
24842 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24845 #, c-format
24846 msgid "Fees paid"
24847 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24851 #, c-format
24852 msgid "Female"
24853 msgstr "Weiblich "
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24856 #, c-format
24857 msgid "Female "
24858 msgstr "Weiblich "
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24861 #, c-format
24862 msgid "Fernando Canizo"
24863 msgstr "Fernando Canizo"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24866 #, c-format
24867 msgid "Fewer options"
24868 msgstr "Weniger Optionen"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24871 #, c-format
24872 msgid "Fiction"
24873 msgstr "Belletristik"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24879 #, c-format
24880 msgid "Field"
24881 msgstr "Feld"
24882
24883 #. For the first occurrence,
24884 #. SCRIPT
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24887 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24888 msgstr ""
24889 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24890 "ausgefüllt werden."
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24894 #, c-format
24895 msgid "Field 1"
24896 msgstr "Feld 1"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24900 #, c-format
24901 msgid "Field 2"
24902 msgstr "Feld 2"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24906 #, c-format
24907 msgid "Field 3"
24908 msgstr "Feld 3"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24911 #, c-format
24912 msgid "Field created."
24913 msgstr "Feld angelegt."
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24916 #, c-format
24917 msgid "Field deleted."
24918 msgstr "Feld gelöscht."
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24921 #, c-format
24922 msgid "Field name: "
24923 msgstr "Feldname: "
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24926 #, c-format
24927 msgid "Field separator: "
24928 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24929
24930 #. %1$s:  field_added.label |html 
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24932 #, c-format
24933 msgid "Field successfully added: %s "
24934 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24937 #, c-format
24938 msgid "Field successfully deleted. "
24939 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24940
24941 #. %1$s:  field_updated.label 
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24943 #, c-format
24944 msgid "Field successfully updated: %s "
24945 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24948 #, c-format
24949 msgid "Field to use for record matching"
24950 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24953 #, c-format
24954 msgid "Field updated."
24955 msgstr "Feld aktualisiert."
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24958 #, c-format
24959 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24960 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24963 #, c-format
24964 msgid ""
24965 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24966 "location_description and permanent_location_description show description "
24967 "instead of code."
24968 msgstr ""
24969 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24970 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24971 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24974 #, c-format
24975 msgid "Fields to display in report:"
24976 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24979 #, c-format
24980 msgid "Fields to print"
24981 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24982
24983 #. SCRIPT
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24985 msgid "File Not Found!"
24986 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24987
24988 #. For the first occurrence,
24989 #. SCRIPT
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24993 msgid "File already exists"
24994 msgstr "Datei existiert bereits"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24997 #, c-format
24998 msgid ""
24999 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25000 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25001 "csv and .txt)"
25002 msgstr ""
25003 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25004 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25005 "und .txt)"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25008 #, c-format
25009 msgid ""
25010 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25011 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25012 "types accepted: .csv and .txt)"
25013 msgstr ""
25014 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25015 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25016 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25017
25018 #. SCRIPT
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25020 msgid "File could not be created. Check permissions."
25021 msgstr ""
25022 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25023 "Berechtigungen."
25024
25025 #. SCRIPT
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25027 msgid "File could not be read."
25028 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25032 #, c-format
25033 msgid "File format: "
25034 msgstr "Dateiformat: "
25035
25036 #. SCRIPT
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25038 msgid "File has been deleted."
25039 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25040
25041 #. SCRIPT
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25043 msgid "File is not readable"
25044 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25049 #, c-format
25050 msgid "File name"
25051 msgstr "Dateiname"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25056 #, c-format
25057 msgid "File name:"
25058 msgstr "Dateiname"
25059
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25062 msgid "File or upload record could not be deleted."
25063 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25064
25065 #. SCRIPT
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25067 msgid "File read cancelled"
25068 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25071 #, c-format
25072 msgid "File type"
25073 msgstr "Dateityp"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25078 #, c-format
25079 msgid "File:"
25080 msgstr "Datei:"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25088 #, c-format
25089 msgid "File: "
25090 msgstr "Datei: "
25091
25092 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25094 #, c-format
25095 msgid "File: %s"
25096 msgstr "Datei: %s"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25100 #, c-format
25101 msgid "FileSaver library"
25102 msgstr "FileSaver library"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25106 #, c-format
25107 msgid "Filename"
25108 msgstr "Dateiname"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25113 #, c-format
25114 msgid "Files"
25115 msgstr "Dateien"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25118 #, c-format
25119 msgid "Files attached to invoice"
25120 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25123 #, c-format
25124 msgid ""
25125 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25126 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25127 msgstr ""
25128 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25129 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25130 "Systemadministrator."
25131
25132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25134 #, c-format
25135 msgid "Files for %s"
25136 msgstr "Dateien für %s"
25137
25138 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25140 #, c-format
25141 msgid "Files for invoice: %s"
25142 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25145 #, c-format
25146 msgid "Filing routine: "
25147 msgstr "Sortierfunktion: "
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25150 #, c-format
25151 msgid "Filing rule"
25152 msgstr "Sortierregel"
25153
25154 #. SCRIPT
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25156 msgid "Filing rule code missing"
25157 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25161 #, c-format
25162 msgid "Filing rule code: "
25163 msgstr "Sortierregelcode: "
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25166 #, c-format
25167 msgid "Filing rule: "
25168 msgstr "Sortierregel: "
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25171 #, c-format
25172 msgid "Filmographies"
25173 msgstr "Filmographie"
25174
25175 #. INPUT type=submit
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25191 #, c-format
25192 msgid "Filter"
25193 msgstr "Filter"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25196 #, c-format
25197 msgid "Filter barcode"
25198 msgstr "Barcode filtern"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25201 #, c-format
25202 msgid "Filter by: "
25203 msgstr "Filtern nach: "
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25206 #, c-format
25207 msgid "Filter location"
25208 msgstr "Filter Ort"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25211 #, c-format
25212 msgid "Filter on:"
25213 msgstr "Gefiltert nach:"
25214
25215 #. SCRIPT
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25217 msgid "Filter paid transactions"
25218 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25221 #, c-format
25222 msgid "Filter partner libraries:"
25223 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25227 #, c-format
25228 msgid "Filter results:"
25229 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25241 #, c-format
25242 msgid "Filtered on:"
25243 msgstr "Gefiltert nach:"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25249 #, c-format
25250 msgid "Filters"
25251 msgstr "Filter"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25254 #, c-format
25255 msgid "Filters :"
25256 msgstr "Filter:"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25261 #, c-format
25262 msgid "Find another patron?"
25263 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25272 #, c-format
25273 msgid "Fine"
25274 msgstr "Mahngebühr"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25278 #, c-format
25279 msgid "Fine amount"
25280 msgstr "Mahngebühr"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25283 #, c-format
25284 msgid "Fine amount: "
25285 msgstr "Gebühr: "
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25289 #, c-format
25290 msgid "Fine charging interval"
25291 msgstr "Intervall für Gebühren"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25295 #, c-format
25296 msgid "Fine grace period"
25297 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25302 #, c-format
25303 msgid "Fines"
25304 msgstr "Gebühren"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25307 #, c-format
25308 msgid "Fines &amp; Charges"
25309 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25312 #, c-format
25313 msgid "Fines &amp; charges"
25314 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25317 #, c-format
25318 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25319 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25322 #, c-format
25323 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25324 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25325
25326 #. INPUT type=submit
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25329 msgid "Finish"
25330 msgstr "Beenden"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25333 #, c-format
25334 msgid "Finish enrollment"
25335 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25336
25337 #. INPUT type=submit
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25339 msgid "Finish receiving"
25340 msgstr "Lieferung abschliessen"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25343 #, c-format
25344 msgid "Finlay Thompson"
25345 msgstr "Finlay Thompson"
25346
25347 #. For the first occurrence,
25348 #. SCRIPT
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25352 #, c-format
25353 msgid "First"
25354 msgstr "Erste"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25357 #, c-format
25358 msgid "First arrival:"
25359 msgstr "Erste Ankunft:"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25362 #, c-format
25363 msgid "First indicator default value: "
25364 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25367 #, c-format
25368 msgid "First issue publication date:"
25369 msgstr "1. Heft:"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25372 #, c-format
25373 msgid "First issue publication date: "
25374 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25380 #, c-format
25381 msgid "First name"
25382 msgstr "Vorname"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25387 #, c-format
25388 msgid "First name: "
25389 msgstr "Vorname: "
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25392 #, c-format
25393 msgid "First patron"
25394 msgstr "Erster Benutzer"
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25398 msgid "First publication date is not defined"
25399 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25402 #, c-format
25403 msgid "Flagged"
25404 msgstr "Markiert"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25408 #, c-format
25409 msgid "Float"
25410 msgstr "Gleitkommazahl"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25413 #, c-format
25414 msgid "Florent Mara"
25415 msgstr "Florent Mara"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25418 #, c-format
25419 msgid "Florian Bischof"
25420 msgstr "Florian Bischof"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25424 #, c-format
25425 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25426 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25427
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25430 msgid "Following required fields are missing:"
25431 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25432
25433 #. SCRIPT
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25435 msgid "Following required subfields are missing:"
25436 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25440 #, c-format
25441 msgid "Font Awesome"
25442 msgstr "Font Awesome"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25448 #, c-format
25449 msgid "Font size: "
25450 msgstr "Schriftgrösse: "
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25456 #, c-format
25457 msgid "Font: "
25458 msgstr "Schriftart: "
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25461 #, c-format
25462 msgid "For all collection codes: "
25463 msgstr "Feldliste: "
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25466 #, c-format
25467 msgid "For all item types: "
25468 msgstr "Für alle Medientypen: "
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25471 #, c-format
25472 msgid ""
25473 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25474 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25475 msgstr ""
25476 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25477 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25478
25479 #. SCRIPT
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25481 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25482 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25485 #, c-format
25486 msgid ""
25487 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25488 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25489 msgstr ""
25490 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25491 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25494 #, c-format
25495 msgid "For the selected operations: "
25496 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25499 #, c-format
25500 msgid ""
25501 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25502 "patron's category. "
25503 msgstr ""
25504 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25505 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25508 #, c-format
25509 msgid ""
25510 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25511 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25512 msgstr ""
25513 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25514 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25515 "Medientyp ausleihen kann. "
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25519 #, c-format
25520 msgid "Force"
25521 msgstr "Erzwinge"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25524 #, c-format
25525 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25526 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25534 #, c-format
25535 msgid "Forever"
25536 msgstr "Für immer"
25537
25538 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25539 #. %2$s:  holdfor_surname 
25540 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25542 #, c-format
25543 msgid "Forget %s %s (%s)"
25544 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25547 #, c-format
25548 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25549 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25552 #, c-format
25553 msgid "Forgive fines on return: "
25554 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25557 #, c-format
25558 msgid "Forgive overdue charges"
25559 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25562 #, c-format
25563 msgid "Forgiven"
25564 msgstr "erlassen"
25565
25566 #. For the first occurrence,
25567 #. SCRIPT
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25579 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25580 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25584 #, c-format
25585 msgid "Format:"
25586 msgstr "Format:"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25590 #, c-format
25591 msgid "Format: "
25592 msgstr "Format: "
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25596 #, c-format
25597 msgid "Formatting"
25598 msgstr "Formatierung"
25599
25600 #. SCRIPT
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25602 msgid "Fr"
25603 msgstr "Fr"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25608 #, c-format
25609 msgid "Framework code"
25610 msgstr "Framework-Code"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25614 #, c-format
25615 msgid "Framework code: "
25616 msgstr "Framework-Code: "
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25620 #, c-format
25621 msgid "Framework description"
25622 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25625 #, c-format
25626 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25627 msgstr ""
25628 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25629 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25632 #, c-format
25633 msgid "Framework:"
25634 msgstr "Framework:"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25637 #, c-format
25638 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25639 msgstr "Français (Französisch) "
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25642 #, c-format
25643 msgid "Francesca Moore"
25644 msgstr "Francesca Moore"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25647 #, c-format
25648 msgid "Francesco Rivetti"
25649 msgstr "Francesco Rivetti"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25652 #, c-format
25653 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25654 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25657 #, c-format
25658 msgid "Francois Charbonnier"
25659 msgstr "Francois Charbonnier"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25662 #, c-format
25663 msgid "Francois Marier"
25664 msgstr "Francois Marier"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25667 #, c-format
25668 msgid "Fred Pierre"
25669 msgstr "Fred Pierre"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25672 #, c-format
25673 msgid "Frederic Durand"
25674 msgstr "Frederic Durand"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25678 #, c-format
25679 msgid "Free"
25680 msgstr "Frei"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25684 #, c-format
25685 msgid "Frequencies"
25686 msgstr "Erscheinungsweisen"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25689 #, c-format
25690 msgid "Frequency"
25691 msgstr "Frequenz"
25692
25693 #. SCRIPT
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25695 msgid "Frequency is not defined"
25696 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25702 #, c-format
25703 msgid "Frequency:"
25704 msgstr "Frequenz:"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25707 #, c-format
25708 msgid "Frequency: "
25709 msgstr "Frequenz: "
25710
25711 #. SCRIPT
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25713 msgid "Fri"
25714 msgstr "Fr"
25715
25716 #. For the first occurrence,
25717 #. SCRIPT
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25724 #, c-format
25725 msgid "Friday"
25726 msgstr "Freitag"
25727
25728 #. SCRIPT
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25730 msgid "Fridays"
25731 msgstr "Freitags"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25734 #, c-format
25735 msgid "Fridolin Somers"
25736 msgstr "Fridolin Somers"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25739 #, c-format
25740 msgid ""
25741 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25742 "Release Maintainer)"
25743 msgstr ""
25744 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25745 "Release Maintainer)"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25748 #, c-format
25749 msgid "Friedrich zur Hellen"
25750 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25765 #, c-format
25766 msgid "From"
25767 msgstr "Vom"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25773 #, c-format
25774 msgid "From "
25775 msgstr "Vom "
25776
25777 # Titel in Matrixtabelle oben links
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25779 #, c-format
25780 msgid "From \\ To"
25781 msgstr "Von \\ Nach"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25784 #, c-format
25785 msgid "From a new (empty) record"
25786 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25789 #, c-format
25790 msgid "From a staged file"
25791 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25794 #, c-format
25795 msgid "From a subscription"
25796 msgstr "Aus einem Abonnement"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25799 #, c-format
25800 msgid "From a suggestion"
25801 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25804 #, c-format
25805 msgid "From an existing record: "
25806 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25809 #, c-format
25810 msgid "From an external source"
25811 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25815 #, c-format
25816 msgid "From any library"
25817 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25820 #, c-format
25821 msgid "From any library:"
25822 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25825 #, c-format
25826 msgid "From authid: "
25827 msgstr "Von (authid): "
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25830 #, c-format
25831 msgid "From biblio number: "
25832 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25835 #, c-format
25836 msgid "From call number:"
25837 msgstr "Von Signatur: "
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25841 #, c-format
25842 msgid "From date:"
25843 msgstr "Von:"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25847 #, c-format
25848 msgid "From home library"
25849 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25852 #, c-format
25853 msgid "From home library:"
25854 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25857 #, c-format
25858 msgid "From item call number: "
25859 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25862 #, c-format
25863 msgid "From titles with highest hold ratios"
25864 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25867 #, c-format
25868 msgid "From vendor: "
25869 msgstr "Von Lieferant: "
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25876 #, c-format
25877 msgid "From:"
25878 msgstr "Aus:"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25882 #, c-format
25883 msgid "From: "
25884 msgstr "Von: "
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25888 #, c-format
25889 msgid "Front "
25890 msgstr "Vorderseite "
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25893 #, c-format
25894 msgid "Frère Sébastien Marie"
25895 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25898 #, c-format
25899 msgid ""
25900 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25901 "Maintainer)"
25902 msgstr ""
25903 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25904 "Maintainer)"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25907 #, c-format
25908 msgid "Frédérick Capovilla"
25909 msgstr "Frédérick Capovilla"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25922 #, c-format
25923 msgid "Fund"
25924 msgstr "Konto"
25925
25926 #. SCRIPT
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25928 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25929 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25930
25931 #. SCRIPT
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25933 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25934 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25937 #, c-format
25938 msgid "Fund amount:"
25939 msgstr "Summe:"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25944 #, c-format
25945 msgid "Fund code"
25946 msgstr "Kontocode"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25950 #, c-format
25951 msgid "Fund code: "
25952 msgstr "Kontocode: "
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25955 #, c-format
25956 msgid "Fund filters"
25957 msgstr "Kontofilter"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25960 #, c-format
25961 msgid "Fund id"
25962 msgstr "Konto: "
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25965 #, c-format
25966 msgid "Fund list of budget "
25967 msgstr "Konten des Etats "
25968
25969 #. TD
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25971 msgid "Fund locked"
25972 msgstr "Konto gesperrt"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25978 #, c-format
25979 msgid "Fund name"
25980 msgstr "Kontoname"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25983 #, c-format
25984 msgid "Fund name: "
25985 msgstr "Kontoname: "
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25988 #, c-format
25989 msgid "Fund parent: "
25990 msgstr "Überkonto: "
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25993 #, c-format
25994 msgid "Fund remaining"
25995 msgstr "Verbleibender Betrag"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25998 #, c-format
25999 msgid "Fund search"
26000 msgstr "Kontensuche"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26003 #, c-format
26004 msgid "Fund total"
26005 msgstr "Summe"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26010 #, c-format
26011 msgid "Fund:"
26012 msgstr "Konto:"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26022 #, c-format
26023 msgid "Fund: "
26024 msgstr "Konto: "
26025
26026 #. For the first occurrence,
26027 #. %1$s:  fund_code 
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26030 #, c-format
26031 msgid "Fund: %s"
26032 msgstr "Konto: %s"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26040 #, c-format
26041 msgid "Funds"
26042 msgstr "Konten"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26046 #, c-format
26047 msgid "Fyneworks.com"
26048 msgstr "Fyneworks.com"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26052 #, c-format
26053 msgid "GPL License"
26054 msgstr "GPL-Lizenz"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26059 #, c-format
26060 msgid "GST"
26061 msgstr "MWSt:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26066 #, c-format
26067 msgid "GST %%"
26068 msgstr "MWSt %%"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26071 #, c-format
26072 msgid "GST:"
26073 msgstr "GST:"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26076 #, c-format
26077 msgid "Gaetan Boisson"
26078 msgstr "Gaetan Boisson"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26081 #, c-format
26082 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26083 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26086 #, c-format
26087 msgid ""
26088 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26089 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26090 msgstr ""
26091 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26092 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26096 #, c-format
26097 msgid "Gap between columns:"
26098 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26102 #, c-format
26103 msgid "Gap between rows:"
26104 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26107 #, c-format
26108 msgid "Garry Collum"
26109 msgstr "Garry Collum"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26112 #, c-format
26113 msgid "Geauga County Public Library"
26114 msgstr "Geauga County Public Library"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26119 #, c-format
26120 msgid "Gender"
26121 msgstr "Geschlecht"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26126 #, c-format
26127 msgid "Gender:"
26128 msgstr "Geschlecht:"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26131 #, c-format
26132 msgid "General"
26133 msgstr "Allgemein"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26136 #, c-format
26137 msgid "General settings"
26138 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26142 #, c-format
26143 msgid "Generate EDIFACT order"
26144 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26147 #, c-format
26148 msgid "Generate a new client id/key pair"
26149 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26152 #, c-format
26153 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26154 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26157 #, c-format
26158 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26159 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26160
26161 #. INPUT type=submit name=discharge
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26163 msgid "Generate discharge"
26164 msgstr "Entlastung ausführen"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26167 #, c-format
26168 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26169 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26172 #, c-format
26173 msgid "Generate new client id/secret pair"
26174 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26175
26176 #. INPUT type=button
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26178 msgid "Generate next"
26179 msgstr "Nächstes erzeugen"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26182 #, c-format
26183 msgid "Genevieve Plantin"
26184 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26188 #, c-format
26189 msgid "Geolocation: "
26190 msgstr "Geolokalisierung: "
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26194 #, c-format
26195 msgid "Gestion des index MACLES"
26196 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26199 #, c-format
26200 msgid "Get Firefox add-on"
26201 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26204 #, c-format
26205 msgid "Get desktop application"
26206 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26209 #, c-format
26210 msgid "Get help on current subfield"
26211 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26214 #, c-format
26215 msgid "Get it!"
26216 msgstr "Verwenden!"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26219 #, c-format
26220 msgid "Glen Stewart"
26221 msgstr "Glen Stewart"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26224 #, c-format
26225 msgid "Global system preferences"
26226 msgstr "Globale Systemparameter"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26229 #, c-format
26230 msgid "Glyphicons Free"
26231 msgstr "Glyphicons Free"
26232
26233 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26245 msgid "Go"
26246 msgstr "OK"
26247
26248 #. IMG
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26250 msgid "Go bottom"
26251 msgstr "Ans Ende"
26252
26253 #. IMG
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26255 msgid "Go down"
26256 msgstr "Nach unten"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26259 #, c-format
26260 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26261 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26265 #, c-format
26266 msgid "Go to advanced search"
26267 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26268
26269 #. A
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26271 msgid "Go to item details"
26272 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26275 #, c-format
26276 msgid "Go to item search"
26277 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26282 #, c-format
26283 msgid "Go to page : "
26284 msgstr "Gehe zur Seite: "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26287 #, c-format
26288 msgid "Go to receipt page"
26289 msgstr "Zur Inventarisierung"
26290
26291 #. A
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26293 msgid "Go to record detail page"
26294 msgstr "Zur Detailansicht"
26295
26296 #. IMG
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26298 msgid "Go top"
26299 msgstr "An die Spitze"
26300
26301 #. IMG
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26303 msgid "Go up"
26304 msgstr "Nach oben"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26307 #, c-format
26308 msgid "Gone no address"
26309 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26312 #, c-format
26313 msgid "Gone no address flag"
26314 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26318 #, c-format
26319 msgid "Government"
26320 msgstr "Behördenbibliothek"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26323 #, c-format
26324 msgid "Grace McKenzie"
26325 msgstr "Grace McKenzie"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26328 #, c-format
26329 msgid "Grace Smyth"
26330 msgstr "Grace Smyth"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26334 #, c-format
26335 msgid "Grace period:"
26336 msgstr "Gnadenfrist:"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26339 #, c-format
26340 msgid "Greg Barniskis"
26341 msgstr "Greg Barniskis"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26345 #, c-format
26346 msgid "Group"
26347 msgstr "Gruppe"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26350 #, c-format
26351 msgid ""
26352 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26353 "category 'PA_CLASS')"
26354 msgstr ""
26355 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26356 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26357
26358 #. INPUT type=text name=group
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26360 msgid "Group code"
26361 msgstr "Gruppen-Code"
26362
26363 #. INPUT type=text name=groupdesc
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26365 msgid "Group name"
26366 msgstr "Gruppenname"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26369 #, c-format
26370 msgid "Group(s):"
26371 msgstr "Gruppe(n)"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26374 #, c-format
26375 msgid "Groups of libraries: "
26376 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26380 #, c-format
26381 msgid "Guarantees:"
26382 msgstr "Bürgt für:"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26385 #, c-format
26386 msgid "Guarantor borrower number"
26387 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26390 #, c-format
26391 msgid "Guarantor information"
26392 msgstr "Bürge"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26396 #, c-format
26397 msgid "Guarantor:"
26398 msgstr "Bürge:"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26401 #, c-format
26402 msgid "Guide box:"
26403 msgstr "Schnittkanten:"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26406 #, c-format
26407 msgid "Guide grid:"
26408 msgstr "Führungsraster:"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26414 #, c-format
26415 msgid "Guided reports"
26416 msgstr "Geführte Reports"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26420 #, c-format
26421 msgid "Guided reports wizard"
26422 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26425 #, c-format
26426 msgid "Gus Ellerm"
26427 msgstr "Gus Ellerm"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26430 #, c-format
26431 msgid "Gynn Lomax"
26432 msgstr "Gynn Lomax"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26435 #, c-format
26436 msgid "H. Passini"
26437 msgstr "H. Passini"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26440 #, c-format
26441 msgid "HTML"
26442 msgstr "HTML"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26445 #, c-format
26446 msgid "HTML message:"
26447 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26450 #, c-format
26451 msgid "Handbooks"
26452 msgstr "Handbücher"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26456 #, c-format
26457 msgid "Hard due date"
26458 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26461 #, c-format
26462 msgid "Hashvalue"
26463 msgstr "Hashvalue"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26466 #, c-format
26467 msgid "Header row could not be parsed"
26468 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26471 #, c-format
26472 msgid "Heading"
26473 msgstr "Ansetzung"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26485 #, c-format
26486 msgid "Heading A-Z"
26487 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26499 #, c-format
26500 msgid "Heading Z-A"
26501 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26505 #, c-format
26506 msgid "Help"
26507 msgstr "Hilfe"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26510 #, c-format
26511 msgid "Help input"
26512 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26515 #, c-format
26516 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26517 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26520 #, c-format
26521 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26522 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26523
26524 #. %1$s:  shelfname 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26526 #, c-format
26527 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26528 msgstr ""
26529 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26533 #, c-format
26534 msgid "Hi,"
26535 msgstr "Guten Tag,"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26538 #, c-format
26539 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26540 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26544 #, c-format
26545 msgid "Hidden by default"
26546 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26547
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26550 msgid "Hide MARC"
26551 msgstr "MARC verstecken"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26554 #, c-format
26555 msgid "Hide SQL code"
26556 msgstr "SQL-Code verbergen"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26559 #, c-format
26560 msgid "Hide advanced pattern"
26561 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26565 #, c-format
26566 msgid "Hide all"
26567 msgstr "Alles ausblenden"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26572 #, c-format
26573 msgid "Hide all columns"
26574 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26577 #, c-format
26578 msgid "Hide in OPAC"
26579 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26582 #, c-format
26583 msgid "Hide in OPAC: "
26584 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26588 #, c-format
26589 msgid "Hide inactive budgets"
26590 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26593 #, c-format
26594 msgid "Hide or show columns for tables."
26595 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26598 #, c-format
26599 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26600 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26603 #, c-format
26604 msgid "Hide window"
26605 msgstr "Fenster ausblenden"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26608 #, c-format
26609 msgid "High demand item. "
26610 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26611
26612 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26613 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26615 #, c-format
26616 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26617 msgstr ""
26618 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26619 "(Rückgabe %s)."
26620
26621 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26622 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26624 #, c-format
26625 msgid ""
26626 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26627 "anyway?"
26628 msgstr ""
26629 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26630 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26633 #, c-format
26634 msgid "Highlight"
26635 msgstr "Markieren"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26638 #, c-format
26639 msgid ""
26640 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26641 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26642 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26643 msgstr ""
26644 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26645 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26646 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26647 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26650 #, c-format
26651 msgid "Hint:"
26652 msgstr "Tipp:"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26655 #, c-format
26656 msgid "Hints"
26657 msgstr "Tipps"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26660 #, c-format
26661 msgid "History"
26662 msgstr "Geschichte"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26665 #, c-format
26666 msgid "History OPAC note:"
26667 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26670 #, c-format
26671 msgid "History end date:"
26672 msgstr "Ende der Historie:"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26675 #, c-format
26676 msgid "History staff note:"
26677 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26680 #, c-format
26681 msgid "History start date:"
26682 msgstr "Anfang der Historie:"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26685 #, c-format
26686 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26687 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26690 #, c-format
26691 msgid "Hold"
26692 msgstr "Vormerkung"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26697 #, c-format
26698 msgid "Hold at"
26699 msgstr "Vorgemerkt für"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26705 #, c-format
26706 msgid "Hold date"
26707 msgstr "Vormerkungsdatum"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26710 #, c-format
26711 msgid "Hold details"
26712 msgstr "Vormerkungsdetails"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26715 #, c-format
26716 msgid "Hold expires on date:"
26717 msgstr "Vormerkung endet am:"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26720 #, c-format
26721 msgid "Hold fee"
26722 msgstr "Vormerkgebühr"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26726 #, c-format
26727 msgid "Hold fee: "
26728 msgstr "Vormerkgebühr: "
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26734 #, c-format
26735 msgid "Hold for:"
26736 msgstr "Vorgemerkt für:"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26739 #, c-format
26740 msgid "Hold for: "
26741 msgstr "Vorgemerkt für: "
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26744 #, c-format
26745 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26746 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26747
26748 #. %1$s:  nextreservtitle 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26750 #, c-format
26751 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26752 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26755 #, c-format
26756 msgid "Hold found: "
26757 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26758
26759 #. SCRIPT
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26761 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26762 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26765 #, c-format
26766 msgid "Hold must be record level "
26767 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26770 #, c-format
26771 msgid "Hold needing transfer found"
26772 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26775 #, c-format
26776 msgid "Hold next available item "
26777 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26781 #, c-format
26782 msgid "Hold pickup library match"
26783 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26786 #, c-format
26787 msgid "Hold placed by : "
26788 msgstr "Vormerkung von: "
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26792 #, c-format
26793 msgid "Hold policy"
26794 msgstr "Vormerkregel:"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26797 #, c-format
26798 msgid "Hold ratio"
26799 msgstr "Vormerkrate"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26802 #, c-format
26803 msgid "Hold ratio:"
26804 msgstr "Vormerkrate:"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26808 #, c-format
26809 msgid "Hold ratios"
26810 msgstr "Vormerkrate"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26813 #, c-format
26814 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26815 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26818 #, c-format
26819 msgid "Hold starts on date:"
26820 msgstr "Vormerkung startet am:"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26823 #, c-format
26824 msgid "Hold status "
26825 msgstr "Vormerkstatus "
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26828 #, c-format
26829 msgid "Holding branch"
26830 msgstr "Exemplarstandort"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26834 #, c-format
26835 msgid "Holding libraries"
26836 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26844 #, c-format
26845 msgid "Holding library"
26846 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26849 #, c-format
26850 msgid "Holding library:"
26851 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26854 #, c-format
26855 msgid "Holdings"
26856 msgstr "Exemplare"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26859 #, c-format
26860 msgid "Holdings:"
26861 msgstr "Exemplare:"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26874 #, c-format
26875 msgid "Holds"
26876 msgstr "Vormerkungen"
26877
26878 #. For the first occurrence,
26879 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26882 #, c-format
26883 msgid "Holds (%s)"
26884 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26888 #, c-format
26889 msgid "Holds allowed (count)"
26890 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26895 #, c-format
26896 msgid "Holds awaiting pickup"
26897 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26898
26899 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26900 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26902 #, c-format
26903 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26904 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26908 #, c-format
26909 msgid "Holds history"
26910 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26911
26912 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26914 #, c-format
26915 msgid "Holds history for %s"
26916 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26917
26918 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26920 #, c-format
26921 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26922 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26926 #, c-format
26927 msgid "Holds per record (count)"
26928 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26934 #, c-format
26935 msgid "Holds queue"
26936 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26941 #, c-format
26942 msgid "Holds statistics"
26943 msgstr "Vormerkstatistiken"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26946 #, c-format
26947 msgid "Holds to place (count)"
26948 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26952 #, c-format
26953 msgid "Holds to pull"
26954 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26955
26956 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26957 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26959 #, c-format
26960 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26961 msgstr ""
26962 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26963
26964 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26965 #. %2$s:  overcount 
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26967 #, c-format
26968 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26969 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26972 #, c-format
26973 msgid "Holds waiting:"
26974 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26975
26976 #. %1$s:  reservecount 
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26978 #, c-format
26979 msgid "Holds waiting: %s"
26980 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26984 #, c-format
26985 msgid "Holds:"
26986 msgstr "Vormerkungen:"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26989 #, c-format
26990 msgid "Holger Meißner"
26991 msgstr "Holger Meissner"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26995 #, c-format
26996 msgid "Holiday exception"
26997 msgstr "Ausnahme"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27000 #, c-format
27001 msgid "Holiday only on this day"
27002 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27005 #, c-format
27006 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27007 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27010 #, c-format
27011 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27012 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27016 #, c-format
27017 msgid "Holiday repeating weekly"
27018 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27022 #, c-format
27023 msgid "Holiday repeating yearly"
27024 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27027 #, c-format
27028 msgid "Holidays on a range"
27029 msgstr "Schliesszeitraum"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27032 #, c-format
27033 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27034 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27289 #, c-format
27290 msgid "Home"
27291 msgstr "Start"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27296 #, c-format
27297 msgid "Home branch"
27298 msgstr "Heimatabteilung"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27302 #, c-format
27303 msgid "Home libraries"
27304 msgstr "Heimatbibliothek"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27324 #, c-format
27325 msgid "Home library"
27326 msgstr "Heimatbibliothek"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27329 #, c-format
27330 msgid "Home library (branchcode)"
27331 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27332
27333 #. SCRIPT
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27335 msgid "Home library unknown."
27336 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27340 #, c-format
27341 msgid "Home library:"
27342 msgstr "Heimatbibliothek:"
27343
27344 #. For the first occurrence,
27345 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27348 #, c-format
27349 msgid "Home library: %s"
27350 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27356 #, c-format
27357 msgid "Horizontal: "
27358 msgstr "Horizontal: "
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27361 #, c-format
27362 msgid "Horowhenua Library Trust"
27363 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27366 #, c-format
27367 msgid "Host records"
27368 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27371 #, c-format
27372 msgid "Hostname/Port"
27373 msgstr "Hostname/Port"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27376 #, c-format
27377 msgid "Hostname: "
27378 msgstr "Hostname: "
27379
27380 #. For the first occurrence,
27381 #. SCRIPT
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27384 #, c-format
27385 msgid "Hour"
27386 msgstr "Stunde"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27394 #, c-format
27395 msgid "Hours"
27396 msgstr "Stunden"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27400 #, c-format
27401 msgid "Housebound"
27402 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27405 #, c-format
27406 msgid "Housebound details"
27407 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27408
27409 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27411 #, c-format
27412 msgid "Housebound details for %s"
27413 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27417 #, c-format
27418 msgid "Housebound roles"
27419 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27422 #, c-format
27423 msgid "How many issues do you want to receive?"
27424 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27427 #, c-format
27428 msgid "How to process items: "
27429 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27432 #, c-format
27433 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27434 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27438 #, c-format
27439 msgid "Htmlarea"
27440 msgstr "Htmlarea"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27443 #, c-format
27444 msgid "Huge text"
27445 msgstr "Sehr grosser Text"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27448 #, c-format
27449 msgid "Hugh Davenport"
27450 msgstr "Hugh Davenport"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27453 #, c-format
27454 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27455 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27458 #, c-format
27459 msgid "I encountered some problems."
27460 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27463 #, c-format
27464 msgid "I received this from you:"
27465 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27468 #, c-format
27469 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27470 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27473 #, c-format
27474 msgid "I18N/L10N"
27475 msgstr "I18N/L10N"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27478 #, c-format
27479 msgid "IBERMARC"
27480 msgstr "IBERMARC"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27486 #, c-format
27487 msgid "ID"
27488 msgstr "ID"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27491 #, c-format
27492 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27493 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27498 #, c-format
27499 msgid "ILL requests"
27500 msgstr "Fernleihebestellungen"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27503 #, c-format
27504 msgid "IM_notification.ogg"
27505 msgstr "IM_notification.ogg"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27508 #, c-format
27509 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27510 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27513 #, c-format
27514 msgid "INTERMARC"
27515 msgstr "INTERMARC"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27518 #, c-format
27519 msgid "INVOICE"
27520 msgstr "RECHNUNG"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27523 #, c-format
27524 msgid "IP"
27525 msgstr "IP"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27528 #, c-format
27529 msgid "IP address has changed, please log in again "
27530 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27533 #, c-format
27534 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27535 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27538 #, c-format
27539 msgid "IP: "
27540 msgstr "IP: "
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27543 #, c-format
27544 msgid "ISBD"
27545 msgstr "ISBD"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27558 #, c-format
27559 msgid "ISBN"
27560 msgstr "ISBN"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27563 #, c-format
27564 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27565 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27569 #, c-format
27570 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27571 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27574 #, c-format
27575 msgid "ISBN, author or title :"
27576 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27577
27578 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27580 #, c-format
27581 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27582 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27590 #, c-format
27591 msgid "ISBN:"
27592 msgstr "ISBN:"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27604 #, c-format
27605 msgid "ISBN: "
27606 msgstr "ISBN: "
27607
27608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27610 #, c-format
27611 msgid "ISBN: %s"
27612 msgstr "ISBN: %s"
27613
27614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27616 #, c-format
27617 msgid "ISBN: %s "
27618 msgstr "ISBN: %s "
27619
27620 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27621 #. %2$s:  isbn 
27622 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27623 #. %4$s:  END 
27624 #. %5$s:  END 
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27626 #, c-format
27627 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27628 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27631 #, c-format
27632 msgid "ISO 5426"
27633 msgstr "ISO 5426"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27636 #, c-format
27637 msgid "ISO 6937"
27638 msgstr "ISO 6937"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27641 #, c-format
27642 msgid "ISO 8859-1"
27643 msgstr "ISO 8859-1"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27646 #, c-format
27647 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27648 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27651 #, c-format
27652 msgid "ISO code"
27653 msgstr "ISO-Code"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27656 #, c-format
27657 msgid "ISO code: "
27658 msgstr "ISO-Code:"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27661 #, c-format
27662 msgid "ISO2709 with items"
27663 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27666 #, c-format
27667 msgid "ISO2709 without items"
27668 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27683 #, c-format
27684 msgid "ISSN"
27685 msgstr "ISSN"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27696 #, c-format
27697 msgid "ISSN:"
27698 msgstr "ISSN:"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27705 #, c-format
27706 msgid "ISSN: "
27707 msgstr "ISSN: "
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27710 #, c-format
27711 msgid "ITEMS"
27712 msgstr "EXEMPLARE"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27715 #, c-format
27716 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27717 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27720 #, c-format
27721 msgid "Icon"
27722 msgstr "Icon"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27725 #, c-format
27726 msgid "Id"
27727 msgstr "Id"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27730 #, c-format
27731 msgid ""
27732 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27733 "new one or overwrite the old one."
27734 msgstr ""
27735 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27736 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27739 #, c-format
27740 msgid ""
27741 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27742 "on this template from the public catalog."
27743 msgstr ""
27744 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27745 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27750 #, c-format
27751 msgid "If all unavailable"
27752 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27755 #, c-format
27756 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27757 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27762 #, c-format
27763 msgid "If any unavailable"
27764 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27767 #, c-format
27768 msgid ""
27769 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27770 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27771 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27772 msgstr ""
27773 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27774 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27775 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27776 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27782 "already exists for a library, no change is made."
27783 msgstr ""
27784 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
27785 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27786 "erfolgt keine Änderung."
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27790 #, c-format
27791 msgid "If empty, English is used"
27792 msgstr "Englisch wenn leer"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27795 #, c-format
27796 msgid ""
27797 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27798 msgstr ""
27799 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27800 "ebenfalls gelöscht."
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27803 #, c-format
27804 msgid ""
27805 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27806 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27807 "and a colon should precede each value. For example: "
27808 msgstr ""
27809 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27810 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27811 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27814 #, c-format
27815 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27816 msgstr ""
27817 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27818 "ist:"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27824 "your code from "
27825 msgstr ""
27826 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27827 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27830 #, c-format
27831 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27832 msgstr ""
27833 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27836 #, c-format
27837 msgid ""
27838 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27839 "with a valid email address."
27840 msgstr ""
27841 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27842 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27845 #, c-format
27846 msgid ""
27847 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27848 "this club template."
27849 msgstr ""
27850 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27851 "bearbeiten."
27852
27853 #. SCRIPT
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27855 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27856 msgstr ""
27857 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27860 #, c-format
27861 msgid ""
27862 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27863 "policies can be overridden by your circulation staff."
27864 msgstr ""
27865 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27866 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27869 #, c-format
27870 msgid ""
27871 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27872 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27873 "type. "
27874 msgstr ""
27875 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27876 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
27877 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27880 #, c-format
27881 msgid ""
27882 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27883 "you can check corresponding boxes below. "
27884 msgstr ""
27885 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27886 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27889 #, c-format
27890 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27891 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27892
27893 #. For the first occurrence,
27894 #. SCRIPT
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27897 msgid ""
27898 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27899 msgstr ""
27900 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27901 "löschen'"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27908 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27909 msgstr ""
27910 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27911 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27912 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27915 #, c-format
27916 msgid ""
27917 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27918 msgstr ""
27919 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27920 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27921
27922 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27924 #, c-format
27925 msgid ""
27926 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27927 "authenticate:"
27928 msgstr ""
27929 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27930 "anmelden möchten: "
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27933 #, c-format
27934 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27935 msgstr ""
27936 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27937 "anzumelden"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27943 "in the patron categories dropdown box. "
27944 msgstr ""
27945 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27946 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27952 "a delay value is required."
27953 msgstr ""
27954 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27955 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27956
27957 #. SCRIPT
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27959 msgid ""
27960 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27961 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27962 msgstr ""
27963 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27964 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27965 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27966 "einzugeben."
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27969 #, c-format
27970 msgid ""
27971 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27972 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27973 msgstr ""
27974 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27975 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27976 "den Systemeinstellungen vor. "
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27981 #, c-format
27982 msgid "Ignore"
27983 msgstr "Ignorieren"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27986 #, c-format
27987 msgid "Ignore "
27988 msgstr "Ignoriere "
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27991 #, c-format
27992 msgid "Ignore and return to transfers: "
27993 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27996 #, c-format
27997 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27998 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27999
28000 #. SCRIPT
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28002 msgid "Ignored"
28003 msgstr "Ignoriert"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28006 #, c-format
28007 msgid "Illustrations"
28008 msgstr "Illustrationen"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28013 #, c-format
28014 msgid "Image"
28015 msgstr "Bild"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28018 #, c-format
28019 msgid "Image 1"
28020 msgstr "Bild 1"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28023 #, c-format
28024 msgid "Image 2"
28025 msgstr "Bild 2"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28028 #, c-format
28029 msgid "Image ID"
28030 msgstr "Bild Id"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28033 #, c-format
28034 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28035 msgstr ""
28036 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28037 "erneut. "
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28040 #, c-format
28041 msgid "Image file"
28042 msgstr "Bilddatei"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28045 #, c-format
28046 msgid "Image name: "
28047 msgstr "Bildname: "
28048
28049 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28051 #, c-format
28052 msgid "Image name: %s"
28053 msgstr "Bildname: %s"
28054
28055 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28056 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28058 #, c-format
28059 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28060 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28061
28062 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28067 msgstr ""
28068 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28069 "konnte. %s"
28070
28071 #. %1$s:  END 
28072 #. %2$s:  END 
28073 #. %3$s:  ELSE 
28074 #. %4$s:  END 
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28076 #, c-format
28077 msgid ""
28078 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28079 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28080 msgstr ""
28081 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28082 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28083
28084 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28086 #, c-format
28087 msgid ""
28088 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28089 "the error log for more details. %s"
28090 msgstr ""
28091 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28092 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28093
28094 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28096 #, c-format
28097 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28098 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28099
28100 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28102 #, c-format
28103 msgid ""
28104 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28105 "maximum size). %s"
28106 msgstr ""
28107 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28108
28109 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28111 #, c-format
28112 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28113 msgstr ""
28114 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28115 "%s"
28116
28117 #. For the first occurrence,
28118 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28121 #, c-format
28122 msgid ""
28123 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28124 msgstr ""
28125 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28126 "wurde. %s"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28130 #, c-format
28131 msgid "Image source: "
28132 msgstr "Bildquelle: "
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28135 #, c-format
28136 msgid "Image successfully uploaded"
28137 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28140 #, c-format
28141 msgid "Image upload results :"
28142 msgstr "Importergebnisse:"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28146 #, c-format
28147 msgid "Image(s) successfully deleted"
28148 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28153 #, c-format
28154 msgid "Image: "
28155 msgstr "Bild: "
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28160 #, c-format
28161 msgid "Images"
28162 msgstr "Bilder"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28165 #, c-format
28166 msgid "Images for "
28167 msgstr "Bilder für "
28168
28169 #. For the first occurrence,
28170 #. SCRIPT
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28180 #, c-format
28181 msgid "Import"
28182 msgstr "Import"
28183
28184 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28186 #, c-format
28187 msgid ""
28188 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28189 "(.csv, .xml, .ods)"
28190 msgstr ""
28191 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28192 "importieren"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28195 #, c-format
28196 msgid ""
28197 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28198 "details (used only if no information is filled for the item):"
28199 msgstr ""
28200 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28201 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28202 "festelegt):"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28205 #, c-format
28206 msgid ""
28207 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28208 msgstr ""
28209 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28210
28211 #. BUTTON
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28213 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28214 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28217 #, c-format
28218 msgid "Import batch deleted successfully"
28219 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28222 #, c-format
28223 msgid ""
28224 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28225 "file (.csv, .xml, .ods)"
28226 msgstr ""
28227 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28228 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28229
28230 #. A
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28233 msgid ""
28234 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28235 "csv, .xml, .ods)"
28236 msgstr ""
28237 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28238 "importieren"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28241 #, c-format
28242 msgid "Import into the borrowers table"
28243 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28247 #, c-format
28248 msgid "Import patron data"
28249 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28255 #, c-format
28256 msgid "Import patrons"
28257 msgstr "Benutzer importieren"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28260 #, c-format
28261 msgid "Import quotes"
28262 msgstr "Zitate importieren"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28265 #, c-format
28266 msgid "Import record..."
28267 msgstr "Importiere Datensatz..."
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28270 #, c-format
28271 msgid "Import results :"
28272 msgstr "Importergebnisse:"
28273
28274 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28276 msgid "Import this batch into the catalog"
28277 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28278
28279 #. INPUT type=submit
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28281 msgid "Import this patron"
28282 msgstr "Benutzer importieren"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28286 #, c-format
28287 msgid "Important: "
28288 msgstr "Wichtig: "
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28294 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28295 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28296 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28297 msgstr ""
28298 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28299 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28300 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28301 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28302
28303 #. For the first occurrence,
28304 #. SCRIPT
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28307 #, c-format
28308 msgid "Imported"
28309 msgstr "Importiert"
28310
28311 #. SCRIPT
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28313 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28314 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28317 #, c-format
28318 msgid "In framework:"
28319 msgstr "Im Framework:"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28323 #, c-format
28324 msgid "In months: "
28325 msgstr "In Monaten: "
28326
28327 #. For the first occurrence,
28328 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28329 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28332 #, c-format
28333 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28334 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28337 #, c-format
28338 msgid ""
28339 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28340 "records must be up-to-date on this computer: "
28341 msgstr ""
28342 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28343 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28346 #, c-format
28347 msgid ""
28348 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28349 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28350 msgstr ""
28351 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28352 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28353 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28356 #, c-format
28357 msgid "In transit"
28358 msgstr "Transport"
28359
28360 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28361 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28362 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28364 #, c-format
28365 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28366 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28369 #, c-format
28370 msgid "In use"
28371 msgstr "In Benutzung"
28372
28373 #. For the first occurrence,
28374 #. SCRIPT
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28377 #, c-format
28378 msgid "In your cart"
28379 msgstr "In Ihrem Korb"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28385 #, c-format
28386 msgid "Inactive"
28387 msgstr "Inaktiv"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28390 #, c-format
28391 msgid "Inactive budgets"
28392 msgstr "Inaktive Etats"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28395 #, c-format
28396 msgid "Include expired subscriptions: "
28397 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28403 #, c-format
28404 msgid "Include tax"
28405 msgstr "Enthalten MWSt"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28408 #, c-format
28409 msgid "Included ordered:"
28410 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28413 #, c-format
28414 msgid ""
28415 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28416 "Database."
28417 msgstr ""
28418 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28419 "eingetragen."
28420
28421 #. SCRIPT
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28423 msgid ""
28424 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28425 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28426 "now be reset to include only superlibrarian."
28427 msgstr ""
28428 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28429 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28430 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28431 "zurückgesetzt."
28432
28433 #. SCRIPT
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28435 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28436 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28440 #, c-format
28441 msgid "Indefinite"
28442 msgstr "Unbegrenzt"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28445 #, c-format
28446 msgid "Indexed in:"
28447 msgstr "Indiziert in:"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28450 #, c-format
28451 msgid "Indexes"
28452 msgstr "Indices"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28455 #, c-format
28456 msgid "Indicator 1"
28457 msgstr "Indikator 1"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28460 #, c-format
28461 msgid "Indicator 2"
28462 msgstr "Indikator 2"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28465 #, c-format
28466 msgid "Individual libraries:"
28467 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28470 #, c-format
28471 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28472 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28479 #, c-format
28480 msgid "Info"
28481 msgstr "Info"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28484 #, c-format
28485 msgid "Info:"
28486 msgstr "Info:"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28493 #, c-format
28494 msgid "Information"
28495 msgstr "Information"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28500 #, c-format
28501 msgid "Inherit from settings"
28502 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28507 #, c-format
28508 msgid "Inherit from system preferences"
28509 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28513 #, c-format
28514 msgid "Initials"
28515 msgstr "Initialen"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28519 #, c-format
28520 msgid "Initials: "
28521 msgstr "Initialen: "
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28526 #, c-format
28527 msgid "Inner counter"
28528 msgstr "Innerer Zähler"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28531 #, c-format
28532 msgid "Inner counter "
28533 msgstr "Innere Zählung "
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28536 #, c-format
28537 msgid "Insert "
28538 msgstr "Einfügen "
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28541 #, c-format
28542 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28543 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28546 #, c-format
28547 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28548 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28551 #, c-format
28552 msgid "Insert delimiter (‡)"
28553 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28556 #, c-format
28557 msgid "Insert line break"
28558 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28562 #, c-format
28563 msgid "Instructions"
28564 msgstr "Anleitungen"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28567 #, c-format
28568 msgid "Instructor search:"
28569 msgstr "Dozentensuche:"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28573 #, c-format
28574 msgid "Instructors"
28575 msgstr "Dozenten"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28578 #, c-format
28579 msgid "Instructors:"
28580 msgstr "Dozenten:"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28585 #, c-format
28586 msgid "Insufficient privileges."
28587 msgstr "Unzureichende Rechte."
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28591 #, c-format
28592 msgid "Integer"
28593 msgstr "Integer"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28596 #, c-format
28597 msgid "Interface"
28598 msgstr "Benutzeroberfläche"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28601 #, c-format
28602 msgid "Interface:"
28603 msgstr "Schnittstelle:"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28607 #, c-format
28608 msgid "Interlibrary loan request details"
28609 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28612 #, c-format
28613 msgid "Interlibrary loans"
28614 msgstr "Fernleihen"
28615
28616 #. SCRIPT
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28618 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28619 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28623 #, c-format
28624 msgid "Internal note"
28625 msgstr "Interne Notiz"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28629 #, c-format
28630 msgid "Internal note:"
28631 msgstr "Interne Notiz:"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28639 #, c-format
28640 msgid "Internal note: "
28641 msgstr "Interne Notiz: "
28642
28643 #. SCRIPT
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28645 msgid "Internal search error"
28646 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28647
28648 #. A
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28650 msgid "Internationalization and localization"
28651 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28654 #, c-format
28655 msgid "Into an application"
28656 msgstr "Für eine Anwendung"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28659 #, c-format
28660 msgid "Into an application "
28661 msgstr "In eine Anwendung "
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28670 #, c-format
28671 msgid "Into an application:"
28672 msgstr "In eine Anwendung: "
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28677 #, c-format
28678 msgid "Into an application: "
28679 msgstr "In eine Anwendung: "
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28683 #, c-format
28684 msgid "Intranet"
28685 msgstr "Dienstoberfläche"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28688 #, c-format
28689 msgid "Invalid authority type"
28690 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28693 #, c-format
28694 msgid "Invalid collection id"
28695 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28698 #, c-format
28699 msgid "Invalid course!"
28700 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28701
28702 #. SCRIPT
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28704 msgid "Invalid day entered in field %s"
28705 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28706
28707 #. SCRIPT
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28709 msgid "Invalid indicators"
28710 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28711
28712 #. SCRIPT
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28714 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28715 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28716
28717 #. SCRIPT
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28719 msgid "Invalid month entered in field %s"
28720 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28723 #, c-format
28724 msgid "Invalid number of copies"
28725 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28726
28727 #. SCRIPT
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28729 msgid "Invalid record"
28730 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28731
28732 #. SCRIPT
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28734 msgid "Invalid tag number"
28735 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28739 #, c-format
28740 msgid "Invalid username or password"
28741 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28742
28743 #. %1$s:  e 
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28745 #, c-format
28746 msgid "Invalid value for %s"
28747 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28748
28749 #. SCRIPT
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28751 msgid "Invalid year entered in field %s"
28752 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28758 #, c-format
28759 msgid "Inventory"
28760 msgstr "Inventur"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28769 #, c-format
28770 msgid "Inventory number"
28771 msgstr "Inventarnummer"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28775 #, c-format
28776 msgid "Invoice"
28777 msgstr "Rechnung "
28778
28779 #. A
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28781 msgid "Invoice detail page"
28782 msgstr "Rechnungsdetails"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28785 #, c-format
28786 msgid "Invoice details"
28787 msgstr "Rechnungsdetails"
28788
28789 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28791 #, c-format
28792 msgid "Invoice has been modified"
28793 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28796 #, c-format
28797 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28798 msgstr ""
28799 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28800 "Lieferungen mehr möglich. "
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28803 #, c-format
28804 msgid "Invoice item price includes tax: "
28805 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28810 #, c-format
28811 msgid "Invoice no."
28812 msgstr "Rechnungsnr."
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28815 #, c-format
28816 msgid "Invoice no.: "
28817 msgstr "Rechnungsnr.: "
28818
28819 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28821 #, c-format
28822 msgid "Invoice no.: %s"
28823 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28826 #, c-format
28827 msgid "Invoice no:"
28828 msgstr "Rechnungsnr.:"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28833 #, c-format
28834 msgid "Invoice number"
28835 msgstr "Rechnungsnummer"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28838 #, c-format
28839 msgid "Invoice number reverse"
28840 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28847 #, c-format
28848 msgid "Invoice number:"
28849 msgstr "Rechnungsnummer:"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28853 #, c-format
28854 msgid "Invoice prices are: "
28855 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28858 #, c-format
28859 msgid "Invoice prices:"
28860 msgstr "Rechnungspreise:"
28861
28862 #. %1$s:  invoicenumber 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28864 #, c-format
28865 msgid "Invoice: %s"
28866 msgstr "Rechnung: %s"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28874 #, c-format
28875 msgid "Invoices"
28876 msgstr "Rechnungen"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28879 #, c-format
28880 msgid "Invoices "
28881 msgstr "Rechnungen "
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28884 #, c-format
28885 msgid "Invoices enabled: "
28886 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28889 #, c-format
28890 msgid "Irma Birchall"
28891 msgstr "Irma Birchall"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28894 #, c-format
28895 msgid "Irregularity:"
28896 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28900 #, c-format
28901 msgid "Is a URL:"
28902 msgstr "Ist eine URL:"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28905 #, c-format
28906 msgid "Is hidden by default"
28907 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28911 #, c-format
28912 msgid "Is this a duplicate of "
28913 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28916 #, c-format
28917 msgid "Isaac Brodsky"
28918 msgstr "Isaac Brodsky"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28921 #, c-format
28922 msgid "Isabel Grubi"
28923 msgstr "Isabel Grubi"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28928 #, c-format
28929 msgid "Issue"
28930 msgstr "Heft"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28933 #, c-format
28934 msgid "Issue "
28935 msgstr "Heft "
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28938 #, c-format
28939 msgid "Issue #"
28940 msgstr "Heftnr."
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28944 #, c-format
28945 msgid "Issue history"
28946 msgstr "Heftübersicht"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28950 #, c-format
28951 msgid "Issue number"
28952 msgstr "Heftnummer"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28958 #, c-format
28959 msgid "Issue:"
28960 msgstr "Heft:"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28963 #, c-format
28964 msgid "Issue: "
28965 msgstr "Heft: "
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28968 #, c-format
28969 msgid "Issues"
28970 msgstr "Hefte"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28973 #, c-format
28974 msgid "Issues per unit"
28975 msgstr "Hefte je Einheit"
28976
28977 #. SCRIPT
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28979 msgid "Issues per unit is required"
28980 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28983 #, c-format
28984 msgid "Issues per unit: "
28985 msgstr "Hefte je Einheit: "
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28988 #, c-format
28989 msgid "Issuing library"
28990 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28993 #, c-format
28994 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28995 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28998 #, c-format
28999 msgid ""
29000 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29001 msgstr ""
29002 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29003 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29006 #, c-format
29007 msgid ""
29008 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29009 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29010 msgstr ""
29011 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29012 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29021 #, c-format
29022 msgid "Item"
29023 msgstr "Exemplar"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29029 #, c-format
29030 msgid "Item "
29031 msgstr "Exemplar "
29032
29033 #. For the first occurrence,
29034 #. %1$s:  loopro.object 
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29037 #, c-format
29038 msgid "Item %s"
29039 msgstr "Exemplar %s"
29040
29041 #. %1$s:  item.item_id 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29043 #, c-format
29044 msgid "Item Record %s"
29045 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29048 #, c-format
29049 msgid "Item URI"
29050 msgstr "Exemplar-URI"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29053 #, c-format
29054 msgid "Item barcode:"
29055 msgstr "Barcode:"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29059 #, c-format
29060 msgid "Item call number"
29061 msgstr "Exemplarsignatur"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29064 #, c-format
29065 msgid "Item callnumber between: "
29066 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29069 #, c-format
29070 msgid "Item callnumber:"
29071 msgstr "Signatur:"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29074 #, c-format
29075 msgid "Item checked out"
29076 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29081 #, c-format
29082 msgid "Item circulation alerts"
29083 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29086 #, c-format
29087 msgid "Item consigned:"
29088 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29093 #, c-format
29094 msgid "Item count"
29095 msgstr "Anzahl Exemplare"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29098 #, c-format
29099 msgid "Item details"
29100 msgstr "Exemplar Details"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29104 #, c-format
29105 msgid "Item floats"
29106 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29107
29108 #. SCRIPT
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29110 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29111 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29114 #, c-format
29115 msgid "Item has been withdrawn"
29116 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29117
29118 #. SCRIPT
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29120 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29121 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29124 #, c-format
29125 msgid "Item has been withdrawn."
29126 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29127
29128 #. SCRIPT
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29130 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29131 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29134 #, c-format
29135 msgid "Item holding library:"
29136 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29137
29138 #. TH
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29140 msgid "Item holds / Total holds"
29141 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29144 #, c-format
29145 msgid "Item home library:"
29146 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29150 #, c-format
29151 msgid "Item information"
29152 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29153
29154 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29155 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29156 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29158 #, c-format
29159 msgid "Item information %s%s %s "
29160 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29161
29162 #. SCRIPT
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29164 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29165 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29166
29167 #. SCRIPT
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29169 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29170 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29171
29172 #. SCRIPT
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29174 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29175 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29178 #, c-format
29179 msgid "Item is already at destination library."
29180 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29183 #, fuzzy, c-format
29184 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29185 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29186
29187 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29188 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29189 #. %3$s:  END 
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29191 #, c-format
29192 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29193 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29196 #, c-format
29197 msgid "Item is restricted"
29198 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29199
29200 #. SCRIPT
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29202 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29203 msgstr ""
29204 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29205 "dennoch aufgezeichnet)"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29208 #, c-format
29209 msgid "Item is restricted."
29210 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29213 #, c-format
29214 msgid "Item is withdrawn."
29215 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29216
29217 #. %1$s:  END 
29218 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29220 #, c-format
29221 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29222 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29223
29224 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29226 #, c-format
29227 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29228 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29232 #, c-format
29233 msgid "Item level holds"
29234 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29237 #, c-format
29238 msgid "Item location filters"
29239 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29240
29241 #. SCRIPT
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29243 msgid "Item not checked out."
29244 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29245
29246 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29247 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29248 #. %3$s:  END 
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29250 #, c-format
29251 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29252 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29253
29254 #. For the first occurrence,
29255 #. SCRIPT
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29257 msgid "Item not found."
29258 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29259
29260 #. SCRIPT
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29262 msgid ""
29263 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29264 "anyway)"
29265 msgstr ""
29266 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29267 "gespeichert)"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29270 #, c-format
29271 msgid "Item number"
29272 msgstr "Exemplarnummer"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29275 #, c-format
29276 msgid "Item number (internal)"
29277 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29280 #, c-format
29281 msgid "Item number file: "
29282 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29286 #, c-format
29287 msgid "Item only"
29288 msgstr "Nur Exemplar"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29292 #, c-format
29293 msgid "Item processing:"
29294 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29297 #, c-format
29298 msgid "Item records were last synced on: "
29299 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29302 #, c-format
29303 msgid "Item renewed:"
29304 msgstr "Exemplar verlängert:"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29308 #, c-format
29309 msgid "Item returns home"
29310 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29313 #, c-format
29314 msgid "Item returns to issuing branch"
29315 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29318 #, c-format
29319 msgid "Item returns to issuing library"
29320 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29324 #, c-format
29325 msgid "Item search"
29326 msgstr "Exemplarsuche"
29327
29328 #. %1$s:  field.label |html 
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29330 #, c-format
29331 msgid "Item search field: %s"
29332 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29338 #, c-format
29339 msgid "Item search fields"
29340 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29341
29342 #. SCRIPT
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29344 msgid "Item search results"
29345 msgstr "Suchergebnisse"
29346
29347 #. %1$s:  reqbrchname 
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29349 #, c-format
29350 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29351 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29352
29353 #. A
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29355 msgid "Item sorting"
29356 msgstr "Exemplarsortierung"
29357
29358 #. SPAN
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29360 msgid ""
29361 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29362 "item statuses"
29363 msgstr ""
29364 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29365 "der Detailansicht"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29368 #, c-format
29369 msgid "Item tag"
29370 msgstr "Exemplar Feld"
29371
29372 #. SCRIPT
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29374 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29375 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29418 #, c-format
29419 msgid "Item type"
29420 msgstr "Medientyp"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29423 #, c-format
29424 msgid "Item type "
29425 msgstr "Medientyp "
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29428 #, c-format
29429 msgid "Item type already exists!"
29430 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29433 #, c-format
29434 msgid "Item type code: "
29435 msgstr "Medientyp-Code: "
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29438 #, c-format
29439 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29440 msgstr ""
29441 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29442 "Systemparameter "
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29445 #, c-format
29446 msgid "Item type is normally not for loan."
29447 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29450 #, c-format
29451 msgid "Item type not for loan."
29452 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29461 #, c-format
29462 msgid "Item type:"
29463 msgstr "Medientyp:"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29475 #, c-format
29476 msgid "Item type: "
29477 msgstr "Medientyp: "
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29487 #, c-format
29488 msgid "Item types"
29489 msgstr "Medientypen"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29492 #, c-format
29493 msgid "Item types administration"
29494 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29497 #, c-format
29498 msgid ""
29499 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29500 "books, CDs, or DVDs."
29501 msgstr ""
29502 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29503 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29506 #, c-format
29507 msgid "Item was lost, now found."
29508 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29511 #, c-format
29512 msgid "Item was on loan to "
29513 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29516 #, c-format
29517 msgid "Item with barcode "
29518 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29519
29520 #. %1$s:  barcode 
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29522 #, c-format
29523 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29524 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29527 #, c-format
29528 msgid "Item(s)"
29529 msgstr "Exemplar(e)"
29530
29531 #. %1$s:  batch_id 
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29533 #, c-format
29534 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29535 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29536
29537 #. %1$s:  batch_id 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29539 #, c-format
29540 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29541 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29544 #, c-format
29545 msgid "Itemnumber"
29546 msgstr "Exemplarnummer"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29550 #, fuzzy, c-format
29551 msgid "Itemnumbers not found"
29552 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29561 #, c-format
29562 msgid "Items"
29563 msgstr "Exemplare"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29567 #, c-format
29568 msgid "Items available"
29569 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29572 #, c-format
29573 msgid "Items checked out"
29574 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29578 #, c-format
29579 msgid "Items expected"
29580 msgstr "Erwartete Exemplare"
29581
29582 #. %1$s:  title |html 
29583 #. %2$s:  IF ( author ) 
29584 #. %3$s:  author | html 
29585 #. %4$s:  END 
29586 #. %5$s:  biblionumber 
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29588 #, c-format
29589 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29590 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29593 #, c-format
29594 msgid "Items in "
29595 msgstr "Exemplare in "
29596
29597 #. %1$s:  batch_id 
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29599 #, c-format
29600 msgid "Items in batch number %s"
29601 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29602
29603 #. SCRIPT
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29605 msgid "Items in your cart: %s"
29606 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29610 #, c-format
29611 msgid "Items list"
29612 msgstr "Exemplarliste"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29615 #, c-format
29616 msgid "Items lost"
29617 msgstr "Vermisste Exemplare"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29620 #, c-format
29621 msgid "Items needed"
29622 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29628 #, c-format
29629 msgid "Items with no checkouts"
29630 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29634 #, c-format
29635 msgid "Items:"
29636 msgstr "Exemplare:"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29640 #, c-format
29641 msgid "Items: "
29642 msgstr "Exemplare: "
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29646 #, c-format
29647 msgid "Itemtype"
29648 msgstr "Medientyp"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29651 #, c-format
29652 msgid "Itype"
29653 msgstr "Medientyp"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29656 #, c-format
29657 msgid "Ivan Brown"
29658 msgstr "Ivan Brown"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29661 #, c-format
29662 msgid "JSON URL"
29663 msgstr "JSON URL"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29667 #, c-format
29668 msgid "JSZip"
29669 msgstr "JSZip"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29672 #, c-format
29673 msgid "Jacek Ablewicz"
29674 msgstr "Jacek Ablewicz"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29677 #, c-format
29678 msgid "James Winter"
29679 msgstr "James Winter"
29680
29681 #. SCRIPT
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29683 msgid "Jan"
29684 msgstr "Jan"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29687 #, c-format
29688 msgid "Jane Wagner"
29689 msgstr "Jane Wagner"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29692 #, c-format
29693 msgid "Janet McGowan"
29694 msgstr "Janet McGowan"
29695
29696 #. For the first occurrence,
29697 #. SCRIPT
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29700 #, c-format
29701 msgid "January"
29702 msgstr "Januar"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29705 #, c-format
29706 msgid "Janusz Kaczmarek"
29707 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29710 #, c-format
29711 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29712 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29715 #, c-format
29716 msgid "Jason Etheridge"
29717 msgstr "Jason Etheridge"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29720 #, c-format
29721 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29722 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29725 #, c-format
29726 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29727 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29731 #, c-format
29732 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29733 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29736 #, c-format
29737 msgid "Jen Zajac"
29738 msgstr "Jen Zajac"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29741 #, c-format
29742 msgid "Jenkins maintainer:"
29743 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29746 #, c-format
29747 msgid "Jenny Way"
29748 msgstr "Jenny Way"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29751 #, c-format
29752 msgid "Jeremy Crabtree"
29753 msgstr "Jeremy Crabtree"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29756 #, c-format
29757 msgid "Jerome Charaoui"
29758 msgstr "Jerome Charaoui"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29761 #, c-format
29762 msgid "Jesse Maseto"
29763 msgstr "Jesse Maseto"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29766 #, c-format
29767 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29768 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29771 #, c-format
29772 msgid "Jessica Freeman"
29773 msgstr "Jessica Freeman"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29776 #, c-format
29777 msgid "Jo Ransom"
29778 msgstr "Jo Ransom"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29781 #, c-format
29782 msgid "Joachim Ganseman"
29783 msgstr "Joachim Ganseman"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29791 #, c-format
29792 msgid "Job progress: "
29793 msgstr "Fortschritt: "
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29796 #, c-format
29797 msgid "Jobs already entered"
29798 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29801 #, c-format
29802 msgid "Joe Atzberger"
29803 msgstr "Joe Atzberger"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29806 #, c-format
29807 msgid "John Beppu"
29808 msgstr "John Beppu"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29811 #, c-format
29812 msgid "John Copeland"
29813 msgstr "John Copeland"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29816 #, c-format
29817 msgid "John Seymour"
29818 msgstr "John Seymour"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29821 #, c-format
29822 msgid "Jon Aker"
29823 msgstr "Jon Aker"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29827 #, c-format
29828 msgid "Jon Knight"
29829 msgstr "Jon Knight"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29832 #, c-format
29833 msgid "Jonathan Druart"
29834 msgstr "Jonathan Druart"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29837 #, c-format
29838 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29839 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29842 #, c-format
29843 msgid "Jono Mingard"
29844 msgstr "Jono Mingard"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29847 #, c-format
29848 msgid "Joonas Kylmälä"
29849 msgstr "Joonas Kylmälä"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29852 #, c-format
29853 msgid "Jorgia Kelsey"
29854 msgstr "Jorgia Kelsey"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29857 #, c-format
29858 msgid "Jose Martin"
29859 msgstr "Jose Martin"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29863 #, c-format
29864 msgid "Josef Moravec"
29865 msgstr "Josef Moravec"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29868 #, c-format
29869 msgid "Joseph Alway"
29870 msgstr "Joseph Alway"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29873 #, c-format
29874 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29875 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29878 #, c-format
29879 msgid "Joy Nelson"
29880 msgstr "Joy Nelson"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29883 #, c-format
29884 msgid "Juan Romay Sieira"
29885 msgstr "Juan Romay Sieira"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29888 #, c-format
29889 msgid "Juhani Seppälä"
29890 msgstr "Juhani Seppälä"
29891
29892 #. SCRIPT
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29894 msgid "Jul"
29895 msgstr "Jul"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29898 #, c-format
29899 msgid "Julian Fiol"
29900 msgstr "Julian Fiol"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29903 #, c-format
29904 msgid "Julian Maurice"
29905 msgstr "Julian Maurice"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29908 #, c-format
29909 msgid ""
29910 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29911 msgstr ""
29912 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29913
29914 #. For the first occurrence,
29915 #. SCRIPT
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29918 #, c-format
29919 msgid "July"
29920 msgstr "Juli"
29921
29922 #. SCRIPT
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29924 msgid "Jun"
29925 msgstr "Jun"
29926
29927 #. For the first occurrence,
29928 #. SCRIPT
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29931 #, c-format
29932 msgid "June"
29933 msgstr "Juni"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29936 #, c-format
29937 msgid "Justin Vos"
29938 msgstr "Justin Vos"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29941 #, c-format
29942 msgid "Juvenile"
29943 msgstr "Jugendliche"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29946 #, c-format
29947 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29948 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29951 #, c-format
29952 msgid "Karam Qubsi"
29953 msgstr "Karam Qubsi"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29956 #, c-format
29957 msgid "Karen Jen"
29958 msgstr "Karen Jen"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29961 #, c-format
29962 msgid "Karl Holten"
29963 msgstr "Karl Holten"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29966 #, c-format
29967 msgid "Karl Menzies"
29968 msgstr "Karl Menzies"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29971 #, c-format
29972 msgid "Kate Henderson"
29973 msgstr "Kate Henderson"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29976 #, c-format
29977 msgid "Kathryn Tyree"
29978 msgstr "Kathryn Tyree"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29981 #, c-format
29982 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29983 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29986 #, c-format
29987 msgid "Katrin Fischer"
29988 msgstr "Katrin Fischer"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29991 #, c-format
29992 msgid ""
29993 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29994 "Documentation Team Member)"
29995 msgstr ""
29996 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29997 "Documentation Team Member)"
29998
29999 #. %1$s:  budget_period_description 
30000 #. %2$s:  bookfund 
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30002 #, c-format
30003 msgid "Keep current (%s - %s)"
30004 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30008 #, c-format
30009 msgid "Keep issue number"
30010 msgstr "Behalte Heftnummer"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30013 #, c-format
30014 msgid "Kenza Zaki"
30015 msgstr "Kenza Zaki"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30018 #, c-format
30019 msgid "Key"
30020 msgstr "Schlüssel"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30023 #, c-format
30024 msgid "Keyboard shortcuts "
30025 msgstr "Tastaturkürzel "
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30030 #, c-format
30031 msgid "Keyword"
30032 msgstr "Stichwort"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30037 #, c-format
30038 msgid "Keyword (any): "
30039 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30042 #, c-format
30043 msgid "Keyword to MARC mapping"
30044 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30047 #, c-format
30048 msgid "Keyword:"
30049 msgstr "Stichwort:"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30052 #, c-format
30053 msgid "Keyword: "
30054 msgstr "Stichwort: "
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30058 #, c-format
30059 msgid "Keywords to MARC mapping"
30060 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30063 #, c-format
30064 msgid "Keywords:"
30065 msgstr "Stichwörter:"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30068 #, c-format
30069 msgid "Kip DeGraaf"
30070 msgstr "Kip DeGraaf"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30083 #, c-format
30084 msgid "Koha"
30085 msgstr "Koha"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30088 #, c-format
30089 msgid "Koha "
30090 msgstr "Koha "
30091
30092 #. %1$s:  shelf 
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30094 #, c-format
30095 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30096 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30097
30098 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30099 #. %2$s:  END 
30100 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30101 #. %4$s:  END 
30102 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30103 #. %6$s:  END 
30104 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30105 #. %8$s:  END 
30106 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30107 #. %10$s:  END 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30109 #, c-format
30110 msgid ""
30111 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30112 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30113 msgstr ""
30114 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30115 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30116 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30117
30118 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30119 #. %2$s:  END 
30120 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30121 #. %4$s:  END 
30122 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30123 #. %6$s:  END 
30124 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30125 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30126 #. %9$s:  END 
30127 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30128 #. %11$s:  END 
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30130 #, c-format
30131 msgid ""
30132 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30133 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30134 "Koha%s "
30135 msgstr ""
30136 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30137 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30138 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30139
30140 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30141 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30142 #. %3$s:  ELSE 
30143 #. %4$s:  END 
30144 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30145 #. %6$s:  END 
30146 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30147 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30148 #. %9$s:  END 
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30150 #, c-format
30151 msgid ""
30152 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30153 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30154 msgstr ""
30155 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30156 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30159 #, c-format
30160 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30161 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30162
30163 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30164 #. %2$s: - ELSE -
30165 #. %3$s: - END -
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30167 #, c-format
30168 msgid ""
30169 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30170 "order internal note %s "
30171 msgstr ""
30172 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30173 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30178 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30181 #, c-format
30182 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30183 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30189
30190 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30191 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30192 #. %3$s:  suggestionid 
30193 #. %4$s:  ELSE 
30194 #. %5$s:  END 
30195 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30196 #. %7$s:  suggestionid 
30197 #. %8$s:  ELSE 
30198 #. %9$s:  END 
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30200 #, c-format
30201 msgid ""
30202 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30203 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30204 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30205 msgstr ""
30206 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30207 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30208 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30209 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30210
30211 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30212 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30213 #. %3$s:  basketname 
30214 #. %4$s:  ELSE 
30215 #. %5$s:  booksellername 
30216 #. %6$s:  END 
30217 #. %7$s:  END 
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30219 #, c-format
30220 msgid ""
30221 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30222 "%s %s %s "
30223 msgstr ""
30224 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30225 "Bestellung bei %s %s %s "
30226
30227 #. %1$s:  IF ( date ) 
30228 #. %2$s:  name 
30229 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30230 #. %4$s:  invoice 
30231 #. %5$s:  END 
30232 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30233 #. %7$s:  ELSE 
30234 #. %8$s:  name 
30235 #. %9$s:  END 
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30237 #, c-format
30238 msgid ""
30239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30240 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30241 msgstr ""
30242 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30243 "%sLieferung von %s%s"
30244
30245 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30246 #. %2$s:  END 
30247 #. %3$s:  basketname|html 
30248 #. %4$s:  basketno |html 
30249 #. %5$s:  booksellername|html 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30251 #, c-format
30252 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30253 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30254
30255 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30256 #. %2$s:  ELSE 
30257 #. %3$s:  END 
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30262 "external source &rsaquo; Search results%s"
30263 msgstr ""
30264 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30265 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30266
30267 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30268 #. %2$s:  ELSE 
30269 #. %3$s:  END 
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30271 #, c-format
30272 msgid ""
30273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30274 "%sOrder search%s"
30275 msgstr ""
30276 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30277 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30278
30279 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30280 #. %2$s:  booksellername 
30281 #. %3$s:  ELSE 
30282 #. %4$s:  END 
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30284 #, c-format
30285 msgid ""
30286 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30287 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30288 msgstr ""
30289 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30290 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30293 #, c-format
30294 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30295 msgstr ""
30296 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30297
30298 #. %1$s:  basketno 
30299 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30300 #. %3$s:  ordernumber 
30301 #. %4$s:  ELSE 
30302 #. %5$s:  END 
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30304 #, c-format
30305 msgid ""
30306 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30307 "details (line #%s)%sNew order%s"
30308 msgstr ""
30309 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30310 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30311
30312 #. %1$s:  basketno 
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30314 #, c-format
30315 msgid ""
30316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30317 msgstr ""
30318 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30319
30320 #. %1$s:  basketno 
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30322 #, c-format
30323 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30324 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30325
30326 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30327 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30328 #. %3$s:  contractname 
30329 #. %4$s:  ELSE 
30330 #. %5$s:  END 
30331 #. %6$s:  END 
30332 #. %7$s:  IF ( else ) 
30333 #. %8$s:  booksellername 
30334 #. %9$s:  END 
30335 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30336 #. %11$s:  END 
30337 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30338 #. %13$s:  contractnumber 
30339 #. %14$s:  END 
30340 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30341 #. %16$s:  END 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30343 #, c-format
30344 msgid ""
30345 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30346 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30347 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30348 msgstr ""
30349 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30350 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30351 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30352 "gelöscht%s"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30355 #, c-format
30356 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30357 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30360 #, c-format
30361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30362 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30365 #, c-format
30366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30367 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30380 #, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30382 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30383
30384 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30385 #. %2$s:  import_batch_id 
30386 #. %3$s:  ELSE 
30387 #. %4$s:  END 
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30389 #, c-format
30390 msgid ""
30391 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30392 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30393 msgstr ""
30394 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30395 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30398 #, c-format
30399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30400 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30401
30402 #. %1$s:  name 
30403 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30404 #. %3$s:  invoice 
30405 #. %4$s:  END 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30407 #, c-format
30408 msgid ""
30409 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30410 msgstr ""
30411 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30412 "%sRechnung, %s%s"
30413
30414 #. %1$s:  name 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30416 #, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30418 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30423 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30443 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30444
30445 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30446 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30447 #. %3$s:  searchfield 
30448 #. %4$s:  ELSE 
30449 #. %5$s:  END 
30450 #. %6$s:  END 
30451 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30452 #. %8$s:  END 
30453 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30454 #. %10$s:  searchfield 
30455 #. %11$s:  searchfield 
30456 #. %12$s:  END 
30457 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30458 #. %14$s:  END 
30459 #. %15$s:  IF ( else ) 
30460 #. %16$s:  END 
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30462 #, c-format
30463 msgid ""
30464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30465 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30466 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30467 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30468 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30469 msgstr ""
30470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30471 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30472 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30473 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30474 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30475
30476 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30477 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30478 #. %3$s:  searchfield 
30479 #. %4$s:  ELSE 
30480 #. %5$s:  END 
30481 #. %6$s:  END 
30482 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30483 #. %8$s:  END 
30484 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30485 #. %10$s:  searchfield 
30486 #. %11$s:  END 
30487 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30488 #. %13$s:  END 
30489 #. %14$s:  IF ( else ) 
30490 #. %15$s:  END 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30492 #, c-format
30493 msgid ""
30494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30495 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30496 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30497 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30498 msgstr ""
30499 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30500 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30501 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30502 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30503
30504 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30505 #. %2$s:  IF city.cityid 
30506 #. %3$s:  ELSE 
30507 #. %4$s:  END 
30508 #. %5$s:  ELSE 
30509 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30510 #. %7$s:  ELSE 
30511 #. %8$s:  END 
30512 #. %9$s:  END 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30514 #, c-format
30515 msgid ""
30516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30517 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30518 msgstr ""
30519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30520 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30521
30522 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30523 #. %2$s:  action 
30524 #. %3$s:  searchfield 
30525 #. %4$s:  END 
30526 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30527 #. %6$s:  searchfield 
30528 #. %7$s:  END 
30529 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30530 #. %9$s:  END 
30531 #. %10$s:  IF ( else ) 
30532 #. %11$s:  END 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30537 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30538 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30539 msgstr ""
30540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30541 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30542 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30543
30544 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30545 #. %2$s:  ELSE 
30546 #. %3$s:  END 
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30548 #, c-format
30549 msgid ""
30550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30551 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30554 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30557 #, c-format
30558 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30559 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30560
30561 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30562 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30563 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30564 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30565 #. %5$s:  authtypecode 
30566 #. %6$s:  ELSE 
30567 #. %7$s:  END 
30568 #. %8$s:  END 
30569 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30570 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30571 #. %11$s:  authtypecode 
30572 #. %12$s:  ELSE 
30573 #. %13$s:  END 
30574 #. %14$s:  END 
30575 #. %15$s:  ELSE 
30576 #. %16$s:  action 
30577 #. %17$s:  END 
30578 #. %18$s:  END 
30579 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30580 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30581 #. %21$s:  authtypecode 
30582 #. %22$s:  ELSE 
30583 #. %23$s:  END 
30584 #. %24$s:  END 
30585 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30586 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30587 #. %27$s:  authtypecode 
30588 #. %28$s:  ELSE 
30589 #. %29$s:  END 
30590 #. %30$s:  END 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30595 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30596 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30597 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30598 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30599 "deleted%s"
30600 msgstr ""
30601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30602 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30603 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30604 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30605 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30606 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30609 #, c-format
30610 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30611 msgstr ""
30612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30613
30614 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30615 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30616 #. %3$s:  ELSE 
30617 #. %4$s:  END 
30618 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30619 #. %6$s:  END 
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30621 #, c-format
30622 msgid ""
30623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30624 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30625 "authority type %s "
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30628 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30629 "Normdatentyps bestätigen %s "
30630
30631 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30632 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30633 #. %3$s:  END 
30634 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30635 #. %5$s:  END 
30636 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30637 #. %7$s:  END 
30638 #. %8$s:  END 
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30640 #, c-format
30641 msgid ""
30642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30643 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30644 "category%s %s "
30645 msgstr ""
30646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30647 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30648 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30649
30650 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30651 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30652 #. %3$s:  budget_period_description 
30653 #. %4$s:  ELSE 
30654 #. %5$s:  END 
30655 #. %6$s:  END 
30656 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30657 #. %8$s:  END 
30658 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30659 #. %10$s:  budget_period_description 
30660 #. %11$s:  END 
30661 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30662 #. %13$s:  END 
30663 #. %14$s:  IF close_form 
30664 #. %15$s:  budget_period_description 
30665 #. %16$s:  END 
30666 #. %17$s:  IF closed 
30667 #. %18$s:  budget_period_description 
30668 #. %19$s:  END 
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30670 #, c-format
30671 msgid ""
30672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30673 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30674 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30675 "Budget %s closed %s "
30676 msgstr ""
30677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30678 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30679 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
30680 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30681
30682 #. %1$s:  budget_period_description 
30683 #. %2$s:  authcat 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30685 #, c-format
30686 msgid ""
30687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30688 "Planning for %s by %s"
30689 msgstr ""
30690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30691 "für %s nach %s"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30694 #, c-format
30695 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30696 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30702 "Clone circulation and fine rules"
30703 msgstr ""
30704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30705 "Ausleihkonditionen klonen"
30706
30707 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30708 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30709 #. %3$s:  ELSE 
30710 #. %4$s:  END 
30711 #. %5$s:  END 
30712 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30713 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30714 #. %8$s:  ELSE 
30715 #. %9$s:  END 
30716 #. %10$s:  END 
30717 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30718 #. %12$s:  class_source 
30719 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30720 #. %14$s:  sort_rule 
30721 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30722 #. %16$s:  sort_rule 
30723 #. %17$s:  END 
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30725 #, c-format
30726 msgid ""
30727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30728 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30729 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30730 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30731 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30732 msgstr ""
30733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30734 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30735 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30736 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30737 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30740 #, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30743
30744 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30745 #. %2$s:  IF currency 
30746 #. %3$s:  currency.currency 
30747 #. %4$s:  ELSE 
30748 #. %5$s:  END 
30749 #. %6$s:  END 
30750 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30751 #. %8$s:  currency.currency 
30752 #. %9$s:  END 
30753 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30754 #. %11$s:  END 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30759 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30760 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30761 msgstr ""
30762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30763 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30764 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30769 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30770
30771 #. %1$s:  IF acct_form 
30772 #. %2$s:  IF account 
30773 #. %3$s:  ELSE 
30774 #. %4$s:  END 
30775 #. %5$s:  END 
30776 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30777 #. %7$s:  END 
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30779 #, c-format
30780 msgid ""
30781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30782 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30783 "account %s "
30784 msgstr ""
30785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30786 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30787 "bestätigen %s "
30788
30789 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30790 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30791 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30792 #. %4$s:  budget_name 
30793 #. %5$s:  END 
30794 #. %6$s:  ELSE 
30795 #. %7$s:  END 
30796 #. %8$s:  END 
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30798 #, c-format
30799 msgid ""
30800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30801 "%sAdd fund %s%s"
30802 msgstr ""
30803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30804 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30807 #, c-format
30808 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30809 msgstr ""
30810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30814 #, c-format
30815 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30816 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30817
30818 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30819 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30820 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30821 #. %4$s:  ELSE 
30822 #. %5$s:  END 
30823 #. %6$s:  END 
30824 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30825 #. %8$s:  IF ( total ) 
30826 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30827 #. %10$s:  ELSE 
30828 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30829 #. %12$s:  END 
30830 #. %13$s:  END 
30831 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30832 #. %15$s:  END 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30834 #, c-format
30835 msgid ""
30836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30837 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30838 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30839 msgstr ""
30840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30841 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30842 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30843 "gelöscht %s "
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30848 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30851 #, c-format
30852 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30853 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30856 #, c-format
30857 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30858 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30859
30860 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30861 #. %2$s:  IF library 
30862 #. %3$s:  ELSE 
30863 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30864 #. %5$s:  END 
30865 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30866 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30867 #. %8$s:  END 
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30869 #, c-format
30870 msgid ""
30871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30872 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30873 msgstr ""
30874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
30875 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
30876 "Bibliothek '%s' %s "
30877
30878 #. %1$s:  IF ean_form 
30879 #. %2$s:  IF ean 
30880 #. %3$s:  ELSE 
30881 #. %4$s:  END 
30882 #. %5$s:  END 
30883 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30884 #. %7$s:  END 
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30889 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30890 "deletion of EAN %s "
30891 msgstr ""
30892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30893 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30894 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30897 #, c-format
30898 msgid ""
30899 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30900 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30905 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
30906
30907 #. %1$s:  IF ( total ) 
30908 #. %2$s:  total 
30909 #. %3$s:  ELSE 
30910 #. %4$s:  END 
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30912 #, c-format
30913 msgid ""
30914 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30915 "Configuration OK!%s"
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30918 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30919
30920 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30921 #. %2$s:  IF framework 
30922 #. %3$s:  ELSE 
30923 #. %4$s:  END 
30924 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30925 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30926 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30927 #. %8$s:  END 
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30929 #, c-format
30930 msgid ""
30931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30932 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30933 msgstr ""
30934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30935 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30936 "%s (%s) löschen? %s "
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30939 #, c-format
30940 msgid ""
30941 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30942 msgstr ""
30943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30944
30945 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30946 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30947 #. %3$s:  ELSE 
30948 #. %4$s:  END 
30949 #. %5$s:  END 
30950 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30951 #. %7$s:  code |html 
30952 #. %8$s:  END 
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30954 #, c-format
30955 msgid ""
30956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30957 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30958 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30959 msgstr ""
30960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30961 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30962 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30963
30964 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30965 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30966 #. %3$s:  categorycode |html 
30967 #. %4$s:  ELSE 
30968 #. %5$s:  END 
30969 #. %6$s:  END 
30970 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30971 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30972 #. %9$s:  categorycode |html 
30973 #. %10$s:  ELSE 
30974 #. %11$s:  categorycode |html 
30975 #. %12$s:  END 
30976 #. %13$s:  END 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30978 #, c-format
30979 msgid ""
30980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30981 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30982 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30983 msgstr ""
30984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
30985 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30986 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30987
30988 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30989 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30990 #. %3$s:  ELSE 
30991 #. %4$s:  END 
30992 #. %5$s:  END 
30993 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30994 #. %7$s:  code 
30995 #. %8$s:  END 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30997 #, c-format
30998 msgid ""
30999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31000 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31001 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31002 msgstr ""
31003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31004 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31005 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31006 "%s "
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31009 #, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31011 msgstr ""
31012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31020 #, c-format
31021 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31022 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31028
31029 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31030 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31031 #. %3$s:  server.servername 
31032 #. %4$s:  END 
31033 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31034 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31035 #. %7$s:  END 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31037 #, c-format
31038 msgid ""
31039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31040 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31041 msgstr ""
31042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31043 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31044
31045 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31046 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31047 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31048 #. %4$s:  END 
31049 #. %5$s:  ELSE 
31050 #. %6$s:  action 
31051 #. %7$s:  END 
31052 #. %8$s:  END 
31053 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31054 #. %10$s:  tagsubfield 
31055 #. %11$s:  END 
31056 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31057 #. %13$s:  END 
31058 #. %14$s:  IF ( else ) 
31059 #. %15$s:  END 
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31061 #, c-format
31062 msgid ""
31063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31064 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31065 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31066 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31067 msgstr ""
31068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31069 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31070 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31071 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31072 "%s"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31078
31079 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31080 #. %2$s:  ELSE 
31081 #. %3$s:  authid 
31082 #. %4$s:  authtypetext 
31083 #. %5$s:  END 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31085 #, c-format
31086 msgid ""
31087 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31088 "for authority #%s (%s) %s "
31089 msgstr ""
31090 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31091 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31092
31093 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31094 #. %2$s:  authid 
31095 #. %3$s:  authtypetext 
31096 #. %4$s:  ELSE 
31097 #. %5$s:  authtypetext 
31098 #. %6$s:  END 
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31100 #, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31103 "authority (%s)%s"
31104 msgstr ""
31105 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31106 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31119 #, c-format
31120 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31121 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31122
31123 #. %1$s:  booksellername |html 
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31125 #, c-format
31126 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31127 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31128
31129 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31130 #. %2$s:  ELSE 
31131 #. %3$s:  title |html 
31132 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31133 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31134 #. %6$s:  END 
31135 #. %7$s:  END 
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31137 #, c-format
31138 msgid ""
31139 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31140 "%s "
31141 msgstr ""
31142 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31143 "%s%s %s "
31144
31145 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31146 #. %2$s:  ELSE 
31147 #. %3$s:  END 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31149 #, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31151 msgstr ""
31152 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31153 "%s "
31154
31155 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31156 #. %2$s:  ELSE 
31157 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31158 #. %4$s:  END 
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31160 #, c-format
31161 msgid ""
31162 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31163 "%s %s "
31164 msgstr ""
31165 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31166 "Details zu %s %s "
31167
31168 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31169 #. %2$s:  ELSE 
31170 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31171 #. %4$s:  END 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31176 msgstr ""
31177 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31178 "%s %s "
31179
31180 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31181 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31182 #. %3$s:  query_desc | html 
31183 #. %4$s:  END 
31184 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31185 #. %6$s:  limit_desc | html 
31186 #. %7$s:  END 
31187 #. %8$s:  ELSE 
31188 #. %9$s:  END 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31190 #, c-format
31191 msgid ""
31192 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31193 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31194 msgstr ""
31195 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31196 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31199 #, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31202
31203 #. %1$s:  biblio.title |html 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31207 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31208
31209 #. %1$s:  biblio.title |html 
31210 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31211 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31212 #. %4$s:  END 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31216 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31217
31218 #. %1$s:  title | html 
31219 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31220 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31221 #. %4$s:  END 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31238 #, fuzzy, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31246
31247 #. SCRIPT
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31249 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31251
31252 #. %1$s:  title |html 
31253 #. %2$s:  IF ( author ) 
31254 #. %3$s:  author | html 
31255 #. %4$s:  END 
31256 #. %5$s:  biblionumber 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31258 #, c-format
31259 msgid ""
31260 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31261 msgstr ""
31262 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31263 "&rsaquo; Exemplare"
31264
31265 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31266 #. %2$s:  title |html 
31267 #. %3$s:  biblionumber 
31268 #. %4$s:  ELSE 
31269 #. %5$s:  END 
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31271 #, c-format
31272 msgid ""
31273 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31274 "record%s"
31275 msgstr ""
31276 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31277 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31287 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31291 #, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31293 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31296 #, c-format
31297 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31308 #, c-format
31309 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31310 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31313 #, c-format
31314 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31315 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31320 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31327
31328 #. %1$s:  IF patron 
31329 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31330 #. %3$s:  END 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31332 #, c-format
31333 msgid ""
31334 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31335 "to %s %s "
31336 msgstr ""
31337 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31338 "ausleihen an %s %s "
31339
31340 #. %1$s:  IF patron 
31341 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31342 #. %3$s:  END 
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31344 #, c-format
31345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31346 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31349 #, c-format
31350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31351 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31357
31358 #. %1$s:  title |html 
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31360 #, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31363
31364 #. %1$s:  title |html 
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31368 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31373 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31376 #, c-format
31377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31378 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31381 #, c-format
31382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31383 msgstr ""
31384 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31385
31386 #. %1$s:  title |html 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31405 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31406
31407 #. %1$s:  todaysdate 
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31422
31423 #. %1$s:  LoginBranchname 
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31425 #, c-format
31426 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31427 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31432 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31433
31434 #. %1$s:  title |html 
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31436 #, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31438 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31463 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31470
31471 #. %1$s:  IF course_name 
31472 #. %2$s:  course_name 
31473 #. %3$s:  ELSE 
31474 #. %4$s:  END 
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31476 #, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31478 msgstr ""
31479 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31480 "Semesterapparat %s"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31487
31488 #. %1$s:  course.course_name 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31493
31494 #. %1$s:  patron.firstname 
31495 #. %2$s:  patron.surname 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31510
31511 #. %1$s:  errno 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31516
31517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31541 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31547
31548 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31549 #. %2$s:  END 
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31553 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31554
31555 #. %1$s:  title 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31559 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31560
31561 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31562 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31563 #. %3$s:  END 
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31567 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31568
31569 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31570 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31571 #. %3$s:  END 
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31575 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31576
31577 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31578 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31579 #. %3$s:  ELSE 
31580 #. %4$s:  END 
31581 #. %5$s:  IF (firstname) 
31582 #. %6$s:  firstname 
31583 #. %7$s:  END 
31584 #. %8$s:  IF (surname) 
31585 #. %9$s:  surname 
31586 #. %10$s:  END 
31587 #. %11$s: IF categoryname 
31588 #. %12$s:  categoryname 
31589 #. %13$s:  ELSE 
31590 #. %14$s:  IF ( I ) 
31591 #. %15$s:  END 
31592 #. %16$s:  IF ( A ) 
31593 #. %17$s:  END 
31594 #. %18$s:  IF ( C ) 
31595 #. %19$s:  END 
31596 #. %20$s:  IF ( P ) 
31597 #. %21$s:  END 
31598 #. %22$s:  IF ( S ) 
31599 #. %23$s:  END 
31600 #. %24$s:  END 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31602 #, c-format
31603 msgid ""
31604 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31605 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31606 msgstr ""
31607 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31608 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31609 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31610
31611 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31612 #. %2$s:  patron.firstname 
31613 #. %3$s:  patron.surname 
31614 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31615 #. %5$s:  END 
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31620
31621 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31622 #. %2$s:  ELSE 
31623 #. %3$s:  patron.surname 
31624 #. %4$s:  patron.firstname 
31625 #. %5$s:  END 
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31630 "%s%s"
31631 msgstr ""
31632 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31633 "%s aktualisieren%s"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31638 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31639
31640 #. For the first occurrence,
31641 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31647
31648 #. %1$s:  patron.firstname 
31649 #. %2$s:  patron.surname 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31669
31670 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31671 #. %2$s:  patron.surname |html 
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31678 #, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31681
31682 #. %1$s:  borrowernumber 
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31684 #, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31687
31688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31690 #, c-format
31691 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31692 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31693
31694 #. %1$s:  patron.surname 
31695 #. %2$s:  patron.firstname 
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31710
31711 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31712 #. %2$s:  ELSE 
31713 #. %3$s:  END 
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31715 #, c-format
31716 msgid ""
31717 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31718 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31719 msgstr ""
31720 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31721 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31722
31723 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31724 #. %2$s:  ELSE 
31725 #. %3$s:  END 
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31730 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31731 msgstr ""
31732 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31733 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31734
31735 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31736 #. %2$s:  ELSE 
31737 #. %3$s:  END 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31739 #, c-format
31740 msgid ""
31741 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31742 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31743 msgstr ""
31744 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31745 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31746
31747 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31748 #. %2$s:  ELSE 
31749 #. %3$s:  END 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31754 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31757 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31768
31769 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31770 #. %2$s:  END 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31772 #, c-format
31773 msgid ""
31774 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31775 msgstr ""
31776 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31784 #, c-format
31785 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31786 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31787
31788 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31789 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31790 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31791 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31792 #. %5$s:  name 
31793 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31794 #. %7$s: - END -
31795 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31796 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31797 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31798 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31799 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31800 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31801 #. %14$s: - END -
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31803 #, c-format
31804 msgid ""
31805 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31806 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31807 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31808 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31809 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31810 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31811 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31812 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31813 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31814 msgstr ""
31815 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31816 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31817 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31818 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31819 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31820 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31821 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31822 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31823 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31824 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31825
31826 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31827 #. %2$s:  END 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31831 msgstr ""
31832 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31835 #, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31837 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31843
31844 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31845 #. %2$s:  END 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31847 #, c-format
31848 msgid ""
31849 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31850 msgstr ""
31851 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31852 "Ergebnisse%s"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31855 #, c-format
31856 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31857 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31870 #, c-format
31871 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31872 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31878
31879 #. %1$s:  supplier 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31884
31885 #. For the first occurrence,
31886 #. %1$s:  biblionumber 
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31893
31894 #. %1$s:  title |html 
31895 #. %2$s:  IF ( op ) 
31896 #. %3$s:  ELSE 
31897 #. %4$s:  END 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31899 #, c-format
31900 msgid ""
31901 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31902 "routing list%s"
31903 msgstr ""
31904 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31905 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31906
31907 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31908 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31909 #. %3$s:  ELSE 
31910 #. %4$s:  END 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31912 #, c-format
31913 msgid ""
31914 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31915 "subscription%s"
31916 msgstr ""
31917 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31918 "%sNeues Abonnement%s"
31919
31920 #. %1$s:  bibliotitle 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31945
31946 #. %1$s:  subscriptionid 
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31956
31957 #. %1$s:  IF op == "list" 
31958 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31959 #. %3$s:  IF field 
31960 #. %4$s:  ELSE 
31961 #. %5$s:  END 
31962 #. %6$s:  END 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31964 #, c-format
31965 msgid ""
31966 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31967 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31968 "%s "
31969 msgstr ""
31970 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31971 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31972 "hinzufügen %s %s "
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32000 #, c-format
32001 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32002 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32003
32004 #. %1$s:  bibliotitle 
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32008 msgstr ""
32009 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32010
32011 #. %1$s:  bibliotitle 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32020 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32023 #, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32026
32027 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32029 #, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32031 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32038
32039 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32040 #. %2$s:  ELSE 
32041 #. %3$s:  END 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32045 msgstr ""
32046 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32047
32048 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32052 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32053
32054 #. %1$s:  IF ( del ) 
32055 #. %2$s:  ELSE 
32056 #. %3$s:  END 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32058 #, c-format
32059 msgid ""
32060 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32061 "%s "
32062 msgstr ""
32063 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32064 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32069 msgstr ""
32070 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32081
32082 #. %1$s:  IF step == 2 
32083 #. %2$s:  END 
32084 #. %3$s:  IF step == 3 
32085 #. %4$s:  END 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32087 #, c-format
32088 msgid ""
32089 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32090 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32091 msgstr ""
32092 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32093 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32101 #, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32114
32115 #. %1$s:  IF ( status ) 
32116 #. %2$s:  ELSE 
32117 #. %3$s:  END 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32119 #, c-format
32120 msgid ""
32121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32122 "Comments awaiting moderation%s"
32123 msgstr ""
32124 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32125 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32131
32132 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32133 #. %2$s:  END 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32149
32150 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32155
32156 #. %1$s:  IF batch_id 
32157 #. %2$s:  batch_id 
32158 #. %3$s:  ELSE 
32159 #. %4$s:  END 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32161 #, c-format
32162 msgid ""
32163 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32164 "(%s)%sNew%s"
32165 msgstr ""
32166 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32167 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32170 #, c-format
32171 msgid ""
32172 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32175 "exportieren"
32176
32177 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32178 #. %2$s:  layout_id 
32179 #. %3$s:  ELSE 
32180 #. %4$s:  END 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32182 #, c-format
32183 msgid ""
32184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32185 "(%s)%sNew%s"
32186 msgstr ""
32187 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32188 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32189
32190 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32191 #. %2$s:  profile_id 
32192 #. %3$s:  ELSE 
32193 #. %4$s:  END
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32195 #, c-format
32196 msgid ""
32197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32198 "(%s)%sNew%s"
32199 msgstr ""
32200 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32201 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32202
32203 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32204 #. %2$s:  template_id 
32205 #. %3$s:  ELSE 
32206 #. %4$s:  END 
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32208 #, c-format
32209 msgid ""
32210 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32211 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32212 msgstr ""
32213 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32214 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32219 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32220
32221 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32222 #. %2$s:  import_batch_id 
32223 #. %3$s:  END 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32225 #, c-format
32226 msgid ""
32227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32228 "%s "
32229 msgstr ""
32230 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32231 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32234 #, c-format
32235 msgid ""
32236 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32237 "matched records"
32238 msgstr ""
32239 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32240 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32243 #, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32245 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32246
32247 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32248 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32249 #. %3$s:  ELSE 
32250 #. %4$s:  END 
32251 #. %5$s:  END 
32252 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32253 #. %7$s:  END 
32254 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32255 #. %9$s:  END 
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32257 #, c-format
32258 msgid ""
32259 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32260 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32261 msgstr ""
32262 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32263 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32264 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32269 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32272 #, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32274 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32275
32276 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32281
32282 #. %1$s:  IF batch_id 
32283 #. %2$s:  batch_id 
32284 #. %3$s:  ELSE 
32285 #. %4$s:  END 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32290 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32291 msgstr ""
32292 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32293 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32299
32300 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32301 #. %2$s:  layout_id 
32302 #. %3$s:  ELSE 
32303 #. %4$s:  END 
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32305 #, c-format
32306 msgid ""
32307 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32308 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32309 msgstr ""
32310 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32311 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32312
32313 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32314 #. %2$s:  profile_id 
32315 #. %3$s:  ELSE 
32316 #. %4$s:  END
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32318 #, c-format
32319 msgid ""
32320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32321 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32322 msgstr ""
32323 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32324 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32325
32326 #. %1$s:  IF (template_id) 
32327 #. %2$s:  template_id 
32328 #. %3$s:  ELSE 
32329 #. %4$s:  END 
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32331 #, c-format
32332 msgid ""
32333 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32334 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32335 msgstr ""
32336 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32337 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32340 #, c-format
32341 msgid ""
32342 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32343 "exporting"
32344 msgstr ""
32345 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32346 "Benutzerausweisdruck/-export"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32349 #, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32351 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32352
32353 #. %1$s:  IF club 
32354 #. %2$s:  club.name 
32355 #. %3$s:  ELSE 
32356 #. %4$s:  club_template.name 
32357 #. %5$s:  END 
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32359 #, c-format
32360 msgid ""
32361 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32362 "Create a new %s club %s "
32363 msgstr ""
32364 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32365 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32366
32367 #. %1$s:  IF club_template 
32368 #. %2$s:  club_template.name 
32369 #. %3$s:  ELSE 
32370 #. %4$s:  END 
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32372 #, c-format
32373 msgid ""
32374 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32375 "%s %s Create a new club template %s "
32376 msgstr ""
32377 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32378 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32381 #, c-format
32382 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32383 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32386 #, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32389
32390 #. %1$s:  list.name 
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32392 #, c-format
32393 msgid ""
32394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32395 msgstr ""
32396 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32397 "Benutzer hinzufügen"
32398
32399 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32400 #. %2$s:  ELSE 
32401 #. %3$s:  END 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32403 #, c-format
32404 msgid ""
32405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32406 "New patron list %s "
32407 msgstr ""
32408 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32409 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32414 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32433 #, c-format
32434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32435 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32438 #, c-format
32439 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32440 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32443 #, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32445 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32446
32447 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32448 #. %2$s:  ELSE 
32449 #. %3$s:  editColTitle 
32450 #. %4$s:  END -
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32452 #, c-format
32453 msgid ""
32454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32455 "collection %s Edit collection %s %s "
32456 msgstr ""
32457 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32458 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32459
32460 #. %1$s:  colTitle 
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32462 #, c-format
32463 msgid ""
32464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32465 "&rsquo; Add or remove items"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32468 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32471 #, c-format
32472 msgid ""
32473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32474 "collection"
32475 msgstr ""
32476 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32477 "verlagern"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32482 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32485 #, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32487 msgstr ""
32488 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32489
32490 #. For the first occurrence,
32491 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32492 #. %2$s:  ELSE 
32493 #. %3$s:  END 
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32496 #, c-format
32497 msgid ""
32498 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32499 msgstr ""
32500 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32501 "moderieren%s"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32504 #, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32509 #, c-format
32510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32511 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32519 #, c-format
32520 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32521 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32522
32523 #. %1$s:  name 
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32525 #, c-format
32526 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32527 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32528
32529 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32530 #. %2$s:  END 
32531 #. %3$s:  IF ( language ) 
32532 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32533 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32534 #. %6$s:  END 
32535 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32536 #. %8$s:  END 
32537 #. %9$s:  END 
32538 #. %10$s:  END 
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32540 #, c-format
32541 msgid ""
32542 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32543 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32544 "dependencies %s "
32545 msgstr ""
32546 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32547 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32548 "prüfen %s "
32549
32550 #. %1$s:  IF all_done 
32551 #. %2$s:  ELSE 
32552 #. %3$s:  END 
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32554 #, c-format
32555 msgid ""
32556 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32557 "%s "
32558 msgstr ""
32559 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32560 "%s "
32561
32562 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32563 #. %2$s:  END 
32564 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32565 #. %4$s:  IF ( error ) 
32566 #. %5$s:  ELSE 
32567 #. %6$s:  END 
32568 #. %7$s:  END 
32569 #. %8$s:  IF ( default ) 
32570 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32571 #. %10$s:  ELSE 
32572 #. %11$s:  END 
32573 #. %12$s:  END 
32574 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32575 #. %14$s:  END 
32576 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32577 #. %16$s:  END 
32578 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32579 #. %18$s:  END 
32580 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32581 #. %20$s:  END 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32583 #, c-format
32584 msgid ""
32585 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32586 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32587 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32588 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32589 "Installation complete %s "
32590 msgstr ""
32591 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32592 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32593 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32594 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32595 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32598 #, c-format
32599 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32600 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32615 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32618 #, c-format
32619 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32620 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32623 #, c-format
32624 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32625 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32628 #, c-format
32629 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32630 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha SAB CINECA"
32640 msgstr "Koha SAB CINECA"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha administration"
32646 msgstr "Administration"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32649 #, c-format
32650 msgid ""
32651 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32652 "password unchanged."
32653 msgstr ""
32654 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32655 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32656 "Passwort nicht zu ändern."
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32660 #, c-format
32661 msgid "Koha database schema"
32662 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32665 #, c-format
32666 msgid "Koha development team"
32667 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha field"
32673 msgstr "Koha-Feld"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha field:"
32679 msgstr "Koha Feld:"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32682 #, c-format
32683 msgid "Koha full call number"
32684 msgstr "Exemplarsignatur"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha history timeline"
32689 msgstr "Koha Timeline"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32692 #, c-format
32693 msgid "Koha internal"
32694 msgstr "Koha Interna"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32697 #, c-format
32698 msgid ""
32699 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32700 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32701 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32702 "version."
32703 msgstr ""
32704 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32705 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32706 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32707 "Wahl) eine spätere Version."
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha itemtype"
32712 msgstr "Koha Medientyp"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha link:"
32717 msgstr "Koha link:"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha module:"
32722 msgstr "Koha-Modul:"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32727 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha offline circulation"
32733 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32736 #, c-format
32737 msgid "Koha plugins"
32738 msgstr "Koha Plugins"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha report library"
32743 msgstr "Koha Report Library"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha reports library"
32748 msgstr "Koha Report Library"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32751 #, c-format
32752 msgid "Koha staff client"
32753 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha team"
32758 msgstr "Koha-Team"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32761 #, c-format
32762 msgid "Koha to MARC Mapping"
32763 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32768 #, c-format
32769 msgid "Koha to MARC mapping"
32770 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32771
32772 #. SPAN
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32774 msgid ""
32775 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32776 msgstr ""
32777 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32778 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32781 #, c-format
32782 msgid "Koha version: "
32783 msgstr "Koha-Version: "
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32786 #, c-format
32787 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32788 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32791 #, c-format
32792 msgid "Kohala"
32793 msgstr "Kohala"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32796 #, c-format
32797 msgid "Koustubha Kale"
32798 msgstr "Koustubha Kale"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32801 #, c-format
32802 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32803 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32806 #, c-format
32807 msgid "Kyle Hall"
32808 msgstr "Kyle Hall"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32814 "17.05 Release Manager)"
32815 msgstr ""
32816 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32817 "17.05 Release Manager)"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32820 #, c-format
32821 msgid "LC call number:"
32822 msgstr "LC-Signatur: "
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32829 #, c-format
32830 msgid "LC call number: "
32831 msgstr "LC-Signatur: "
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32838 #, c-format
32839 msgid "LCCN"
32840 msgstr "LCCN"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32844 #, c-format
32845 msgid "LCCN:"
32846 msgstr "LCCN:"
32847
32848 #. For the first occurrence,
32849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32852 #, c-format
32853 msgid "LCCN: %s "
32854 msgstr "LCCN: %s "
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32860 #, c-format
32861 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32862 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32865 #, c-format
32866 msgid "LGPL v2.1"
32867 msgstr "LGPL v2.1"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32870 #, c-format
32871 msgid "LIBRISMARC"
32872 msgstr "LIBRISMARC"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32878 #, c-format
32879 msgid "Label"
32880 msgstr "Label"
32881
32882 #. %1$s:  batche.batch_id 
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32884 #, c-format
32885 msgid "Label Batch Number %s"
32886 msgstr "Etikettenstapel %s"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32889 #, c-format
32890 msgid "Label batch"
32891 msgstr "Etiketten-Batch"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32894 #, c-format
32895 msgid "Label batches"
32896 msgstr "Batches verwalten"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32905 #, c-format
32906 msgid "Label creator"
32907 msgstr "Etikettendruck"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32910 #, c-format
32911 msgid "Label for lib: "
32912 msgstr "Interne Beschreibung: "
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32915 #, c-format
32916 msgid "Label for opac: "
32917 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32920 #, c-format
32921 msgid "Label height:"
32922 msgstr "Etikettenhöhe:"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32925 #, c-format
32926 msgid "Label number"
32927 msgstr "Etikettennummer"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32930 #, c-format
32931 msgid "Label template"
32932 msgstr "Template"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32935 #, c-format
32936 msgid "Label templates"
32937 msgstr "Templates"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32940 #, c-format
32941 msgid "Label width:"
32942 msgstr "Etikettenbreite:"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32945 #, c-format
32946 msgid "Label: "
32947 msgstr "Label: "
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32950 #, c-format
32951 msgid "Labeled MARC"
32952 msgstr "Beschriftetes MARC"
32953
32954 #. %1$s:  biblionumber 
32955 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32957 #, c-format
32958 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32959 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32962 #, c-format
32963 msgid "Lang"
32964 msgstr "Sprache"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32967 #, c-format
32968 msgid "Lang: "
32969 msgstr "Sprache: "
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32972 #, c-format
32973 msgid "Language"
32974 msgstr "Sprache"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32977 #, c-format
32978 msgid "Language: "
32979 msgstr "Sprache: "
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32984 #, c-format
32985 msgid "Languages"
32986 msgstr "Sprachen"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32989 #, c-format
32990 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32991 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32994 #, c-format
32995 msgid "Large print"
32996 msgstr "Grossdruck"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32999 #, c-format
33000 msgid "Large text"
33001 msgstr "Grosser Text"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
33004 #, c-format
33005 msgid "Lari Taskula"
33006 msgstr "Lari Taskula"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33009 #, c-format
33010 msgid "Larry Baerveldt"
33011 msgstr "Larry Baerveldt"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33014 #, c-format
33015 msgid "Lars Wirzenius"
33016 msgstr "Lars Wirzenius"
33017
33018 #. For the first occurrence,
33019 #. SCRIPT
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33022 #, c-format
33023 msgid "Last"
33024 msgstr "Letzte"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33027 #, c-format
33028 msgid "Last borrowed:"
33029 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33032 #, c-format
33033 msgid "Last borrower:"
33034 msgstr "Letzter Entleiher:"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33037 #, c-format
33038 msgid "Last changed by:"
33039 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33040
33041 #. For the first occurrence,
33042 #. SCRIPT
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33045 #, c-format
33046 msgid "Last changed:"
33047 msgstr "Zuletzt geändert:"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33050 #, c-format
33051 msgid "Last checkout date:"
33052 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33055 #, c-format
33056 msgid "Last displayed"
33057 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33060 #, c-format
33061 msgid "Last edit"
33062 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33065 #, c-format
33066 msgid "Last inventory date:"
33067 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33070 #, c-format
33071 msgid "Last location"
33072 msgstr "Letzter Standort"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33075 #, c-format
33076 msgid "Last returned by:"
33077 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33080 #, c-format
33081 msgid "Last run"
33082 msgstr "Letzter Lauf"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33087 #, c-format
33088 msgid "Last seen"
33089 msgstr "Zuletzt geprüft"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33092 #, c-format
33093 msgid "Last seen:"
33094 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33097 #, c-format
33098 msgid "Last sync: "
33099 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33102 #, c-format
33103 msgid "Last update: "
33104 msgstr "Letzte Änderung: "
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33108 #, c-format
33109 msgid "Last updated"
33110 msgstr "Letzte Änderung"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33114 #, c-format
33115 msgid "Last updated:"
33116 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33119 #, c-format
33120 msgid "Last updated: "
33121 msgstr "Letzte Änderung: "
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33124 #, c-format
33125 msgid "Last value "
33126 msgstr "Letzter Wert "
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33133 #, c-format
33134 msgid "Late"
33135 msgstr "Verspätet"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33139 #, c-format
33140 msgid "Late orders"
33141 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33144 #, c-format
33145 msgid "Latina (Latin)"
33146 msgstr "Latina (Latein)"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33149 #, c-format
33150 msgid "Law reports and digests"
33151 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33157 #, c-format
33158 msgid "Layout"
33159 msgstr "Layout"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33163 #, c-format
33164 msgid "Layout ID"
33165 msgstr "Layout-ID"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33169 #, c-format
33170 msgid "Layout name: "
33171 msgstr "Layoutname: "
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33174 #, c-format
33175 msgid "Layout: "
33176 msgstr "Layout: "
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33182 #, c-format
33183 msgid "Layouts"
33184 msgstr "Layouts"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33188 #, c-format
33189 msgid "Leaflet"
33190 msgstr "Leaflet"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33193 #, c-format
33194 msgid "Leave a message"
33195 msgstr "Mitteilung eintragen"
33196
33197 #. %1$s:  END 
33198 #. %2$s:  END 
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33200 #, c-format
33201 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33202 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33205 #, c-format
33206 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33207 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33211 #, c-format
33212 msgid "Lee Jamison"
33213 msgstr "Lee Jamison"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33216 #, c-format
33217 msgid "Left on order "
33218 msgstr "Nicht geliefert "
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33222 #, c-format
33223 msgid "Left page margin:"
33224 msgstr "Linker Seitenrand:"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33227 #, c-format
33228 msgid "Left text margin:"
33229 msgstr "Linker Textrand:"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33232 #, c-format
33233 msgid "Legal articles"
33234 msgstr "Juristische Aufsätze"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33237 #, c-format
33238 msgid "Legal cases and case notes"
33239 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33242 #, c-format
33243 msgid "Legend"
33244 msgstr "Legende"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33247 #, c-format
33248 msgid "Legislation"
33249 msgstr "Gesetzgebung"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33252 #, c-format
33253 msgid "Leire Diez"
33254 msgstr "Leire Diez"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33265 #, c-format
33266 msgid "Length: "
33267 msgstr "Länge: "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33270 #, c-format
33271 msgid "Letter"
33272 msgstr "Brief"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33277 #, c-format
33278 msgid "Lib"
33279 msgstr "Bib"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33282 #, c-format
33283 msgid "LibLime, USA"
33284 msgstr "LibLime, USA"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33287 #, c-format
33288 msgid "Librarian"
33289 msgstr "Bibliothekar"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33292 #, c-format
33293 msgid "Librarian identity:"
33294 msgstr "Mitarbeiter:"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33300 #, c-format
33301 msgid "Librarian interface"
33302 msgstr "Dienstoberfläche"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33305 #, c-format
33306 msgid "Librarian:"
33307 msgstr "Mitarbeiter:"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33315 #, c-format
33316 msgid "Libraries"
33317 msgstr "Bibliotheken"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33320 #, c-format
33321 msgid "Libraries and groups "
33322 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33325 #, c-format
33326 msgid "Libraries informations: "
33327 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33330 #, c-format
33331 msgid "Libraries limitation: "
33332 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33377 #, c-format
33378 msgid "Library"
33379 msgstr "Bibliothek"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33382 #, c-format
33383 msgid "Library "
33384 msgstr "Bibliothek "
33385
33386 #. %1$s:  branchcode 
33387 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33389 #, c-format
33390 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33391 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33400 #, c-format
33401 msgid "Library EANs"
33402 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33405 #, c-format
33406 msgid "Library URL: "
33407 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33410 #, c-format
33411 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33412 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33415 #, c-format
33416 msgid "Library branch"
33417 msgstr "Bibliothek "
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33422 #, c-format
33423 msgid "Library code: "
33424 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33427 #, c-format
33428 msgid "Library created!"
33429 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33434 #, c-format
33435 msgid "Library groups"
33436 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33439 #, c-format
33440 msgid "Library is invalid."
33441 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33444 #, c-format
33445 msgid ""
33446 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33447 msgstr ""
33448 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33449 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33450 "Stapel hinzufügen. "
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33453 #, c-format
33454 msgid "Library management"
33455 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33458 #, c-format
33459 msgid "Library name: "
33460 msgstr "Name der Bibliothek: "
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33463 #, c-format
33464 msgid "Library of Congress"
33465 msgstr "Library of Congress"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33468 #, c-format
33469 msgid "Library of the patron:"
33470 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33473 #, c-format
33474 msgid "Library set-up"
33475 msgstr "Kontodaten"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33479 #, c-format
33480 msgid "Library transfer limits"
33481 msgstr "Transportregeln"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33484 #, c-format
33485 msgid "Library type: "
33486 msgstr "Bibliothekstyp: "
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33490 #, c-format
33491 msgid "Library use"
33492 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33517 #, c-format
33518 msgid "Library:"
33519 msgstr "Bibliothek:"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33540 #, c-format
33541 msgid "Library: "
33542 msgstr "Bibliothek: "
33543
33544 #. For the first occurrence,
33545 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33548 #, c-format
33549 msgid "Library: %s"
33550 msgstr "Bibliothek: %s"
33551
33552 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33553 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33555 #, c-format
33556 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33557 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33560 #, c-format
33561 msgid "Libriotech, Norway"
33562 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33565 #, c-format
33566 msgid "Licenses"
33567 msgstr "Lizenzen"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33570 #, c-format
33571 msgid ""
33572 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33573 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33574 "items_batchmod is still required)"
33575 msgstr ""
33576 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33577 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33578 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33581 #, c-format
33582 msgid "Limit collection code to: "
33583 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33586 #, c-format
33587 msgid ""
33588 "Limit item modification to subfields defined in the "
33589 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33590 "is still required)"
33591 msgstr ""
33592 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33593 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33594 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33597 #, c-format
33598 msgid "Limit item type to: "
33599 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33603 #, c-format
33604 msgid "Limit patron data access by group "
33605 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33608 #, c-format
33609 msgid ""
33610 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33611 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33612 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33613 msgstr ""
33614 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33615 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33616 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33619 #, c-format
33620 msgid "Limit to any of the following:"
33621 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33624 #, c-format
33625 msgid "Limit to currently available items"
33626 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33629 #, c-format
33630 msgid "Limit to:"
33631 msgstr "Einschränken:"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33636 #, c-format
33637 msgid "Limit to: "
33638 msgstr "Einschränken: "
33639
33640 #. A
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33642 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33643 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33649 #, c-format
33650 msgid "Limits"
33651 msgstr "Einschränkungen"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33654 #, c-format
33655 msgid "Line"
33656 msgstr "Zeile"
33657
33658 #. For the first occurrence,
33659 #. SCRIPT
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33662 #, c-format
33663 msgid "Line "
33664 msgstr "Zeile "
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33667 #, c-format
33668 msgid "Link"
33669 msgstr "Link"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33672 #, c-format
33673 msgid "Link field to authorities"
33674 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33677 #, c-format
33678 msgid "Link to host item"
33679 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33682 #, c-format
33683 msgid "Link:"
33684 msgstr "Link:"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33687 #, c-format
33688 msgid "List"
33689 msgstr "Liste"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33692 #, c-format
33693 msgid "List Fields"
33694 msgstr "Listenfelder"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33697 #, c-format
33698 msgid ""
33699 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33700 msgstr ""
33701 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33702 "Datenbankadministrators.)"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33705 #, c-format
33706 msgid "List created."
33707 msgstr "Liste erstellt."
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33710 #, c-format
33711 msgid "List deleted."
33712 msgstr "Liste gelöscht."
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33715 #, c-format
33716 msgid "List fields"
33717 msgstr "Felder auflisten"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33720 #, c-format
33721 msgid "List item price includes tax: "
33722 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33725 #, c-format
33726 msgid "List member:"
33727 msgstr "Benutzerliste:"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33731 #, c-format
33732 msgid "List name"
33733 msgstr "Name der Liste"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33736 #, c-format
33737 msgid "List name will be file name with timestamp"
33738 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33741 #, c-format
33742 msgid "List name: "
33743 msgstr "Listenname: "
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33747 #, c-format
33748 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33749 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33752 #, c-format
33753 msgid "List of rules"
33754 msgstr "Liste der Regeln"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33757 #, c-format
33758 msgid "List price"
33759 msgstr "Listenpreis"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33763 #, c-format
33764 msgid "List prices are: "
33765 msgstr "Listenpreise sind: "
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33768 #, c-format
33769 msgid "List prices:"
33770 msgstr "Listenpreise:"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33773 #, c-format
33774 msgid "List requests "
33775 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33778 #, c-format
33779 msgid "List updated."
33780 msgstr "Liste geändert."
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33788 #, c-format
33789 msgid "Lists"
33790 msgstr "Listen"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33794 #, c-format
33795 msgid "Lists that include this title: "
33796 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33799 #, c-format
33800 msgid "Liz Rea"
33801 msgstr "Liz Rea"
33802
33803 #. For the first occurrence,
33804 #. SCRIPT
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33819 msgid "Loading"
33820 msgstr "Lädt..."
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33838 #, c-format
33839 msgid "Loading "
33840 msgstr "Lädt... "
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33844 #, c-format
33845 msgid "Loading data..."
33846 msgstr "Daten werden geladen..."
33847
33848 #. SCRIPT
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33850 msgid "Loading more results…"
33851 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33852
33853 #. SCRIPT
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33855 msgid "Loading page %s, please wait..."
33856 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33857
33858 #. SCRIPT
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33860 msgid "Loading records, please wait..."
33861 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33866 #, c-format
33867 msgid "Loading, please wait..."
33868 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33869
33870 #. For the first occurrence,
33871 #. SCRIPT
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33878 #, c-format
33879 msgid "Loading..."
33880 msgstr "Lädt..."
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33884 #, c-format
33885 msgid "Loading... "
33886 msgstr "Lädt... "
33887
33888 #. SCRIPT
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33890 msgid "Loading... you may continue scanning."
33891 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33895 #, c-format
33896 msgid "Loan period"
33897 msgstr "Leihfrist"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33900 #, c-format
33901 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33902 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33905 #, c-format
33906 msgid "Loan period: "
33907 msgstr "Leihfrist: "
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33910 #, c-format
33911 msgid "Local Use"
33912 msgstr "Lokale Nutzung"
33913
33914 #. SCRIPT
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33916 msgid "Local catalog"
33917 msgstr "Lokaler Katalog"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33920 #, c-format
33921 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33922 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33923
33924 #. SCRIPT
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33926 msgid "Local number"
33927 msgstr "Lokale Nummer"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33930 #, c-format
33931 msgid "Local use"
33932 msgstr "Lokale Verwendung"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33935 #, c-format
33936 msgid "Local use preferences"
33937 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33941 #, c-format
33942 msgid "Local use recorded"
33943 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33946 #, c-format
33947 msgid "Local use recorded."
33948 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33951 #, c-format
33952 msgid "Locale:"
33953 msgstr "Sprache:"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33956 #, c-format
33957 msgid "Locale: "
33958 msgstr "Sprache: "
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33979 #, c-format
33980 msgid "Location"
33981 msgstr "Standort"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33984 #, c-format
33985 msgid "Location and availability"
33986 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33989 #, c-format
33990 msgid "Location(s)"
33991 msgstr "Standort(e)"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33997 #, c-format
33998 msgid "Location:"
33999 msgstr "Standort:"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34002 #, c-format
34003 msgid "Location: "
34004 msgstr "Standort:"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34007 #, c-format
34008 msgid "Locations"
34009 msgstr "Standorte"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34012 #, c-format
34013 msgid "Lock budget: "
34014 msgstr "Etat sperren: "
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34020 #, c-format
34021 msgid "Locked"
34022 msgstr "Gesperrt"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34026 #, c-format
34027 msgid "Log in"
34028 msgstr "Anmelden"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34031 #, c-format
34032 msgid "Log in as a different user"
34033 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34036 #, c-format
34037 msgid ""
34038 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34039 "from using any other OPAC functionality"
34040 msgstr ""
34041 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34042 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34045 #, c-format
34046 msgid "Log out"
34047 msgstr "Abmelden"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34051 #, c-format
34052 msgid "Log viewer"
34053 msgstr "Loganzeige"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34056 #, c-format
34057 msgid "Logged in as:"
34058 msgstr "Angemeldet als:"
34059
34060 #. INPUT type=submit
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34062 msgid "Login"
34063 msgstr "Anmelden"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34067 #, c-format
34068 msgid "Logs"
34069 msgstr "Logs"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34072 #, c-format
34073 msgid "Look for existing records in catalog?"
34074 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34078 #, c-format
34079 msgid "Lost"
34080 msgstr "Vermisst"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34084 #, c-format
34085 msgid "Lost card"
34086 msgstr "Ausweis verloren"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34089 #, c-format
34090 msgid "Lost card flag"
34091 msgstr "Ausweis verloren"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34097 #, c-format
34098 msgid "Lost item"
34099 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34100
34101 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34103 #, c-format
34104 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34105 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34111 #, c-format
34112 msgid "Lost items"
34113 msgstr "Vermisste Exemplare"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34116 #, c-format
34117 msgid "Lost items in staff client"
34118 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34121 #, c-format
34122 msgid "Lost items in staff client: "
34123 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34127 #, c-format
34128 msgid "Lost on"
34129 msgstr "Vermisst seit"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34132 #, c-format
34133 msgid "Lost on:"
34134 msgstr "Vermisst seit:"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34138 #, c-format
34139 msgid "Lost status"
34140 msgstr "Verloren-Status"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34143 #, c-format
34144 msgid "Lost status:"
34145 msgstr "Verloren-Status:"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34148 #, c-format
34149 msgid "Lost status: "
34150 msgstr "Verloren-Status: "
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34153 #, c-format
34154 msgid "Lost: "
34155 msgstr "Vermisst: "
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34163 #, c-format
34164 msgid "Lower left X coordinate: "
34165 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34173 #, c-format
34174 msgid "Lower left Y coordinate: "
34175 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34178 #, c-format
34179 msgid "Lucida Console"
34180 msgstr "Lucida Console"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34183 #, c-format
34184 msgid "Luke Honiss"
34185 msgstr "Luke Honiss"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34188 #, c-format
34189 msgid "M&#257;ori"
34190 msgstr "M&#257;ori"
34191
34192 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34194 #, c-format
34195 msgid "MADS (XML)"
34196 msgstr "MADS (XML)"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34199 #, c-format
34200 msgid "MALMARC"
34201 msgstr "MALMARC"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34214 #, c-format
34215 msgid "MARC"
34216 msgstr "MARC"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34221 #, c-format
34222 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34223 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34226 #, c-format
34227 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34228 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34233 #, c-format
34234 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34235 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34238 #, c-format
34239 msgid "MARC 8"
34240 msgstr "MARC 8"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34243 #, c-format
34244 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34245 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34248 #, c-format
34249 msgid "MARC Card View"
34250 msgstr "MARC-Ansicht"
34251
34252 #. %1$s:  IF framework 
34253 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34254 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34255 #. %4$s:  ELSE 
34256 #. %5$s:  END 
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34258 #, c-format
34259 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34260 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34264 #, c-format
34265 msgid "MARC Preview:"
34266 msgstr "MARC-Vorschau:"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34269 #, c-format
34270 msgid "MARC View"
34271 msgstr "MARC-Ansicht"
34272
34273 #. %1$s:  biblionumber 
34274 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34276 #, c-format
34277 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34278 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34282 #, c-format
34283 msgid "MARC bibliographic framework"
34284 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34288 #, c-format
34289 msgid "MARC bibliographic framework test"
34290 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34294 #, c-format
34295 msgid "MARC field"
34296 msgstr "MARC-Feld"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34300 #, c-format
34301 msgid "MARC field: "
34302 msgstr "MARC-Feld: "
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34308 #, c-format
34309 msgid "MARC frameworks"
34310 msgstr "MARC-Frameworks"
34311
34312 #. %1$s:  marcflavour 
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34314 #, c-format
34315 msgid "MARC frameworks: %s"
34316 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34320 #, c-format
34321 msgid "MARC modification templates"
34322 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34323
34324 #. %1$s:  template_id 
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34326 #, c-format
34327 msgid "MARC modification templates %s"
34328 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34332 #, c-format
34333 msgid "MARC organization code"
34334 msgstr "MARC-Organisationscode"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34348 #, c-format
34349 msgid "MARC preview"
34350 msgstr "MARC-Vorschau"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34353 #, c-format
34354 msgid "MARC staging results :"
34355 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34358 #, c-format
34359 msgid ""
34360 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34361 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34362 "tends to be used in a few European countries. "
34363 msgstr ""
34364 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34365 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34366 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34367 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34372 #, c-format
34373 msgid "MARC structure"
34374 msgstr "MARC-Struktur"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34378 #, c-format
34379 msgid "MARC subfield"
34380 msgstr "MARC-Unterfeld"
34381
34382 #. %1$s:  tagfield | html 
34383 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34384 #. %3$s:  frameworkcode 
34385 #. %4$s:  ELSE 
34386 #. %5$s:  END 
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34388 #, c-format
34389 msgid ""
34390 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34391 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34395 #, c-format
34396 msgid "MARC subfield: "
34397 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34400 #, c-format
34401 msgid "MARC21/USMARC"
34402 msgstr "MARC21/USMARC"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34408 #, c-format
34409 msgid "MARCXML"
34410 msgstr "MARCXML"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34417 #, c-format
34418 msgid "MIT License"
34419 msgstr "MIT-Lizenz"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34422 #, c-format
34423 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34424 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34431 #, c-format
34432 msgid "MIT license"
34433 msgstr "MIT-Lizenz"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34436 #, c-format
34437 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34438 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34442 #, c-format
34443 msgid "MODS (XML)"
34444 msgstr "MODS (XML)"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34447 #, c-format
34448 msgid "Macros"
34449 msgstr "Makros"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34452 #, c-format
34453 msgid "Macros..."
34454 msgstr "Makros..."
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34457 #, c-format
34458 msgid "Magnus Enger"
34459 msgstr "Magnus Enger"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34462 #, c-format
34463 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34464 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34469 #, c-format
34470 msgid "Main address"
34471 msgstr "Hauptadresse"
34472
34473 #. SCRIPT
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34475 msgid "Main library"
34476 msgstr "Hauptbibliothek "
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34479 #, c-format
34480 msgid ""
34481 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34482 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34483 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34484 msgstr ""
34485 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
34486 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
34487 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
34488 "eingetragen."
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34491 #, c-format
34492 msgid ""
34493 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34494 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34495 "will not affect August 1-10 in other years."
34496 msgstr ""
34497 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34498 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34499 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34502 #, c-format
34503 msgid ""
34504 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34505 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34506 msgstr ""
34507 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
34508 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34511 #, c-format
34512 msgid "Make budget active: "
34513 msgstr "Etat aktivieren: "
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34517 #, c-format
34518 msgid "Make payment"
34519 msgstr "Bezahlen"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34522 #, c-format
34523 msgid ""
34524 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34525 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34526 msgstr ""
34527 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34528 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
34529 "machen."
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34532 #, c-format
34533 msgid "Maksim Sen"
34534 msgstr "Maksim Sen"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34538 #, c-format
34539 msgid "Male"
34540 msgstr "Männlich "
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34543 #, c-format
34544 msgid "Male "
34545 msgstr "Männlich "
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34548 #, c-format
34549 msgid "Manage"
34550 msgstr "Verwalten"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34554 #, c-format
34555 msgid "Manage "
34556 msgstr "Verwalte "
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34560 #, c-format
34561 msgid "Manage API keys"
34562 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34566 #, c-format
34567 msgid "Manage CSV export profiles"
34568 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34571 #, c-format
34572 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34573 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34576 #, c-format
34577 msgid "Manage ILL request"
34578 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34581 #, c-format
34582 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34583 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34586 #, c-format
34587 msgid "Manage MARC modification templates"
34588 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34591 #, c-format
34592 msgid "Manage OAI Sets"
34593 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34596 #, c-format
34597 msgid ""
34598 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34599 "patron card layout."
34600 msgstr ""
34601 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34602 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34605 #, c-format
34606 msgid "Manage all budgets"
34607 msgstr "Alle Etats verwalten"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34610 #, c-format
34611 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34612 msgstr ""
34613 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34614 "Berechtigungen"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34617 #, c-format
34618 msgid "Manage budget plannings"
34619 msgstr "Etatplanung verwalten"
34620
34621 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34623 #, c-format
34624 msgid "Manage budgets"
34625 msgstr "Etats verwalten"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34628 #, c-format
34629 msgid "Manage contracts"
34630 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34633 #, c-format
34634 msgid "Manage custom fields for item search."
34635 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34638 #, c-format
34639 msgid "Manage frequencies "
34640 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34643 #, c-format
34644 msgid ""
34645 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34646 "administrator email, and templates."
34647 msgstr ""
34648 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34649 "Administrators und Templates verwalten."
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34652 #, c-format
34653 msgid "Manage housebound deliveries"
34654 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34657 #, c-format
34658 msgid "Manage housebound profile"
34659 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34662 #, c-format
34663 msgid ""
34664 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34665 msgstr ""
34666 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34667 "unterfeldern."
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34670 #, c-format
34671 msgid "Manage invoice files"
34672 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34675 #, c-format
34676 msgid "Manage library EDI EANs"
34677 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34680 #, c-format
34681 msgid "Manage lists of patrons."
34682 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34685 #, c-format
34686 msgid "Manage marc modification templates"
34687 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34690 #, c-format
34691 msgid "Manage numbering patterns "
34692 msgstr "Nummerierungsmuster"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34695 #, c-format
34696 msgid "Manage orders"
34697 msgstr "Bestellungen verwalten"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34701 #, c-format
34702 msgid "Manage orders & basket"
34703 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34706 #, c-format
34707 msgid "Manage orders & basketgroups"
34708 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34711 #, c-format
34712 msgid "Manage patron clubs.."
34713 msgstr "Clubs verwalten..."
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34716 #, c-format
34717 msgid "Manage patron image"
34718 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34721 #, c-format
34722 msgid "Manage patrons fines and fees"
34723 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34726 #, c-format
34727 msgid "Manage periods"
34728 msgstr "Etats verwalten"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34732 #, c-format
34733 msgid "Manage plugins"
34734 msgstr "Plugins verwalten"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34737 #, c-format
34738 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34739 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34740
34741 #. SCRIPT
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34743 msgid "Manage request"
34744 msgstr "Bestellung verwalten"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34747 #, c-format
34748 msgid "Manage restrictions for accounts"
34749 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34753 #, c-format
34754 msgid "Manage rotating collections"
34755 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34758 #, c-format
34759 msgid ""
34760 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34761 msgstr ""
34762 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34763 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34766 #, c-format
34767 msgid "Manage serial subscriptions"
34768 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34772 #, c-format
34773 msgid "Manage staged MARC records"
34774 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34775
34776 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34777 #. %2$s:  import_batch_id 
34778 #. %3$s:  END 
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34780 #, c-format
34781 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34782 msgstr ""
34783 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34786 #, c-format
34787 msgid "Manage staged records"
34788 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34791 #, c-format
34792 msgid ""
34793 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34794 "is used)"
34795 msgstr ""
34796 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34797 "IndependentBranches verwendet wird)"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34800 #, c-format
34801 msgid "Manage suggestions"
34802 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34805 #, c-format
34806 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34807 msgstr ""
34808 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34811 #, c-format
34812 msgid "Manage uploaded files ("
34813 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34816 #, c-format
34817 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34818 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34821 #, c-format
34822 msgid "Manage vendors"
34823 msgstr "Lieferanten verwalten"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34828 #, c-format
34829 msgid "Managed by"
34830 msgstr "Bearbeitet von"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34833 #, c-format
34834 msgid "Managed by - on"
34835 msgstr "Bearbeitet von/am"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34842 #, c-format
34843 msgid "Managed by:"
34844 msgstr "Bearbeitet von:"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34848 #, c-format
34849 msgid "Managed in tab: "
34850 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34854 #, c-format
34855 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34856 msgstr ""
34857 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34858 "und rückgängig Machen von Importen"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34861 #, c-format
34862 msgid "Management date from:"
34863 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34866 #, c-format
34867 msgid "Manager name"
34868 msgstr "Mitarbeitername"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34872 #, c-format
34873 msgid "Mandatory"
34874 msgstr "Pflichtfeld"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34877 #, c-format
34878 msgid "Mandatory data added"
34879 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34885 #, c-format
34886 msgid "Mandatory: "
34887 msgstr "Pflichtfeld: "
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34890 #, c-format
34891 msgid "Manual credit"
34892 msgstr "Gutschrift"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34895 #, c-format
34896 msgid "Manual history:"
34897 msgstr "Manuelle Historie:"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34900 #, c-format
34901 msgid "Manual history: "
34902 msgstr "Manuelle Historie: "
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34905 #, c-format
34906 msgid "Manual invoice"
34907 msgstr "Manuelle Gebühr"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34910 #, c-format
34911 msgid "Mapping"
34912 msgstr "Mapping"
34913
34914 #. SCRIPT
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34916 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34917 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34918
34919 #. %1$s:  setName |html 
34920 #. %2$s:  setSpec |html 
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34922 #, c-format
34923 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34924 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34925
34926 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34928 #, c-format
34929 msgid "Mappings for the %s"
34930 msgstr "Mappings für %s"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34933 #, c-format
34934 msgid "Mappings have been saved"
34935 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34936
34937 #. SCRIPT
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34939 msgid "Mar"
34940 msgstr "März"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34943 #, c-format
34944 msgid "Marc Balmer"
34945 msgstr "Marc Balmer"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34948 #, c-format
34949 msgid "Marc Chantreux"
34950 msgstr "Marc Chantreux"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34954 #, c-format
34955 msgid "Marc Véron"
34956 msgstr "Marc Véron"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34959 #, c-format
34960 msgid "Marc field"
34961 msgstr "MARC-Feld"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34964 #, c-format
34965 msgid "Marc field: "
34966 msgstr "Marc Feld: "
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34969 #, c-format
34970 msgid "Marcel de Rooy"
34971 msgstr "Marcel de Rooy"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34974 #, c-format
34975 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34976 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34977
34978 #. For the first occurrence,
34979 #. SCRIPT
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34982 #, c-format
34983 msgid "March"
34984 msgstr "März"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34987 #, c-format
34988 msgid "Marco Gaiarin"
34989 msgstr "Marco Gaiarin"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34992 #, c-format
34993 msgid "Mark Gavillet"
34994 msgstr "Mark Gavillet"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34997 #, c-format
34998 msgid "Mark Tompsett"
34999 msgstr "Mark Tompsett"
35000
35001 #. INPUT type=submit
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35003 msgid "Mark item as lost"
35004 msgstr "Exemplar verloren"
35005
35006 #. INPUT type=submit
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35008 msgid "Mark lost and notify patron"
35009 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35010
35011 #. INPUT type=submit
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35013 msgid "Mark seen and continue >>"
35014 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35015
35016 #. INPUT type=submit
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35018 msgid "Mark seen and quit"
35019 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35022 #, c-format
35023 msgid "Mark selected as: "
35024 msgstr "Markieren als: "
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35027 #, c-format
35028 msgid "Mark the original budget as inactive"
35029 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35032 #, c-format
35033 msgid "Martin Persson"
35034 msgstr "Martin Persson"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35037 #, c-format
35038 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35039 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35042 #, c-format
35043 msgid "Martin Stenberg"
35044 msgstr "Martin Stenberg"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35047 #, c-format
35048 msgid ""
35049 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35050 msgstr ""
35051 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35052
35053 #. SCRIPT
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35055 msgid "Match applied"
35056 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35059 #, c-format
35060 msgid "Match check "
35061 msgstr "Prüfung "
35062
35063 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35065 #, c-format
35066 msgid "Match check %s"
35067 msgstr "Prüfung %s"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35070 #, c-format
35071 msgid "Match check 1 | "
35072 msgstr "Prüfung 1 | "
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35075 #, c-format
35076 msgid "Match details"
35077 msgstr "Details des Abgleichs"
35078
35079 #. SCRIPT
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35081 msgid "Match found"
35082 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35085 #, c-format
35086 msgid "Match point "
35087 msgstr "Prüfpunkt "
35088
35089 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35091 #, c-format
35092 msgid "Match point %s | "
35093 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35096 #, c-format
35097 msgid "Match point 1 | "
35098 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35101 #, c-format
35102 msgid "Match points"
35103 msgstr "Prüfpunkt"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35106 #, c-format
35107 msgid "Match threshold: "
35108 msgstr "Punktzahl: "
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35111 #, c-format
35112 msgid "Match type"
35113 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35114
35115 #. SCRIPT
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35117 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35118 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35119
35120 #. SCRIPT
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35122 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35123 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35126 #, c-format
35127 msgid "Matching rule applied"
35128 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35131 #, c-format
35132 msgid "Matching rule applied:"
35133 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35134
35135 #. SCRIPT
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35137 msgid "Matching rule code missing"
35138 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35142 #, c-format
35143 msgid "Matching rule code: "
35144 msgstr "Abgleichregelcode: "
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35147 #, c-format
35148 msgid "Matching:"
35149 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35154 #, c-format
35155 msgid "Matchpoint components"
35156 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35159 #, c-format
35160 msgid "Material:"
35161 msgstr "Material:"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35166 #, c-format
35167 msgid "Materials"
35168 msgstr "Materialien"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35172 #, c-format
35173 msgid "Materials specified"
35174 msgstr "Beilagen"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35177 #, c-format
35178 msgid "Materials specified:"
35179 msgstr "Beilagen:"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35182 #, c-format
35183 msgid "Mathieu Saby"
35184 msgstr "Mathieu Saby"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35187 #, c-format
35188 msgid "Matrix"
35189 msgstr "Matrix"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35192 #, c-format
35193 msgid "Matthew Hunt"
35194 msgstr "Matthew Hunt"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35197 #, c-format
35198 msgid "Matthias Meusburger"
35199 msgstr "Matthias Meusburger"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35202 #, c-format
35203 msgid "Max length:"
35204 msgstr "Maximale Länge:"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35208 #, c-format
35209 msgid "Max. suspension duration (day)"
35210 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35213 #, c-format
35214 msgid "Maxime Beaulieu"
35215 msgstr "Maxime Beaulieu"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35218 #, c-format
35219 msgid "Maxime Pelletier"
35220 msgstr "Maxime Pelletier"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35223 #, c-format
35224 msgid "Maximum Koha version"
35225 msgstr "Höchste Koha-Version"
35226
35227 #. For the first occurrence,
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35231 #, c-format
35232 msgid "May"
35233 msgstr "Mai"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35236 #, c-format
35237 msgid "Md. Aftabuddin"
35238 msgstr "Md. Aftabuddin"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35241 #, c-format
35242 msgid "Meaning"
35243 msgstr "Bedeutung"
35244
35245 #. SCRIPT
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35247 msgid "Medium"
35248 msgstr "Medium"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35251 #, c-format
35252 msgid "Meenakshi. R"
35253 msgstr "Meenakshi. R"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35256 #, c-format
35257 msgid "Melia Meggs"
35258 msgstr "Melia Meggs"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35261 #, c-format
35262 msgid "Memcached: "
35263 msgstr "Memcached: "
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35266 #, c-format
35267 msgid "Men"
35268 msgstr "Männer"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35275 #, c-format
35276 msgid "Merge"
35277 msgstr "Verschmelzen"
35278
35279 #. %1$s:  error 
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35281 #, c-format
35282 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35283 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35286 #, c-format
35287 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35288 msgstr ""
35289 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35290 "ungültig."
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35293 #, c-format
35294 msgid "Merge invoices"
35295 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35298 #, c-format
35299 msgid "Merge patron records"
35300 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35301
35302 #. INPUT type=submit
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35304 msgid "Merge patrons"
35305 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35309 #, c-format
35310 msgid "Merge reference"
35311 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35315 #, c-format
35316 msgid "Merge selected"
35317 msgstr "Titel verschmelzen"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35320 #, c-format
35321 msgid "Merge selected invoices"
35322 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35327 #, c-format
35328 msgid "Merge selected patrons"
35329 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35333 #, c-format
35334 msgid "Merging records"
35335 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35336
35337 #. SCRIPT
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35339 msgid "Merging with authority: "
35340 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35343 #, c-format
35344 msgid "Merllisia Manueli"
35345 msgstr "Merllisia Manueli"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35349 #, c-format
35350 msgid "Message"
35351 msgstr "Benachrichtigung"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35354 #, c-format
35355 msgid "Message body:"
35356 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35360 #, c-format
35361 msgid "Message sent"
35362 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35365 #, c-format
35366 msgid "Message subject:"
35367 msgstr "Betreff:"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35371 #, c-format
35372 msgid "Messages:"
35373 msgstr "Benachrichtigungen:"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35376 #, c-format
35377 msgid "Messaging"
35378 msgstr "Benachrichtigung"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35381 #, c-format
35382 msgid "Michael Andrew Cabus"
35383 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35386 #, c-format
35387 msgid "Michael Hafen"
35388 msgstr "Michael Hafen"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35391 #, c-format
35392 msgid "Michaes Herman"
35393 msgstr "Michaes Herman"
35394
35395 #. SCRIPT
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35397 msgid "Microsecond"
35398 msgstr "Mikrosekunde"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35401 #, c-format
35402 msgid "Mike Hansen"
35403 msgstr "Mike Hansen"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35406 #, c-format
35407 msgid "Mike Johnson"
35408 msgstr "Mike Johnson"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35411 #, c-format
35412 msgid "Mike Mylonas"
35413 msgstr "Mike Mylonas"
35414
35415 #. SCRIPT
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35417 msgid "Millisecond"
35418 msgstr "Millisekunde"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35421 #, c-format
35422 msgid "Mine"
35423 msgstr "Meine"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35426 #, c-format
35427 msgid ""
35428 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35429 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35432 #, c-format
35433 msgid "Minimum Koha version"
35434 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35435
35436 #. %1$s:  minPasswordLength 
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35438 #, c-format
35439 msgid "Minimum password length: %s"
35440 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35441
35442 #. SCRIPT
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35444 msgid "Minute"
35445 msgstr "Minute"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35450 #, c-format
35451 msgid "Minutes"
35452 msgstr "Minuten"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35455 #, c-format
35456 msgid "Mirko Tietgen"
35457 msgstr "Mirko Tietgen"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35460 #, c-format
35461 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35462 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35469 #, c-format
35470 msgid "Missing"
35471 msgstr "Vermisst"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35478 #, c-format
35479 msgid "Missing (damaged)"
35480 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35487 #, c-format
35488 msgid "Missing (lost)"
35489 msgstr "Vermisst (verloren)"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35496 #, c-format
35497 msgid "Missing (never received)"
35498 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35505 #, c-format
35506 msgid "Missing (sold out)"
35507 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35508
35509 #. SCRIPT
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35511 msgid "Missing control field contents"
35512 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35516 #, c-format
35517 msgid "Missing issues"
35518 msgstr "Vermisste Hefte"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35521 #, c-format
35522 msgid "Missing issues:"
35523 msgstr "Fehlende Hefte:"
35524
35525 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35527 #, c-format
35528 msgid "Missing issues: %s "
35529 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35530
35531 #. SCRIPT
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35533 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35534 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35535
35536 #. SCRIPT
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35538 msgid "Missing mandatory tag: "
35539 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35540
35541 #. SCRIPT
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35543 msgid "Mo"
35544 msgstr "Mo"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35547 #, c-format
35548 msgid "Mobile phone number"
35549 msgstr "Mobilnummer"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35552 #, c-format
35553 msgid "Moderate patron comments"
35554 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35557 #, c-format
35558 msgid "Moderate patron comments. "
35559 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35563 #, c-format
35564 msgid "Moderate patron tags"
35565 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35569 #, c-format
35570 msgid "Modification date"
35571 msgstr "Änderungsdatum"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35576 #, c-format
35577 msgid "Modification log"
35578 msgstr "Änderungslog"
35579
35580 #. %1$s:  edited_source 
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35582 #, c-format
35583 msgid "Modified classification source %s"
35584 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35585
35586 #. %1$s:  edited_rule 
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35588 #, c-format
35589 msgid "Modified filing rule %s"
35590 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35591
35592 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35594 #, c-format
35595 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35596 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35597
35598 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35600 #, c-format
35601 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35602 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35607 #, c-format
35608 msgid "Modify"
35609 msgstr "Ändern"
35610
35611 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35613 #, c-format
35614 msgid "Modify %s server"
35615 msgstr "%s Server bearbeiten"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35618 #, c-format
35619 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35620 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35623 #, c-format
35624 msgid "Modify a CSV profile"
35625 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35628 #, c-format
35629 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35630 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35633 #, c-format
35634 msgid "Modify a city"
35635 msgstr "Eine Ort ändern"
35636
35637 #. %1$s:  authid 
35638 #. %2$s:  authtypetext 
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35640 #, c-format
35641 msgid "Modify authority #%s %s"
35642 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35645 #, c-format
35646 msgid "Modify budget "
35647 msgstr "Etat bearbeiten"
35648
35649 #. %1$s:  budget_period_description 
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35651 #, c-format
35652 msgid "Modify budget '%s'"
35653 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35656 #, c-format
35657 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35658 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35659
35660 #. %1$s:  categorycode |html 
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35662 #, c-format
35663 msgid "Modify category %s"
35664 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35667 #, c-format
35668 msgid "Modify classification source"
35669 msgstr "Klassifikation ändern"
35670
35671 #. %1$s:  contractname 
35672 #. %2$s:  booksellername 
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35674 #, c-format
35675 msgid "Modify contract %s for %s"
35676 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35679 #, c-format
35680 msgid "Modify field"
35681 msgstr "Feld bearbeiten"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35684 #, c-format
35685 msgid "Modify filing rule"
35686 msgstr "Sortierregel ändern"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35689 #, c-format
35690 msgid "Modify holds priority"
35691 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35694 #, c-format
35695 msgid "Modify item type"
35696 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35699 #, c-format
35700 msgid "Modify items in a batch"
35701 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35704 #, c-format
35705 msgid "Modify patron attribute type"
35706 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35709 #, c-format
35710 msgid "Modify patrons in batch"
35711 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35712
35713 #. INPUT type=button
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35715 msgid "Modify pattern"
35716 msgstr "Muster bearbeiten"
35717
35718 #. %1$s:  label 
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35720 #, c-format
35721 msgid "Modify pattern: %s"
35722 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35725 #, c-format
35726 msgid "Modify printer"
35727 msgstr "Drucker ändern"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35730 #, c-format
35731 msgid "Modify record matching rule"
35732 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35737 #, c-format
35738 msgid "Modify record using the following template: "
35739 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35742 #, c-format
35743 msgid "Modify selected items"
35744 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35745
35746 #. INPUT type=button
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35748 msgid "Modify selected records"
35749 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35752 #, c-format
35753 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35754 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35759 #, c-format
35760 msgid "Module"
35761 msgstr "Modul"
35762
35763 #. TH
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35766 msgid "Module current"
35767 msgstr "Modul aktuell"
35768
35769 #. TH
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35772 msgid "Module upgrade needed"
35773 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35776 #, c-format
35777 msgid "Modules:"
35778 msgstr "Module:"
35779
35780 #. SCRIPT
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35782 msgid "Mon"
35783 msgstr "Mo"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35786 #, c-format
35787 msgid "Monaco"
35788 msgstr "Monaco"
35789
35790 #. For the first occurrence,
35791 #. SCRIPT
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35798 #, c-format
35799 msgid "Monday"
35800 msgstr "Montag"
35801
35802 #. SCRIPT
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35804 msgid "Mondays"
35805 msgstr "Montags"
35806
35807 #. For the first occurrence,
35808 #. SCRIPT
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35817 #, c-format
35818 msgid "Month"
35819 msgstr "Monat"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35822 #, c-format
35823 msgid "Month/day"
35824 msgstr "Monat/Tag"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35827 #, c-format
35828 msgid "Month: "
35829 msgstr "Monat: "
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35832 #, c-format
35833 msgid "Morag Hills"
35834 msgstr "Morag Hills"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35838 #, c-format
35839 msgid "More "
35840 msgstr "Mehr "
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35843 #, c-format
35844 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35845 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35848 #, c-format
35849 msgid "More details"
35850 msgstr "Weitere Details"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35854 #, c-format
35855 msgid "More lists"
35856 msgstr "Weitere Listen"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35859 #, c-format
35860 msgid "More options"
35861 msgstr "Weitere Optionen"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35864 #, c-format
35865 msgid "Morgane Alonso"
35866 msgstr "Morgane Alonso"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35870 #, c-format
35871 msgid "Morning"
35872 msgstr "Morgen"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35875 #, c-format
35876 msgid "Morning "
35877 msgstr "Morgen:"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35883 #, c-format
35884 msgid "Most-circulated items"
35885 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35888 #, c-format
35889 msgid "Move"
35890 msgstr "Verschieben"
35891
35892 #. IMG
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35897 msgid "Move Up"
35898 msgstr "Nach oben"
35899
35900 #. A
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35902 msgid "Move action down"
35903 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35904
35905 #. A
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35907 msgid "Move action to bottom"
35908 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35909
35910 #. A
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35912 msgid "Move action to top"
35913 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35914
35915 #. A
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35917 msgid "Move action up"
35918 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35919
35920 #. A
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35922 msgid "Move alert down"
35923 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35924
35925 #. A
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35927 msgid "Move alert to bottom"
35928 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35929
35930 #. A
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35932 msgid "Move alert to top"
35933 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35934
35935 #. A
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35937 msgid "Move alert up"
35938 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35939
35940 #. A
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35942 msgid "Move hold down"
35943 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35944
35945 #. A
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35947 msgid "Move hold to bottom"
35948 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35949
35950 #. A
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35952 msgid "Move hold to top"
35953 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35954
35955 #. A
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35957 msgid "Move hold up"
35958 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35961 #, c-format
35962 msgid "Move remaining unspent funds"
35963 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35966 #, c-format
35967 msgid "Move these patrons to the trash"
35968 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35971 #, c-format
35972 msgid "Move to next position"
35973 msgstr "An nächste Position verschieben"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35976 #, c-format
35977 msgid "Move to previous position"
35978 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35979
35980 #. INPUT type=submit
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35982 msgid "Move unreceived orders"
35983 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35986 #, c-format
35987 msgid "Moved!"
35988 msgstr "Verschoben"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35993 #, c-format
35994 msgid "Multi receiving"
35995 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35998 #, c-format
35999 msgid "Musical recording"
36000 msgstr "Musikaufnahme"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36003 #, c-format
36004 msgid "My account"
36005 msgstr "Mein Konto"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36008 #, c-format
36009 msgid "My checkouts"
36010 msgstr "Meine Ausleihen"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36013 #, c-format
36014 msgid "My library"
36015 msgstr "Meine Bibliothek"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36018 #, c-format
36019 msgid "MySQL"
36020 msgstr "MySQL"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36023 #, c-format
36024 msgid "MySQL data added"
36025 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36028 #, c-format
36029 msgid "MySQL version: "
36030 msgstr "MySQL-Version: "
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36033 #, c-format
36034 msgid "NO NAME"
36035 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36038 #, c-format
36039 msgid "NORMARC"
36040 msgstr "NORMARC"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36045 #, c-format
36046 msgid "NOT CHECKED IN"
36047 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36053 #, c-format
36054 msgid "NOTE:"
36055 msgstr "ACHTUNG:"
36056
36057 #. SCRIPT
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36059 msgid ""
36060 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36061 "not be copied"
36062 msgstr ""
36063 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36064 "werden nicht kopiert."
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36067 #, c-format
36068 msgid ""
36069 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36070 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36071 msgstr ""
36072 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36073 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36076 #, c-format
36077 msgid "NT"
36078 msgstr "NT"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36081 #, c-format
36082 msgid "Nadia Nicolaides"
36083 msgstr "Nadia Nicolaides"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36086 #, c-format
36087 msgid "Nahuel Angelinetti"
36088 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36130 #, c-format
36131 msgid "Name"
36132 msgstr "Name"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36135 #, c-format
36136 msgid "Name (any): "
36137 msgstr "Name (beliebig): "
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36142 #, c-format
36143 msgid "Name of day"
36144 msgstr "Name des Tages"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36149 #, c-format
36150 msgid "Name of day (abbreviated)"
36151 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36156 #, c-format
36157 msgid "Name of month"
36158 msgstr "Monat"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36163 #, c-format
36164 msgid "Name of month (abbreviated)"
36165 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36170 #, c-format
36171 msgid "Name of season"
36172 msgstr "Jahreszeit"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36177 #, c-format
36178 msgid "Name of season (abbreviated)"
36179 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36182 #, c-format
36183 msgid "Name or ISSN: "
36184 msgstr "Name oder ISSN: "
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36187 #, c-format
36188 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36189 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36192 #, c-format
36193 msgid "Name or cardnumber:"
36194 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36197 #, c-format
36198 msgid "Name the new definition"
36199 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36212 #, c-format
36213 msgid "Name:"
36214 msgstr "Name:"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36224 #, c-format
36225 msgid "Name: "
36226 msgstr "Name: "
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36229 #, c-format
36230 msgid "Name: *"
36231 msgstr "Name: *"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36234 #, c-format
36235 msgid "Named:"
36236 msgstr "Dateiname:"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36250 #, c-format
36251 msgid "Named: "
36252 msgstr "Name: "
36253
36254 #. ABBR
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36256 msgid "Narrower Term"
36257 msgstr "Engerer Term"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36260 #, c-format
36261 msgid "Natalie Bennison"
36262 msgstr "Natalie Bennison"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36265 #, c-format
36266 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36267 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36270 #, c-format
36271 msgid "Nate Curulla"
36272 msgstr "Nate Curulla"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36275 #, c-format
36276 msgid "Nazlı"
36277 msgstr "Nazlı"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36280 #, c-format
36281 msgid "Near East University"
36282 msgstr "Near East University"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36285 #, c-format
36286 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36287 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36290 #, c-format
36291 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36292 msgstr ""
36293 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36294
36295 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36297 #, c-format
36298 msgid "Need help? See manual for %s "
36299 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36302 #, c-format
36303 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36304 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36313 #, c-format
36314 msgid "Never"
36315 msgstr "Niemals"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36324 #, c-format
36325 msgid "New"
36326 msgstr "Neu"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36333 #, c-format
36334 msgid "New "
36335 msgstr "Neu "
36336
36337 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36339 #, c-format
36340 msgid "New %s server"
36341 msgstr "Neuer %s-Server"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36345 #, c-format
36346 msgid "New CSV profile"
36347 msgstr "Neues CSV-Profil"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36350 #, c-format
36351 msgid "New EAN "
36352 msgstr "Neue EAN "
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36355 #, c-format
36356 msgid "New ILL request"
36357 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36362 #, c-format
36363 msgid "New ILL request "
36364 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36367 #, c-format
36368 msgid "New SMS provider"
36369 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36373 #, c-format
36374 msgid "New SQL report"
36375 msgstr "Neuer SQL-Report"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36378 #, c-format
36379 msgid "New SRU server"
36380 msgstr "Neuer SRU-Server"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36383 #, c-format
36384 msgid "New Z39.50 server"
36385 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36388 #, c-format
36389 msgid "New account "
36390 msgstr "Neues Konto "
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36393 #, c-format
36394 msgid "New action"
36395 msgstr "Neue Aktion"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36398 #, c-format
36399 msgid "New alert"
36400 msgstr "Neues Audio-Signal"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36403 #, c-format
36404 msgid "New authority "
36405 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36408 #, c-format
36409 msgid "New authority type"
36410 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36411
36412 #. %1$s:  category |html 
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36414 #, c-format
36415 msgid "New authorized value for %s"
36416 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36419 #, c-format
36420 msgid "New basket"
36421 msgstr "Neue Bestellung"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36424 #, c-format
36425 msgid "New basket group"
36426 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36429 #, c-format
36430 msgid "New batch patron modification"
36431 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36432
36433 #. A
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36435 msgid "New batch patrons modification"
36436 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36437
36438 #. A
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36440 #, c-format
36441 msgid "New batch record deletion"
36442 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36443
36444 #. A
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36448 #, c-format
36449 msgid "New batch record modification"
36450 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36454 #, c-format
36455 msgid "New budget"
36456 msgstr "Neuer Etat"
36457
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36460 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36461 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36467 #, c-format
36468 msgid "New card"
36469 msgstr "Neuer Ausweis"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36474 #, c-format
36475 msgid "New category"
36476 msgstr "Neue Kategorie"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36479 #, c-format
36480 msgid "New child record"
36481 msgstr "Neuer Aufsatz"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36485 #, c-format
36486 msgid "New city"
36487 msgstr "Neue Stadt"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36490 #, c-format
36491 msgid "New classification source"
36492 msgstr "Neue Klassifikation"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36496 #, c-format
36497 msgid "New club "
36498 msgstr "Neuer Club "
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36501 #, c-format
36502 msgid "New club field"
36503 msgstr "Neues Club-Feld "
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36506 #, c-format
36507 msgid "New club template"
36508 msgstr "Neues Club-Template"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36511 #, c-format
36512 msgid "New collection"
36513 msgstr "Neue Sammlung"
36514
36515 #. %1$s:  booksellername 
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36517 #, c-format
36518 msgid "New contract for %s"
36519 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36522 #, c-format
36523 msgid "New course"
36524 msgstr "Neuer Kurs"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36527 #, c-format
36528 msgid "New currency"
36529 msgstr "Neue Währung"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36532 #, c-format
36533 msgid "New definition"
36534 msgstr "Neue Definition"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36537 #, c-format
36538 msgid "New enrollment field"
36539 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36542 #, c-format
36543 msgid "New entry"
36544 msgstr "Neuer Eintrag"
36545
36546 #. SCRIPT
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36548 msgid "New field"
36549 msgstr "Neues Feld"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36552 #, c-format
36553 msgid "New field on next line"
36554 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36557 #, c-format
36558 msgid "New fields"
36559 msgstr "Neue Felder"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36562 #, c-format
36563 msgid "New filing rule"
36564 msgstr "Neue Sortierregeln"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36567 #, c-format
36568 msgid "New framework"
36569 msgstr "Neues Framework"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36573 #, c-format
36574 msgid "New frequency"
36575 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36578 #, c-format
36579 msgid "New from Z39.50"
36580 msgstr "Import über Z39.50"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36583 #, c-format
36584 msgid "New from Z39.50/SRU"
36585 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36586
36587 #. %1$s:  budget_period_description 
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36589 #, c-format
36590 msgid "New fund for %s"
36591 msgstr "Neues Konto für %s"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36595 #, c-format
36596 msgid "New guided report"
36597 msgstr "Neuer geführter Report"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36600 #, c-format
36601 msgid "New item"
36602 msgstr "Neues Exemplar"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36605 #, c-format
36606 msgid "New item type"
36607 msgstr "Neuer Medientyp"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36610 #, c-format
36611 msgid "New item type created!"
36612 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36613
36614 #. %1$s:  label_batch 
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36616 #, c-format
36617 msgid "New label batch created: # %s "
36618 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36621 #, c-format
36622 msgid "New library"
36623 msgstr "Neue Bibliothek"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36627 #, c-format
36628 msgid "New line (\\n)"
36629 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36633 #, c-format
36634 msgid "New list"
36635 msgstr "Neue Liste"
36636
36637 #. SCRIPT
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36639 msgid "New macro..."
36640 msgstr "Neues Makro..."
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36643 #, c-format
36644 msgid "New notice"
36645 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36649 #, c-format
36650 msgid "New numbering pattern"
36651 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36654 #, c-format
36655 msgid "New password:"
36656 msgstr "Neues Passwort:"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36659 #, c-format
36660 msgid "New patron "
36661 msgstr "Neuer Benutzer "
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36664 #, c-format
36665 msgid "New patron attribute type"
36666 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36669 #, c-format
36670 msgid "New patron list"
36671 msgstr "Neue Benutzerliste"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36674 #, c-format
36675 msgid "New preference"
36676 msgstr "Neuer Parameter"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36680 #, c-format
36681 msgid "New printer"
36682 msgstr "Neuer Drucker"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36686 #, c-format
36687 msgid "New purchase suggestion"
36688 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36692 #, c-format
36693 msgid "New record"
36694 msgstr "Neuer Titel"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36697 #, c-format
36698 msgid "New record "
36699 msgstr "Neuer Titel "
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36702 #, c-format
36703 msgid "New record matching rule"
36704 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36707 #, c-format
36708 msgid "New report "
36709 msgstr "Neuer Report "
36710
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36713 msgid "New request"
36714 msgstr "Neue Bestellung"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36717 #, c-format
36718 msgid "New routing list"
36719 msgstr "Neue Umlaufliste"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36722 #, c-format
36723 msgid "New search"
36724 msgstr "Neue Suche"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36727 #, c-format
36728 msgid "New search field"
36729 msgstr "Neues Suchfeld"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36732 #, c-format
36733 msgid "New set"
36734 msgstr "Neues OAI-Set"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36741 #, c-format
36742 msgid "New subscription"
36743 msgstr "Neues Abonnement"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36747 #, c-format
36748 msgid "New tag"
36749 msgstr "Neuer Tag"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36752 #, c-format
36753 msgid "New template"
36754 msgstr "Neues Template"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36757 #, c-format
36758 msgid "New username:"
36759 msgstr "Neuer Benutzername:"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36763 #, c-format
36764 msgid "New value"
36765 msgstr "Neuer Wert"
36766
36767 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36768 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36769 #. %3$s:  ELSE 
36770 #. %4$s:  END 
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36772 #, c-format
36773 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36774 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36777 #, c-format
36778 msgid "New vendor"
36779 msgstr "Neuer Lieferant"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36787 #, c-format
36788 msgid "News"
36789 msgstr "Nachrichten"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36792 #, c-format
36793 msgid "News: "
36794 msgstr "Nachrichten: "
36795
36796 #. For the first occurrence,
36797 #. SCRIPT
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36809 msgid "Next"
36810 msgstr "Weiter"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36815 #, c-format
36816 msgid "Next &gt;&gt;"
36817 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36818
36819 #. INPUT type=submit
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36827 msgid "Next >>"
36828 msgstr "Weiter >>"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36831 #, c-format
36832 msgid "Next available"
36833 msgstr "Nächstes verfügbares"
36834
36835 #. For the first occurrence,
36836 #. SCRIPT
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36839 #, c-format
36840 msgid "Next available %s item"
36841 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36842
36843 #. SCRIPT
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36845 msgid "Next issue publication date is not defined"
36846 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36849 #, c-format
36850 msgid "Next issue publication date:"
36851 msgstr "Nächstes Heft:"
36852
36853 #. INPUT type=button name=changepage_next
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36857 msgid "Next page"
36858 msgstr "Nächste Seite"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36861 #, c-format
36862 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36863 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36868 #, c-format
36869 msgid "Nick Clemens"
36870 msgstr "Nick Clemens"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36873 #, c-format
36874 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36875 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36878 #, c-format
36879 msgid "Nicolas Legrand"
36880 msgstr "Nicolas Legrand"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36883 #, c-format
36884 msgid "Nicolas Morin"
36885 msgstr "Nicolas Morin"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36888 #, c-format
36889 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36890 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36891
36892 #. For the first occurrence,
36893 #. SCRIPT
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36926 #, c-format
36927 msgid "No"
36928 msgstr "Nein"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36935 #, c-format
36936 msgid "No "
36937 msgstr "Nein "
36938
36939 #. For the first occurrence,
36940 #. %1$s:  ELSE 
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36943 #, c-format
36944 msgid "No %s "
36945 msgstr "Kein %s"
36946
36947 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36954 #, c-format
36955 msgid "No (default)"
36956 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36960 #, c-format
36961 msgid ""
36962 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36963 "ACQ, the items framework would be used"
36964 msgstr ""
36965 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36966 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36967 "wird."
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36970 #, c-format
36971 msgid ""
36972 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36973 "ACQ, the items framework would be used "
36974 msgstr ""
36975 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36976 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36977 "verwendet wird "
36978
36979 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36981 #, c-format
36982 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36983 msgstr ""
36984 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36985 "Bitte "
36986
36987 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36989 #, c-format
36990 msgid "No Item with barcode: %s"
36991 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36994 #, c-format
36995 msgid ""
36996 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36997 "frameworks supplied for English (en)"
36998 msgstr ""
36999 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37000 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37003 #, c-format
37004 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37005 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37006
37007 #. SCRIPT
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37009 msgid ""
37010 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37011 "searches will go through the whole record. Continue?"
37012 msgstr ""
37013 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37014 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37017 #, c-format
37018 msgid "No Status"
37019 msgstr "Kein Status"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37022 #, c-format
37023 msgid ""
37024 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37025 "with the category TERM."
37026 msgstr ""
37027 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37028 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37031 #, c-format
37032 msgid "No action defined for the template. "
37033 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37037 #, c-format
37038 msgid "No active currency is defined"
37039 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37042 #, c-format
37043 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37044 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37048 #, c-format
37049 msgid "No address stored."
37050 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37055 #, c-format
37056 msgid "No and try to override system preferences"
37057 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37058
37059 #. SCRIPT
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37061 msgid "No authorities have been selected."
37062 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37066 #, c-format
37067 msgid "No automatic renewal after"
37068 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37072 #, c-format
37073 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37074 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37077 #, c-format
37078 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37079 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37082 #, c-format
37083 msgid "No categories have been defined. "
37084 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37096 #, c-format
37097 msgid "No change"
37098 msgstr "Keine Änderung"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37101 #, c-format
37102 msgid ""
37103 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37104 msgstr ""
37105 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37106 "Ausleihkondition definiert."
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37110 #, c-format
37111 msgid "No city stored."
37112 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37115 #, c-format
37116 msgid "No claims notice defined. "
37117 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37120 #, c-format
37121 msgid "No club templates defined."
37122 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37125 #, c-format
37126 msgid "No clubs defined."
37127 msgstr "Keine Clubs definiert."
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37130 #, c-format
37131 msgid ""
37132 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37133 "defined."
37134 msgstr ""
37135 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37136 "notwendig."
37137
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37140 msgid "No columns selected!"
37141 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37144 #, c-format
37145 msgid "No comments have been approved."
37146 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37149 #, c-format
37150 msgid "No comments to moderate."
37151 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37152
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37155 msgid "No cover image available"
37156 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37157
37158 #. SCRIPT
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37160 msgid "No data available in table"
37161 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37162
37163 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37165 #, c-format
37166 msgid "No database named %s detected."
37167 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37170 #, c-format
37171 msgid "No descriptions"
37172 msgstr "Keine Beschreibungen"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37176 #, c-format
37177 msgid "No email stored."
37178 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37179
37180 #. SCRIPT
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37182 msgid "No entries to show"
37183 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37188 #, c-format
37189 msgid "No fund"
37190 msgstr "Kein Konto"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37193 #, c-format
37194 msgid "No fund found"
37195 msgstr "Kein Konto gefunden"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37198 #, c-format
37199 msgid "No funds to display for this search criteria"
37200 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37203 #, c-format
37204 msgid "No group"
37205 msgstr "Keine Gruppe"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37212 #, c-format
37213 msgid "No holds allowed"
37214 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37217 #, c-format
37218 msgid "No holds allowed:"
37219 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37223 #, c-format
37224 msgid "No holds found."
37225 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37230 #, c-format
37231 msgid "No if settings allow it"
37232 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37236 #, c-format
37237 msgid "No image: "
37238 msgstr "Kein Bild: "
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37241 #, c-format
37242 msgid "No images are currently available. "
37243 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37244
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37247 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37248 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37251 #, c-format
37252 msgid "No item found"
37253 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37254
37255 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37257 #, c-format
37258 msgid "No item found with barcode %s"
37259 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37262 #, c-format
37263 msgid "No item matches this barcode"
37264 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37265
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37268 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37269 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37270
37271 #. SCRIPT
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37273 msgid "No item was selected"
37274 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37275
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37278 msgid ""
37279 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37280 msgstr ""
37281 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37282 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37283
37284 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37286 #, c-format
37287 msgid "No item with barcode: %s"
37288 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37291 #, c-format
37292 msgid "No items"
37293 msgstr "Kein Exemplar"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37296 #, c-format
37297 msgid ""
37298 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37299 "before adding items to a batch. "
37300 msgstr ""
37301 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37302 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37303 "Stapel hinzufügen. "
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37307 #, c-format
37308 msgid "No items are available"
37309 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37310
37311 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37313 #, c-format
37314 msgid "No items for %s"
37315 msgstr "Keine Medien für %s"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37320 #, c-format
37321 msgid "No items found."
37322 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37325 #, c-format
37326 msgid "No items were found by searching."
37327 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37328
37329 #. SCRIPT
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37331 msgid "No itemtype"
37332 msgstr "Kein Medientyp"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37335 #, c-format
37336 msgid "No keys defined for the current patron. "
37337 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37338
37339 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37340 #. %2$s:  BORERR 
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37342 #, c-format
37343 msgid ""
37344 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37345 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37346 "should be specified."
37347 msgstr ""
37348 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37349 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37350 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37354 #, c-format
37355 msgid "No limit"
37356 msgstr "keine Begrenzung"
37357
37358 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37360 #, c-format
37361 msgid "No log found %s for "
37362 msgstr "Kein Log %s für "
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37365 #, c-format
37366 msgid "No mappings have been defined for this set"
37367 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37368
37369 #. SCRIPT
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37371 msgid "No match"
37372 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37373
37374 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37375 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37377 #, c-format
37378 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37379 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37380
37381 #. For the first occurrence,
37382 #. SCRIPT
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37385 msgid "No matches found"
37386 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37387
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37390 msgid "No matching records found"
37391 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37392
37393 #. SCRIPT
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37395 msgid "No matching reports found"
37396 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37399 #, c-format
37400 msgid "No missing issues found."
37401 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37404 #, c-format
37405 msgid "No more renewals possible"
37406 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37409 #, c-format
37410 msgid "No more renewals possible."
37411 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37414 #, c-format
37415 msgid "No notice"
37416 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37419 #, c-format
37420 msgid "No order selected"
37421 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37424 #, c-format
37425 msgid "No orders yet"
37426 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37429 #, c-format
37430 msgid "No outstanding charges"
37431 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37434 #, c-format
37435 msgid ""
37436 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37437 "(by default ILLLIBS category)."
37438 msgstr ""
37439 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37440 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37443 #, c-format
37444 msgid "No patron card numbers given."
37445 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37446
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37449 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37450 msgstr ""
37451 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37452 "trotzdem): %s"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37455 #, c-format
37456 msgid "No patron matched "
37457 msgstr "Kein passender Benutzer "
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37460 #, c-format
37461 msgid "No patron may put this book on hold."
37462 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37465 #, c-format
37466 msgid "No patron records have been actually removed"
37467 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37470 #, c-format
37471 msgid "No patron records have been anonymized"
37472 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37475 #, c-format
37476 msgid "No patron records have been removed"
37477 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37481 #, c-format
37482 msgid "No patron with this name, please, try another"
37483 msgstr ""
37484 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37487 #, c-format
37488 msgid "No pending baskets"
37489 msgstr "Keine offenen Körbe"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37492 #, c-format
37493 msgid "No pending on-site checkout."
37494 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37498 #, c-format
37499 msgid "No phone stored."
37500 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37503 #, c-format
37504 msgid "No physical items for this record"
37505 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37508 #, c-format
37509 msgid "No plugins installed"
37510 msgstr "Keine Plugins installiert"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37513 #, c-format
37514 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37515 msgstr ""
37516 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37517 "installiert"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37520 #, c-format
37521 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37522 msgstr ""
37523 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37526 #, c-format
37527 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37528 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37531 #, c-format
37532 msgid ""
37533 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37534 "installed"
37535 msgstr ""
37536 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37537 "verarbeiten können"
37538
37539 #. A
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37544 msgid "No popup"
37545 msgstr "Kein Pop-Up"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37548 #, c-format
37549 msgid "No printers defined."
37550 msgstr "Keine Drucker definiert."
37551
37552 #. SCRIPT
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37554 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37555 msgstr ""
37556 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37557 "um eines hinzuzufügen."
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37560 #, c-format
37561 msgid ""
37562 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37563 "your catalog."
37564 msgstr ""
37565 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37566 "Katalog gefunden wurden."
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37569 #, c-format
37570 msgid "No record was removed."
37571 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37572
37573 #. SCRIPT
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37575 msgid "No records have been selected."
37576 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37579 #, c-format
37580 msgid "No records have been staged."
37581 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37584 #, c-format
37585 msgid "No records imported"
37586 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37589 #, c-format
37590 msgid "No records were modified. "
37591 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37595 #, c-format
37596 msgid "No renewal before"
37597 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37598
37599 #. SCRIPT
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37601 msgid "No renewal before %s"
37602 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37605 #, c-format
37606 msgid "No results for your query"
37607 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37613 #, c-format
37614 msgid "No results found"
37615 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37618 #, c-format
37619 msgid "No results found for "
37620 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37621
37622 #. %1$s:  result.melding 
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37624 #, c-format
37625 msgid ""
37626 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37627 msgstr ""
37628 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37629 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37632 #, c-format
37633 msgid "No results found."
37634 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37635
37636 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37638 #, c-format
37639 msgid "No results match your search %sfor "
37640 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37643 #, c-format
37644 msgid "No results match your search for "
37645 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37648 #, c-format
37649 msgid "No results."
37650 msgstr "Keine Ergebnisse."
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37653 #, c-format
37654 msgid ""
37655 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37656 "the samples supplied for English (en)"
37657 msgstr ""
37658 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37659 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37662 #, c-format
37663 msgid "No saved reports match your criteria. "
37664 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37667 #, c-format
37668 msgid "No system preferences matched your search for: "
37669 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37672 #, c-format
37673 msgid ""
37674 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37675 "your ILL partner library records. "
37676 msgstr ""
37677 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37678 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37679
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37682 msgid "No temporary directory found."
37683 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37686 #, c-format
37687 msgid "No transfers to receive"
37688 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37691 #, c-format
37692 msgid "No valid patrons to merge were found."
37693 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37696 #, c-format
37697 msgid "No warnings."
37698 msgstr "Keine Warnungen."
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37701 #, c-format
37702 msgid "No, I don't confirm"
37703 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37704
37705 #. INPUT type=submit
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37707 msgid "No, do not Delete"
37708 msgstr "Nein, nicht löschen"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37736 #, c-format
37737 msgid "No, do not delete"
37738 msgstr "Nein, nicht löschen"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37741 #, c-format
37742 msgid "No, don't cancel (N)"
37743 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37746 #, c-format
37747 msgid "No, don't check out (N)"
37748 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37752 #, c-format
37753 msgid "No, don't close (N)"
37754 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37757 #, c-format
37758 msgid "No, don't delete (N)"
37759 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37762 #, c-format
37763 msgid "No, don't renew (N)"
37764 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37767 #, c-format
37768 msgid "No, save as new record"
37769 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37774 #, c-format
37775 msgid "No."
37776 msgstr "Nr."
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37779 #, c-format
37780 msgid "No. of items:"
37781 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37784 #, c-format
37785 msgid "No. of times checked out"
37786 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37789 #, c-format
37790 msgid "No: Save as new authority"
37791 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37794 #, c-format
37795 msgid "Nobody"
37796 msgstr "Niemand"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37799 #, c-format
37800 msgid "Nodes: "
37801 msgstr "Knoten: "
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37804 #, c-format
37805 msgid "Non-fiction"
37806 msgstr "Sachliteratur"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37809 #, c-format
37810 msgid "Non-musical recording"
37811 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37814 #, c-format
37815 msgid "Non-public note:"
37816 msgstr "Interne Notiz:"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37819 #, c-format
37820 msgid "Non-public notes"
37821 msgstr "Interne Notizen"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37856 #, c-format
37857 msgid "None"
37858 msgstr "-"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37861 #, c-format
37862 msgid "None defined"
37863 msgstr "Nicht definiert"
37864
37865 #. SCRIPT
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37867 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37868 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37872 #, c-format
37873 msgid "None specified"
37874 msgstr "Nicht angegeben"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37877 #, c-format
37878 msgid "None specified "
37879 msgstr "Nicht angegeben"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37882 #, c-format
37883 msgid "Nonpublic note"
37884 msgstr "Interne Notiz"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37888 #, c-format
37889 msgid "Nonpublic note:"
37890 msgstr "Interne Notiz:"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37893 #, c-format
37894 msgid "Nonpublic note: "
37895 msgstr "Interne Notiz: "
37896
37897 #. %1$s:  internalnotes 
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37899 #, c-format
37900 msgid "Nonpublic note: %s"
37901 msgstr "Interne Notiz: %s"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37904 #, c-format
37905 msgid "Nonpublic notes"
37906 msgstr "Interne Notizen"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37909 #, c-format
37910 msgid "Normal"
37911 msgstr "Normal"
37912
37913 #. SCRIPT
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37915 msgid "Normal day"
37916 msgstr "Normaler Tag"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37919 #, c-format
37920 msgid "Normal text"
37921 msgstr "Normaler Text"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37932 #, c-format
37933 msgid "Normalization rule: "
37934 msgstr "Normalisierungsregel: "
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37937 #, c-format
37938 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37939 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37942 #, c-format
37943 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37944 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37945
37946 #. SCRIPT
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37948 msgid "Northern"
37949 msgstr "Nördlich"
37950
37951 #. %1$s:  END 
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37953 #, c-format
37954 msgid "Not Installed %s"
37955 msgstr "Nicht installiert %s"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37958 #, c-format
37959 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37960 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37963 #, c-format
37964 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37965 msgstr ""
37966 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37969 #, c-format
37970 msgid ""
37971 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37972 "'ignored'). "
37973 msgstr ""
37974 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37975 "als 'ignoriert' markiert). "
37976
37977 #. A
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37979 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37980 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37983 #, c-format
37984 msgid "Not allowed to delete own account"
37985 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37986
37987 #. SCRIPT
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37989 msgid "Not allowed: overdue"
37990 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37991
37992 #. SCRIPT
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37994 msgid "Not allowed: patron restricted"
37995 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38001 #, c-format
38002 msgid "Not available"
38003 msgstr "Nicht verfügbar"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38006 #, c-format
38007 msgid "Not checked out since: "
38008 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38011 #, c-format
38012 msgid "Not checked out."
38013 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38021 #, c-format
38022 msgid "Not for loan"
38023 msgstr "Nicht ausleihbar"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38026 #, c-format
38027 msgid "Not for loan status"
38028 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38031 #, c-format
38032 msgid "Not for loan status updated. "
38033 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38037 #, c-format
38038 msgid "Not for loan: "
38039 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38042 #, c-format
38043 msgid "Not published"
38044 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38045
38046 #. SCRIPT
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38048 msgid "Not renewable"
38049 msgstr "Nicht verlängerbar"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38059 #, c-format
38060 msgid "Note"
38061 msgstr "Hinweis"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38064 #, c-format
38065 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38066 msgstr ""
38067 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38068 "anders festgelegt."
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38072 #, c-format
38073 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38074 msgstr ""
38075 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
38076 "erzeugt."
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38080 #, c-format
38081 msgid "Note about the accompanying materials: "
38082 msgstr "Beilagen: "
38083
38084 #. SCRIPT
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38086 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38087 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38090 #, c-format
38091 msgid "Note for OPAC"
38092 msgstr "OPAC-Notiz"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38095 #, c-format
38096 msgid "Note for staff"
38097 msgstr "Interne Notiz"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38100 #, c-format
38101 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38102 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38103
38104 #. %1$s:  CASE 'both' 
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38106 #, c-format
38107 msgid ""
38108 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38109 "$KOHA_CONF file %s "
38110 msgstr ""
38111 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38112 "-Datei %s "
38113
38114 #. %1$s:  END 
38115 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38116 #. %3$s:  effective_caching_method 
38117 #. %4$s:  END 
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38119 #, c-format
38120 msgid ""
38121 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38122 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38123 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38124 msgstr ""
38125 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38126 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38127 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38128
38129 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38131 #, c-format
38132 msgid ""
38133 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38134 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38135 "memcached config from ENV. %s "
38136 msgstr ""
38137 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38138 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38139 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38144 #, c-format
38145 msgid "Note:"
38146 msgstr "Hinweis:"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38154 #, c-format
38155 msgid "Note: "
38156 msgstr "Hinweis: "
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38159 #, c-format
38160 msgid ""
38161 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38162 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38163 "or slow your system down."
38164 msgstr ""
38165 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38166 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38167 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38170 #, c-format
38171 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38172 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38175 #, c-format
38176 msgid ""
38177 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38178 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38179 msgstr ""
38180 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38181 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38182 "temporär markiert."
38183
38184 #. SCRIPT
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38186 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38187 msgstr ""
38188 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38189 "vollständigen Formular"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38192 #, c-format
38193 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38194 msgstr ""
38195 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38198 #, c-format
38199 msgid ""
38200 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38201 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38202 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38203 "the bibliographic record"
38204 msgstr ""
38205 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38206 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38207 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38208 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38211 #, c-format
38212 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38213 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38234 #, c-format
38235 msgid "Notes"
38236 msgstr "Hinweise"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38240 #, c-format
38241 msgid "Notes "
38242 msgstr "Hinweise "
38243
38244 #. For the first occurrence,
38245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38248 #, c-format
38249 msgid "Notes : %s "
38250 msgstr "Hinweise: %s "
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38253 #, c-format
38254 msgid "Notes/Comments"
38255 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38273 #, c-format
38274 msgid "Notes:"
38275 msgstr "Hinweise:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38284 #, c-format
38285 msgid "Notes: "
38286 msgstr "Hinweise: "
38287
38288 #. For the first occurrence,
38289 #. %1$s:  reservenotes 
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38292 #, c-format
38293 msgid "Notes: %s"
38294 msgstr "Hinweise: %s"
38295
38296 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38297 #. %2$s:  END 
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38299 #, c-format
38300 msgid "Notes: %s%s "
38301 msgstr "Hinweise: %s%s "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38305 #, c-format
38306 msgid "Nothing found."
38307 msgstr "Nichts gefunden."
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38310 #, c-format
38311 msgid "Nothing found. "
38312 msgstr "Nichts gefunden. "
38313
38314 #. For the first occurrence,
38315 #. SCRIPT
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38318 msgid "Nothing is selected."
38319 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38320
38321 #. SCRIPT
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38323 msgid "Nothing to save"
38324 msgstr "Nichts zu speichern"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38327 #, c-format
38328 msgid "Notice"
38329 msgstr "Benachrichtigung"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38333 #, c-format
38334 msgid "Notices"
38335 msgstr "Benachrichtigungen"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38341 #, c-format
38342 msgid "Notices &amp; slips"
38343 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38346 #, c-format
38347 msgid "Notification date"
38348 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38349
38350 #. SCRIPT
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38352 msgid "Nov"
38353 msgstr "Nov"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38356 #, c-format
38357 msgid "NoveList Select"
38358 msgstr "NoveList Select"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38362 #, c-format
38363 msgid "Novelist Select: "
38364 msgstr "Novelist Select: "
38365
38366 #. For the first occurrence,
38367 #. SCRIPT
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38370 #, c-format
38371 msgid "November"
38372 msgstr "November"
38373
38374 #. SCRIPT
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38376 msgid "Now"
38377 msgstr "Jetzt"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38380 #, c-format
38381 msgid ""
38382 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38383 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38384 msgstr ""
38385 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38386 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38387 "haben. "
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38390 #, c-format
38391 msgid ""
38392 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38393 "default data."
38394 msgstr ""
38395 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38396 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38399 #, c-format
38400 msgid "Nowhere"
38401 msgstr "Nirgendwo"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38404 #, c-format
38405 msgid "Num/Patrons"
38406 msgstr "Anz./Benutzer"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38417 #, c-format
38418 msgid "Number"
38419 msgstr "Nummer"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38422 #, c-format
38423 msgid "Number "
38424 msgstr "Nummer "
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38428 #, c-format
38429 msgid "Number of baskets"
38430 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38433 #, c-format
38434 msgid "Number of checkouts"
38435 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38436
38437 #. SCRIPT
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38439 msgid "Number of checkouts by item type"
38440 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38444 #, c-format
38445 msgid "Number of columns:"
38446 msgstr "Anzahl Spalten:"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38449 #, c-format
38450 msgid "Number of copies of this item to add: "
38451 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38452
38453 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38455 #, c-format
38456 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38457 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38460 #, c-format
38461 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38462 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38465 #, c-format
38466 msgid "Number of issues to display to staff:"
38467 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38470 #, c-format
38471 msgid "Number of issues to display to staff: "
38472 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38475 #, c-format
38476 msgid "Number of issues to display to the public: "
38477 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38480 #, c-format
38481 msgid "Number of issues:"
38482 msgstr "Anzahl Hefte:"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38485 #, c-format
38486 msgid "Number of items added"
38487 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38490 #, c-format
38491 msgid "Number of items deleted"
38492 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38495 #, c-format
38496 msgid "Number of items displayed"
38497 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38500 #, c-format
38501 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38502 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38505 #, c-format
38506 msgid "Number of items replaced"
38507 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38508
38509 #. SCRIPT
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38511 msgid "Number of items to add"
38512 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38515 #, c-format
38516 msgid "Number of months:"
38517 msgstr "Anzahl der Monate:"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38520 #, c-format
38521 msgid "Number of months: "
38522 msgstr "Anzahl der Monate: "
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38525 #, c-format
38526 msgid "Number of num:"
38527 msgstr "Anzahl Nr.:"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38530 #, c-format
38531 msgid "Number of pages"
38532 msgstr "Anzahl Seiten"
38533
38534 #. %1$s:  LinesRead 
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38536 #, c-format
38537 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38538 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38541 #, c-format
38542 msgid "Number of records added"
38543 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38546 #, c-format
38547 msgid "Number of records changed back"
38548 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38551 #, c-format
38552 msgid "Number of records deleted"
38553 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38557 #, c-format
38558 msgid "Number of records ignored"
38559 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38562 #, c-format
38563 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38564 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38567 #, c-format
38568 msgid "Number of records updated"
38569 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38572 #, c-format
38573 msgid "Number of renewals"
38574 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of rows:"
38580 msgstr "Anzahl Reihen:"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38583 #, c-format
38584 msgid "Number of students:"
38585 msgstr "Anzahl Studenten:"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38588 #, c-format
38589 msgid "Number of subscriptions: "
38590 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38593 #, c-format
38594 msgid "Number of weeks:"
38595 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38598 #, c-format
38599 msgid "Number of weeks: "
38600 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38603 #, c-format
38604 msgid "Number pattern:"
38605 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38608 #, c-format
38609 msgid "Numbered"
38610 msgstr "Zählung"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38613 #, c-format
38614 msgid "Numbering calculation"
38615 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38618 #, c-format
38619 msgid "Numbering formula"
38620 msgstr "Nummerierungsmuster"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38625 #, c-format
38626 msgid "Numbering formula:"
38627 msgstr "Chronolog. Muster:"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38630 #, c-format
38631 msgid "Numbering pattern"
38632 msgstr "Nummerierungsmuster"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38635 #, c-format
38636 msgid "Numbering pattern:"
38637 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38641 #, c-format
38642 msgid "Numbering patterns"
38643 msgstr "Nummerierungsmuster"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38646 #, c-format
38647 msgid "Nuño López Ansótegui"
38648 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38651 #, c-format
38652 msgid "OAI set mappings"
38653 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38656 #, c-format
38657 msgid "OAI sets"
38658 msgstr "OAI-Sets"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38664 #, c-format
38665 msgid "OAI sets configuration"
38666 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38669 #, c-format
38670 msgid "OAI xslt stylesheet"
38671 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38674 #, c-format
38675 msgid "OAI-DC"
38676 msgstr "OAI-DC"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38679 #, c-format
38680 msgid "OD/Checkouts"
38681 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38685 #, c-format
38686 msgid "OFF"
38687 msgstr "AUS"
38688
38689 #. INPUT type=submit name=submit
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38736 #, c-format
38737 msgid "OK"
38738 msgstr "OK"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38742 #, c-format
38743 msgid "ON"
38744 msgstr "AN"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38750 #, c-format
38751 msgid "OPAC"
38752 msgstr "OPAC"
38753
38754 #. For the first occurrence,
38755 #. %1$s:  lang_lis.language 
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38760 #, c-format
38761 msgid "OPAC (%s)"
38762 msgstr "OPAC (%s)"
38763
38764 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38765 #. %2$s:  patron.surname | html 
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38767 #, c-format
38768 msgid "OPAC - %s %s"
38769 msgstr "OPAC - %s %s"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38772 #, c-format
38773 msgid "OPAC Info: "
38774 msgstr "OPAC-Info: "
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38777 #, c-format
38778 msgid "OPAC and Koha news"
38779 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38782 #, c-format
38783 msgid "OPAC info: "
38784 msgstr "OPAC-Info: "
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38788 #, c-format
38789 msgid "OPAC note"
38790 msgstr "OPAC-Notiz"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38793 #, c-format
38794 msgid "OPAC note:"
38795 msgstr "OPAC-Notiz:"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38798 #, c-format
38799 msgid "OPAC tables"
38800 msgstr "OPAC-Tabellen"
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38804 #, c-format
38805 msgid "OPAC view"
38806 msgstr "OPAC-Sicht"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38810 #, c-format
38811 msgid "OPAC view:"
38812 msgstr "OPAC-Sicht:"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38815 #, c-format
38816 msgid "OPAC/Staff login"
38817 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38820 #, c-format
38821 msgid ""
38822 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38823 "sponsorship)"
38824 msgstr ""
38825 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38826 "Zeitschriftenverwaltung)"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38832 #, c-format
38833 msgid "OR"
38834 msgstr "ODER"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38837 #, c-format
38838 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38839 msgstr ""
38840 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38841 "Liste:"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38844 #, c-format
38845 msgid "OR:"
38846 msgstr "ODER:"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38849 #, c-format
38850 msgid "OS version ('uname -a'): "
38851 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38854 #, c-format
38855 msgid "Object"
38856 msgstr "Objekt"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38859 #, c-format
38860 msgid "Object: "
38861 msgstr "Objekt: "
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38864 #, c-format
38865 msgid "Oblique title: "
38866 msgstr "Kursiver Titel: "
38867
38868 #. SCRIPT
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38870 msgid "Oct"
38871 msgstr "Okt"
38872
38873 #. For the first occurrence,
38874 #. SCRIPT
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38877 #, c-format
38878 msgid "October"
38879 msgstr "Oktober"
38880
38881 #. For the first occurrence,
38882 #. %1$s:  ELSE 
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38887 #, c-format
38888 msgid "Off %s "
38889 msgstr "von %s "
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38892 #, c-format
38893 msgid ""
38894 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38895 "transactions, but patron and item information will not be available."
38896 msgstr ""
38897 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38898 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38905 #, c-format
38906 msgid "Offline circulation"
38907 msgstr "Offline-Verbuchung"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38910 #, c-format
38911 msgid "Offline circulation file upload"
38912 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38916 #, c-format
38917 msgid "Offset:"
38918 msgstr "Offset:"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38929 #, c-format
38930 msgid "Offset: "
38931 msgstr "Offset: "
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38935 #, c-format
38936 msgid "Old value"
38937 msgstr "Alter Wert"
38938
38939 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38940 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38941 #. %3$s:  ELSE 
38942 #. %4$s:  END 
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38944 #, c-format
38945 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38946 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38949 #, c-format
38950 msgid "Oleg Vasylenko"
38951 msgstr "Oleg Vasylenko"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38954 #, c-format
38955 msgid "Oliver Bock"
38956 msgstr "Oliver Bock"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38959 #, c-format
38960 msgid "Olivier Crouzet"
38961 msgstr "Olivier Crouzet"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38964 #, c-format
38965 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38966 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38969 #, c-format
38970 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38971 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38974 #, c-format
38975 msgid "On"
38976 msgstr "Am"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38982 #, c-format
38983 msgid "On "
38984 msgstr "Am "
38985
38986 #. SCRIPT
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38988 msgid "On hold"
38989 msgstr "Vorgemerkt"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38992 #, c-format
38993 msgid "On hold for"
38994 msgstr "Vorgemerkt für"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38998 #, c-format
38999 msgid "On shelf holds allowed"
39000 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39003 #, c-format
39004 msgid "On shelf holds allowed: "
39005 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39008 #, c-format
39009 msgid "On title "
39010 msgstr "Für Titel "
39011
39012 #. For the first occurrence,
39013 #. SCRIPT
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39016 #, c-format
39017 msgid "On-site checkout"
39018 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39021 #, c-format
39022 msgid "On-site checkouts"
39023 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39026 #, c-format
39027 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39028 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39031 #, c-format
39032 msgid "On:"
39033 msgstr "Am:"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39036 #, c-format
39037 msgid "One borrowernumber per line."
39038 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39041 #, c-format
39042 msgid "One number per line."
39043 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39044
39045 #. SCRIPT
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39047 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39048 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39049
39050 #. SCRIPT
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39052 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39053 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39054
39055 #. SCRIPT
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39057 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39058 msgstr ""
39059 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39060
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39063 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39064 msgstr ""
39065 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39066
39067 #. SCRIPT
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39069 msgid "One result is available, press enter to select it."
39070 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39071
39072 #. A
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39074 msgid "Online Public Access Catalog"
39075 msgstr "Online Public Access Catalog"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39078 #, c-format
39079 msgid "Online help"
39080 msgstr "Onlinehilfe"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39083 #, c-format
39084 msgid "Online resources:"
39085 msgstr "Online-Ressourcen:"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39088 #, c-format
39089 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39090 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39093 #, c-format
39094 msgid "Only KPZ file format is supported."
39095 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39098 #, c-format
39099 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39100 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39103 #, c-format
39104 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39105 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39108 #, c-format
39109 msgid ""
39110 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39111 msgstr ""
39112 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39113 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39116 #, c-format
39117 msgid "Only item "
39118 msgstr "Nur Exemplar "
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39121 #, c-format
39122 msgid "Only item:"
39123 msgstr "Nur Exemplar:"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39126 #, c-format
39127 msgid "Only items currently available:"
39128 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39131 #, c-format
39132 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39133 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39136 #, c-format
39137 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39138 msgstr ""
39139 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39142 #, c-format
39143 msgid ""
39144 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39145 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39146 "results"
39147 msgstr ""
39148 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39149 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39152 #, c-format
39153 msgid "Opac Note"
39154 msgstr "OPAC-Notiz"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39157 #, c-format
39158 msgid "Opac notes:"
39159 msgstr "OPAC-Notiz"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39164 #, c-format
39165 msgid "Open"
39166 msgstr "Offen"
39167
39168 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39170 #, c-format
39171 msgid "Open (%s)"
39172 msgstr "Laufend (%s)"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39175 #, c-format
39176 msgid "Open Document Spreadsheet"
39177 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39178
39179 #. BUTTON
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39181 msgid "Open fresh record"
39182 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39190 #, c-format
39191 msgid "Open in new window"
39192 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39195 #, c-format
39196 msgid "Open in new window."
39197 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39200 #, c-format
39201 msgid "Open on:"
39202 msgstr "Geöffnet am:"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39205 #, c-format
39206 msgid "Open."
39207 msgstr "Offen"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39210 #, c-format
39211 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39212 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39215 #, c-format
39216 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39217 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39220 #, c-format
39221 msgid "Opened on:"
39222 msgstr "Geöffnet am:"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39225 #, c-format
39226 msgid "Operator"
39227 msgstr "Operator"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39230 #, c-format
39231 msgid "Optional data added"
39232 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39235 #, c-format
39236 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39237 msgstr ""
39238 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39239 "Barcodevergleich"
39240
39241 #. TH
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39243 msgid "Optional module missing"
39244 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39250 #, c-format
39251 msgid "Options"
39252 msgstr "Optionen"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39256 #, c-format
39257 msgid "Or enter a list of record numbers"
39258 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39261 #, c-format
39262 msgid "Or list barcodes one by one"
39263 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39266 #, c-format
39267 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39268 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39271 #, c-format
39272 msgid "Or scan items one by one"
39273 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39277 #, c-format
39278 msgid "Or use a patron list"
39279 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39291 #, c-format
39292 msgid "Order"
39293 msgstr "Bestellung"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39298 #, c-format
39299 msgid "Order "
39300 msgstr "Bestellung "
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39303 #, c-format
39304 msgid "Order ID:"
39305 msgstr "Bestellungs-ID:"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39310 #, c-format
39311 msgid "Order acquisition"
39312 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39315 #, c-format
39316 msgid "Order cost"
39317 msgstr "Kosten der Bestellung"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39320 #, c-format
39321 msgid "Order cost search"
39322 msgstr "Bestellkostensuche"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39325 #, c-format
39326 msgid "Order date"
39327 msgstr "Bestelldatum"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39331 #, c-format
39332 msgid "Order date:"
39333 msgstr "Bestelldatum:"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39337 #, c-format
39338 msgid "Order from external source"
39339 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39343 #, c-format
39344 msgid "Order line"
39345 msgstr "Bestellposten"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39348 #, c-format
39349 msgid "Order line (parent)"
39350 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39353 #, c-format
39354 msgid "Order line :"
39355 msgstr "Bestellposten:"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39358 #, c-format
39359 msgid "Order line search"
39360 msgstr "Bestellpostensuche"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39363 #, c-format
39364 msgid "Order line:"
39365 msgstr "Bestellposten:"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39368 #, c-format
39369 msgid "Order number"
39370 msgstr "Bestellnummer"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39373 #, c-format
39374 msgid "Order status: "
39375 msgstr "Bestellstatus"
39376
39377 #. A
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39380 msgid "Order this one"
39381 msgstr "Dieses bestellen"
39382
39383 #. SCRIPT
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39385 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39386 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39389 #, c-format
39390 msgid "Order: "
39391 msgstr "Bestellung: "
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39397 #, c-format
39398 msgid "Ordered"
39399 msgstr "Gebunden"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39402 #, c-format
39403 msgid "Ordered amount"
39404 msgstr "Kosten der Bestellung"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39407 #, c-format
39408 msgid "Ordered amount:"
39409 msgstr "Bestellbetrag:"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39412 #, fuzzy, c-format
39413 msgid "Ordered by the library"
39414 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39418 #, c-format
39419 msgid "Ordering information"
39420 msgstr "Bestellinformationen"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39423 #, c-format
39424 msgid "Ordernumber"
39425 msgstr "Bestellnummer"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39429 #, c-format
39430 msgid "Orders"
39431 msgstr "Bestellungen"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39435 #, c-format
39436 msgid "Orders are standing:"
39437 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39443 #, c-format
39444 msgid "Orders by fund"
39445 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39448 #, c-format
39449 msgid "Orders enabled: "
39450 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39451
39452 #. %1$s:  booksellerfromname 
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39454 #, c-format
39455 msgid "Orders for %s"
39456 msgstr "Bestellungen bei %s"
39457
39458 #. %1$s:  current_budget_name 
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39460 #, c-format
39461 msgid "Orders for fund '%s'"
39462 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39465 #, c-format
39466 msgid "Orders from:"
39467 msgstr "Bestellungen von:"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39471 #, c-format
39472 msgid "Orders search"
39473 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39476 #, c-format
39477 msgid "Orders with uncertain prices"
39478 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39481 #, c-format
39482 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39483 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39484
39485 #. OPTGROUP
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39488 #, c-format
39489 msgid "Organization"
39490 msgstr "Organisation"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39493 #, c-format
39494 msgid "Organization #:"
39495 msgstr "Organisation #:"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39498 #, c-format
39499 msgid "Organization name: "
39500 msgstr "Organisation: "
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39503 #, c-format
39504 msgid "Organize by: "
39505 msgstr "Anzeige nach: "
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39508 #, c-format
39509 msgid "Original"
39510 msgstr "Original"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39513 #, c-format
39514 msgid "Original message, rendered:"
39515 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39516
39517 #. A
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39519 msgid "Original order line"
39520 msgstr "Original-Bestellposten"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39523 #, c-format
39524 msgid "Original version"
39525 msgstr "Original-Version"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39529 #, c-format
39530 msgid "Other"
39531 msgstr "Andere"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39534 #, c-format
39535 msgid "Other action"
39536 msgstr "Andere Aktion"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39539 #, c-format
39540 msgid "Other course reserves"
39541 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39544 #, c-format
39545 msgid "Other data"
39546 msgstr "Andere Daten"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39549 #, c-format
39550 msgid "Other holdings"
39551 msgstr "Weitere Exemplare"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39554 #, c-format
39555 msgid "Other holdings:"
39556 msgstr "Weitere Exemplare:"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39559 #, c-format
39560 msgid "Other name"
39561 msgstr "Sonstiger Name"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39564 #, c-format
39565 msgid "Other names"
39566 msgstr "Weitere Namen"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39569 #, c-format
39570 msgid "Other options (choose one)"
39571 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39575 #, c-format
39576 msgid "Other phone"
39577 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39581 #, c-format
39582 msgid "Other phone: "
39583 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39587 #, c-format
39588 msgid "Others..."
39589 msgstr "Andere.."
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39604 #, c-format
39605 msgid "Output"
39606 msgstr "Ausgabe"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39609 #, c-format
39610 msgid "Output format"
39611 msgstr "Ausgabeformat"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39614 #, c-format
39615 msgid "Output format "
39616 msgstr "Ausgabeformat "
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39619 #, c-format
39620 msgid "Output format:"
39621 msgstr "Ausgabeformat"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39624 #, c-format
39625 msgid "Output to a file named: "
39626 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39629 #, c-format
39630 msgid "Output:"
39631 msgstr "Ausgabe:"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39636 #, c-format
39637 msgid "Outstanding"
39638 msgstr "Unbezahlt"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39641 #, c-format
39642 msgid "Overdue"
39643 msgstr "Überfällig"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39647 #, c-format
39648 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39649 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39653 #, c-format
39654 msgid "Overdue notice required: "
39655 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39659 #, c-format
39660 msgid "Overdue notice/status triggers"
39661 msgstr "Mahntrigger"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39665 #, c-format
39666 msgid "Overdue report"
39667 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39673 #, c-format
39674 msgid "Overdues"
39675 msgstr "Überfälligkeiten"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39679 #, c-format
39680 msgid "Overdues with fines"
39681 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39684 #, c-format
39685 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39686 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39693 #, c-format
39694 msgid "Override and renew"
39695 msgstr "Übergehen und verlängern"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39698 #, c-format
39699 msgid "Override blocked renewals"
39700 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39704 #, c-format
39705 msgid "Override limit and renew"
39706 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39709 #, c-format
39710 msgid "Override renewal limit:"
39711 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39714 #, c-format
39715 msgid "Override restriction temporarily"
39716 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39719 #, c-format
39720 msgid "Overwrite the existing one with this"
39721 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39724 #, c-format
39725 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39726 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39731 #, c-format
39732 msgid "Owner"
39733 msgstr "Besitzer"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39737 #, c-format
39738 msgid "Owner only"
39739 msgstr "Nur Besitzer"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39744 #, c-format
39745 msgid "Owner: "
39746 msgstr "Besitzer: "
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39749 #, c-format
39750 msgid "PICAMARC"
39751 msgstr "PICAMARC"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39754 #, c-format
39755 msgid "PIN:"
39756 msgstr "PIN:"
39757
39758 #. SCRIPT
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39760 msgid "PM"
39761 msgstr "PM"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39764 #, c-format
39765 msgid "PSGI: "
39766 msgstr "PSGI: "
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39769 #, c-format
39770 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39771 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39774 #, c-format
39775 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39776 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39779 #, c-format
39780 msgid "Pablo Bianchi"
39781 msgstr "Pablo Bianchi"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39784 #, c-format
39785 msgid "Packaging manager:"
39786 msgstr "Packaging manager:"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39790 #, c-format
39791 msgid "Page height:"
39792 msgstr "Seitenhöhe:"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39795 #, c-format
39796 msgid "Page side: "
39797 msgstr "Blattseite: "
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39801 #, c-format
39802 msgid "Page width:"
39803 msgstr "Seitenbreite:"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39807 #, c-format
39808 msgid "Pages"
39809 msgstr "Seiten"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39814 #, c-format
39815 msgid "Pages:"
39816 msgstr "Seiten:"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39819 #, c-format
39820 msgid "Paid for (unused)"
39821 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39824 #, c-format
39825 msgid "Paid for?:"
39826 msgstr "Bezahlt?:"
39827
39828 # Papierfach beim Drucker
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39831 #, c-format
39832 msgid "Paper bin"
39833 msgstr "Papierfach"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39839 #, c-format
39840 msgid "Paper bin:"
39841 msgstr "Papierkorb:"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39845 #, c-format
39846 msgid "Partially received"
39847 msgstr "Teilweise zugegangen"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39850 #, c-format
39851 msgid "Pasi Kallinen"
39852 msgstr "Pasi Kallinen"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39857 #, c-format
39858 msgid "Password"
39859 msgstr "Passwort"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39862 #, c-format
39863 msgid "Password Updated"
39864 msgstr "Passwort geändert"
39865
39866 #. SCRIPT
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39868 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39869 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39872 #, c-format
39873 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39874 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39877 #, c-format
39878 msgid "Password is too short"
39879 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39882 #, c-format
39883 msgid "Password is too weak"
39884 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39885
39886 #. For the first occurrence,
39887 #. %1$s:  minPasswordLength 
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39890 #, c-format
39891 msgid "Password must be at least %s characters long."
39892 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39893
39894 #. SCRIPT
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39896 msgid "Password must contain at least %s characters"
39897 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39898
39899 #. SCRIPT
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39901 msgid ""
39902 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39903 "and numbers"
39904 msgstr ""
39905 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
39906 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39910 #, c-format
39911 msgid ""
39912 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39913 msgstr ""
39914 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
39915 "Kleinbuchstaben enthalten."
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39919 #, c-format
39920 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39921 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39926 #, c-format
39927 msgid "Password:"
39928 msgstr "Passwort:"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39934 #, c-format
39935 msgid "Password: "
39936 msgstr "Passwort: "
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39939 #, c-format
39940 msgid "Passwords do not match"
39941 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39945 #, c-format
39946 msgid "Passwords do not match."
39947 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39948
39949 #. SCRIPT
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39951 msgid "Passwords will be displayed as text"
39952 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39955 #, c-format
39956 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39957 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39960 #, c-format
39961 msgid "Patent document"
39962 msgstr "Patentdokument"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39965 #, c-format
39966 msgid "Patricio Marrone"
39967 msgstr "Patricio Marrone"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39988 #, c-format
39989 msgid "Patron"
39990 msgstr "Benutzer"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39993 #, c-format
39994 msgid "Patron #:"
39995 msgstr "Benutzernr.:"
39996
39997 #. SCRIPT
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39999 msgid "Patron '%s' added."
40000 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40001
40002 #. SCRIPT
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40004 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40005 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40008 #, c-format
40009 msgid "Patron ID:"
40010 msgstr "Benutzernr.:"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40013 #, c-format
40014 msgid "Patron account flags"
40015 msgstr "Sperren"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40018 #, c-format
40019 msgid "Patron activity"
40020 msgstr "Benutzeraktivität"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40024 #, c-format
40025 msgid "Patron attribute type code: "
40026 msgstr "Benutzerattribut: "
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40032 #, c-format
40033 msgid "Patron attribute types"
40034 msgstr "Benutzerattribute"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40039 #, c-format
40040 msgid "Patron attributes"
40041 msgstr "Benutzerattribute"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40044 #, c-format
40045 msgid "Patron attributes: "
40046 msgstr "Benutzerattribute: "
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40056 #, c-format
40057 msgid "Patron card creator"
40058 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40061 #, c-format
40062 msgid "Patron card number"
40063 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40072 #, c-format
40073 msgid "Patron categories"
40074 msgstr "Benutzertypen"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40086 #, c-format
40087 msgid "Patron category"
40088 msgstr "Benutzerkategorie"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40091 #, c-format
40092 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40093 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40096 #, c-format
40097 msgid "Patron category created!"
40098 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40101 #, c-format
40102 msgid "Patron category:"
40103 msgstr "Benutzertyp:"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40109 #, c-format
40110 msgid "Patron category: "
40111 msgstr "Benutzertyp: "
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40120 #, c-format
40121 msgid "Patron clubs"
40122 msgstr "Clubs"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40125 #, c-format
40126 msgid "Patron count"
40127 msgstr "Anzahl Benutzer"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40130 #, c-format
40131 msgid "Patron details"
40132 msgstr "Benutzerdetails"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40135 #, c-format
40136 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40137 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40138
40139 #. SCRIPT
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40141 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40142 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron flags:"
40147 msgstr "Kontosperren:"
40148
40149 #. %1$s:  charges | $Price 
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40151 #, c-format
40152 msgid "Patron has %s in fines."
40153 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40154
40155 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40157 #, c-format
40158 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40159 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40160
40161 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40163 #, c-format
40164 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40165 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40166
40167 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40168 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40169 #. %3$s:  END 
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40171 #, c-format
40172 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40173 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40174
40175 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40176 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40177 #. %3$s:  END 
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40181 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40182
40183 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40185 #, c-format
40186 msgid "Patron has a restriction until %s."
40187 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40188
40189 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40190 #. %2$s:  END 
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40192 #, c-format
40193 msgid ""
40194 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40195 "anyway? %s "
40196 msgstr ""
40197 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40198 "ausleihen? %s "
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40202 #, c-format
40203 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40204 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40205
40206 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40208 #, c-format
40209 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40210 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40211
40212 #. SCRIPT
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40214 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40215 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40218 #, fuzzy, c-format
40219 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40220 msgstr ""
40221 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40222 "durchgeführt wird."
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40225 #, c-format
40226 msgid "Patron has nothing checked out."
40227 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40231 #, c-format
40232 msgid "Patron has nothing on hold."
40233 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40234
40235 #. %1$s:  fines | $Price 
40236 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40238 #, c-format
40239 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40240 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40241
40242 #. %1$s:  fines 
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40244 #, c-format
40245 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40246 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40247
40248 #. For the first occurrence,
40249 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40252 #, c-format
40253 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40254 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40255
40256 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40258 #, c-format
40259 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40260 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40263 #, c-format
40264 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40265 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40268 #, c-format
40269 msgid "Patron has restrictions"
40270 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40271
40272 #. INPUT type=text
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40274 msgid "Patron holds"
40275 msgstr "Vormerkungen"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40278 #, c-format
40279 msgid "Patron image failed to upload"
40280 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40285 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40288 #, c-format
40289 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40290 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40291
40292 #. For the first occurrence,
40293 #. SCRIPT
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40298 #, c-format
40299 msgid "Patron is RESTRICTED"
40300 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40301
40302 #. A
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40304 msgid "Patron is an adult"
40305 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40309 #, c-format
40310 msgid "Patron is currently unrestricted."
40311 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40314 #, c-format
40315 msgid "Patron is not notified."
40316 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40320 #, c-format
40321 msgid "Patron is restricted"
40322 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40325 #, c-format
40326 msgid "Patron is restricted."
40327 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40330 #, c-format
40331 msgid "Patron library"
40332 msgstr "Benutzerbibliothek"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40337 #, c-format
40338 msgid "Patron list: "
40339 msgstr "Benutzerliste: "
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40346 #, c-format
40347 msgid "Patron lists"
40348 msgstr "Benutzerlisten"
40349
40350 #. OPTGROUP
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40352 msgid "Patron lists:"
40353 msgstr "Benutzerlisten:"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40357 #, c-format
40358 msgid "Patron messaging preferences"
40359 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40364 #, c-format
40365 msgid "Patron name"
40366 msgstr "Benutzername"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40370 #, c-format
40371 msgid "Patron not found"
40372 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40373
40374 #. SCRIPT
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40376 msgid "Patron not found."
40377 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40380 #, c-format
40381 msgid "Patron not found:"
40382 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40385 #, c-format
40386 msgid "Patron note"
40387 msgstr "Benutzernotizen"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40390 #, c-format
40391 msgid "Patron notes"
40392 msgstr "Benutzernotizen"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40397 #, c-format
40398 msgid "Patron notes:"
40399 msgstr "Benutzernotizen:"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40402 #, c-format
40403 msgid "Patron notification:"
40404 msgstr "Benachrichtigung:"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40408 #, c-format
40409 msgid "Patron notification: "
40410 msgstr "Benachrichtigung: "
40411
40412 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40413 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40414 #. %3$s:  END ~
40415 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40416 #. %5$s:  END ~
40417 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40418 #. %7$s:  END ~
40419 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40420 #. %9$s:  ELSE 
40421 #. %10$s:  END ~
40422 #. %11$s:  END 
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40424 #, c-format
40425 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40426 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40429 #, c-format
40430 msgid "Patron number: "
40431 msgstr "Benutzernummer: "
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40434 #, c-format
40435 msgid "Patron records merged into "
40436 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40439 #, c-format
40440 msgid "Patron records were last synced on: "
40441 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40444 #, c-format
40445 msgid "Patron request"
40446 msgstr "Bestellungen"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40449 #, c-format
40450 msgid "Patron restrictions"
40451 msgstr "Benutzersperren"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40454 #, c-format
40455 msgid "Patron search: "
40456 msgstr "Benutzersuche: "
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40459 #, c-format
40460 msgid "Patron selection"
40461 msgstr "Auswahl Benutzer"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40465 #, c-format
40466 msgid "Patron sort 1"
40467 msgstr "Statistik 1"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40471 #, c-format
40472 msgid "Patron sort 2"
40473 msgstr "Statistik 2"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40476 #, c-format
40477 msgid "Patron status"
40478 msgstr "Benutzerstatus"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40481 #, c-format
40482 msgid ""
40483 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40484 "out. Ensure you are working with the right patron."
40485 msgstr ""
40486 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40487 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40488
40489 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40491 #, c-format
40492 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40493 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40496 #, c-format
40497 msgid ""
40498 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40499 "the local record was kept."
40500 msgstr ""
40501 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40502 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40503
40504 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40506 #, c-format
40507 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40508 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40509
40510 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40512 #, fuzzy, c-format
40513 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40514 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40515
40516 #. For the first occurrence,
40517 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40518 #. %2$s:  userdebarreddate 
40519 #. %3$s:  END 
40520 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40523 #, c-format
40524 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40525 msgstr ""
40526 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40530 #, c-format
40531 msgid "Patron's address in doubt"
40532 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40538 #, c-format
40539 msgid "Patron's address is in doubt"
40540 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40541
40542 #. SCRIPT
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40544 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40545 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40549 #, c-format
40550 msgid "Patron's address is in doubt."
40551 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40552
40553 #. %1$s:  age_low 
40554 #. %2$s:  age_high 
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40556 #, c-format
40557 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40558 msgstr ""
40559 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40560 "Altersbereich ist %s-%s."
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40563 #, c-format
40564 msgid "Patron's card has been reported lost."
40565 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40566
40567 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40568 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40569 #. %3$s:  END 
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40571 #, c-format
40572 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40573 msgstr ""
40574 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40577 #, c-format
40578 msgid "Patron's card is expired"
40579 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40580
40581 #. SCRIPT
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40583 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40584 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40587 #, c-format
40588 msgid "Patron's card is expired."
40589 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40594 #, c-format
40595 msgid "Patron's card is lost"
40596 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40599 #, c-format
40600 msgid "Patron's card is lost."
40601 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40602
40603 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40605 #, c-format
40606 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40607 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40608
40609 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40611 #, c-format
40612 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40613 msgstr ""
40614 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40615
40616 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40617 #. %2$s:  IF noissues 
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40619 #, c-format
40620 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40621 msgstr ""
40622 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40623 "%s "
40624
40625 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40626 #. %2$s:  patron.branchcode 
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40628 #, c-format
40629 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40630 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40635 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40639 #, c-format
40640 msgid "Patron:"
40641 msgstr "Benutzer:"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40646 #, c-format
40647 msgid "Patron: "
40648 msgstr "Benutzer: "
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40651 #, c-format
40652 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40653 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40654
40655 #. %1$s:  patronlistname 
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40657 #, c-format
40658 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40659 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40660
40661 #. A
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40700 #, c-format
40701 msgid "Patrons"
40702 msgstr "Benutzer"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40705 #, c-format
40706 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40707 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40713 #, c-format
40714 msgid "Patrons and circulation"
40715 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40718 #, c-format
40719 msgid "Patrons found for: "
40720 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40723 #, c-format
40724 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40725 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40726
40727 #. %1$s:  batch_id 
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40729 #, c-format
40730 msgid "Patrons in batch number %s"
40731 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40734 #, c-format
40735 msgid "Patrons in list"
40736 msgstr "Benutzer in der Liste"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40740 #, c-format
40741 msgid "Patrons requesting modifications"
40742 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40747 #, c-format
40748 msgid "Patrons statistics"
40749 msgstr "Benutzerstatistiken"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40752 #, c-format
40753 msgid "Patrons tables"
40754 msgstr "Benutzertabellen"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40757 #, c-format
40758 msgid "Patrons to be added"
40759 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40760
40761 #. TH
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40763 msgid "Patrons using this provider"
40764 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40768 #, c-format
40769 msgid "Patrons who haven't checked out"
40770 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40773 #, c-format
40774 msgid "Patrons with holds"
40775 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40779 #, c-format
40780 msgid "Patrons with no checkouts"
40781 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40788 #, c-format
40789 msgid "Patrons with the most checkouts"
40790 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40793 #, c-format
40794 msgid "Pattern name:"
40795 msgstr "Name des Musters:"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40798 #, c-format
40799 msgid ""
40800 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40801 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40802 msgstr ""
40803 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40804 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40807 #, c-format
40808 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40809 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40810
40811 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40813 msgid "Pay"
40814 msgstr "Bezahlen"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40817 #, c-format
40818 msgid "Pay all fines"
40819 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40820
40821 #. INPUT type=submit name=paycollect
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40823 msgid "Pay amount"
40824 msgstr "Betrag bezahlen"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40827 #, c-format
40828 msgid "Pay an amount toward all fines"
40829 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40832 #, c-format
40833 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40834 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40837 #, c-format
40838 msgid "Pay an individual fine"
40839 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40842 #, c-format
40843 msgid "Pay fine"
40844 msgstr "Gebühr bezahlen"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40852 #, c-format
40853 msgid "Pay fines"
40854 msgstr "Gebühren zahlen"
40855
40856 #. %1$s:  patron.firstname 
40857 #. %2$s:  patron.surname 
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40859 #, c-format
40860 msgid "Pay fines for %s %s"
40861 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40862
40863 #. INPUT type=submit name=payselected
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40865 msgid "Pay selected"
40866 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40871 #, c-format
40872 msgid "Payment"
40873 msgstr "Bezahlen"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40876 #, c-format
40877 msgid "Payment note"
40878 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40882 #, c-format
40883 msgid "Payment type: "
40884 msgstr "Art der Bezahlung:"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40887 #, c-format
40888 msgid "Payments"
40889 msgstr "Zahlungen"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40892 #, c-format
40893 msgid "Peggy Thrasher"
40894 msgstr "Peggy Thrasher"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40904 #, c-format
40905 msgid "Pending"
40906 msgstr "Zu Bearbeiten"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40909 #, c-format
40910 msgid "Pending ("
40911 msgstr "Ausstehend ("
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40914 #, c-format
40915 msgid "Pending discharge requests"
40916 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40919 #, c-format
40920 msgid "Pending holds"
40921 msgstr "Offene Vormerkungen"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40924 #, c-format
40925 msgid "Pending modifications:"
40926 msgstr "Offene Änderungen:"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40930 #, c-format
40931 msgid "Pending offline circulation actions"
40932 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40937 #, c-format
40938 msgid "Pending on-site checkouts"
40939 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40942 #, c-format
40943 msgid "Pending order"
40944 msgstr "Offene Bestellung"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40947 #, c-format
40948 msgid "Pending orders"
40949 msgstr "Offene Bestellungen"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40952 #, c-format
40953 msgid "Pending suggestions"
40954 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40957 #, c-format
40958 msgid "Pending tags"
40959 msgstr "Unmoderierte Tags"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40962 #, c-format
40963 msgid "Perform a new search"
40964 msgstr "Neue Suche"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40967 #, c-format
40968 msgid "Perform batch deletion of items"
40969 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40972 #, c-format
40973 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40974 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40977 #, c-format
40978 msgid "Perform batch modification of items"
40979 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40982 #, c-format
40983 msgid "Perform batch modification of patrons"
40984 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40987 #, c-format
40988 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40989 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40993 #, c-format
40994 msgid "Perform inventory of your catalog"
40995 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40998 #, c-format
40999 msgid ""
41000 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41001 "the AutoSelfCheckID"
41002 msgstr ""
41003 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41004 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41007 #, c-format
41008 msgid "Period"
41009 msgstr "Zeitraum"
41010
41011 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41012 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41013 #. %3$s:  END 
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41015 #, c-format
41016 msgid "Period allocated %s%s%s "
41017 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41020 #, c-format
41021 msgid "Periodicity"
41022 msgstr "Periodizität"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41025 #, c-format
41026 msgid "Perl @INC: "
41027 msgstr "Perl @INC: "
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41030 #, c-format
41031 msgid "Perl interpreter: "
41032 msgstr "Perl Interpreter: "
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41036 #, c-format
41037 msgid "Perl modules"
41038 msgstr "Perl Module"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41041 #, c-format
41042 msgid "Perl version: "
41043 msgstr "Perl-Version: "
41044
41045 # Homebranch
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41047 #, c-format
41048 msgid "Permanent library"
41049 msgstr "Heimatbibliothek"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41052 #, c-format
41053 msgid "Permanent shelving location"
41054 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41057 #, c-format
41058 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41059 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41062 #, c-format
41063 msgid "Permanently delete these patrons"
41064 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41067 #, c-format
41068 msgid "Peter Crellan Kelly"
41069 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41072 #, c-format
41073 msgid "Peter Lorimer"
41074 msgstr "Peter Lorimer"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41077 #, c-format
41078 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41079 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41080
41081 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41082 #. %2$s:  END 
41083 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41085 #, c-format
41086 msgid "Ph: %s%s %s "
41087 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41090 #, c-format
41091 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41092 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41095 #, c-format
41096 msgid "Philippe Jaillon"
41097 msgstr "Philippe Jaillon"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41100 #, c-format
41101 msgid "Phone"
41102 msgstr "Telefon"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41105 #, c-format
41106 msgid "Phone - home:"
41107 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41110 #, c-format
41111 msgid "Phone - mobile:"
41112 msgstr "Telefon- mobil:"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41115 #, c-format
41116 msgid "Phone - work:"
41117 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41123 #, c-format
41124 msgid "Phone number"
41125 msgstr "Telefonnummer"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41135 #, c-format
41136 msgid "Phone: "
41137 msgstr "Telefon: "
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41141 #, c-format
41142 msgid "Physical address: "
41143 msgstr "Besuchsadresse: "
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41146 #, c-format
41147 msgid "Physical details:"
41148 msgstr "Physische Details:"
41149
41150 #. INPUT type=submit name=pick
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41152 msgid "Pick"
41153 msgstr "Abholen"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41156 #, c-format
41157 msgid "Pick up location"
41158 msgstr "Abholstandort"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41162 #, c-format
41163 msgid "Pickup at"
41164 msgstr "Abholung in"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41167 #, c-format
41168 msgid "Pickup at:"
41169 msgstr "Abholen in:"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41175 #, c-format
41176 msgid "Pickup library"
41177 msgstr "Abholbibliothek"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41180 #, c-format
41181 msgid "Pickup library is different. "
41182 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41185 #, c-format
41186 msgid "Pickup library:"
41187 msgstr "Abholbibliothek:"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41190 #, c-format
41191 msgid "Pierrick Le Gall"
41192 msgstr "Pierrick Le Gall"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41195 #, c-format
41196 msgid "Piotr Kowalski"
41197 msgstr "Piotr Kowalski"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41200 #, c-format
41201 msgid "Piotr Wejman"
41202 msgstr "Piotr Wejman"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41206 #, c-format
41207 msgid "Pipe (|)"
41208 msgstr "Pipe (|)"
41209
41210 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41211 #. %2$s:  title |html 
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41213 #, c-format
41214 msgid "Place a hold on %s%s"
41215 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41216
41217 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41219 #, c-format
41220 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41221 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41224 #, c-format
41225 msgid "Place and modify holds for patrons"
41226 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41227
41228 #. %1$s:  biblio.title 
41229 #. %2$s:  patron.firstname 
41230 #. %3$s:  patron.surname 
41231 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41233 #, c-format
41234 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41235 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41251 #, c-format
41252 msgid "Place hold"
41253 msgstr "Vormerken"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41256 #, c-format
41257 msgid "Place hold "
41258 msgstr "Vormerken "
41259
41260 #. For the first occurrence,
41261 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41262 #. %2$s:  holdfor_surname 
41263 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41268 #, c-format
41269 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41270 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41271
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41274 msgid "Place hold on this item?"
41275 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41276
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41279 msgid "Place hold?"
41280 msgstr "Vormerken?"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41283 #, c-format
41284 msgid "Place holds for patrons"
41285 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41288 #, c-format
41289 msgid "Place of publication"
41290 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41291
41292 #. INPUT type=submit
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41294 msgid "Place request"
41295 msgstr "Bestellung absenden"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41298 #, c-format
41299 msgid "Place request with partner libraries"
41300 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41307 #, c-format
41308 msgid "Placed on"
41309 msgstr "Bestellt am"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41312 #, c-format
41313 msgid "Places"
41314 msgstr "Orte"
41315
41316 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41318 #, c-format
41319 msgid "Plan by %s"
41320 msgstr "Planung nach %s"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41323 #, c-format
41324 msgid "Plan by item types"
41325 msgstr "Planung nach Medientypen"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41328 #, c-format
41329 msgid "Plan by libraries"
41330 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41333 #, c-format
41334 msgid "Plan by months"
41335 msgstr "Planung nach Monaten"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41338 #, c-format
41339 msgid "Planned date"
41340 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41344 #, c-format
41345 msgid "Planning"
41346 msgstr "Planung"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41349 #, c-format
41350 msgid "Planning "
41351 msgstr "Planung "
41352
41353 #. %1$s:  budget_period_description 
41354 #. %2$s:  authcat 
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41356 #, c-format
41357 msgid "Planning for %s by %s"
41358 msgstr "Planung für %s von %s"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41361 #, c-format
41362 msgid "Play media"
41363 msgstr "Medien abspielen"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41366 #, c-format
41367 msgid "Play sound"
41368 msgstr "Ton abspielen"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41371 #, c-format
41372 msgid "Please add a library"
41373 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41376 #, c-format
41377 msgid "Please add a patron category"
41378 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41379
41380 #. SCRIPT
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41382 msgid ""
41383 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41384 "search."
41385 msgstr ""
41386 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41387
41388 #. SCRIPT
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41390 msgid "Please check at least one action"
41391 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41394 #, c-format
41395 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41396 msgstr ""
41397 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41398 "(Unregelmässigkeiten)"
41399
41400 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41401 #. %2$s:  ELSE 
41402 #. %3$s:  END 
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41404 #, c-format
41405 msgid ""
41406 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41407 "less than 30 days. %s %s "
41408 msgstr ""
41409 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41410 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41413 #, c-format
41414 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41415 msgstr ""
41416 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41417
41418 #. SCRIPT
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41420 msgid "Please choose a file to upload"
41421 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41424 #, c-format
41425 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41426 msgstr ""
41427 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41430 #, c-format
41431 msgid "Please choose a vendor."
41432 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41433
41434 #. SCRIPT
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41436 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41437 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41438
41439 #. SCRIPT
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41441 msgid "Please choose at least one external target"
41442 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41445 #, c-format
41446 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41447 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41450 #, c-format
41451 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41452 msgstr ""
41453 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41457 #, c-format
41458 msgid ""
41459 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41460 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41461 msgstr ""
41462 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41463 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41464 "gelöscht):"
41465
41466 #. SCRIPT
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41468 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41469 msgstr ""
41470 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41471 "speichern."
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41474 #, c-format
41475 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41476 msgstr ""
41477 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41481 #, c-format
41482 msgid "Please confirm checkout"
41483 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41486 #, c-format
41487 msgid "Please confirm subscription deletion"
41488 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41489
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41492 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41493 msgstr ""
41494 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41497 #, c-format
41498 msgid "Please contact your system administrator"
41499 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41502 #, c-format
41503 msgid "Please correct these errors. "
41504 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41507 #, c-format
41508 msgid "Please create the database before continuing."
41509 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41512 #, c-format
41513 msgid "Please define one"
41514 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41515
41516 #. SCRIPT
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41518 msgid "Please delete %d character(s)"
41519 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41522 #, c-format
41523 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41524 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41527 #, c-format
41528 msgid "Please enable Javascript:"
41529 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41532 #, c-format
41533 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41534 msgstr ""
41535 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41536 "aktivieren."
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41539 #, c-format
41540 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41541 msgstr ""
41542 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41543 "erneut."
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41546 #, c-format
41547 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41548 msgstr ""
41549 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41550 "der XPM hochladen."
41551
41552 #. SCRIPT
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41554 msgid "Please enter %n or more characters"
41555 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41558 #, c-format
41559 msgid "Please enter a "
41560 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41561
41562 #. SCRIPT
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41564 msgid "Please enter a date!"
41565 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41566
41567 #. SCRIPT
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41569 msgid "Please enter a name for this pattern"
41570 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41571
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41574 msgid "Please enter a number of items to create."
41575 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41576
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41579 msgid "Please enter a search term."
41580 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41581
41582 #. SCRIPT
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41584 msgid "Please enter a valid URL."
41585 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41586
41587 #. SCRIPT
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41589 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41590 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41591
41592 #. SCRIPT
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41594 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41595 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41596
41597 #. SCRIPT
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41599 msgid "Please enter a valid date."
41600 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41601
41602 #. SCRIPT
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41604 msgid "Please enter a valid email address."
41605 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41606
41607 #. SCRIPT
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41609 msgid "Please enter a valid number."
41610 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41611
41612 #. SCRIPT
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41614 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41615 msgstr ""
41616 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41617
41618 #. SCRIPT
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41620 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41621 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41622
41623 #. SCRIPT
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41625 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41626 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
41627
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41630 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41631 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41632
41633 #. SCRIPT
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41635 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41636 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41637
41638 #. SCRIPT
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41640 msgid "Please enter at least {0} characters."
41641 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41642
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41645 msgid ""
41646 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41647 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41648 msgstr ""
41649 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41650 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
41651 "wirksam."
41652
41653 #. SCRIPT
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41655 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41656 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41657
41658 #. SCRIPT
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41660 msgid "Please enter only digits."
41661 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41662
41663 #. SCRIPT
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41665 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41666 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41667
41668 #. SCRIPT
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41670 msgid "Please enter the same password as above"
41671 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41672
41673 #. SCRIPT
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41675 msgid "Please enter the same value again."
41676 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41679 #, c-format
41680 msgid "Please enter your username and password"
41681 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41682
41683 #. SCRIPT
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41685 msgid "Please fill at least one template."
41686 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41687
41688 #. SCRIPT
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41690 msgid "Please fix this field."
41691 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41694 #, c-format
41695 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41696 msgstr ""
41697 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41700 #, c-format
41701 msgid "Please log in again"
41702 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41705 #, c-format
41706 msgid ""
41707 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41708 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41709 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41710 msgstr ""
41711 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41712 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41713 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41714 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41715 "Werkzeugleiste."
41716
41717 #. SCRIPT
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41719 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41720 msgstr ""
41721 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41725 #, c-format
41726 msgid ""
41727 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41728 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41729 "Reference Manager or ProCite."
41730 msgstr ""
41731 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41732 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41733 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41734 "importieren können."
41735
41736 #. SCRIPT
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41738 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41739 msgstr ""
41740 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41741 "ersetzen könnte."
41742
41743 #. For the first occurrence,
41744 #. SCRIPT
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41747 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41748 msgstr ""
41749 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41750 "ersetzen könnte."
41751
41752 #. SCRIPT
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41754 msgid "Please only choose one enrollment period."
41755 msgstr ""
41756 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41757
41758 #. SCRIPT
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41760 msgid "Please only enter letters or numbers."
41761 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41762
41763 #. SCRIPT
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41765 msgid "Please only enter letters."
41766 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41769 #, c-format
41770 msgid ""
41771 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41772 "listed, please inform your system administrator."
41773 msgstr ""
41774 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41775 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41778 #, c-format
41779 msgid ""
41780 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41781 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41782 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41783 "enabled on the staff client) "
41784 msgstr ""
41785 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41786 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41787 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41788 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41789
41790 #. SCRIPT
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41792 msgid "Please refresh the page and try again."
41793 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41794
41795 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41797 #, c-format
41798 msgid "Please return item to home library: %s"
41799 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41800
41801 #. For the first occurrence,
41802 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41806 #, c-format
41807 msgid "Please return item to: %s"
41808 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41809
41810 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41812 #, c-format
41813 msgid ""
41814 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41815 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41816 msgstr ""
41817 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41818 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41819 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41824 #, c-format
41825 msgid "Please review the error log for more details."
41826 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41827
41828 #. SCRIPT
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41830 msgid "Please select ..."
41831 msgstr "Bitte wählen..."
41832
41833 #. For the first occurrence,
41834 #. SCRIPT
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41837 msgid "Please select a %s."
41838 msgstr "Bitte wählen: %s."
41839
41840 #. SCRIPT
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41842 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41843 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41844
41845 #. SCRIPT
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41847 msgid "Please select a modification template."
41848 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41849
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41852 msgid "Please select a news item to delete."
41853 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41857 msgid "Please select a patron list."
41858 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41859
41860 #. For the first occurrence,
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41864 msgid ""
41865 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41866 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41867
41868 #. SCRIPT
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41870 msgid "Please select at least one %s to %s."
41871 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41872
41873 #. For the first occurrence,
41874 #. SCRIPT
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41877 msgid "Please select at least one batch to export."
41878 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41879
41880 #. For the first occurrence,
41881 #. SCRIPT
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41883 msgid "Please select at least one card to export."
41884 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41885
41886 #. SCRIPT
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41888 msgid "Please select at least one issue."
41889 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41890
41891 #. For the first occurrence,
41892 #. SCRIPT
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41895 msgid "Please select at least one item to export."
41896 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41897
41898 #. For the first occurrence,
41899 #. SCRIPT
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41902 msgid "Please select at least one item."
41903 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41904
41905 #. SCRIPT
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41907 msgid "Please select at least one label to delete."
41908 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41909
41910 #. For the first occurrence,
41911 #. SCRIPT
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41913 msgid "Please select at least one label to export."
41914 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41915
41916 #. SCRIPT
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41918 msgid "Please select at least one patron to delete."
41919 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41920
41921 #. SCRIPT
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41923 msgid "Please select at least one record to process"
41924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41925
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41928 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41929 msgstr ""
41930 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41931
41932 #. SCRIPT
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41934 msgid "Please select image(s) to delete."
41935 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41936
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41939 msgid "Please select one %s to %s."
41940 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41941
41942 #. For the first occurrence,
41943 #. SCRIPT
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41946 msgid "Please select only one %s to %s."
41947 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41948
41949 #. SCRIPT
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41951 msgid "Please select or enter a sound."
41952 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41953
41954 #. SCRIPT
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41956 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41957 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41960 #, c-format
41961 msgid "Please specify an active currency."
41962 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41963
41964 #. SCRIPT
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41966 msgid "Please specify title and content for %s"
41967 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41968
41969 #. SCRIPT
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41971 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41972 msgstr ""
41973 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41974
41975 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41977 #, c-format
41978 msgid "Please transfer item to: %s"
41979 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41980
41981 #. For the first occurrence,
41982 #. SCRIPT
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41985 msgid "Please upload a file first."
41986 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41991 #, c-format
41992 msgid "Please verify that it exists."
41993 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41996 #, c-format
41997 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41998 msgstr ""
41999 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42000 "Verzeichnis plugins besitzt."
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42004 #, c-format
42005 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42006 msgstr ""
42007 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42008 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42011 #, c-format
42012 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42013 msgstr ""
42014 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42015 "erneut."
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42018 #, c-format
42019 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42020 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42023 #, c-format
42024 msgid "Plugin version"
42025 msgstr "Plugin-Version"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42030 #, c-format
42031 msgid "Plugin:"
42032 msgstr "Plugin:"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42035 #, c-format
42036 msgid "Plugin: "
42037 msgstr "Plugin: "
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42044 #, c-format
42045 msgid "Plugins"
42046 msgstr "Plugins"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42049 #, c-format
42050 msgid "Plugins disabled!"
42051 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42052
42053 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42054 #. %2$s:  codes_loo.code 
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42056 #, c-format
42057 msgid "Policy for %s: %s"
42058 msgstr "Regel für %s: %s"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42061 #, c-format
42062 msgid "Polski (Polish)"
42063 msgstr "Polski (Polnisch)"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42066 #, c-format
42067 msgid "Polytechnic University"
42068 msgstr "Polytechnic University"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42071 #, c-format
42072 msgid "Pongtawat"
42073 msgstr "Pongtawat"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42076 #, c-format
42077 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42078 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42079
42080 #. OPTGROUP
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42083 #, c-format
42084 msgid "Popularity"
42085 msgstr "Beliebtheit"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42091 #, c-format
42092 msgid "Popularity (least to most)"
42093 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42099 #, c-format
42100 msgid "Popularity (most to least)"
42101 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42104 #, c-format
42105 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42106 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42109 #, c-format
42110 msgid "Population registry date check:"
42111 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42114 #, c-format
42115 msgid "Port: "
42116 msgstr "Port: "
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42119 #, c-format
42120 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42121 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42124 #, fuzzy, c-format
42125 msgid "Position"
42126 msgstr "Position: "
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42130 #, c-format
42131 msgid "Position: "
42132 msgstr "Position: "
42133
42134 #. SCRIPT
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42136 msgid "Possible record corruption"
42137 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42141 #, c-format
42142 msgid "PostScript Points"
42143 msgstr "PostScript-Punkte"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42147 #, c-format
42148 msgid "Postal address: "
42149 msgstr "Postanschrift: "
42150
42151 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42153 #, c-format
42154 msgid "Posted on %s "
42155 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42156
42157 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42158 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42160 #, c-format
42161 msgid "Posted on %s%s by "
42162 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42165 #, c-format
42166 msgid "PostgreSQL"
42167 msgstr "PostgreSQL"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42170 #, c-format
42171 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42172 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42175 #, c-format
42176 msgid "Pre-adolescent"
42177 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42180 #, c-format
42181 msgid "Precedence"
42182 msgstr "Reihenfolge"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42185 #, c-format
42186 msgid "Predefined notes: "
42187 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42190 #, c-format
42191 msgid "Prediction pattern"
42192 msgstr "Erscheinungsmuster"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42197 #, c-format
42198 msgid "Preference"
42199 msgstr "Einstellung"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42202 #, c-format
42203 msgid "Preferences and parameters"
42204 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42208 #, c-format
42209 msgid "Preferred language for notices: "
42210 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42213 #, c-format
42214 msgid "Preferred materials:"
42215 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42218 #, c-format
42219 msgid "Preschool"
42220 msgstr "Vorschule"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42223 #, c-format
42224 msgid "Preselected"
42225 msgstr "Standardauswahl"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42228 #, c-format
42229 msgid "Preselected (searched by default): "
42230 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42231
42232 #. SCRIPT
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42234 msgid ""
42235 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42236 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42237 msgstr ""
42238 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
42239 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
42240 "Escape um abzubrechen."
42241
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42244 msgid "Prev"
42245 msgstr "Zurück"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42252 #, c-format
42253 msgid "Preview"
42254 msgstr "Vorschau"
42255
42256 #. A
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42259 #, c-format
42260 msgid "Preview MARC"
42261 msgstr "MARC-Sicht"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42264 #, c-format
42265 msgid "Preview card"
42266 msgstr "Vorschau"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42269 #, c-format
42270 msgid "Preview notice template"
42271 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42274 #, c-format
42275 msgid "Preview routing list for "
42276 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42277
42278 #. A
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42280 msgid "Preview this notice template"
42281 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42282
42283 #. For the first occurrence,
42284 #. SCRIPT
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42288 msgid "Previous"
42289 msgstr "Zurück"
42290
42291 #. BUTTON
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42293 msgid "Previous alerts"
42294 msgstr "Vorherige Meldungen"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42298 #, c-format
42299 msgid "Previous borrower:"
42300 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42301
42302 #. For the first occurrence,
42303 #. SCRIPT
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42306 #, c-format
42307 msgid "Previous checkouts"
42308 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42309
42310 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42314 msgid "Previous page"
42315 msgstr "Vorherige Seite"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42319 #, c-format
42320 msgid "Previous sessions"
42321 msgstr "Frühere Sitzungen"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42331 #, c-format
42332 msgid "Price"
42333 msgstr "Preis"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42336 #, c-format
42337 msgid "Price effective from"
42338 msgstr "Preis gültig ab"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42341 #, c-format
42342 msgid "Price exc. taxes"
42343 msgstr "Preis ohne MWSt."
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42346 #, c-format
42347 msgid "Price inc. taxes"
42348 msgstr "Preis mit MWSt."
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42352 #, c-format
42353 msgid "Price:"
42354 msgstr "Preis:"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42357 #, c-format
42358 msgid "Price: "
42359 msgstr "Preis:"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42362 #, c-format
42363 msgid "Primary"
42364 msgstr "Primar"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42367 #, c-format
42368 msgid "Primary acquisitions contact"
42369 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42372 #, c-format
42373 msgid "Primary acquisitions contact:"
42374 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42377 #, c-format
42378 msgid "Primary contact:"
42379 msgstr "Primärer Kontakt:"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42382 #, c-format
42383 msgid "Primary email"
42384 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42388 #, c-format
42389 msgid "Primary email:"
42390 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42394 #, c-format
42395 msgid "Primary phone"
42396 msgstr "1. Telefonnummer"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42400 #, c-format
42401 msgid "Primary phone: "
42402 msgstr "1. Telefonnummer: "
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42405 #, c-format
42406 msgid "Primary serials contact"
42407 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42410 #, c-format
42411 msgid "Primary serials contact:"
42412 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42420 #, c-format
42421 msgid "Print"
42422 msgstr "Druck"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42425 #, c-format
42426 msgid "Print "
42427 msgstr "Drucken "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42430 #, c-format
42431 msgid "Print Label"
42432 msgstr "Etikett drucken"
42433
42434 #. %1$s:  today 
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42436 #, c-format
42437 msgid "Print Notices for %s"
42438 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42439
42440 #. %1$s:  cardnumber 
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42442 #, c-format
42443 msgid "Print Receipt for %s"
42444 msgstr "Beleg drucken für %s"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42447 #, c-format
42448 msgid "Print and confirm "
42449 msgstr "Drucken und bestätigen "
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42452 #, c-format
42453 msgid "Print card number as barcode: "
42454 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42457 #, c-format
42458 msgid "Print card number as text under barcode: "
42459 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42462 #, c-format
42463 msgid "Print label"
42464 msgstr "Etikett drucken"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42468 #, c-format
42469 msgid "Print list"
42470 msgstr "Liste drucken"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42473 #, c-format
42474 msgid "Print overdues"
42475 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42479 #, c-format
42480 msgid "Print patron cards"
42481 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42484 #, c-format
42485 msgid "Print quick slip"
42486 msgstr "Kurzquittung drucken"
42487
42488 #. For the first occurrence,
42489 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42492 #, c-format
42493 msgid "Print receipt for %s"
42494 msgstr "Beleg drucken für %s"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42499 #, c-format
42500 msgid "Print slip"
42501 msgstr "Quittung drucken"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42505 #, c-format
42506 msgid "Print slip "
42507 msgstr "Quittung drucken "
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42510 #, c-format
42511 msgid "Print slip and confirm"
42512 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42515 #, c-format
42516 msgid "Print slip and confirm "
42517 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42520 #, c-format
42521 msgid "Print slip and continue"
42522 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42525 #, c-format
42526 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42527 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42530 #, c-format
42531 msgid "Print summary"
42532 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42535 #, c-format
42536 msgid "Print this basket group in PDF"
42537 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42540 #, c-format
42541 msgid "Print this label"
42542 msgstr "Etikett drucken"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42545 #, c-format
42546 msgid "Print transfer slip"
42547 msgstr "Transferzettel drucken"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42550 #, c-format
42551 msgid "Print type"
42552 msgstr "Drucktyp"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42555 #, c-format
42556 msgid "Printer added"
42557 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42560 #, c-format
42561 msgid "Printer deleted"
42562 msgstr "Drucker gelöscht"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42566 #, c-format
42567 msgid "Printer name"
42568 msgstr "Druckername"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42574 #, c-format
42575 msgid "Printer name:"
42576 msgstr "Druckername:"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42580 #, c-format
42581 msgid "Printer name: "
42582 msgstr "Druckername: "
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42586 #, c-format
42587 msgid "Printer profile"
42588 msgstr "Druckerprofil"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42592 #, c-format
42593 msgid "Printer profiles"
42594 msgstr "Druckerprofile"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42597 #, c-format
42598 msgid "Printer: "
42599 msgstr "Drucker: "
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42606 #, c-format
42607 msgid "Printers"
42608 msgstr "Drucker"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42614 #, c-format
42615 msgid "Priority"
42616 msgstr "Priorität"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42619 #, c-format
42620 msgid "Privacy Pref:"
42621 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42624 #, c-format
42625 msgid "Privacy settings"
42626 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42633 #, c-format
42634 msgid "Private"
42635 msgstr "Privat"
42636
42637 #. OPTGROUP
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42639 msgid "Private lists"
42640 msgstr "Private Listen"
42641
42642 #. OPTGROUP
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42644 msgid "Private lists shared with me"
42645 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42648 #, c-format
42649 msgid "Priya Patel"
42650 msgstr "Priya Patel"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42653 #, c-format
42654 msgid "Problem sending the cart..."
42655 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42658 #, c-format
42659 msgid "Problem sending the list..."
42660 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42663 #, c-format
42664 msgid "Problems"
42665 msgstr "Probleme"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42668 #, c-format
42669 msgid "Problems found"
42670 msgstr "Gefundene Probleme"
42671
42672 #. INPUT type=button
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42674 msgid "Process"
42675 msgstr "Ausführen"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42678 #, c-format
42679 msgid "Process images"
42680 msgstr "Bilder verarbeiten"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42683 #, c-format
42684 msgid "Process request "
42685 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42688 #, c-format
42689 msgid "Processing "
42690 msgstr "Lädt "
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42693 #, c-format
42694 msgid "Processing ("
42695 msgstr "In Bearbeitung ("
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42698 #, c-format
42699 msgid "Processing authority records"
42700 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42703 #, c-format
42704 msgid "Processing bibliographic records"
42705 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42708 #, c-format
42709 msgid "Processing fee (when lost)"
42710 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42713 #, c-format
42714 msgid "Processing fee (when lost): "
42715 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42718 #, c-format
42719 msgid "Processing multiple items"
42720 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42721
42722 #. For the first occurrence,
42723 #. SCRIPT
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42726 #, c-format
42727 msgid "Processing..."
42728 msgstr "Lädt..."
42729
42730 #. OPTGROUP
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42733 #, c-format
42734 msgid "Professional"
42735 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42739 #, c-format
42740 msgid "Profile ID"
42741 msgstr "Profil-ID"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42744 #, c-format
42745 msgid "Profile ID: "
42746 msgstr "Profil-ID: "
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42749 #, c-format
42750 msgid "Profile MARC fields: "
42751 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42754 #, c-format
42755 msgid "Profile SQL fields: "
42756 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42759 #, c-format
42760 msgid "Profile description: "
42761 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42764 #, c-format
42765 msgid "Profile name: "
42766 msgstr "Profilname: "
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42770 #, c-format
42771 msgid "Profile settings"
42772 msgstr "Eigenschaften"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42775 #, c-format
42776 msgid "Profile type: "
42777 msgstr "Profilname: "
42778
42779 #. For the first occurrence,
42780 #. %1$s:  END 
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42783 #, c-format
42784 msgid "Profile unassigned %s "
42785 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42789 #, c-format
42790 msgid "Profile:"
42791 msgstr "Eigenschaften:"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42795 #, c-format
42796 msgid "Profiles"
42797 msgstr "Profile"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42800 #, c-format
42801 msgid "Programmed texts"
42802 msgstr "Programmierte Texte"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42805 #, c-format
42806 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42807 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42816 #, c-format
42817 msgid "Public"
42818 msgstr "Öffentlich"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42822 #, c-format
42823 msgid "Public enrollment"
42824 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42830 #, c-format
42831 msgid "Public lists"
42832 msgstr "Öffentliche Listen"
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42836 msgid "Public lists:"
42837 msgstr "Öffentliche Listen:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42843 #, c-format
42844 msgid "Public note"
42845 msgstr "OPAC-Notiz"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42852 #, c-format
42853 msgid "Public note:"
42854 msgstr "OPAC-Notiz:"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42857 #, c-format
42858 msgid "Public note: "
42859 msgstr "OPAC-Notiz: "
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42863 #, c-format
42864 msgid "Public notes"
42865 msgstr "OPAC-Notiz"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42874 #, c-format
42875 msgid "Publication date"
42876 msgstr "Erscheinungsdatum"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42879 #, c-format
42880 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42881 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42884 #, c-format
42885 msgid "Publication date:"
42886 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42889 #, c-format
42890 msgid "Publication date: "
42891 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42895 #, c-format
42896 msgid "Publication place:"
42897 msgstr "Erscheinungsort:"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42901 #, c-format
42902 msgid "Publication year"
42903 msgstr "Erscheinungsjahr"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42908 #, c-format
42909 msgid "Publication year:"
42910 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42914 #, c-format
42915 msgid "Publication year: "
42916 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42917
42918 #. %1$s:  publicationyear |html 
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42920 #, c-format
42921 msgid "Publication year: %s"
42922 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42928 #, c-format
42929 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42930 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42936 #, c-format
42937 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42938 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42942 #, c-format
42943 msgid "Published by:"
42944 msgstr "Erschienen bei:"
42945
42946 #. For the first occurrence,
42947 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42948 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42949 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42950 #. %4$s:  END 
42951 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42952 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42953 #. %7$s:  END 
42954 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42955 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42956 #. %10$s:  END 
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42959 #, c-format
42960 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42961 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42964 #, c-format
42965 msgid "Published date"
42966 msgstr "Erschienen am"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42969 #, c-format
42970 msgid "Published date (text)"
42971 msgstr "Erschienen am (Text)"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42974 #, c-format
42975 msgid "Published on"
42976 msgstr "Erschienen am"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42979 #, c-format
42980 msgid "Published on (text)"
42981 msgstr "Erschienen am (Text)"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42993 #, c-format
42994 msgid "Publisher"
42995 msgstr "Verlag"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42998 #, c-format
42999 msgid "Publisher location"
43000 msgstr "Verlagsort"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43003 #, c-format
43004 msgid "Publisher number:"
43005 msgstr "Verlagsnummer:"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43017 #, c-format
43018 msgid "Publisher:"
43019 msgstr "Verlag:"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43023 #, c-format
43024 msgid "Publisher: "
43025 msgstr "Verlag: "
43026
43027 #. %1$s:  publisher |html 
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43029 #, c-format
43030 msgid "Publisher: %s"
43031 msgstr "Verlag: %s"
43032
43033 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43034 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43035 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43036 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43037 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43038 #. %6$s:  END 
43039 #. %7$s:  END 
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43041 #, c-format
43042 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43043 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43044
43045 #. For the first occurrence,
43046 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43047 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43048 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43049 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43050 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43051 #. %6$s:  END 
43052 #. %7$s:  END 
43053 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43056 #, c-format
43057 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43058 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43062 #, c-format
43063 msgid "Pull this many items"
43064 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43068 #, c-format
43069 msgid "Purchase suggestions"
43070 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43075 #, c-format
43076 msgid "Qty."
43077 msgstr "Anz."
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43081 #, c-format
43082 msgid "Qualifier"
43083 msgstr "Abfragekriterium"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43086 #, c-format
43087 msgid "Qualifier:"
43088 msgstr "Abfragekriterium:"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43091 #, c-format
43092 msgid "Qualifier: "
43093 msgstr "Abfragekriterium: "
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43096 #, c-format
43097 msgid "Quality assurance manager:"
43098 msgstr "Quality assurance manager:"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43101 #, c-format
43102 msgid "Quality assurance team:"
43103 msgstr "Quality Assurance Team:"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43110 #, c-format
43111 msgid "Quantity"
43112 msgstr "Anzahl"
43113
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43116 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43117 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43120 #, c-format
43121 msgid "Quantity received"
43122 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43125 #, c-format
43126 msgid "Quantity received: "
43127 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43130 #, c-format
43131 msgid "Quantity search"
43132 msgstr "Suche nach Anzahl"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43135 #, c-format
43136 msgid "Quantity to receive: "
43137 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43142 #, c-format
43143 msgid "Quantity: "
43144 msgstr "Anzahl: "
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43147 #, c-format
43148 msgid "Queue"
43149 msgstr "Warteschlange"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43153 #, c-format
43154 msgid "Queue: "
43155 msgstr "Warteschlange: "
43156
43157 #. SCRIPT
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43159 msgid "Queued request"
43160 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43163 #, c-format
43164 msgid "Quick add"
43165 msgstr "Schnellerfassung"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43168 #, c-format
43169 msgid "Quick add new patron "
43170 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43175 #, c-format
43176 msgid "Quick spine label creator"
43177 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43178
43179 #. SCRIPT
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43181 msgid "Quote"
43182 msgstr "Zitat"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43187 #, c-format
43188 msgid "Quote editor"
43189 msgstr "Zitat bearbeiten"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43192 #, c-format
43193 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43194 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43197 #, c-format
43198 msgid "Quote uploader"
43199 msgstr "Zitate hochladen"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43202 #, c-format
43203 msgid "Quotes"
43204 msgstr "Angebote"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43207 #, c-format
43208 msgid "Quotes enabled: "
43209 msgstr "Angebote aktiviert: "
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43212 #, c-format
43213 msgid "R&eacute;initialiser"
43214 msgstr "Neu beginnen"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43221 #, c-format
43222 msgid "RIS"
43223 msgstr "RIS"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43226 #, c-format
43227 msgid "RRP"
43228 msgstr "Listenpreis"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43232 #, c-format
43233 msgid "RRP tax exc."
43234 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43238 #, c-format
43239 msgid "RRP tax inc."
43240 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43243 #, c-format
43244 msgid "RT"
43245 msgstr "RT"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43248 #, c-format
43249 msgid "Rachel Dustin"
43250 msgstr "Rachel Dustin"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43253 #, c-format
43254 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43255 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43258 #, c-format
43259 msgid "Radek Šiman"
43260 msgstr "Radek Šiman"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43263 #, c-format
43264 msgid "Rafal Kopaczka"
43265 msgstr "Rafal Kopaczka"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43270 #, c-format
43271 msgid "Rank"
43272 msgstr "Rang"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43275 #, c-format
43276 msgid "Rank (display order): "
43277 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43280 #, c-format
43281 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43282 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43286 #, c-format
43287 msgid "Rate"
43288 msgstr "Kurs"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43291 #, c-format
43292 msgid "Rate: "
43293 msgstr "Kurs: "
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43296 #, c-format
43297 msgid "Raw (any): "
43298 msgstr "Freitext (alle): "
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43302 #, c-format
43303 msgid "Reason"
43304 msgstr "Grund"
43305
43306 #. For the first occurrence,
43307 #. SCRIPT
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43310 msgid "Reason for cancellation:"
43311 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43315 #, c-format
43316 msgid "Reason for suggestion: "
43317 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43320 #, c-format
43321 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43322 msgstr ""
43323 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43326 #, c-format
43327 msgid "Rebecca Blundell"
43328 msgstr "Rebecca Blundell"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43333 #, c-format
43334 msgid "Receive"
43335 msgstr "Zugang"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43338 #, c-format
43339 msgid "Receive a new shipment"
43340 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43343 #, c-format
43344 msgid "Receive date"
43345 msgstr "Zugegangen"
43346
43347 #. %1$s:  name 
43348 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43349 #. %3$s:  invoice |html 
43350 #. %4$s:  END 
43351 #. %5$s:  ordernumber 
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43353 #, c-format
43354 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43355 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43358 #, c-format
43359 msgid "Receive shipment"
43360 msgstr "Lieferung erhalten"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43363 #, c-format
43364 msgid "Receive shipment from vendor "
43365 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43368 #, c-format
43369 msgid "Receive shipments"
43370 msgstr "Lieferung erhalten"
43371
43372 # War Zugang?
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43374 #, c-format
43375 msgid "Receive?"
43376 msgstr "Lieferung?"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43381 #, c-format
43382 msgid "Received"
43383 msgstr "Zugegangen"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43386 #, c-format
43387 msgid "Received biblios"
43388 msgstr "Zugegangene Titel"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43391 #, c-format
43392 msgid "Received by:"
43393 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43396 #, c-format
43397 msgid "Received issues"
43398 msgstr "Eingegangene Hefte"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43401 #, c-format
43402 msgid "Received issues:"
43403 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43406 #, c-format
43407 msgid "Received items"
43408 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43412 #, c-format
43413 msgid "Received on"
43414 msgstr "Erhalten am"
43415
43416 #. %1$s:  patron.firstname 
43417 #. %2$s:  patron.surname 
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43419 #, c-format
43420 msgid "Received with thanks from %s %s "
43421 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43424 #, c-format
43425 msgid "Receives claims for late issues"
43426 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43429 #, c-format
43430 msgid "Receives claims for late orders"
43431 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43434 #, c-format
43435 msgid "Receives orders"
43436 msgstr "Bestellungen empfangen"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43439 #, c-format
43440 msgid "Receives overdue notices: "
43441 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43442
43443 #. INPUT type=submit
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43445 msgid "Recheck dependencies"
43446 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43449 #, c-format
43450 msgid "Recipients:"
43451 msgstr "Empfänger:"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43454 #, c-format
43455 msgid "Record"
43456 msgstr "Datensatz"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43459 #, c-format
43460 msgid "Record URL"
43461 msgstr "Titel-URL"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43464 #, c-format
43465 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43466 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43469 #, c-format
43470 msgid "Record matching rule:"
43471 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43477 #, c-format
43478 msgid "Record matching rules"
43479 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43480
43481 #. SCRIPT
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43483 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43484 msgstr ""
43485 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43489 #, c-format
43490 msgid "Record only"
43491 msgstr "Nur Titelsatz"
43492
43493 #. SCRIPT
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43495 msgid "Record saved "
43496 msgstr "Datensatz gespeichert "
43497
43498 #. SCRIPT
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43500 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43501 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43504 #, c-format
43505 msgid "Record title"
43506 msgstr "Titel"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43511 #, c-format
43512 msgid "Record type"
43513 msgstr "Datensatztyp"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43516 #, c-format
43517 msgid "Record type:"
43518 msgstr "Datensatztyp:"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43522 #, c-format
43523 msgid "Record type: "
43524 msgstr "Datensatztyp: "
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43527 #, c-format
43528 msgid "Record:"
43529 msgstr "Datensatz:"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43532 #, c-format
43533 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43534 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43537 #, c-format
43538 msgid "Reed Wade"
43539 msgstr "Reed Wade"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43543 #, c-format
43544 msgid "Referral:"
43545 msgstr "Empfehlung:"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43548 #, c-format
43549 msgid "Refine results"
43550 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43553 #, c-format
43554 msgid "Refine results:"
43555 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43558 #, c-format
43559 msgid "Refine your search"
43560 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43563 #, c-format
43564 msgid "Refund lost item fee"
43565 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43569 #, c-format
43570 msgid "RegEx"
43571 msgstr "RegEx"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43575 #, c-format
43576 msgid "Registration date"
43577 msgstr "Anmeldedatum"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43581 #, c-format
43582 msgid "Registration date: "
43583 msgstr "Anmeldedatum: "
43584
43585 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43587 #, c-format
43588 msgid "Registration date: %s"
43589 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43592 #, c-format
43593 msgid "Regula Sebastiao"
43594 msgstr "Regula Sebastiao"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43597 #, c-format
43598 msgid "Regular print"
43599 msgstr "Stammdruck"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43605 #, c-format
43606 msgid "Reject"
43607 msgstr "Ablehnen"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43619 #, c-format
43620 msgid "Rejected"
43621 msgstr "Abgelehnt"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43624 #, c-format
43625 msgid "Rejected tags"
43626 msgstr "Abgelehnte Tags"
43627
43628 #. ABBR
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43630 msgid "Related Term"
43631 msgstr "Verwandter Term"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43634 #, c-format
43635 msgid "Relationship"
43636 msgstr "Beziehung"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43639 #, c-format
43640 msgid "Relationship information"
43641 msgstr "Beziehungsinformationen"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43644 #, c-format
43645 msgid "Relationship: "
43646 msgstr "Beziehung: "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43650 #, c-format
43651 msgid "Relatives' checkouts"
43652 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43655 #, c-format
43656 msgid "Release maintainers:"
43657 msgstr "Release maintainers:"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43660 #, c-format
43661 msgid "Release manager assistant:"
43662 msgstr "Release manager assistant:"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43665 #, c-format
43666 msgid "Release manager:"
43667 msgstr "Release manager:"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43672 #, c-format
43673 msgid "Relevance"
43674 msgstr "Relevanz"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43678 #, c-format
43679 msgid "Religious organization"
43680 msgstr "Religiöse Organisation"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43683 #, c-format
43684 msgid "Remaining circulation permissions"
43685 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43688 #, c-format
43689 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43690 msgstr ""
43691 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43694 #, c-format
43695 msgid "Remaining system parameters permissions"
43696 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43699 #, c-format
43700 msgid "Remember for next check in:"
43701 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43705 #, c-format
43706 msgid "Remember for session:"
43707 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43710 #, c-format
43711 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43712 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43715 #, c-format
43716 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43717 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43720 #, c-format
43721 msgid "Reminder date"
43722 msgstr "Erinnerungsdatum"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43726 #, c-format
43727 msgid "Reminder: "
43728 msgstr "Erinnerung: "
43729
43730 # Platzhalter richtig verteilt?
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43732 #, c-format
43733 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43734 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43737 #, c-format
43738 msgid ""
43739 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43740 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43741 msgstr ""
43742 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43743 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43746 #, c-format
43747 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43748 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43751 #, c-format
43752 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43753 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43756 #, c-format
43757 msgid "Remote host"
43758 msgstr "Remote Host"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43761 #, c-format
43762 msgid "Remote host: "
43763 msgstr "Remote Host: "
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43766 #, c-format
43767 msgid "Remote image"
43768 msgstr "Entferntes Bild"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43771 #, c-format
43772 msgid "Remote image:"
43773 msgstr "Entferntes Bild:"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43776 #, c-format
43777 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43778 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43779
43780 #. For the first occurrence,
43781 #. SCRIPT
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43794 #, c-format
43795 msgid "Remove"
43796 msgstr "Entfernen"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43800 #, c-format
43801 msgid "Remove "
43802 msgstr "Löschen "
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43806 #, c-format
43807 msgid "Remove condition"
43808 msgstr "Bedingung entfernen"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43811 #, c-format
43812 msgid "Remove course reserves"
43813 msgstr "Semesterapparate löschen"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43817 #, c-format
43818 msgid "Remove duplicates"
43819 msgstr "Duplikate entfernen"
43820
43821 #. A
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43823 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43824 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43827 #, c-format
43828 msgid "Remove from group"
43829 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43833 #, c-format
43834 msgid "Remove item from collection"
43835 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43838 #, c-format
43839 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43840 msgstr ""
43841 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43844 #, c-format
43845 msgid "Remove library from group"
43846 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43849 #, c-format
43850 msgid "Remove owner"
43851 msgstr "Besitzer entfernen"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43855 #, c-format
43856 msgid "Remove selected"
43857 msgstr "Markierte löschen"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43860 #, c-format
43861 msgid "Remove selected items"
43862 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43866 #, c-format
43867 msgid "Remove selected patrons"
43868 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43872 #, c-format
43873 msgid "Remove substitution"
43874 msgstr "Ersetzung entfernen"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43877 #, c-format
43878 msgid "Remove tag"
43879 msgstr "Tag entfernen"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43884 #, c-format
43885 msgid "Remove this match check"
43886 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43891 #, c-format
43892 msgid "Remove this match point"
43893 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43897 #, c-format
43898 msgid "Remove this rule"
43899 msgstr "Diese Regel entfernen"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43902 #, c-format
43903 msgid "Remove?"
43904 msgstr "Löschen?"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43922 #, c-format
43923 msgid "Renew"
43924 msgstr "Verlängern"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43927 #, c-format
43928 msgid "Renew "
43929 msgstr "Verlängern "
43930
43931 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43933 #, c-format
43934 msgid "Renew #%s"
43935 msgstr "%s verlängern"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43938 #, c-format
43939 msgid "Renew a subscription"
43940 msgstr "Abonnement verlängern"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43943 #, c-format
43944 msgid "Renew all"
43945 msgstr "Alle verlängern"
43946
43947 #. SCRIPT
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43949 msgid "Renew failed:"
43950 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43953 #, c-format
43954 msgid "Renew or check in selected items"
43955 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43959 #, c-format
43960 msgid "Renew patron"
43961 msgstr "Benutzer verlängern"
43962
43963 #. A
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43965 #, c-format
43966 msgid "Renew selected subscriptions"
43967 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43970 #, c-format
43971 msgid "Renew this subscription"
43972 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43975 #, c-format
43976 msgid "Renewal"
43977 msgstr "Verlängerung"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43980 #, fuzzy, c-format
43981 msgid "Renewal date: "
43982 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43985 #, c-format
43986 msgid "Renewal due date:"
43987 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43991 #, c-format
43992 msgid "Renewal period"
43993 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43997 #, c-format
43998 msgid "Renewals allowed (count)"
43999 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44002 #, c-format
44003 msgid "Renewals allowed: "
44004 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44007 #, c-format
44008 msgid "Renewals period: "
44009 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44012 #, c-format
44013 msgid "Renewed"
44014 msgstr "Verlängert"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44017 #, c-format
44018 msgid "Renewed "
44019 msgstr "Verlängert "
44020
44021 #. SCRIPT
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44023 msgid "Renewed, due:"
44024 msgstr "Verlängert, bis:"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44027 #, c-format
44028 msgid "Rental charge"
44029 msgstr "Leihgebühr"
44030
44031 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44033 #, c-format
44034 msgid "Rental charge for this item: %s"
44035 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44038 #, c-format
44039 msgid "Rental charge:"
44040 msgstr "Leihgebühr:"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44043 #, c-format
44044 msgid "Rental charge: "
44045 msgstr "Leihgebühr: "
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44049 #, c-format
44050 msgid "Rental discount (%%)"
44051 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44057 #, c-format
44058 msgid "Reopen"
44059 msgstr "Wieder öffnen"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44062 #, c-format
44063 msgid "Reopen it"
44064 msgstr "Wieder öffnen"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44067 #, c-format
44068 msgid "Reopen this basket"
44069 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44072 #, c-format
44073 msgid "Reopen this basket group"
44074 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44077 #, c-format
44078 msgid "Reopen: "
44079 msgstr "Wieder öffnen: "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44082 #, c-format
44083 msgid "Rep.price"
44084 msgstr "Rep.price"
44085
44086 #. A
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44091 msgid "Repeat this Tag"
44092 msgstr "Tag wiederholen"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44096 #, c-format
44097 msgid "Repeatable"
44098 msgstr "wiederholbar"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44105 #, c-format
44106 msgid "Repeatable: "
44107 msgstr "Wiederholbar: "
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44110 #, c-format
44111 msgid "Replace all patron attributes"
44112 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44115 #, c-format
44116 msgid "Replace existing covers"
44117 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44120 #, c-format
44121 msgid "Replace only included patron attributes"
44122 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44126 #, c-format
44127 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44128 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44129
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44132 msgid "Replace the current record's contents"
44133 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44138 #, c-format
44139 msgid "Replacement cost: "
44140 msgstr "Ersatzkosten: "
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44143 #, c-format
44144 msgid "Replacement price"
44145 msgstr "Ersatzpreis"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44148 #, c-format
44149 msgid "Replacement price:"
44150 msgstr "Ersatzpreis:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44153 #, c-format
44154 msgid "Reply-To: "
44155 msgstr "Reply-To: "
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44158 #, c-format
44159 msgid "Report"
44160 msgstr "Report"
44161
44162 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44164 #, c-format
44165 msgid "Report %s&rsaquo; "
44166 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44169 #, c-format
44170 msgid "Report SQL:"
44171 msgstr "SQL-Report:"
44172
44173 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44174 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44175 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44176 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44177 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44178 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44180 #, c-format
44181 msgid ""
44182 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44183 "%s)"
44184 msgstr ""
44185 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44186 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44189 #, c-format
44190 msgid "Report group:"
44191 msgstr "Report-Gruppe:"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44199 #, c-format
44200 msgid "Report is public:"
44201 msgstr "Öffentlicher Report:"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44204 #, c-format
44205 msgid "Report name"
44206 msgstr "Reportname"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44209 #, c-format
44210 msgid "Report name:"
44211 msgstr "Reportname:"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44215 #, c-format
44216 msgid "Report name: "
44217 msgstr "Reportname: "
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44223 #, c-format
44224 msgid "Report plugins"
44225 msgstr "Report-Plugins"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44228 #, c-format
44229 msgid "Report subgroup:"
44230 msgstr "Report-Untergruppe:"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44233 #, c-format
44234 msgid "Report:"
44235 msgstr "Report:"
44236
44237 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44239 #, c-format
44240 msgid "Reported on %s"
44241 msgstr "Hinweis am %s"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44263 #, c-format
44264 msgid "Reports"
44265 msgstr "Reports"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44268 #, c-format
44269 msgid "Reports Dictionary"
44270 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44274 #, c-format
44275 msgid "Reports dictionary"
44276 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44277
44278 #. %1$s:  IF branch 
44279 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44280 #. %3$s:  END 
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44282 #, c-format
44283 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44284 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44287 #, c-format
44288 msgid "Reports tables"
44289 msgstr "Reportstabellen"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44293 #, c-format
44294 msgid "Request article"
44295 msgstr "Artikel bestellen"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44298 #, c-format
44299 msgid "Request article from "
44300 msgstr "Bestelle Artikel von "
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44304 #, c-format
44305 msgid "Request details"
44306 msgstr "Bestelldetails"
44307
44308 #. For the first occurrence,
44309 #. SCRIPT
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44312 #, c-format
44313 msgid "Request number"
44314 msgstr "Bestellnummer"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44318 #, c-format
44319 msgid "Request number:"
44320 msgstr "Bestellnummer:"
44321
44322 #. SCRIPT
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44324 msgid "Request reverted"
44325 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44328 #, c-format
44329 msgid "Request specific item type:"
44330 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44334 #, c-format
44335 msgid "Request type:"
44336 msgstr "Bestelltyp:"
44337
44338 #. For the first occurrence,
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44343 #, c-format
44344 msgid "Requested"
44345 msgstr "Angefragt"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44349 #, c-format
44350 msgid "Requested article"
44351 msgstr "Bestellter Artikel"
44352
44353 #. SCRIPT
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44355 msgid "Requested from partners"
44356 msgstr "Von Partnern angefordert"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44359 #, fuzzy, c-format
44360 msgid "Requested item type"
44361 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44364 #, c-format
44365 msgid "Require valid email address:"
44366 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44370 #, c-format
44371 msgid "Require.js JS module system"
44372 msgstr "Require.js JS module system"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44602 #, c-format
44603 msgid "Required"
44604 msgstr "Pflichtfeld"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44607 #, c-format
44608 msgid "Required fields cannot be cleared"
44609 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44612 #, c-format
44613 msgid "Required for staff login."
44614 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44617 #, c-format
44618 msgid "Required match checks"
44619 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44620
44621 #. TH
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44623 msgid "Required module missing"
44624 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44627 #, c-format
44628 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44629 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44630
44631 #. I
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44633 msgid "Requires override of hold policy"
44634 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44638 #, c-format
44639 msgid "Research"
44640 msgstr "Forschung"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44643 #, c-format
44644 msgid "Resend"
44645 msgstr "Erneut senden"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44648 #, c-format
44649 msgid "Reserve cancelled"
44650 msgstr "Vormerkung storniert"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44653 #, c-format
44654 msgid "Reserve found"
44655 msgstr "Vormerkung gefunden"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44658 #, c-format
44659 msgid "Reserves"
44660 msgstr "Exemplare"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44667 #, c-format
44668 msgid "Reset"
44669 msgstr "Zurücksetzen"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44673 #, c-format
44674 msgid "Reset filter"
44675 msgstr "Filter zurücksetzen"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44678 #, c-format
44679 msgid "Responses"
44680 msgstr "Rückmeldungen"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44683 #, c-format
44684 msgid "Responses enabled: "
44685 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44688 #, c-format
44689 msgid "Restrict"
44690 msgstr "Sperren"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44693 #, c-format
44694 msgid "Restrict access to: "
44695 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44702 #, c-format
44703 msgid "Restricted"
44704 msgstr "Gesperrt"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44707 #, c-format
44708 msgid "Restricted [until] flag"
44709 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44712 #, c-format
44713 msgid "Restricted:"
44714 msgstr "Sperre:"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44717 #, c-format
44718 msgid "Restriction overridden temporarily"
44719 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44722 #, c-format
44723 msgid "Restriction overridden temporarily."
44724 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44728 #, c-format
44729 msgid "Result"
44730 msgstr "Ergebnis"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44741 #, c-format
44742 msgid "Results"
44743 msgstr "Ergebnisse"
44744
44745 #. %1$s:  from 
44746 #. %2$s:  to 
44747 #. %3$s:  IF ( total ) 
44748 #. %4$s:  total 
44749 #. %5$s:  END 
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44751 #, c-format
44752 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44753 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44754
44755 #. %1$s:  from 
44756 #. %2$s:  to 
44757 #. %3$s:  total 
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44759 #, c-format
44760 msgid "Results %s to %s of %s"
44761 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44762
44763 #. %1$s:  from 
44764 #. %2$s:  to 
44765 #. %3$s:  total 
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44767 #, c-format
44768 msgid "Results %s to %s of %s "
44769 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44772 #, c-format
44773 msgid "Results for authority records"
44774 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44777 #, c-format
44778 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44779 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44782 #, c-format
44783 msgid "Results per page :"
44784 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44785
44786 #. SCRIPT
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44788 msgid "Resume"
44789 msgstr "Wiederaufnehmen"
44790
44791 #. INPUT type=submit
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44794 msgid "Resume all suspended holds"
44795 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44798 #, c-format
44799 msgid "Return date"
44800 msgstr "Rückgabedatum"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44804 #, c-format
44805 msgid "Return policy"
44806 msgstr "Rückgaberegel"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44811 #, c-format
44812 msgid "Return to batch item deletion"
44813 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44818 #, c-format
44819 msgid "Return to batch item modification"
44820 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44823 #, c-format
44824 msgid "Return to circulation and fine rules"
44825 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44828 #, c-format
44829 msgid "Return to frameworks"
44830 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44833 #, c-format
44834 msgid "Return to patron detail"
44835 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44838 #, c-format
44839 msgid "Return to previous page"
44840 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44841
44842 #. A
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44845 msgid "Return to request details"
44846 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44847
44848 #. SCRIPT
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44850 msgid "Return to results"
44851 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44859 #, c-format
44860 msgid "Return to rotating collections home"
44861 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44864 #, c-format
44865 msgid "Return to sets management"
44866 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44869 #, c-format
44870 msgid "Return to spine label printer"
44871 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44872
44873 #. %1$s:  batchid 
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44875 #, c-format
44876 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44877 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44880 #, c-format
44881 msgid "Return to the basket without making a new order."
44882 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44888 #, c-format
44889 msgid "Return to the record"
44890 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44893 #, c-format
44894 msgid "Return to tools"
44895 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44901 #, c-format
44902 msgid "Return to where you were"
44903 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44906 #, c-format
44907 msgid "Return-Path: "
44908 msgstr "Return-Path: "
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44911 #, c-format
44912 msgid "Returns"
44913 msgstr "Rückgaben"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44916 #, c-format
44917 msgid "Reverse"
44918 msgstr "Zurücknehmen"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44921 #, c-format
44922 msgid "Revert waiting status"
44923 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44924
44925 #. SCRIPT
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44927 msgid "Reverted"
44928 msgstr "Zurückgenommen"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44931 #, c-format
44932 msgid "Reviewer"
44933 msgstr "Gutachter"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44936 #, c-format
44937 msgid "Reviewer:"
44938 msgstr "Prüfer:"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44941 #, c-format
44942 msgid "Reviews"
44943 msgstr "Reviews"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44946 #, c-format
44947 msgid "Revoke"
44948 msgstr "Widerrufen"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44951 #, c-format
44952 msgid "Ricardo Dias Marques"
44953 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44956 #, c-format
44957 msgid "Richard Anderson"
44958 msgstr "Richard Anderson"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44961 #, c-format
44962 msgid "Rick Welykochy"
44963 msgstr "Rick Welykochy"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44966 #, c-format
44967 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44968 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44971 #, c-format
44972 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44973 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44976 #, c-format
44977 msgid "Robert Williams"
44978 msgstr "Robert Williams"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44981 #, c-format
44982 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44983 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44986 #, c-format
44987 msgid "Roch D'Amour"
44988 msgstr "Roch D'Amour"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44991 #, c-format
44992 msgid "Rochelle Healy"
44993 msgstr "Rochelle Healy"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44996 #, c-format
44997 msgid "Rocio Dressler"
44998 msgstr "Rocio Dressler"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
45001 #, c-format
45002 msgid "Rodrigo Santellan"
45003 msgstr "Rodrigo Santellan"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45006 #, c-format
45007 msgid "Roger Buck"
45008 msgstr "Roger Buck"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45011 #, c-format
45012 msgid "Rolando Isidoro"
45013 msgstr "Rolando Isidoro"
45014
45015 #. SCRIPT
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45017 msgid "Rollover at:"
45018 msgstr "Wechsel bei:"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45021 #, c-format
45022 msgid "Rollover:"
45023 msgstr "Wechsel:"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45026 #, c-format
45027 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45028 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45031 #, c-format
45032 msgid "Roman Amor"
45033 msgstr "Roman Amor"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45036 #, c-format
45037 msgid "Romina Racca"
45038 msgstr "Romina Racca"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45041 #, c-format
45042 msgid "Ron Wickersham"
45043 msgstr "Ron Wickersham"
45044
45045 #. For the first occurrence,
45046 #. SCRIPT
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45050 msgid "Root directory for uploads not defined"
45051 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45059 #, c-format
45060 msgid "Rotating collections"
45061 msgstr "Rotationsbestände"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45065 #, c-format
45066 msgid "Routing"
45067 msgstr "Umlauf"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45070 #, c-format
45071 msgid "Routing list"
45072 msgstr "Umlaufliste"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45075 #, c-format
45076 msgid "Routing lists"
45077 msgstr "Umlauflisten"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45080 #, c-format
45081 msgid "Routing:"
45082 msgstr "Umlauf:"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45090 #, c-format
45091 msgid "Row"
45092 msgstr "Zeile"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45095 #, c-format
45096 msgid "Rows per page: "
45097 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45101 #, c-format
45102 msgid "Rule "
45103 msgstr "Regel "
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45106 #, c-format
45107 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45108 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45109
45110 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45111 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45112 #. %3$s:  ELSE 
45113 #. %4$s:  END 
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45115 #, c-format
45116 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45117 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45120 #, c-format
45121 msgid "Run"
45122 msgstr "Ausführen"
45123
45124 #. BUTTON
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45127 msgid "Run and edit macros"
45128 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45131 #, c-format
45132 msgid "Run macro"
45133 msgstr "Makro ausführen"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45136 #, c-format
45137 msgid "Run report"
45138 msgstr "Report ausführen"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45141 #, c-format
45142 msgid "Run report "
45143 msgstr "Report ausführen "
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45146 #, c-format
45147 msgid "Run reports"
45148 msgstr "Reports ausführen"
45149
45150 #. INPUT type=submit
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45152 msgid "Run the report"
45153 msgstr "Report ausführen"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45156 #, c-format
45157 msgid "Run tool"
45158 msgstr "Werkzeug ausführen"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45161 #, c-format
45162 msgid "Russel Garlick"
45163 msgstr "Russel Garlick"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45166 #, c-format
45167 msgid "Ryan Higgins"
45168 msgstr "Ryan Higgins"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45172 #, c-format
45173 msgid "SAN"
45174 msgstr "SAN"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45177 #, c-format
45178 msgid "SAN-Ouest Provence"
45179 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45182 #, c-format
45183 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45184 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45187 #, c-format
45188 msgid "SAN: "
45189 msgstr "SAN: "
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45192 #, c-format
45193 msgid "SBN"
45194 msgstr "SBN"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45198 #, c-format
45199 msgid "SI Centimeters"
45200 msgstr "Zentimeter"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45204 #, c-format
45205 msgid "SI Millimeters"
45206 msgstr "Millimeter"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45209 #, c-format
45210 msgid "SIL OFL 1.1"
45211 msgstr "SIL OFL 1.1"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45214 #, c-format
45215 msgid "SIP media type: "
45216 msgstr "SIP Medientyp: "
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45219 #, c-format
45220 msgid "SMS"
45221 msgstr "SMS"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45224 #, c-format
45225 msgid "SMS alert number"
45226 msgstr "SMS-Nummer"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45231 #, c-format
45232 msgid "SMS cellular providers"
45233 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45237 #, c-format
45238 msgid "SMS number:"
45239 msgstr "SMS-Nummer:"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45242 #, c-format
45243 msgid "SMS provider:"
45244 msgstr "SMS-Provider:"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45248 #, c-format
45249 msgid "SQL:"
45250 msgstr "SQL"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45253 #, c-format
45254 msgid "SRU Search fields mapping: "
45255 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45258 #, c-format
45259 msgid "SRW-DC"
45260 msgstr "SRW-DC"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45263 #, c-format
45264 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45265 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45266
45267 #. SCRIPT
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45269 msgid "Sa"
45270 msgstr "Sa"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45273 #, c-format
45274 msgid "Salutation"
45275 msgstr "Anrede"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45278 #, c-format
45279 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45280 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45283 #, c-format
45284 msgid "Sam Sanders"
45285 msgstr "Sam Sanders"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45288 #, c-format
45289 msgid "Samanta Tello"
45290 msgstr "Samanta Tello"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45293 #, c-format
45294 msgid "Samuel Crosby"
45295 msgstr "Samuel Crosby"
45296
45297 #. SCRIPT
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45299 msgid "Sat"
45300 msgstr "Sa"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45303 #, c-format
45304 msgid "Satisfied "
45305 msgstr "Erledigt "
45306
45307 #. For the first occurrence,
45308 #. SCRIPT
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45315 #, c-format
45316 msgid "Saturday"
45317 msgstr "Samstag"
45318
45319 #. SCRIPT
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45321 msgid "Saturdays"
45322 msgstr "Samstags"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45405 #, c-format
45406 msgid "Save"
45407 msgstr "Speichern"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45411 #, c-format
45412 msgid "Save "
45413 msgstr "Speichern "
45414
45415 #. INPUT type=button
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45417 msgid "Save Changes"
45418 msgstr "Änderungen speichern"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45421 #, c-format
45422 msgid "Save Record"
45423 msgstr "Satz speichern"
45424
45425 #. For the first occurrence,
45426 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45429 #, c-format
45430 msgid "Save all %s preferences"
45431 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45435 #, c-format
45436 msgid "Save and continue editing"
45437 msgstr "Speichern und fortfahren"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45440 #, c-format
45441 msgid "Save and edit items"
45442 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45443
45444 #. INPUT type=submit name=ok
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45446 msgid "Save and preview routing slip"
45447 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45450 #, c-format
45451 msgid "Save and view record"
45452 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45456 #, c-format
45457 msgid "Save anyway"
45458 msgstr "Trotzdem speichern"
45459
45460 #. SCRIPT
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45462 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45463 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45464
45465 #. SCRIPT
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45467 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45468 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45469
45470 #. INPUT type=button
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45472 msgid "Save as new pattern"
45473 msgstr "Als neues Muster speichern"
45474
45475 #. INPUT type=submit
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45484 #, c-format
45485 msgid "Save changes"
45486 msgstr "Änderungen speichern"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45489 #, c-format
45490 msgid "Save configuration"
45491 msgstr "Konfiguration speichern"
45492
45493 #. BUTTON
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45495 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45496 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45499 #, c-format
45500 msgid "Save quotes"
45501 msgstr "Zitate speichern"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45504 #, c-format
45505 msgid "Save record"
45506 msgstr "Satz speichern"
45507
45508 #. INPUT type=submit name=submit
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45511 msgid "Save report"
45512 msgstr "Report speichern"
45513
45514 #. INPUT type=submit
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45516 msgid "Save subscription"
45517 msgstr "Abonnement speichern"
45518
45519 #. INPUT type=submit
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45521 msgid "Save subscription history"
45522 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45523
45524 #. SCRIPT
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45526 msgid "Save to catalog"
45527 msgstr "In Katalog speichern"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45530 #, c-format
45531 msgid "Save your custom report"
45532 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45533
45534 #. SCRIPT
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45536 msgid "Saved"
45537 msgstr "Gespeichert"
45538
45539 #. SCRIPT
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45541 msgid "Saved preference %s"
45542 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45545 #, c-format
45546 msgid "Saved report results"
45547 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45555 #, c-format
45556 msgid "Saved reports"
45557 msgstr "Gespeicherte Reports"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45560 #, c-format
45561 msgid "Saved results"
45562 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45563
45564 #. For the first occurrence,
45565 #. SCRIPT
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45569 msgid "Saving..."
45570 msgstr "Speichert..."
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45573 #, c-format
45574 msgid "Savitra Sirohi"
45575 msgstr "Savitra Sirohi"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45578 #, c-format
45579 msgid "Scale height (relative to card): "
45580 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45583 #, c-format
45584 msgid "Scale width (relative to card): "
45585 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45593 #, c-format
45594 msgid "Scan a barcode to check in:"
45595 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45604 #, c-format
45605 msgid "Scan a barcode to renew:"
45606 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45609 #, c-format
45610 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45611 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45614 #, c-format
45615 msgid "Scan index:"
45616 msgstr "Registersuche:"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45619 #, c-format
45620 msgid "Scan indexes:"
45621 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45624 #, c-format
45625 msgid "Schedule"
45626 msgstr "Aufgabenplaner"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45629 #, c-format
45630 msgid "Schedule "
45631 msgstr "Aufgabenplaner "
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45635 #, c-format
45636 msgid "Schedule tasks to run"
45637 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45638
45639 #. For the first occurrence,
45640 #. SCRIPT
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45642 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45643 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45647 #, c-format
45648 msgid "School"
45649 msgstr "Schule"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45654 #, c-format
45655 msgid "Score: "
45656 msgstr "Wert: "
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45659 #, c-format
45660 msgid "Screen"
45661 msgstr "Bildschirm"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45664 #, c-format
45665 msgid "Sean Hamlin"
45666 msgstr "Sean Hamlin"
45667
45668 #. INPUT type=submit
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45712 #, c-format
45713 msgid "Search"
45714 msgstr "Suche"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45717 #, c-format
45718 msgid "Search "
45719 msgstr "Suche "
45720
45721 #. INPUT type=text
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45724 msgid "Search ISSN"
45725 msgstr "ISSN suchen"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45728 #, c-format
45729 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45730 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45731
45732 #. INPUT type=text
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45735 msgid "Search [% field.name %]"
45736 msgstr "Suche [% field.name %]"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45739 #, c-format
45740 msgid "Search all headings"
45741 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45744 #, c-format
45745 msgid "Search all headings: "
45746 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45749 #, c-format
45750 msgid "Search by contract name or/and description:"
45751 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45754 #, c-format
45755 msgid "Search by keyword:"
45756 msgstr "Stichwörtersuche:"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45759 #, c-format
45760 msgid "Search by patron category name:"
45761 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45764 #, c-format
45765 msgid "Search call number:"
45766 msgstr "Suche Signatur:"
45767
45768 #. INPUT type=text
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45770 msgid "Search callnumber"
45771 msgstr "Signatur suchen"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45775 #, c-format
45776 msgid "Search category"
45777 msgstr "Suchkategorie"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45780 #, c-format
45781 msgid "Search cities"
45782 msgstr "Städte durchsuchen"
45783
45784 #. INPUT type=text
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45786 msgid "Search claim count"
45787 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45788
45789 #. INPUT type=text
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45791 msgid "Search claim date"
45792 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45795 #, c-format
45796 msgid "Search contracts"
45797 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45800 #, c-format
45801 msgid "Search currencies"
45802 msgstr "Währungen durchsuchen"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45807 #, c-format
45808 msgid "Search engine configuration"
45809 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45812 #, c-format
45813 msgid "Search entire record"
45814 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45817 #, c-format
45818 msgid "Search entire record: "
45819 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45822 #, c-format
45823 msgid "Search existing notices:"
45824 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45827 #, c-format
45828 msgid "Search existing records"
45829 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45830
45831 #. INPUT type=text
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45833 msgid "Search expiration date"
45834 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45835
45836 #. SCRIPT
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45838 msgid "Search expired, please try again"
45839 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45842 #, c-format
45843 msgid "Search field"
45844 msgstr "Suchfeld"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45847 #, c-format
45848 msgid "Search fields"
45849 msgstr "Suchfelder"
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45853 #, c-format
45854 msgid "Search fields:"
45855 msgstr "Suchfelder:"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45858 #, c-format
45859 msgid "Search filters"
45860 msgstr "Suchfilter"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45863 #, c-format
45864 msgid "Search for "
45865 msgstr "Suche nach "
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45868 #, c-format
45869 msgid "Search for a vendor"
45870 msgstr "Lieferant suchen"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45873 #, c-format
45874 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45875 msgstr ""
45876 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45877 "möchten"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45880 #, c-format
45881 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45882 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45885 #, c-format
45886 msgid "Search for another record"
45887 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45888
45889 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45890 #. %2$s:  batch_id 
45891 #. %3$s:  END 
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45893 #, c-format
45894 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45895 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45898 #, c-format
45899 msgid "Search for patron"
45900 msgstr "Benutzer suchen"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45903 #, c-format
45904 msgid "Search for patrons"
45905 msgstr "Benutzer suchen"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45908 #, c-format
45909 msgid "Search for record"
45910 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45913 #, c-format
45914 msgid "Search for tag:"
45915 msgstr "Suche nach Tag:"
45916
45917 #. A
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45920 msgid "Search for this Author"
45921 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45924 #, c-format
45925 msgid "Search funds"
45926 msgstr "Konten suchen"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45929 #, c-format
45930 msgid "Search funds:"
45931 msgstr "Konten suchen:"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45935 #, c-format
45936 msgid "Search history"
45937 msgstr "Suchhistorie"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45940 #, c-format
45941 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45942 msgstr ""
45943 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
45944 "möchten."
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45949 #, c-format
45950 msgid "Search index: "
45951 msgstr "Index durchsuchen: "
45952
45953 #. INPUT type=text
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45955 msgid "Search issue number"
45956 msgstr "Suche Heftnummer"
45957
45958 #. INPUT type=text
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45961 msgid "Search library"
45962 msgstr "Bibliothek suchen"
45963
45964 #. INPUT type=text
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45966 msgid "Search location"
45967 msgstr "Standort durchsuchen"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45970 #, c-format
45971 msgid "Search main heading"
45972 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45975 #, c-format
45976 msgid "Search main heading ($a only)"
45977 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45980 #, c-format
45981 msgid "Search main heading ($a only): "
45982 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45985 #, c-format
45986 msgid "Search main heading: "
45987 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45988
45989 #. INPUT type=text
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45991 msgid "Search notes"
45992 msgstr "Notizen suchen"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45995 #, c-format
45996 msgid "Search notices"
45997 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46000 #, c-format
46001 msgid "Search on"
46002 msgstr "Suche nach"
46003
46004 #. IMG
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
46006 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46007 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46008
46009 #. IMG
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46011 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46012 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46015 #, c-format
46016 msgid "Search options"
46017 msgstr "Suchoptionen"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46020 #, c-format
46021 msgid "Search orders"
46022 msgstr "Bestellungen suchen"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46025 #, c-format
46026 msgid "Search orders:"
46027 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46030 #, c-format
46031 msgid "Search patron categories"
46032 msgstr "Benutzertyp suchen"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46037 #, c-format
46038 msgid "Search patrons"
46039 msgstr "Benutzer suchen"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46044 #, c-format
46045 msgid "Search results"
46046 msgstr "Suchergebnisse"
46047
46048 #. %1$s:  from 
46049 #. %2$s:  to 
46050 #. %3$s:  total 
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46052 #, c-format
46053 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46054 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46055
46056 #. INPUT type=text
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46058 msgid "Search since"
46059 msgstr "Suche seit "
46060
46061 #. INPUT type=text
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46063 msgid "Search status"
46064 msgstr "Suche Status"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46067 #, c-format
46068 msgid "Search string matches: "
46069 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46074 #, c-format
46075 msgid "Search subscriptions"
46076 msgstr "Abonnement suchen"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46080 #, c-format
46081 msgid "Search subscriptions:"
46082 msgstr "Abonnements suchen:"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46085 #, c-format
46086 msgid "Search suggestions"
46087 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46090 #, c-format
46091 msgid "Search system preferences"
46092 msgstr "Systemparameter suchen"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46097 #, c-format
46098 msgid "Search targets"
46099 msgstr "Suchziele"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46102 #, c-format
46103 msgid "Search term: "
46104 msgstr "Suchbegriff:"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46108 #, c-format
46109 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46110 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46128 #, c-format
46129 msgid "Search the catalog"
46130 msgstr "Katalog durchsuchen"
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46133 #, c-format
46134 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46135 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46136
46137 #. INPUT type=text
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46140 msgid "Search title"
46141 msgstr "Titel suchen"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46144 #, c-format
46145 msgid "Search to hold"
46146 msgstr "Vormerkung suchen"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46150 #, c-format
46151 msgid "Search type:"
46152 msgstr "Suchart:"
46153
46154 #. SCRIPT
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46156 msgid "Search unavailable"
46157 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46160 #, c-format
46161 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46162 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46165 #, c-format
46166 msgid "Search value: "
46167 msgstr "Suchbegriff: "
46168
46169 #. INPUT type=text
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46171 msgid "Search vendor"
46172 msgstr "Lieferant suchen"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46175 #, c-format
46176 msgid "Search vendors:"
46177 msgstr "Lieferanten suchen:"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46180 #, c-format
46181 msgid "Search was: "
46182 msgstr "Suchbegriff: "
46183
46184 #. For the first occurrence,
46185 #. SCRIPT
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46189 #, c-format
46190 msgid "Search:"
46191 msgstr "Suche:"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46194 #, c-format
46195 msgid "Searchable"
46196 msgstr "Suchbar"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46200 #, c-format
46201 msgid "Searchable: "
46202 msgstr "Suchbar: "
46203
46204 #. A
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46206 #, c-format
46207 msgid "Searching"
46208 msgstr "Suche"
46209
46210 #. SCRIPT
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46212 msgid "Searching…"
46213 msgstr "Suche läuft…"
46214
46215 #. SCRIPT
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46217 msgid "Season"
46218 msgstr "Jahreszeit"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46221 #, c-format
46222 msgid "Sebastiaan Durand"
46223 msgstr "Sebastiaan Durand"
46224
46225 #. For the first occurrence,
46226 #. SCRIPT
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46229 msgid "Second"
46230 msgstr "Zweiter"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46233 #, c-format
46234 msgid "Second indicator default value: "
46235 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46239 #, c-format
46240 msgid "Secondary email"
46241 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46245 #, c-format
46246 msgid "Secondary email: "
46247 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46251 #, c-format
46252 msgid "Secondary phone"
46253 msgstr "2. Telefonnummer"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46257 #, c-format
46258 msgid "Secondary phone: "
46259 msgstr "2. Telefonnummer: "
46260
46261 # %%% Fehler in der Vorlage?
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46265 #, c-format
46266 msgid "Seconds (default)"
46267 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46270 #, c-format
46271 msgid "Secret"
46272 msgstr "Geheimnis"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46276 #, c-format
46277 msgid "Section"
46278 msgstr "Abschnitt"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46281 #, c-format
46282 msgid "Section:"
46283 msgstr "Abschnitt:"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46286 #, c-format
46287 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46288 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46291 #, c-format
46292 msgid "See basket information"
46293 msgstr "Siehe Bestellung"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46296 #, c-format
46297 msgid "See highlighted items below"
46298 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46301 #, c-format
46302 msgid "See invoice information"
46303 msgstr "Siehe Rechnung"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46306 #, c-format
46307 msgid "See online help for advanced options"
46308 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46311 #, c-format
46312 msgid "See your public page: "
46313 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46316 #, c-format
46317 msgid "Seen"
46318 msgstr "gesehen"
46319
46320 #. INPUT type=submit
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46333 #, c-format
46334 msgid "Select"
46335 msgstr "Auswählen"
46336
46337 # Select <i>All branches</i>
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46339 #, c-format
46340 msgid "Select "
46341 msgstr "Wählen Sie "
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46344 #, c-format
46345 msgid ""
46346 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46347 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46348 msgstr ""
46349 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46350 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46351 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46354 #, c-format
46355 msgid ""
46356 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46357 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46358 msgstr ""
46359 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46360 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46361 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46364 #, c-format
46365 msgid "Select CSV profile:"
46366 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46369 #, c-format
46370 msgid "Select MARC framework:"
46371 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46374 #, c-format
46375 msgid ""
46376 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46377 "each valid record staged for later import into the catalog."
46378 msgstr ""
46379 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46380 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46383 #, c-format
46384 msgid "Select a budget"
46385 msgstr "Etat auswählen"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46388 #, c-format
46389 msgid "Select a built-in sound: "
46390 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46393 #, c-format
46394 msgid "Select a category type"
46395 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46398 #, c-format
46399 msgid "Select a chooser"
46400 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46403 #, c-format
46404 msgid "Select a day"
46405 msgstr "Tag auswählen"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46408 #, c-format
46409 msgid "Select a deliverer"
46410 msgstr "Wähle einen Austräger"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46413 #, c-format
46414 msgid "Select a department"
46415 msgstr "Abteilung auswählen"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46418 #, c-format
46419 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46420 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46423 #, c-format
46424 msgid "Select a frequency"
46425 msgstr "Frequenz wählen"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46431 #, c-format
46432 msgid "Select a fund"
46433 msgstr "Konto auswählen"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46436 #, c-format
46437 msgid "Select a language: "
46438 msgstr "Sprache auswählen: "
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46441 #, c-format
46442 msgid "Select a layout for back side: "
46443 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46447 #, c-format
46448 msgid "Select a layout to be applied: "
46449 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46452 #, c-format
46453 msgid "Select a library :"
46454 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46459 #, c-format
46460 msgid "Select a library : "
46461 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46466 #, c-format
46467 msgid "Select a library:"
46468 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46472 #, c-format
46473 msgid "Select a template"
46474 msgstr "Template auswählen"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46478 #, c-format
46479 msgid "Select a template to be applied: "
46480 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46483 #, c-format
46484 msgid "Select a time"
46485 msgstr "Zeit wählen"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46519 #, c-format
46520 msgid "Select all"
46521 msgstr "Alle auswählen"
46522
46523 #. SCRIPT
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46525 msgid "Select all pending"
46526 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46532 #, c-format
46533 msgid "Select all visible rows"
46534 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46537 #, c-format
46538 msgid "Select an authority framework"
46539 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46542 #, c-format
46543 msgid "Select an existing list"
46544 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46547 #, c-format
46548 msgid ""
46549 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46550 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46551 msgstr ""
46552 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46553 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46556 #, c-format
46557 msgid "Select day: "
46558 msgstr "Tag auswählen: "
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46561 #, c-format
46562 msgid "Select download format: "
46563 msgstr "Download-Format wählen: "
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46566 #, c-format
46567 msgid "Select files: "
46568 msgstr "Dateien auswählen "
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46571 #, c-format
46572 msgid "Select item:"
46573 msgstr "Exemplar wählen:"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46576 #, c-format
46577 msgid "Select local databases"
46578 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46581 #, c-format
46582 msgid "Select month:"
46583 msgstr "Monat wählen:"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46587 #, c-format
46588 msgid "Select none"
46589 msgstr "Nichts auswählen"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46592 #, c-format
46593 msgid "Select none to see all libraries"
46594 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46597 #, c-format
46598 msgid "Select note"
46599 msgstr "Notiz wählen"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46602 #, c-format
46603 msgid "Select notice:"
46604 msgstr "Einen Brief wählen:"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46607 #, c-format
46608 msgid "Select one or more images to delete. "
46609 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46612 #, c-format
46613 msgid "Select ordering library account: "
46614 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46617 #, c-format
46618 msgid "Select owner"
46619 msgstr "Besitzer auswählen"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46622 #, c-format
46623 msgid "Select partner libraries:"
46624 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46627 #, c-format
46628 msgid ""
46629 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46630 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46631 msgstr ""
46632 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46633 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46634 "diese anschliessend gelöscht."
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46637 #, c-format
46638 msgid "Select planning type:"
46639 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46643 #, c-format
46644 msgid "Select records to export "
46645 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46648 #, c-format
46649 msgid "Select remote databases"
46650 msgstr "Datenbanken auswählen"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46657 #, c-format
46658 msgid "Select searches to: "
46659 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46662 #, c-format
46663 msgid "Select table:"
46664 msgstr "Tabelle auswählen:"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46667 #, c-format
46668 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46669 msgstr ""
46670 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46673 #, c-format
46674 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46675 msgstr ""
46676 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46679 #, c-format
46680 msgid "Select the file to import: "
46681 msgstr "Importdatei auswählen: "
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46684 #, c-format
46685 msgid "Select the file to stage: "
46686 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46693 #, c-format
46694 msgid "Select the file to upload: "
46695 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46696
46697 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46699 #, c-format
46700 msgid "Select the host item to link%s to "
46701 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46704 #, c-format
46705 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46706 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46709 #, c-format
46710 msgid "Select to display or not:"
46711 msgstr "Anzeigen?:"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46714 #, c-format
46715 msgid "Select to import"
46716 msgstr "Importdatei wählen"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46719 #, c-format
46720 msgid "Select without holds"
46721 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46724 #, c-format
46725 msgid "Select without items"
46726 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46729 #, c-format
46730 msgid "Select your MARC flavor"
46731 msgstr "MARC-Format auswählen"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46735 #, c-format
46736 msgid "Select2"
46737 msgstr "Select2"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46740 #, c-format
46741 msgid "Selected items :"
46742 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46745 #, c-format
46746 msgid ""
46747 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46748 "new issue is received."
46749 msgstr ""
46750 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46751 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46754 #, c-format
46755 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46756 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46759 #, c-format
46760 msgid "Selector"
46761 msgstr "Selektor"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46764 #, c-format
46765 msgid "Selector: "
46766 msgstr "Selektor: "
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46769 #, c-format
46770 msgid "Self check modules"
46771 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46775 #, c-format
46776 msgid "Semi-colon (;)"
46777 msgstr "Semikolon (;)"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46780 #, c-format
46781 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46782 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46783
46784 #. INPUT type=submit
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46788 #, c-format
46789 msgid "Send"
46790 msgstr "Abschicken"
46791
46792 #. INPUT type=submit
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46794 msgid "Send EDI order"
46795 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46796
46797 #. INPUT type=submit
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46800 #, c-format
46801 msgid "Send email"
46802 msgstr "E-Mail senden"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46805 #, c-format
46806 msgid "Send list"
46807 msgstr "Liste verschicken"
46808
46809 #. INPUT type=submit name=submit
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46811 msgid "Send notification"
46812 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46816 #, c-format
46817 msgid "Send to"
46818 msgstr "Senden an"
46819
46820 #. BUTTON
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46822 msgid "Send visible items to batch modification"
46823 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46826 #, c-format
46827 msgid "Sending your cart"
46828 msgstr "Ihren Korb versenden"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46831 #, c-format
46832 msgid "Sending your list"
46833 msgstr "Ihre Liste versenden"
46834
46835 #. For the first occurrence,
46836 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46839 #, c-format
46840 msgid "Sent notices for %s"
46841 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46842
46843 #. SCRIPT
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46845 msgid "Sep"
46846 msgstr "Sep"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46849 #, c-format
46850 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46851 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46854 #, c-format
46855 msgid ""
46856 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46857 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46858 msgstr ""
46859 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46860 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46861
46862 #. SCRIPT
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46864 msgid "Separator must be / in field %s"
46865 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46866
46867 #. For the first occurrence,
46868 #. SCRIPT
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46871 #, c-format
46872 msgid "September"
46873 msgstr "September"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46876 #, c-format
46877 msgid "Serge Renaux"
46878 msgstr "Serge Renaux"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46881 #, c-format
46882 msgid "Serhij Dubyk"
46883 msgstr "Serhij Dubyk"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46886 #, c-format
46887 msgid "Serial"
46888 msgstr "Zeitschrift"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46891 #, c-format
46892 msgid "Serial collection"
46893 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46894
46895 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46897 #, c-format
46898 msgid "Serial collection #%s"
46899 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46902 #, c-format
46903 msgid "Serial collection information for "
46904 msgstr "Bestandsinformation zu "
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46907 #, c-format
46908 msgid "Serial edition "
46909 msgstr "Zeitschrift "
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46912 #, c-format
46913 msgid "Serial enumeration / chronology"
46914 msgstr "Jahrgang/Band"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46917 #, c-format
46918 msgid "Serial enumeration:"
46919 msgstr "Jahrgang/Band:"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46922 #, c-format
46923 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46924 msgstr "Jahrgang/Band"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46927 #, c-format
46928 msgid "Serial number:"
46929 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46932 #, c-format
46933 msgid "Serial receipt creates an item record."
46934 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46937 #, c-format
46938 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46939 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46942 #, c-format
46943 msgid "Serial receive"
46944 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46947 #, c-format
46948 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46949 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46950
46951 #. For the first occurrence,
46952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46955 #, c-format
46956 msgid "Serial: %s "
46957 msgstr "Zeitschrift: %s "
46958
46959 #. A
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46980 #, c-format
46981 msgid "Serials"
46982 msgstr "Zeitschriften"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
46987 #, c-format
46988 msgid "Serials (new issue)"
46989 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46992 #, c-format
46993 msgid "Serials planning"
46994 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46997 #, c-format
46998 msgid "Serials receiving"
46999 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47003 #, c-format
47004 msgid "Serials subscriptions"
47005 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47006
47007 #. %1$s:  total 
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47009 #, c-format
47010 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47011 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47014 #, c-format
47015 msgid "Serials subscriptions search"
47016 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47021 #, c-format
47022 msgid "Series"
47023 msgstr "Reihen"
47024
47025 #. For the first occurrence,
47026 #. SCRIPT
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47030 #, c-format
47031 msgid "Series title"
47032 msgstr "Reihe"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47038 #, c-format
47039 msgid "Series: "
47040 msgstr "Reihen: "
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47045 #, c-format
47046 msgid "Server"
47047 msgstr "Server"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47051 #, c-format
47052 msgid "Server information"
47053 msgstr "Serverinformationen"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47056 #, c-format
47057 msgid "Server name: "
47058 msgstr "Servername: "
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47062 #, c-format
47063 msgid "Servers:"
47064 msgstr "Server:"
47065
47066 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47068 #, c-format
47069 msgid "Servers: %s"
47070 msgstr "Server: %s"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47073 #, c-format
47074 msgid "Session timed out, please log in again"
47075 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47078 #, c-format
47079 msgid "Session timed out."
47080 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47083 #, c-format
47084 msgid "Set all funds to zero"
47085 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47090 #, c-format
47091 msgid "Set back to"
47092 msgstr "Zurücksetzen auf"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47095 #, c-format
47096 msgid "Set due date to expiry:"
47097 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47098
47099 #. IMG
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47101 msgid "Set geolocation"
47102 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47103
47104 #. IMG
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47106 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47107 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47110 #, c-format
47111 msgid "Set inventory date to:"
47112 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47122 #, c-format
47123 msgid "Set library"
47124 msgstr "Bibliothek festlegen"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47127 #, c-format
47128 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47129 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47133 #, c-format
47134 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47135 msgstr ""
47136 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47140 #, c-format
47141 msgid "Set permissions"
47142 msgstr "Berechtigungen setzen"
47143
47144 #. %1$s:  patron.surname 
47145 #. %2$s:  patron.firstname 
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47147 #, c-format
47148 msgid "Set permissions for %s, %s"
47149 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47150
47151 #. INPUT type=submit name=submit
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47155 msgid "Set status"
47156 msgstr "Status setzen"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47159 #, c-format
47160 msgid "Set the date received to today?"
47161 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47162
47163 #. IMG
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47165 msgid "Set to lowest priority"
47166 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47167
47168 #. INPUT type=button
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47171 msgid "Set to patron"
47172 msgstr "Verknüpfen"
47173
47174 #. INPUT type=submit
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47176 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47177 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47180 #, c-format
47181 msgid "Set user permissions"
47182 msgstr "Berechtigungen setzen"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47186 #, c-format
47187 msgid "Settings "
47188 msgstr "Einstellungen "
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47191 #, c-format
47192 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47193 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47196 #, c-format
47197 msgid "Share usage statistics"
47198 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47201 #, c-format
47202 msgid ""
47203 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47204 msgstr ""
47205 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47206 "Community."
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47209 #, c-format
47210 msgid "Share your usage statistics"
47211 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47214 #, c-format
47215 msgid "Shari Perkins"
47216 msgstr "Shari Perkins"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47219 #, c-format
47220 msgid "Sharon Moreland"
47221 msgstr "Sharon Moreland"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47225 #, c-format
47226 msgid "Sharp (#)"
47227 msgstr "Raute (#)"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47230 #, c-format
47231 msgid "Shaun Evans"
47232 msgstr "Shaun Evans"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47235 #, c-format
47236 msgid "Shelving control number"
47237 msgstr "Magazinnummer"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47249 #, c-format
47250 msgid "Shelving location"
47251 msgstr "Standort"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47254 #, c-format
47255 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47256 msgstr "Standort (item.location) ist "
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47259 #, c-format
47260 msgid "Shelving location selected: "
47261 msgstr "Standort ausgewählt: "
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47264 #, c-format
47265 msgid "Shelving location:"
47266 msgstr "Standort:"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47269 #, c-format
47270 msgid "Shelving location: "
47271 msgstr "Standort:"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47274 #, c-format
47275 msgid "Sherryn Mak"
47276 msgstr "Sherryn Mak"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47279 #, c-format
47280 msgid "Shift-Enter"
47281 msgstr "Shift+Enter"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47284 #, c-format
47285 msgid "Shift-Tab"
47286 msgstr "Shift+Tab"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47289 #, c-format
47290 msgid "Shipment cost"
47291 msgstr "Versandkosten"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47294 #, c-format
47295 msgid "Shipment cost:"
47296 msgstr "Versandkosten:"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47303 #, c-format
47304 msgid "Shipment date"
47305 msgstr "Lieferdatum"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47308 #, c-format
47309 msgid "Shipment date reverse"
47310 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47314 #, c-format
47315 msgid "Shipment date:"
47316 msgstr "Lieferdatum:"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47319 #, c-format
47320 msgid "Shipment date: "
47321 msgstr "Lieferdatum: "
47322
47323 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47324 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47325 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47326 #. %4$s:  ELSE 
47327 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47328 #. %6$s:  END 
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47330 #, c-format
47331 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47332 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47333
47334 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47336 #, c-format
47337 msgid "Shipment date: All until %s "
47338 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47339
47340 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47342 #, c-format
47343 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47344 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47347 #, c-format
47348 msgid "Shipping cost:"
47349 msgstr "Versandkosten:"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47352 #, c-format
47353 msgid "Shipping cost: "
47354 msgstr "Versandkosten: "
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47357 #, c-format
47358 msgid "Shipping fund:"
47359 msgstr "Versandkosten:"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47362 #, c-format
47363 msgid "Shipping fund: "
47364 msgstr "Versandkosten: "
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47367 #, c-format
47368 msgid "Shortcut"
47369 msgstr "Tastenkürzel"
47370
47371 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47372 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47374 #, c-format
47375 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47376 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47381 #, c-format
47382 msgid "Show"
47383 msgstr "Zeigen"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47387 #, c-format
47388 msgid "Show MARC"
47389 msgstr "MARC-Sicht"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47392 #, c-format
47393 msgid "Show MARC tag documentation links"
47394 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47397 #, c-format
47398 msgid "Show SQL code"
47399 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47400
47401 #. SCRIPT
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47403 msgid "Show _MENU_ entries"
47404 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47407 #, c-format
47408 msgid "Show active baskets only"
47409 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47412 #, c-format
47413 msgid "Show active funds only"
47414 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47417 #, c-format
47418 msgid "Show active vendors only"
47419 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47422 #, c-format
47423 msgid "Show actual/estimated values"
47424 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47427 #, c-format
47428 msgid "Show advanced pattern"
47429 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47430
47431 #. A
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47433 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47434 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47438 #, c-format
47439 msgid "Show all"
47440 msgstr "Alle anzeigen"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47443 #, c-format
47444 msgid "Show all active baskets"
47445 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47448 #, c-format
47449 msgid "Show all baskets"
47450 msgstr "Alle Bestellungen"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47455 #, c-format
47456 msgid "Show all columns"
47457 msgstr "Zeige alle Spalten"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47461 #, c-format
47462 msgid "Show all details "
47463 msgstr "Zeige alle Details "
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47467 #, c-format
47468 msgid "Show all items"
47469 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47470
47471 #. For the first occurrence,
47472 #. %1$s:  hiddencount 
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47475 #, c-format
47476 msgid "Show all items (%s hidden)"
47477 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47480 #, c-format
47481 msgid "Show all suggestions"
47482 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47483
47484 #. SCRIPT
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47486 msgid "Show all transactions"
47487 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47490 #, c-format
47491 msgid "Show all vendors"
47492 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47495 #, c-format
47496 msgid "Show any items currently checked out:"
47497 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47498
47499 #. %1$s:  booksellername | html 
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47501 #, c-format
47502 msgid "Show baskets for vendor %s"
47503 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47506 #, c-format
47507 msgid "Show biblio"
47508 msgstr "Zeige Titel"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47511 #, c-format
47512 msgid "Show brief form"
47513 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47516 #, c-format
47517 msgid "Show category: "
47518 msgstr "Kategorie zeigen: "
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47521 #, c-format
47522 msgid "Show checkouts"
47523 msgstr "Zeige Ausleihen"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47527 #, c-format
47528 msgid "Show checkouts to guarantor"
47529 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47530
47531 #. SCRIPT
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47533 msgid "Show fields verbatim"
47534 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47537 #, c-format
47538 msgid "Show full form"
47539 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47540
47541 #. SCRIPT
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47543 msgid "Show help for this tag"
47544 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47545
47546 #. SCRIPT
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47548 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47549 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47553 #, c-format
47554 msgid "Show inactive budgets"
47555 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47558 #, c-format
47559 msgid "Show matching titles"
47560 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47561
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47563 #, c-format
47564 msgid "Show more"
47565 msgstr "Mehr zeigen"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47568 #, c-format
47569 msgid "Show my funds only"
47570 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47573 #, c-format
47574 msgid "Show my funds only:"
47575 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47578 #, c-format
47579 msgid "Show only mine"
47580 msgstr "Zeige nur meine"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47583 #, c-format
47584 msgid "Show only renewed "
47585 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47588 #, c-format
47589 msgid "Show only subscriptions "
47590 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47594 #, c-format
47595 msgid "Show subscriptions"
47596 msgstr "Zeige Abonnements"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47599 #, c-format
47600 msgid "Show tags"
47601 msgstr "Tags anzeigen"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47606 #, c-format
47607 msgid "Show/hide columns:"
47608 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47609
47610 #. SCRIPT
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47612 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47613 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47616 #, c-format
47617 msgid "Showing only available items"
47618 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47622 #, c-format
47623 msgid "Shown"
47624 msgstr "Angezeigt"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47628 #, c-format
47629 msgid "Shows on transit slips"
47630 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47633 #, c-format
47634 msgid "Silvia Simonetti"
47635 msgstr "Silvia Simonetti"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47638 #, c-format
47639 msgid "Simith D'Oliveira"
47640 msgstr "Simith D'Oliveira"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47643 #, c-format
47644 msgid "Simon Pouchol"
47645 msgstr "Simon Pouchol"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47648 #, c-format
47649 msgid "Simon Story"
47650 msgstr "Simon Story"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47653 #, c-format
47654 msgid "Simple DC-RDF"
47655 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47658 #, c-format
47659 msgid "Since"
47660 msgstr "Seit"
47661
47662 #. SCRIPT
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47664 msgid "Single holiday: %s"
47665 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47668 #, c-format
47669 msgid "SingleBranchMode is ON."
47670 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47674 #, c-format
47675 msgid "Size"
47676 msgstr "Grösse"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47679 #, c-format
47680 msgid "Size (bytes)"
47681 msgstr "Grösse (Bytes)"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47685 #, c-format
47686 msgid "Skip issue number"
47687 msgstr "Heftnummer überspringen"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47690 #, c-format
47691 msgid "Skip items on loan: "
47692 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47695 #, c-format
47696 msgid "Slash separated text (.csv)"
47697 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47703 #, c-format
47704 msgid "Slip"
47705 msgstr "Quittung"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47708 #, c-format
47709 msgid "Small text"
47710 msgstr "Kleine Schrift"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47713 #, c-format
47714 msgid "Social security number hash:"
47715 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47718 #, c-format
47719 msgid "Social security or card number: "
47720 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47724 #, c-format
47725 msgid "Society or association"
47726 msgstr "Sozietät oder Verein"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47729 #, c-format
47730 msgid "Some Perl modules are missing. "
47731 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47734 #, c-format
47735 msgid ""
47736 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47737 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47738 "examples assume USD is the active currency. "
47739 msgstr ""
47740 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47741 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47742 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47743
47744 #. SCRIPT
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47746 msgid "Some fields are not valid:"
47747 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47750 #, c-format
47751 msgid ""
47752 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47753 "lead to data loss."
47754 msgstr ""
47755 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47756 "zu Datenverlusten führen können."
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47759 #, c-format
47760 msgid ""
47761 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47762 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47763 "if you want that this feature works correctly."
47764 msgstr ""
47765 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47766 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47767 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47768 "werden."
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47771 #, c-format
47772 msgid ""
47773 "Some records have not been automatically added because they match an "
47774 "existing record in your catalog:"
47775 msgstr ""
47776 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47777 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47778
47779 #. SCRIPT
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47781 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47782 msgstr ""
47783 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47784 "werden."
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47787 #, c-format
47788 msgid "Sonia Lemaire"
47789 msgstr "Sonia Lemaire"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47792 #, c-format
47793 msgid "Sophie Meynieux"
47794 msgstr "Sophie Meynieux"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47797 #, c-format
47798 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47799 msgstr "Keine Resultate."
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47802 #, c-format
47803 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47804 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47807 #, c-format
47808 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47809 msgstr "Keine Treffer."
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47812 #, c-format
47813 msgid "Sorry, your request had no results."
47814 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47817 #, c-format
47818 msgid "Sort "
47819 msgstr "Sortierung"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47822 #, c-format
47823 msgid "Sort 1"
47824 msgstr "Sortierung 1"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47827 #, c-format
47828 msgid "Sort 2"
47829 msgstr "Sortierung 2"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47832 #, c-format
47833 msgid "Sort by"
47834 msgstr "Sortieren nach"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47837 #, c-format
47838 msgid "Sort by :"
47839 msgstr "Sortieren nach:"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47844 #, c-format
47845 msgid "Sort by: "
47846 msgstr "Sortieren nach: "
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47852 #, c-format
47853 msgid "Sort field 1"
47854 msgstr "Statistik 1"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47858 #, c-format
47859 msgid "Sort field 1:"
47860 msgstr "Statistik 1:"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47866 #, c-format
47867 msgid "Sort field 2"
47868 msgstr "Statistik 2"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47872 #, c-format
47873 msgid "Sort field 2:"
47874 msgstr "Statistik 2:"
47875
47876 #. SCRIPT
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47878 msgid "Sort routine missing"
47879 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47882 #, c-format
47883 msgid "Sort this list by: "
47884 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47889 #, c-format
47890 msgid "Sort1"
47891 msgstr "Statistik 1"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47896 #, c-format
47897 msgid "Sort2"
47898 msgstr "Statistik 2"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47901 #, c-format
47902 msgid "Sortable"
47903 msgstr "Sortierbar"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47906 #, c-format
47907 msgid "Sorting"
47908 msgstr "Sortiert..."
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47911 #, c-format
47912 msgid "Sorting routine"
47913 msgstr "Sortierfunktion"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47916 #, c-format
47917 msgid "Sound"
47918 msgstr "Ton"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47921 #, c-format
47922 msgid "Sound: "
47923 msgstr "Klang: "
47924
47925 #. For the first occurrence,
47926 #. SCRIPT
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47931 #, c-format
47932 msgid "Source"
47933 msgstr "Quelle"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47938 #, c-format
47939 msgid "Source (incoming) record check field"
47940 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47943 #, c-format
47944 msgid "Source in use?"
47945 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47948 #, c-format
47949 msgid "Source library:"
47950 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47953 #, c-format
47954 msgid "Source of acquisition"
47955 msgstr "Erwerbungsquelle"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47958 #, c-format
47959 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47960 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47963 #, c-format
47964 msgid "Source records"
47965 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47968 #, c-format
47969 msgid "Southeastern University"
47970 msgstr "Southeastern University"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47974 #, c-format
47975 msgid "Space ( )"
47976 msgstr "Leerzeichen ( )"
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47979 #, c-format
47980 msgid "Space separation between symbol and value: "
47981 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47984 #, c-format
47985 msgid "Special relationship: "
47986 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47989 #, c-format
47990 msgid "Special thanks to the following organizations"
47991 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47994 #, c-format
47995 msgid "Specialized"
47996 msgstr "Fachkundige"
47997
47998 #. For the first occurrence,
47999 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48002 #, c-format
48003 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48004 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48005
48006 #. For the first occurrence,
48007 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48010 #, c-format
48011 msgid "Specify due date %s: "
48012 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48015 #, c-format
48016 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48017 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
48018
48019 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48021 #, c-format
48022 msgid "Specify return date %s: "
48023 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48026 #, c-format
48027 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48028 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48032 #, c-format
48033 msgid "Spent"
48034 msgstr "Ausgegeben"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48037 #, c-format
48038 msgid "Spent amount"
48039 msgstr "Ausgegeben"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48042 #, c-format
48043 msgid "Spent amount:"
48044 msgstr "Ausgegeben:"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48047 #, c-format
48048 msgid "Spine label"
48049 msgstr "Signaturschild"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48052 #, c-format
48053 msgid "Split call numbers: "
48054 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48055
48056 #. SCRIPT
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48058 msgid "Spring"
48059 msgstr "Frühling"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48062 #, c-format
48063 msgid "Srdjan Jankovic"
48064 msgstr "Srdjan Jankovic"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48067 #, c-format
48068 msgid "Srikanth Dhondi"
48069 msgstr "Srikanth Dhondi"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48072 #, c-format
48073 msgid "Stacey Walker"
48074 msgstr "Stacey Walker"
48075
48076 #. OPTGROUP
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48079 #, c-format
48080 msgid "Staff"
48081 msgstr "Personal"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48084 #, c-format
48085 msgid "Staff "
48086 msgstr "Mitarbeiter "
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48089 #, c-format
48090 msgid "Staff - Internal note"
48091 msgstr "Interne Notiz"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48094 #, c-format
48095 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48096 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48097
48098 #. A
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48100 #, c-format
48101 msgid "Staff client"
48102 msgstr "Dienstoberfläche"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48105 #, c-format
48106 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48107 msgstr ""
48108 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48109 "Benutzers einzusehen."
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48112 #, c-format
48113 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48114 msgstr ""
48115 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48116 "Benutzers einzusehen."
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48119 #, c-format
48120 msgid ""
48121 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48122 "request a discharge."
48123 msgstr ""
48124 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48125 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48130 #, c-format
48131 msgid "Staff note"
48132 msgstr "Interne Notiz"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48136 #, c-format
48137 msgid "Staff note:"
48138 msgstr "Interne Notiz:"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48142 #, c-format
48143 msgid "Staff notes:"
48144 msgstr "Interne Notiz:"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48147 #, c-format
48148 msgid "Stage MARC for import"
48149 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48152 #, c-format
48153 msgid "Stage MARC records"
48154 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48160 #, c-format
48161 msgid "Stage MARC records for import"
48162 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48165 #, c-format
48166 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48167 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48170 #, c-format
48171 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48172 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48173
48174 #. INPUT type=button
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48176 msgid "Stage for import"
48177 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48180 #, c-format
48181 msgid "Stage records into the reservoir"
48182 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48187 #, c-format
48188 msgid "Staged"
48189 msgstr "Bereitgestellt"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48192 #, c-format
48193 msgid "Staged MARC management"
48194 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48197 #, c-format
48198 msgid "Staged MARC record management"
48199 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48202 #, c-format
48203 msgid "Staged:"
48204 msgstr "Zwischengespeichert:"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48207 #, c-format
48208 msgid "Stan Brinkerhoff"
48209 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48215 #, c-format
48216 msgid "Standard"
48217 msgstr "Standard"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48223 #, c-format
48224 msgid "Standard ID: "
48225 msgstr "Standard-ID: "
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48231 #, c-format
48232 msgid "Standard number"
48233 msgstr "Standardnummer"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48236 #, c-format
48237 msgid "Standard number:"
48238 msgstr "Standardnummer:"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48241 #, c-format
48242 msgid "Standard rules for all libraries"
48243 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48246 #, c-format
48247 msgid "Standing orders do not close when received."
48248 msgstr ""
48249 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48250 "geschlossen."
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48258 #, c-format
48259 msgid "Start date"
48260 msgstr "Anfangsdatum"
48261
48262 #. For the first occurrence,
48263 #. SCRIPT
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48265 msgid "Start date missing"
48266 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48267
48268 #. For the first occurrence,
48269 #. SCRIPT
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48271 msgid "Start date must be before end date"
48272 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48278 #, c-format
48279 msgid "Start date:"
48280 msgstr "Anfangsdatum:"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48286 #, c-format
48287 msgid "Start date: "
48288 msgstr "Anfangsdatum: "
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48291 #, c-format
48292 msgid "Start date: *"
48293 msgstr "Anfangsdatum: *"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48296 #, c-format
48297 msgid "Start defining libraries"
48298 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48301 #, c-format
48302 msgid "Start of date range "
48303 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48307 #, c-format
48308 msgid "Start of interval"
48309 msgstr "Intervallbeginn"
48310
48311 #. INPUT type=submit
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48313 msgid "Start search"
48314 msgstr "Suche beginnen"
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48317 #, c-format
48318 msgid "Start using Koha"
48319 msgstr "Koha nun benutzen"
48320
48321 #. INPUT type=text name=start_card
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48323 msgid "Starting card number"
48324 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48325
48326 #. INPUT type=text name=start_label
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48328 msgid "Starting label number"
48329 msgstr "Erstes Etikett"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48333 #, c-format
48334 msgid "Starting with:"
48335 msgstr "Beginnend mit:"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48341 #, c-format
48342 msgid "Starts with"
48343 msgstr "Beginnt mit"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48350 #, c-format
48351 msgid "State"
48352 msgstr "Kanton"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48357 #, c-format
48358 msgid "State: "
48359 msgstr "Kanton: "
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48362 #, c-format
48363 msgid "Statistic 1 done on: "
48364 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48369 #, c-format
48370 msgid "Statistic 1: "
48371 msgstr "Statistik 1: "
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48374 #, c-format
48375 msgid "Statistic 2 done on: "
48376 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48381 #, c-format
48382 msgid "Statistic 2: "
48383 msgstr "Statistik 2: "
48384
48385 #. OPTGROUP
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48388 #, c-format
48389 msgid "Statistical"
48390 msgstr "Statistisch"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48395 #, c-format
48396 msgid "Statistics"
48397 msgstr "Statistiken"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48400 #, c-format
48401 msgid "Statistics date and time"
48402 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48403
48404 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48406 #, c-format
48407 msgid "Statistics for %s"
48408 msgstr "Statistik für %s"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48412 #, c-format
48413 msgid "Statistics wizards"
48414 msgstr "Statistik Wizards"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48443 #, c-format
48444 msgid "Status"
48445 msgstr "Status"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48448 #, c-format
48449 msgid "Status "
48450 msgstr "Status "
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48462 #, c-format
48463 msgid "Status:"
48464 msgstr "Status:"
48465
48466 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48467 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48468 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48469 #. %4$s:  END 
48470 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48471 #. %6$s:  END 
48472 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48473 #. %8$s:  END 
48474 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48475 #. %10$s:  END 
48476 #. %11$s:  END 
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48478 #, c-format
48479 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48480 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48483 #, c-format
48484 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48485 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48488 #, c-format
48489 msgid "Statuses to describe a lost item"
48490 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48493 #, c-format
48494 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48495 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48498 #, c-format
48499 msgid "Stefan Berndtsson"
48500 msgstr "Stefan Berndtsson"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48503 #, c-format
48504 msgid "Stefan Weil"
48505 msgstr "Stefan Weil"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48508 #, c-format
48509 msgid "Stefano Bargioni"
48510 msgstr "Stefano Bargioni"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48513 #, c-format
48514 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48515 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48516
48517 #. %1$s:  IF (usecache) 
48518 #. %2$s:  END 
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48520 #, c-format
48521 msgid ""
48522 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48523 "report visibility "
48524 msgstr ""
48525 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48526 "und Sichtbarkeit wählen "
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48529 #, c-format
48530 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48531 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48534 #, c-format
48535 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48536 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48539 #, c-format
48540 msgid "Step 2: Choose the area "
48541 msgstr "Schritt 2: Modul "
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48544 #, c-format
48545 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48546 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48549 #, c-format
48550 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48551 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48554 #, c-format
48555 msgid "Step 3: Choose a column "
48556 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48559 #, c-format
48560 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48561 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48564 #, c-format
48565 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48566 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48569 #, c-format
48570 msgid "Step 4: Specify a value "
48571 msgstr "Schritt 4: Werte "
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48574 #, c-format
48575 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48576 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48579 #, c-format
48580 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48581 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48584 #, c-format
48585 msgid "Step 5: Confirm definition"
48586 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48589 #, c-format
48590 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48591 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48594 #, c-format
48595 msgid "Stephanie Hogan"
48596 msgstr "Stephanie Hogan"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48599 #, c-format
48600 msgid "Stephen Edwards"
48601 msgstr "Stephen Edwards"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48604 #, c-format
48605 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48606 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48609 #, c-format
48610 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48611 msgstr ""
48612 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48613 "KohaCD)"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48616 #, c-format
48617 msgid "Steven Callender"
48618 msgstr "Steven Callender"
48619
48620 #. For the first occurrence,
48621 #. %1$s:  numberpending 
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48625 #, c-format
48626 msgid "Still %s servers to search"
48627 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48631 #, c-format
48632 msgid "Stopped"
48633 msgstr "Beendet"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48637 #, c-format
48638 msgid "Street Address"
48639 msgstr "Adresse"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48643 #, c-format
48644 msgid "Street address"
48645 msgstr "Adresse"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48649 #, c-format
48650 msgid "Street number"
48651 msgstr "Hausnummer"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48655 #, c-format
48656 msgid "Street type"
48657 msgstr "Strassentyp"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48661 #, c-format
48662 msgid "String"
48663 msgstr "Zeichenkette"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48666 #, c-format
48667 msgid "Student count"
48668 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48671 #, c-format
48672 msgid "Stéphane Delaune"
48673 msgstr "Stéphane Delaune"
48674
48675 #. SCRIPT
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48677 msgid "Su"
48678 msgstr "So"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48681 #, c-format
48682 msgid "Sub classification"
48683 msgstr "Unterklassifizierung"
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48686 #, c-format
48687 msgid "Sub total "
48688 msgstr "Zwischensumme "
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48691 #, c-format
48692 msgid "Sub total:"
48693 msgstr "Gesamt:"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48701 #, c-format
48702 msgid "Subfield"
48703 msgstr "Unterfeld"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48707 #, c-format
48708 msgid "Subfield code:"
48709 msgstr "Unterfeld Code:"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48712 #, c-format
48713 msgid "Subfield code: "
48714 msgstr "Unterfeld Code: "
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48717 #, c-format
48718 msgid "Subfield separator: "
48719 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48720
48721 #. SCRIPT
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48723 msgid "Subfield ‡"
48724 msgstr "Unterfeld ‡"
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48727 #, c-format
48728 msgid "Subfield:"
48729 msgstr "Unterfeld:"
48730
48731 #. %1$s:  tagsubfield 
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48733 #, c-format
48734 msgid "Subfield: %s"
48735 msgstr "Unterfeld: %s"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48740 #, c-format
48741 msgid "Subfields"
48742 msgstr "Unterfelder"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48753 #, c-format
48754 msgid "Subfields: "
48755 msgstr "Unterfelder: "
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48758 #, c-format
48759 msgid "Subgroup"
48760 msgstr "Untergruppe"
48761
48762 #. INPUT type=text name=subgroup
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48764 msgid "Subgroup code"
48765 msgstr "Untergruppekürzel"
48766
48767 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48769 msgid "Subgroup name"
48770 msgstr "Untergruppe"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48773 #, c-format
48774 msgid "Subgroup:"
48775 msgstr "Untergruppe:"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48782 #, c-format
48783 msgid "Subject"
48784 msgstr "Schlagwort"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48787 #, c-format
48788 msgid "Subject Line"
48789 msgstr "Betreffzeile"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48796 #, c-format
48797 msgid "Subject heading: "
48798 msgstr "Schlagwörter: "
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48802 #, c-format
48803 msgid "Subject phrase"
48804 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48807 #, c-format
48808 msgid "Subject sub-division: "
48809 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48812 #, c-format
48813 msgid "Subject(s)"
48814 msgstr "Schlagwörter"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48817 #, c-format
48818 msgid "Subject:"
48819 msgstr "Schlagwort:"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48822 #, c-format
48823 msgid "Subject: "
48824 msgstr "Schlagwort: "
48825
48826 #. For the first occurrence,
48827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48830 #, c-format
48831 msgid "Subject: %s "
48832 msgstr "Betreff: %s"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48837 #, c-format
48838 msgid "Subjects:"
48839 msgstr "Schlagwörter:"
48840
48841 #. INPUT type=submit
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48947 #, c-format
48948 msgid "Submit"
48949 msgstr "Bestätigen"
48950
48951 #. INPUT type=submit
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48953 msgid "Submit your suggestion"
48954 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48955
48956 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48959 #, c-format
48960 msgid "Subscription"
48961 msgstr "Abonnementbibliothek"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48964 #, c-format
48965 msgid "Subscription #"
48966 msgstr "Abonnement #"
48967
48968 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48970 #, c-format
48971 msgid "Subscription #%s"
48972 msgstr "Abonnement #%s"
48973
48974 #. %1$s:  loopro.object 
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48976 #, c-format
48977 msgid "Subscription %s "
48978 msgstr "Abonnement %s "
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48981 #, c-format
48982 msgid "Subscription ID: "
48983 msgstr "Abo-Nr: "
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48986 #, c-format
48987 msgid "Subscription batch edit"
48988 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48991 #, c-format
48992 msgid "Subscription begin"
48993 msgstr "Abonnementbeginn"
48994
48995 #. %1$s:  END 
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48997 #, c-format
48998 msgid "Subscription closed %s "
48999 msgstr "Abonnement beendet %s "
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49004 #, c-format
49005 msgid "Subscription details"
49006 msgstr "Abo-Details"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49009 #, c-format
49010 msgid "Subscription end"
49011 msgstr "Abo-Ende"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49014 #, c-format
49015 msgid "Subscription end date"
49016 msgstr "Abo-Ende"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49019 #, c-format
49020 msgid "Subscription end date:"
49021 msgstr "Abo-Ende:"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49024 #, c-format
49025 msgid "Subscription expired"
49026 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49027
49028 #. %1$s:  bibliotitle
49029 #. %2$s:  IF closed 
49030 #. %3$s:  END 
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49032 #, c-format
49033 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49034 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49035
49036 #. %1$s:  title 
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49038 #, c-format
49039 msgid "Subscription history for %s"
49040 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49043 #, c-format
49044 msgid "Subscription id"
49045 msgstr "Abo-Nr."
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49050 #, c-format
49051 msgid "Subscription length:"
49052 msgstr "Laufzeit:"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49055 #, c-format
49056 msgid "Subscription num."
49057 msgstr "Abonr."
49058
49059 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49061 #, c-format
49062 msgid "Subscription renewal for %s"
49063 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49066 #, fuzzy, c-format
49067 msgid "Subscription renewed."
49068 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49069
49070 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49072 #, c-format
49073 msgid "Subscription routing lists for %s"
49074 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49077 #, c-format
49078 msgid "Subscription start date"
49079 msgstr "Abo-Beginn"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49082 #, c-format
49083 msgid "Subscription start date:"
49084 msgstr "Abo-Beginn:"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49087 #, c-format
49088 msgid "Subscription summaries"
49089 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49092 #, c-format
49093 msgid "Subscription summary"
49094 msgstr "Abo-Beschreibung"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49097 #, c-format
49098 msgid "Subscription title"
49099 msgstr "Abonnementtitel"
49100
49101 #. %1$s:  enddate 
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49103 #, c-format
49104 msgid "Subscription will expire %s. "
49105 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49108 #, c-format
49109 msgid "Subscription(s)"
49110 msgstr "Abonnement(s)"
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49113 #, c-format
49114 msgid "Subscription:"
49115 msgstr "Abonnement:"
49116
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49118 #, c-format
49119 msgid "Subscriptions"
49120 msgstr "Abonnements"
49121
49122 #. LABEL
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49125 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49126 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49129 #, fuzzy, c-format
49130 msgid "Subscriptions renewed."
49131 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
49132
49133 #. SCRIPT
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49135 msgid "Substitute"
49136 msgstr "Ersetzen"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49141 #, c-format
49142 msgid "Substitutions"
49143 msgstr "Ersetzungen"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49146 #, c-format
49147 msgid "Subtotal"
49148 msgstr "Zwischensumme "
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49151 #, c-format
49152 msgid "Subtotal "
49153 msgstr "Zwischensumme "
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49156 #, c-format
49157 msgid "Subtotal for"
49158 msgstr "Zwischensumme für"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49161 #, c-format
49162 msgid "Subtype limits"
49163 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49164
49165 #. SCRIPT
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49167 msgid "Success."
49168 msgstr "Erfolgreich"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49171 #, c-format
49172 msgid "Success: Import reversed"
49173 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49174
49175 #. SCRIPT
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49177 msgid "Successfully saved configuration"
49178 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49181 #, c-format
49182 msgid "Suggested by"
49183 msgstr "Vorgeschlagen von"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49186 #, c-format
49187 msgid "Suggested by - on"
49188 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49191 #, c-format
49192 msgid "Suggested by:"
49193 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49197 #, c-format
49198 msgid "Suggested by: "
49199 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49200
49201 #. For the first occurrence,
49202 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49203 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49204 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49205 #. %4$s:  END 
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49209 #, c-format
49210 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49211 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49214 #, c-format
49215 msgid "Suggested date from:"
49216 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49219 #, c-format
49220 msgid "Suggestible"
49221 msgstr "Beeinflussbar"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49227 #, c-format
49228 msgid "Suggestion"
49229 msgstr "Vorschlag"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49232 #, fuzzy, c-format
49233 msgid "Suggestion declined"
49234 msgstr "Vorschlag"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49237 #, c-format
49238 msgid "Suggestion information"
49239 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49243 #, c-format
49244 msgid "Suggestion management"
49245 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49255 #, c-format
49256 msgid "Suggestions"
49257 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49260 #, c-format
49261 msgid "Suggestions management"
49262 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49265 #, c-format
49266 msgid "Suggestions pending approval"
49267 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49270 #, c-format
49271 msgid "Suggestions search:"
49272 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49276 #, c-format
49277 msgid "Sum"
49278 msgstr "Summe"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49296 #, c-format
49297 msgid "Summary"
49298 msgstr "Zusammenfassung"
49299
49300 #. %1$s:  patron.firstname 
49301 #. %2$s:  patron.surname 
49302 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49304 #, c-format
49305 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49306 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49309 #, c-format
49310 msgid "Summary search"
49311 msgstr "Suche"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49315 #, c-format
49316 msgid "Summary: "
49317 msgstr "Zusammenfassung: "
49318
49319 #. SCRIPT
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49321 msgid "Summer"
49322 msgstr "Sommer"
49323
49324 #. SCRIPT
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49326 msgid "Sun"
49327 msgstr "So"
49328
49329 #. For the first occurrence,
49330 #. SCRIPT
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49337 #, c-format
49338 msgid "Sunday"
49339 msgstr "Sonntag"
49340
49341 #. SCRIPT
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49343 msgid "Sundays"
49344 msgstr "Sonntags"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49350 #, c-format
49351 msgid "Sundry"
49352 msgstr "Verschiedenes"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49355 #, c-format
49356 msgid "Supplemental issue "
49357 msgstr "Supplement "
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49360 #, c-format
49361 msgid "Supplier report"
49362 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49363
49364 #. BUTTON
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49366 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49367 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49377 #, c-format
49378 msgid "Surname"
49379 msgstr "Nachname"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49384 #, c-format
49385 msgid "Surname: "
49386 msgstr "Nachname: "
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49389 #, c-format
49390 msgid "Surveys"
49391 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49392
49393 #. SCRIPT
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49395 msgid "Suspend"
49396 msgstr "Aussetzen"
49397
49398 #. INPUT type=submit
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49401 msgid "Suspend all holds"
49402 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49403
49404 #. SCRIPT
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49406 msgid "Suspend hold on"
49407 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49408
49409 #. SCRIPT
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49411 #, fuzzy
49412 msgid "Suspend until:"
49413 msgstr "Aussetzen"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49417 #, c-format
49418 msgid "Suspend?"
49419 msgstr "Aussetzen?"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49423 #, c-format
49424 msgid "Suspension charging interval"
49425 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49429 #, c-format
49430 msgid "Suspension in days (day)"
49431 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49434 #, c-format
49435 msgid "Svenska (Swedish)"
49436 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49437
49438 #. A
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49440 msgid "Switch languages"
49441 msgstr "Sprachen"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49444 #, c-format
49445 msgid "Switch to advanced editor"
49446 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49449 #, c-format
49450 msgid "Switch to basic editor"
49451 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49455 #, c-format
49456 msgid "Switching to dom indexing"
49457 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49460 #, c-format
49461 msgid "Symbol"
49462 msgstr "Symbol"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49465 #, c-format
49466 msgid "Symbol: "
49467 msgstr "Symbol: "
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49470 #, c-format
49471 msgid "Sync status: "
49472 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49475 #, c-format
49476 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49477 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49480 #, c-format
49481 msgid "Synchronize"
49482 msgstr "Synchronisieren"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49485 #, c-format
49486 msgid "Syntax"
49487 msgstr "Syntax"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49490 #, c-format
49491 msgid "Syntax (z3950 can send"
49492 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49495 #, c-format
49496 msgid "System Preferences"
49497 msgstr "Systemparameter"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49500 #, c-format
49501 msgid "System information"
49502 msgstr "Systeminformation"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49505 #, c-format
49506 msgid "System permissions"
49507 msgstr "Systemberechtigungen"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49510 #, c-format
49511 msgid ""
49512 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49513 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49514 msgstr ""
49515 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49516 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49519 #, c-format
49520 msgid ""
49521 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49522 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49523 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49524 msgstr ""
49525 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49526 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49527 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49528 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49529 "funktionieren."
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49532 #, c-format
49533 msgid ""
49534 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49535 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49536 "works correctly."
49537 msgstr ""
49538 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49539 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49540 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49543 #, c-format
49544 msgid ""
49545 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49546 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49547 "disabled. "
49548 msgstr ""
49549 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49550 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49551 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49552
49553 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49555 #, c-format
49556 msgid ""
49557 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49558 "the items database table: %s "
49559 msgstr ""
49560 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49561 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49564 #, c-format
49565 msgid "System preference search:"
49566 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49573 #, c-format
49574 msgid "System preferences"
49575 msgstr "Systemparameter"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49578 #, c-format
49579 msgid "Sèbastien Hinderer"
49580 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49583 #, c-format
49584 msgid ""
49585 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49586 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49587 "Tutunsatar)"
49588 msgstr ""
49589 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49590 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49591 "Tutunsatar)"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49613 #, c-format
49614 msgid "TOTAL"
49615 msgstr "GESAMT"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49618 #, c-format
49619 msgid "Tab"
49620 msgstr "Reiter"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49623 #, c-format
49624 msgid "Tab separated text"
49625 msgstr "Tab-getrennter Text"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49628 #, c-format
49629 msgid "Tab separated text (.csv)"
49630 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49633 #, c-format
49634 msgid "Tab:"
49635 msgstr "Tab:"
49636
49637 #. %1$s:  subfield.tab 
49638 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49639 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49640 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49641 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49642 #. %6$s:  END 
49643 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49644 #. %8$s:  END 
49645 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49646 #. %10$s:  END 
49647 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49648 #. %12$s:  subfield.seealso 
49649 #. %13$s:  END 
49650 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49651 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49652 #. %16$s:  END 
49653 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49654 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49655 #. %19$s:  END 
49656 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49657 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49658 #. %22$s:  END 
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49660 #, c-format
49661 msgid ""
49662 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49663 "%s%s%s, %s%s "
49664 msgstr ""
49665 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49666 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49669 #, c-format
49670 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49671 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49674 #, c-format
49675 msgid "Tabs in use"
49676 msgstr "Verwendete Tabs"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49679 #, c-format
49680 msgid "Tabular"
49681 msgstr "In Tabellenform"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49685 #, fuzzy, c-format
49686 msgid "Tabulation (\\t)"
49687 msgstr "Tabulator (\t)"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49695 #, c-format
49696 msgid "Tag"
49697 msgstr "Tag"
49698
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49701 msgid "Tag "
49702 msgstr "Feld"
49703
49704 #. For the first occurrence,
49705 #. %1$s:  tagfield | html 
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49708 #, c-format
49709 msgid "Tag %s Subfield structure"
49710 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49711
49712 #. For the first occurrence,
49713 #. %1$s:  tagfield | html 
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49716 #, c-format
49717 msgid "Tag %s subfield structure"
49718 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49721 #, c-format
49722 msgid "Tag deleted"
49723 msgstr "Feld gelöscht"
49724
49725 #. A
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49734 #, c-format
49735 msgid "Tag editor"
49736 msgstr "Tag-Editor"
49737
49738 #. SCRIPT
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49740 msgid "Tag has no subfields"
49741 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49744 #, c-format
49745 msgid "Tag moderation"
49746 msgstr "Tag-Moderation"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49749 #, c-format
49750 msgid "Tag:"
49751 msgstr "Tag: "
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49766 #, c-format
49767 msgid "Tag: "
49768 msgstr "Tag: "
49769
49770 #. %1$s:  searchfield 
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49772 #, c-format
49773 msgid "Tag: %s"
49774 msgstr "Tag: %s"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49777 #, c-format
49778 msgid "Tagged with:"
49779 msgstr "Getaggt mit:"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49784 #, c-format
49785 msgid "Tags"
49786 msgstr "Tags"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49789 #, c-format
49790 msgid "Tags pending approval"
49791 msgstr "Zu moderierende Tags"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49795 #, c-format
49796 msgid "Tags:"
49797 msgstr "Tags:"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49800 #, c-format
49801 msgid "Tamil, France"
49802 msgstr "Tamil, France"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49805 #, c-format
49806 msgid "Target"
49807 msgstr "Ziel"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49812 #, c-format
49813 msgid "Target (database) record check field"
49814 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49820 #, c-format
49821 msgid "Task scheduler"
49822 msgstr "Aufgabenplaner"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49825 #, c-format
49826 msgid "Tax number registered:"
49827 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49830 #, c-format
49831 msgid "Tax number registered: "
49832 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49839 #, c-format
49840 msgid "Tax rate: "
49841 msgstr "MWSt-Rate: "
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49844 #, c-format
49845 msgid "Te Rauhina Jackson"
49846 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49849 #, c-format
49850 msgid "Technical reports"
49851 msgstr "Technische Berichte"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49855 #, c-format
49856 msgid "Template"
49857 msgstr "Template"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49861 #, c-format
49862 msgid "Template ID"
49863 msgstr "Template-ID"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49867 #, c-format
49868 msgid "Template ID:"
49869 msgstr "Template-ID:"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49873 #, c-format
49874 msgid "Template code:"
49875 msgstr "Templatecode:"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49879 #, c-format
49880 msgid "Template description:"
49881 msgstr "Templatebeschreibung:"
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49885 #, c-format
49886 msgid "Template name"
49887 msgstr "Templatename"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49893 #, c-format
49894 msgid "Template name:"
49895 msgstr "Names des Templates:"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49898 #, c-format
49899 msgid "Template: "
49900 msgstr "Template: "
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49904 #, c-format
49905 msgid "Templates"
49906 msgstr "Templates"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49909 #, c-format
49910 msgid "Temporary"
49911 msgstr "Temporär"
49912
49913 #. For the first occurrence,
49914 #. SCRIPT
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49918 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49919 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49920
49921 #. A
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49926 #, c-format
49927 msgid "Term"
49928 msgstr "Term"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49931 #, c-format
49932 msgid "Term/Phrase"
49933 msgstr "Term/Phrase"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49937 #, c-format
49938 msgid "Term:"
49939 msgstr "Begriff:"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49942 #, c-format
49943 msgid "Term: "
49944 msgstr "Begriff: "
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49947 #, c-format
49948 msgid "Terms summary"
49949 msgstr "Liste aller Begriffe"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49953 #, c-format
49954 msgid "Test"
49955 msgstr "Test"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49958 #, c-format
49959 msgid "Test pattern"
49960 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49964 #, c-format
49965 msgid "Test prediction pattern"
49966 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49967
49968 #. SCRIPT
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49970 msgid "Testing..."
49971 msgstr "Führe Test aus..."
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49974 #, c-format
49975 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49976 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49982 #, c-format
49983 msgid "Text"
49984 msgstr "Text"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49987 #, c-format
49988 msgid "Text (TSV)"
49989 msgstr "Text (TSV)"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49994 #, c-format
49995 msgid "Text alignment: "
49996 msgstr "Textausrichtung: "
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49999 #, c-format
50000 msgid "Text fields"
50001 msgstr "Textfelder"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50005 #, c-format
50006 msgid "Text for OPAC: "
50007 msgstr "Text für OPAC: "
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50011 #, c-format
50012 msgid "Text for librarian: "
50013 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50016 #, c-format
50017 msgid "Text for librarians: "
50018 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50021 #, c-format
50022 msgid "Text for opac: "
50023 msgstr "Text für OPAC: "
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50026 #, c-format
50027 msgid "Text justification: "
50028 msgstr "Textausrichtung: "
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50033 #, c-format
50034 msgid "Text: "
50035 msgstr "Text: "
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50039 #, c-format
50040 msgid "Textarea"
50041 msgstr "Textbereich"
50042
50043 #. SCRIPT
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50045 msgid "Th"
50046 msgstr "Do"
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50049 #, c-format
50050 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50051 msgstr ""
50052 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50055 #, c-format
50056 msgid "Thatcher Rea"
50057 msgstr "Thatcher Rea"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50080 #, c-format
50081 msgid "The "
50082 msgstr "Die "
50083
50084 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50086 #, c-format
50087 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50088 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50091 #, c-format
50092 msgid ""
50093 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50094 "Falling back to legacy facet calculation. "
50095 msgstr ""
50096 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50097 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50100 #, c-format
50101 msgid ""
50102 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50103 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50104 "'dom'. "
50105 msgstr ""
50106 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50107 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50108 "sein. Default ist 'dom'. "
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50111 #, c-format
50112 msgid ""
50113 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50114 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50115 msgstr ""
50116 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50117 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50118 "sein. Default ist 'dom'. "
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50121 #, c-format
50122 msgid ""
50123 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50124 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50125 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50126 msgstr ""
50127 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50128 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50129 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50132 #, c-format
50133 msgid ""
50134 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50135 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50136 "'dom'. "
50137 msgstr ""
50138 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50139 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50140 "sein. Default ist 'dom'. "
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50143 #, c-format
50144 msgid ""
50145 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50146 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50147 msgstr ""
50148 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50149 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50152 #, c-format
50153 msgid ""
50154 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50155 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50156 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50157 msgstr ""
50158 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50159 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50160 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50164 #, c-format
50165 msgid ""
50166 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50167 "for statistical purposes"
50168 msgstr ""
50169 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50170 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50173 #, c-format
50174 msgid ""
50175 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50176 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50177 msgstr ""
50178 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50179 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50182 #, c-format
50183 msgid ""
50184 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50185 "private."
50186 msgstr ""
50187 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50190 #, c-format
50191 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50192 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50195 #, c-format
50196 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50197 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50200 #, c-format
50201 msgid ""
50202 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50203 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50204 msgstr ""
50205 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50206 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50207 "'ILLLIBS' verwendet. "
50208
50209 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50211 #, c-format
50212 msgid ""
50213 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50214 "defined on the system. "
50215 msgstr ""
50216 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50217 "im System definiert. "
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50220 #, c-format
50221 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50222 msgstr ""
50223 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50224 "vorhanden. "
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50227 #, c-format
50228 msgid "The Noun Project"
50229 msgstr "The Noun Project"
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50232 #, c-format
50233 msgid "The Noun Project icons"
50234 msgstr "Icons von The Noun Project"
50235
50236 #. SCRIPT
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50238 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50239 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50242 #, c-format
50243 msgid "The alternative email is invalid."
50244 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50245
50246 #. %1$s:  errauthid 
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50248 #, c-format
50249 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50250 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50254 #, c-format
50255 msgid "The authorized value category ("
50256 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50257
50258 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50260 #, c-format
50261 msgid ""
50262 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50263 "will have barcodes generated upon save to database"
50264 msgstr ""
50265 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50266 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50267
50268 #. %1$s:  Barcode |html 
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50270 #, c-format
50271 msgid "The barcode %s was not found."
50272 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50273
50274 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50276 #, c-format
50277 msgid "The barcode was not found %s."
50278 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50281 #, c-format
50282 msgid "The barcode was not found: "
50283 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50286 #, c-format
50287 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50288 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50289
50290 #. SCRIPT
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50292 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50293 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50296 #, c-format
50297 msgid ""
50298 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50299 "a MARC subfield,"
50300 msgstr ""
50301 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50302 "Teilfeld gemapped,"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50305 #, c-format
50306 msgid "The biblionumber "
50307 msgstr "Die Titelsatznummer "
50308
50309 #. %1$s:  email_add |html 
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50311 #, c-format
50312 msgid "The cart was sent to: %s"
50313 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50314
50315 #. SCRIPT
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50317 msgid "The change will be applied immediately."
50318 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50322 #, c-format
50323 msgid ""
50324 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50325 msgstr ""
50326 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50327 "verknüpft ist."
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50330 #, c-format
50331 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50332 msgstr ""
50333 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50334
50335 #. %1$s:  image_limit 
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50337 #, c-format
50338 msgid ""
50339 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50340 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50341 "space. "
50342 msgstr ""
50343 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50344 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50345 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50348 #, c-format
50349 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50350 msgstr ""
50351 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50352 "zurück. "
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50355 #, c-format
50356 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50357 msgstr ""
50358 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50359 "Fehler zurück. "
50360
50361 #. %1$s:  card_element 
50362 #. %2$s:  element_id 
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50364 #, c-format
50365 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50366 msgstr ""
50367 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50368
50369 #. %1$s:  image_ids 
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50371 #, c-format
50372 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50373 msgstr ""
50374 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50375
50376 #. %1$s:  card_element 
50377 #. %2$s:  element_id 
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50379 #, c-format
50380 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50381 msgstr ""
50382 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50383 "speichern. "
50384
50385 #. SCRIPT
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50387 msgid "The destination should be filled."
50388 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50391 #, c-format
50392 msgid ""
50393 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50394 "quotes and invoices are downloaded."
50395 msgstr ""
50396 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50397 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50398
50399 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50401 #, c-format
50402 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50403 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50404
50405 #. SCRIPT
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50407 msgid "The ending date is missing or invalid."
50408 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50409
50410 #. SCRIPT
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50412 msgid "The entered passwords do not match"
50413 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50416 #, c-format
50417 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50418 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50421 #, c-format
50422 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50423 msgstr ""
50424 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50425 "Logdateien."
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50428 #, c-format
50429 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50430 msgstr ""
50431 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50432
50433 #. SCRIPT
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50435 msgid ""
50436 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50437 "Therefore, you cannot add it."
50438 msgstr ""
50439 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50440 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50443 #, c-format
50444 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50445 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50448 #, c-format
50449 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50450 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50453 #, c-format
50454 msgid ""
50455 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50456 msgstr ""
50457 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50458 "gespeichert werden können."
50459
50460 #. %1$s:  sort_rule 
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50462 #, c-format
50463 msgid ""
50464 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50465 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50466 msgstr ""
50467 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50468 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50469 "erneut versuchen. "
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50472 #, c-format
50473 msgid ""
50474 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50475 "are supplying in the import file."
50476 msgstr ""
50477 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50478 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50481 #, c-format
50482 msgid ""
50483 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50484 "less than the third for the "
50485 msgstr ""
50486 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50487 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50491 #, c-format
50492 msgid "The following barcodes were found: "
50493 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50496 #, c-format
50497 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50498 msgstr ""
50499 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50502 #, c-format
50503 msgid "The following error was encountered:"
50504 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50507 #, c-format
50508 msgid "The following errors have occurred:"
50509 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50512 #, c-format
50513 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50514 msgstr ""
50515 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50516 "erneut:"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50519 #, c-format
50520 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50521 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50524 #, c-format
50525 msgid ""
50526 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50527 "them in."
50528 msgstr ""
50529 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50530 "Sie diese zurück."
50531
50532 #. For the first occurrence,
50533 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50534 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50540 #, c-format
50541 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50542 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50546 #, fuzzy, c-format
50547 msgid "The following itemnumbers were found: "
50548 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50551 #, c-format
50552 msgid "The following items were modified:"
50553 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50556 #, c-format
50557 msgid ""
50558 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50559 "shouldn't. "
50560 msgstr ""
50561 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50562 "sollten. "
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50565 #, c-format
50566 msgid "The following records could not be deleted:"
50567 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50568
50569 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50571 #, c-format
50572 msgid "The framework is used %s times."
50573 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50576 #, c-format
50577 msgid "The generated notices are different!"
50578 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50581 #, c-format
50582 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50583 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50586 #, c-format
50587 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50588 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50591 #, c-format
50592 msgid ""
50593 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50594 "the item to mark as lost."
50595 msgstr ""
50596 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50597 "Exemplar zu bestimmen."
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50600 #, c-format
50601 msgid "The import id number "
50602 msgstr "Die Import-ID"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50605 #, c-format
50606 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50607 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50610 #, c-format
50611 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50612 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50613
50614 #. %1$s:  m.item_barcode 
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50616 #, c-format
50617 msgid "The item (%s) does not exist."
50618 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50619
50620 #. %1$s:  m.item_barcode 
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50622 #, c-format
50623 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50624 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50625
50626 #. %1$s:  m.item_barcode 
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50628 #, c-format
50629 msgid ""
50630 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50631 "already in the list."
50632 msgstr ""
50633 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50634 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50637 #, c-format
50638 msgid "The item has been removed from the list."
50639 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50640
50641 #. SCRIPT
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50643 msgid "The item has been removed from your cart"
50644 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50647 #, c-format
50648 msgid ""
50649 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50650 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50651 msgstr ""
50652 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50653 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50654 "Seite "
50655
50656 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50658 #, c-format
50659 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50660 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50663 #, c-format
50664 msgid "The item has successfully been linked to "
50665 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50668 #, c-format
50669 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50670 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50671
50672 #. SCRIPT
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50674 msgid ""
50675 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50676 "whitespace characters from the library code"
50677 msgstr ""
50678 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50679 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50680
50681 #. %1$s:  email | html 
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50683 #, c-format
50684 msgid "The list was sent to: %s"
50685 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50688 #, c-format
50689 msgid "The merge was successful. "
50690 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50693 #, c-format
50694 msgid "The merging was successful. "
50695 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50698 #, c-format
50699 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50700 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50701
50702 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50704 #, c-format
50705 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50706 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50709 #, c-format
50710 msgid ""
50711 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50712 "deleted."
50713 msgstr ""
50714 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50715 "gelöscht werden konnten."
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50718 #, c-format
50719 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50720 msgstr ""
50721 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50724 #, c-format
50725 msgid ""
50726 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50727 "deleted."
50728 msgstr ""
50729 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50730 "gelöscht werden konnten."
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50733 #, c-format
50734 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50735 msgstr ""
50736 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50739 #, c-format
50740 msgid "The order has been successfully canceled."
50741 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50742
50743 #. %1$s:  ELSE 
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50745 #, c-format
50746 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50747 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50750 #, c-format
50751 msgid ""
50752 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50753 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50754 msgstr ""
50755 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50756 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50757 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50760 #, c-format
50761 msgid ""
50762 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50763 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50764 "and retry. "
50765 msgstr ""
50766 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50767 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50768 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50769
50770 #. SCRIPT
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50772 msgid "The page entered is not a number."
50773 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50774
50775 #. SCRIPT
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50777 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50778 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50781 #, c-format
50782 msgid "The passwords entered do not match"
50783 msgstr ""
50784 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50787 #, c-format
50788 msgid "The patron category you create will be used by the "
50789 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50792 #, c-format
50793 msgid "The patron does not have an email address defined."
50794 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50795
50796 #. For the first occurrence,
50797 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50800 #, c-format
50801 msgid "The patron has a debt of %s."
50802 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50805 #, c-format
50806 msgid ""
50807 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50808 msgstr ""
50809 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50810 "enthält"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50813 #, c-format
50814 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50815 msgstr ""
50816 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50819 #, c-format
50820 msgid ""
50821 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50822 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50823 msgstr ""
50824 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50825 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50828 #, c-format
50829 msgid ""
50830 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50831 msgstr ""
50832 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50833 "die Benutzer-ID bereits."
50834
50835 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50837 #, c-format
50838 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50839 msgstr ""
50840 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50841 "Höhe von %s"
50842
50843 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50845 #, c-format
50846 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50847 msgstr ""
50848 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50849 "Höhe von %s."
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50852 #, c-format
50853 msgid ""
50854 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50855 "self_check => self_checkout_module permission. "
50856 msgstr ""
50857 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50858 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50861 #, c-format
50862 msgid ""
50863 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50864 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50865 msgstr ""
50866 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50867 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50868 "sein."
50869
50870 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50872 #, c-format
50873 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50874 msgstr ""
50875 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50876 "Gebühren in Höhe von %s."
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50879 #, c-format
50880 msgid ""
50881 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50882 "the hold is being placed. "
50883 msgstr ""
50884 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50885 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50888 #, c-format
50889 msgid "The primary email is invalid."
50890 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50893 #, c-format
50894 msgid ""
50895 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50896 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50897 "values are set to max(table.id)+1."
50898 msgstr ""
50899 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50900 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50901 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50902 "max(table.id)+1. "
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50905 #, c-format
50906 msgid ""
50907 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50908 "\"text\""
50909 msgstr ""
50910 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50911
50912 #. %1$s:  m.bibnum 
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50914 #, c-format
50915 msgid "The record (%s) does not exist."
50916 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50917
50918 #. %1$s:  m.bibnum 
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50920 #, c-format
50921 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50922 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50923
50924 #. %1$s:  m.bibnum 
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50926 #, c-format
50927 msgid ""
50928 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50929 "already in the list."
50930 msgstr ""
50931 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50932 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50935 #, c-format
50936 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50937 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50938
50939 #. For the first occurrence,
50940 #. %1$s:  biblionumber 
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50945 #, c-format
50946 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50947 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50948
50949 #. %1$s:  report_converted 
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50951 #, c-format
50952 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50953 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50956 #, c-format
50957 msgid "The requested message cannot be displayed"
50958 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50959
50960 #. %1$s:  ELSE 
50961 #. %2$s:  END 
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50963 #, c-format
50964 msgid ""
50965 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50966 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50967 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50968 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50969 msgstr ""
50970 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50971 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50972 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50973 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50976 #, c-format
50977 msgid ""
50978 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50979 "found in this order:"
50980 msgstr ""
50981 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50982 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50985 #, c-format
50986 msgid "The rules have been cloned."
50987 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50990 #, c-format
50991 msgid "The secondary email is invalid."
50992 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50993
50994 #. SCRIPT
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50996 msgid "The source field should be filled."
50997 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50998
50999 #. SCRIPT
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51001 msgid "The source subfield should be filled for update."
51002 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51003
51004 #. SCRIPT
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51006 msgid ""
51007 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51008 "Therefore, you cannot add it."
51009 msgstr ""
51010 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51011 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51014 #, c-format
51015 msgid "The subscription has linked issues"
51016 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51019 #, c-format
51020 msgid "The subscription has linked items"
51021 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51024 #, c-format
51025 msgid "The subscription has not expired yet"
51026 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51029 #, c-format
51030 msgid ""
51031 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51032 "correct this before continuing circulation."
51033 msgstr ""
51034 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51035 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51036 "Ausleihe fortfahren."
51037
51038 #. INPUT type=checkbox name=flag
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51041 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51042 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51043
51044 #. SPAN
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51046 msgid ""
51047 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51048 "value by one or more virtual hosts."
51049 msgstr ""
51050 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51051 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51054 #, c-format
51055 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51056 msgstr ""
51057 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51060 #, c-format
51061 msgid ""
51062 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51063 "are uploaded."
51064 msgstr ""
51065 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51066 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51070 #, c-format
51071 msgid "The upload file appears to be empty."
51072 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51075 #, c-format
51076 msgid ""
51077 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51078 "kpz'."
51079 msgstr ""
51080 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51081 "lautet nicht '.kpz'."
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51084 #, c-format
51085 msgid ""
51086 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51087 "zip'."
51088 msgstr ""
51089 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51090 "nicht '.zip'."
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51094 #, c-format
51095 msgid "Themes"
51096 msgstr "Themen"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51099 #, c-format
51100 msgid "Then start the installer again."
51101 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
51102
51103 #. For the first occurrence,
51104 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51107 #, c-format
51108 msgid "There are no %s currently available."
51109 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51112 #, c-format
51113 msgid "There are no EDI accounts. "
51114 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51117 #, c-format
51118 msgid "There are no EDIFACT messages."
51119 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51122 #, c-format
51123 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51124 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51127 #, c-format
51128 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51129 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51130
51131 #. %1$s:  category |html 
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51133 #, c-format
51134 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51135 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51138 #, c-format
51139 msgid "There are no cities defined. "
51140 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51143 #, c-format
51144 msgid "There are no collections currently defined."
51145 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51146
51147 #. %1$s:  IF active 
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51149 #, c-format
51150 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51151 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51154 #, c-format
51155 msgid "There are no defined actions for this template."
51156 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51159 #, c-format
51160 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51161 msgstr ""
51162 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51165 #, c-format
51166 msgid "There are no existing numbering patterns."
51167 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51170 #, c-format
51171 msgid "There are no images for this record."
51172 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51175 #, c-format
51176 msgid "There are no item search fields defined. "
51177 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51180 #, c-format
51181 msgid "There are no items in this batch yet"
51182 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51185 #, c-format
51186 msgid "There are no items in this collection."
51187 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51190 #, c-format
51191 msgid "There are no itemtypes defined"
51192 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51195 #, c-format
51196 msgid "There are no late orders."
51197 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51198
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51201 #, c-format
51202 msgid "There are no libraries defined. "
51203 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51206 #, c-format
51207 msgid "There are no library EANs. "
51208 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51209
51210 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51212 #, c-format
51213 msgid "There are no mappings for the %s"
51214 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51217 #, c-format
51218 msgid "There are no news items."
51219 msgstr "Keine News vorhanden."
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51222 #, c-format
51223 msgid "There are no notices for this library."
51224 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51227 #, c-format
51228 msgid "There are no notices."
51229 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51232 #, c-format
51233 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51234 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51235
51236 #. %1$s:  IF ( location ) 
51237 #. %2$s:  END 
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51239 #, c-format
51240 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51241 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51244 #, c-format
51245 msgid "There are no overdues matching your search. "
51246 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51249 #, c-format
51250 msgid "There are no overdues."
51251 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51254 #, c-format
51255 msgid "There are no patron categories defined. "
51256 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51259 #, c-format
51260 msgid "There are no patron lists."
51261 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51264 #, c-format
51265 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51266 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51269 #, c-format
51270 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51271 msgstr ""
51272 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51273 "Zeitschriftenhefte."
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51276 #, c-format
51277 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51278 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51281 #, c-format
51282 msgid "There are no pending discharge requests."
51283 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51286 #, c-format
51287 msgid "There are no pending offline operations."
51288 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51291 #, c-format
51292 msgid "There are no pending patron modifications."
51293 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51297 #, c-format
51298 msgid "There are no rules defined. "
51299 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51302 #, c-format
51303 msgid "There are no saved definitions. "
51304 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51307 #, c-format
51308 msgid "There are no saved matching rules."
51309 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51312 #, c-format
51313 msgid "There are no saved patron attribute types."
51314 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51317 #, c-format
51318 msgid "There are no saved reports. "
51319 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51322 #, c-format
51323 msgid "There are no sets defined."
51324 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51327 #, c-format
51328 msgid "There are no statistics for this patron."
51329 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51332 #, c-format
51333 msgid "There are no titles tagged with the term "
51334 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51335
51336 #. %1$s:  itemtags 
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51338 #, c-format
51339 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51340 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51343 #, c-format
51344 msgid "There is no defined frequency."
51345 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51346
51347 #. %1$s:  END 
51348 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51349 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51351 #, c-format
51352 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51353 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51356 #, c-format
51357 msgid ""
51358 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51359 "your system."
51360 msgstr ""
51361 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51362 "konfiguriert."
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51365 #, c-format
51366 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51367 msgstr ""
51368 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51369 "verschickt wurden."
51370
51371 #. SCRIPT
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51373 msgid "There is no record selected"
51374 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51377 #, c-format
51378 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51379 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51382 #, c-format
51383 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51384 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51385
51386 #. %1$s:  err_data 
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51388 #, c-format
51389 msgid ""
51390 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51391 msgstr ""
51392 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51393
51394 #. %1$s:  err_length 
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51396 #, c-format
51397 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51398 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51401 #, c-format
51402 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51403 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51406 #, c-format
51407 msgid "There were problems with your submission"
51408 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51411 #, c-format
51412 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51413 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51417 #, c-format
51418 msgid "Thesaurus:"
51419 msgstr "Thesaurus:"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51422 #, c-format
51423 msgid ""
51424 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51425 "\"Default\" library."
51426 msgstr ""
51427 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51428 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51431 #, c-format
51432 msgid "These are disabled for the current library."
51433 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51436 #, c-format
51437 msgid "These are enabled."
51438 msgstr "Diese sind aktiviert."
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51441 #, c-format
51442 msgid ""
51443 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51444 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51447 #, c-format
51448 msgid ""
51449 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51450 "template"
51451 msgstr ""
51452 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51453 "basierenden Club verwendet."
51454
51455 #. %1$s:  ratio 
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51457 #, c-format
51458 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51459 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51462 #, c-format
51463 msgid "Theses"
51464 msgstr "Thesen"
51465
51466 #. SCRIPT
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51468 msgid "Third"
51469 msgstr "Dritter"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51472 #, c-format
51473 msgid "This account has been locked!"
51474 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51475
51476 #. SCRIPT
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51478 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51479 msgstr ""
51480 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51481
51482 #. SCRIPT
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51484 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51485 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51488 #, c-format
51489 msgid "This authority type cannot be deleted"
51490 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51493 #, fuzzy, c-format
51494 msgid "This bibliographic record does not exist."
51495 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51498 #, c-format
51499 msgid ""
51500 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51501 "you can delete this budget."
51502 msgstr ""
51503 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51504 "bevor Sie den Etat löschen können."
51505
51506 #. %1$s:  patrons_in_category 
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51508 #, c-format
51509 msgid "This category is used %s times"
51510 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51513 #, c-format
51514 msgid "This course already has this item on reserve."
51515 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51516
51517 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51521 msgid "This field is mandatory"
51522 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51523
51524 #. SCRIPT
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51526 msgid "This field is required."
51527 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51528
51529 #. SCRIPT
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51531 msgid "This file already exists (in this category)."
51532 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51535 #, c-format
51536 msgid "This framework cannot be deleted"
51537 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51538
51539 #. %1$s:  subscriptions.size 
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51541 #, c-format
51542 msgid ""
51543 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51544 "delete it? "
51545 msgstr ""
51546 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51547 "diese dennoch löschen?"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51550 #, c-format
51551 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51552 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51553
51554 #. A
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51556 msgid "This fund has children"
51557 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51558
51559 #. SCRIPT
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51561 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51562 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51565 #, c-format
51566 msgid "This invoice has no files attached."
51567 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51570 #, c-format
51571 msgid ""
51572 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51573 "existing invoice?"
51574 msgstr ""
51575 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51576 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51579 #, c-format
51580 msgid "This is a serial subscription"
51581 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51584 #, c-format
51585 msgid ""
51586 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51587 "a list of anonymized loans, please run a report."
51588 msgstr ""
51589 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51590 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51591 "Informationen benötigen."
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51594 #, c-format
51595 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51596 msgstr ""
51597 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51598 "angezeigt."
51599
51600 #. For the first occurrence,
51601 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51604 #, c-format
51605 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51606 msgstr ""
51607 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51608 "werden."
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51611 #, c-format
51612 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51613 msgstr ""
51614 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51615 "Ort-Ausleihe"
51616
51617 #. SCRIPT
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51619 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51620 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51623 #, fuzzy, c-format
51624 msgid "This item does not exist."
51625 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51626
51627 #. SCRIPT
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51629 msgid "This item has been added to your cart"
51630 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51631
51632 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51634 #, c-format
51635 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51636 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51637
51638 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51639 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51640 #. %3$s:  END 
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51642 #, c-format
51643 msgid ""
51644 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51645 msgstr ""
51646 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51647 "ausleihen? %s "
51648
51649 #. For the first occurrence,
51650 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51653 #, c-format
51654 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51655 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51658 #, c-format
51659 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51660 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51661
51662 #. SCRIPT
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51664 msgid "This item is already in your cart"
51665 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51666
51667 #. A
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51669 msgid "This item is checked out"
51670 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51671
51672 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51673 #. %2$s:  END 
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51675 #, c-format
51676 msgid ""
51677 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51678 msgstr ""
51679 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51680 "Ausleihe? %s"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51683 #, c-format
51684 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51685 msgstr ""
51686 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51690 #, c-format
51691 msgid "This item is on hold for another patron."
51692 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51695 #, c-format
51696 msgid ""
51697 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51698 "not cancelled."
51699 msgstr ""
51700 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51701 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51702
51703 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51705 #, c-format
51706 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51707 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51710 #, c-format
51711 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51712 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51713
51714 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51716 #, c-format
51717 msgid "This item is part of a rotating collection."
51718 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51721 #, c-format
51722 msgid "This item is waiting for another patron."
51723 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51726 #, c-format
51727 msgid "This item must be checked in at following library: "
51728 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51729
51730 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51732 #, c-format
51733 msgid "This item must be returned to %s."
51734 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51735
51736 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51738 #, c-format
51739 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51740 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51741
51742 #. SCRIPT
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51744 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51745 msgstr ""
51746 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
51747 "Bibliothek %s."
51748
51749 #. SCRIPT
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51751 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51752 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51755 #, c-format
51756 msgid "This list does not exist."
51757 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51760 #, c-format
51761 msgid "This member has no email"
51762 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51765 #, c-format
51766 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51767 msgstr ""
51768 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51771 #, c-format
51772 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51773 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51776 #, c-format
51777 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51778 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51781 #, c-format
51782 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51783 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51787 #, c-format
51788 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51789 msgstr ""
51790 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51791 "ausleihen."
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51796 #, c-format
51797 msgid "This patron does not exist. "
51798 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51801 #, c-format
51802 msgid "This patron has no circulation history."
51803 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51806 #, c-format
51807 msgid "This patron has no files attached."
51808 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51811 #, c-format
51812 msgid "This patron has no holds history."
51813 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51816 #, c-format
51817 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51818 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51822 #, c-format
51823 msgid ""
51824 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51825 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51826 msgstr ""
51827 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51828 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51829 "korrekt eingestellt."
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51832 #, c-format
51833 msgid ""
51834 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51835 msgstr ""
51836 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51837
51838 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51840 #, c-format
51841 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51842 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51843
51844 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51846 #, c-format
51847 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51848 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51849
51850 #. %1$s:  subscriptions.size 
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51852 #, c-format
51853 msgid ""
51854 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51855 "delete it? "
51856 msgstr ""
51857 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51858 "löschen? "
51859
51860 #. SCRIPT
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51862 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51863 msgstr ""
51864 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51865
51866 #. SCRIPT
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51868 msgid ""
51869 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51870 msgstr ""
51871 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51872 "ausgeliehen ist."
51873
51874 #. SCRIPT
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51876 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51877 msgstr ""
51878 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51879 "Sie fortfahren?"
51880
51881 #. A
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51885 msgid "This record has no items"
51886 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51887
51888 #. SCRIPT
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51890 msgid "This record has no items."
51891 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51894 #, c-format
51895 msgid "This record is in use"
51896 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51899 #, c-format
51900 msgid "This record is used "
51901 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51902
51903 #. %1$s:  total 
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51905 #, c-format
51906 msgid "This record is used %s times"
51907 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51908
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51911 #, c-format
51912 msgid ""
51913 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51914 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51915 msgstr ""
51916 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51917 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51921 #, c-format
51922 msgid ""
51923 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51924 msgstr ""
51925 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51926 "darin schreiben."
51927
51928 #. SCRIPT
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51930 msgid "This subfield will be deleted"
51931 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51932
51933 #. A
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51935 msgid "This subscription depends on another supplier"
51936 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51939 #, c-format
51940 msgid "This subscription is closed."
51941 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51944 #, c-format
51945 msgid ""
51946 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51947 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51948 msgstr ""
51949 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51950 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51951 "der Kriterien genutzt werden."
51952
51953 #. %1$s:  field.marcfield 
51954 #. %2$s:  ELSE 
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51956 #, c-format
51957 msgid ""
51958 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51959 msgstr ""
51960 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51963 #, c-format
51964 msgid "This vendor has no email"
51965 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51968 #, c-format
51969 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51970 msgstr ""
51971 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51972 "verspäteter Hefte erfasst."
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51975 #, c-format
51976 msgid ""
51977 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51978 "card layout editor. "
51979 msgstr ""
51980 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51981 "referenziert wird. "
51982
51983 # Platzhalter richtig verteilt?
51984 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51985 #. %2$s:  ELSE 
51986 #. %3$s:  END 
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51988 #, c-format
51989 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51990 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51993 #, c-format
51994 msgid ""
51995 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51996 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51997 msgstr ""
51998 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51999 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
52000 "dies Koha merklich verlangsamen."
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52003 #, c-format
52004 msgid ""
52005 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52006 "will be deleted but not the exceptions."
52007 msgstr ""
52008 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
52009 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52012 #, c-format
52013 msgid ""
52014 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52015 "exceptions will not be deleted."
52016 msgstr ""
52017 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
52018 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52021 #, c-format
52022 msgid ""
52023 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52024 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52025 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52026 msgstr ""
52027 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52028 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52029 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52030 "regulärer Schliesstag eingetragen."
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52033 #, c-format
52034 msgid ""
52035 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52036 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52037 "dates on which the holiday is repeated."
52038 msgstr ""
52039 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
52040 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
52041 "Eintragungen."
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52044 #, c-format
52045 msgid ""
52046 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52047 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52048 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52049 msgstr ""
52050 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
52051 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52052 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52055 #, c-format
52056 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52057 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52060 #, c-format
52061 msgid "Thomas Wright"
52062 msgstr "Thomas Wright"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52065 #, c-format
52066 msgid "Those items won't be deleted"
52067 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52068
52069 #. SCRIPT
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52071 msgid "Threshold missing"
52072 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52073
52074 #. SCRIPT
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52076 msgid "Thu"
52077 msgstr "Do"
52078
52079 #. IMG
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52082 msgid "Thumbnail"
52083 msgstr "Thumbnail"
52084
52085 #. For the first occurrence,
52086 #. SCRIPT
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52093 #, c-format
52094 msgid "Thursday"
52095 msgstr "Donnerstag"
52096
52097 #. SCRIPT
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52099 msgid "Thursdays"
52100 msgstr "Donnerstags"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52103 #, c-format
52104 msgid "Tim Hannah"
52105 msgstr "Tim Hannah"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52108 #, c-format
52109 msgid "Tim McMahon"
52110 msgstr "Tim McMahon"
52111
52112 #. For the first occurrence,
52113 #. SCRIPT
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52116 #, c-format
52117 msgid "Time"
52118 msgstr "Zeit"
52119
52120 #. SCRIPT
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52122 msgid "Time zone"
52123 msgstr "Zeitzone"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52126 #, c-format
52127 msgid "Time zone: "
52128 msgstr "Zeitzone:"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52132 #, c-format
52133 msgid "Time:"
52134 msgstr "Zeit:"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52137 #, c-format
52138 msgid "Timeline"
52139 msgstr "Zeitleiste"
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52142 #, c-format
52143 msgid "Timeout"
52144 msgstr "Timeout"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52147 #, c-format
52148 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52149 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52153 #, c-format
52154 msgid "Timestamp"
52155 msgstr "Timestamp"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52158 #, c-format
52159 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52160 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52163 #, c-format
52164 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52165 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52252 #, c-format
52253 msgid "Title"
52254 msgstr "Titel"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52257 #, c-format
52258 msgid "Title "
52259 msgstr "Titel "
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52265 #, c-format
52266 msgid "Title (A-Z)"
52267 msgstr "Titel (A-Z)"
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52273 #, c-format
52274 msgid "Title (Z-A)"
52275 msgstr "Titel (Z-A)"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52278 #, c-format
52279 msgid "Title (any): "
52280 msgstr "Titel (beliebig): "
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52283 #, c-format
52284 msgid "Title (uniform): "
52285 msgstr "Einheitstitel: "
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52288 #, c-format
52289 msgid "Title and author"
52290 msgstr "Titel und Verfasser"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52296 #, c-format
52297 msgid "Title phrase"
52298 msgstr "Titelstichwort"
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52317 #, c-format
52318 msgid "Title:"
52319 msgstr "Titel:"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52336 #, c-format
52337 msgid "Title: "
52338 msgstr "Titel: "
52339
52340 #. %1$s:  title |html 
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52342 #, c-format
52343 msgid "Title: %s"
52344 msgstr "Titel: %s"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52347 #, c-format
52348 msgid "Titles"
52349 msgstr "Titel"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52352 #, c-format
52353 msgid "Titles tagged with the term "
52354 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52369 #, c-format
52370 msgid "To"
52371 msgstr "An"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52375 #, c-format
52376 msgid "To "
52377 msgstr "An "
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52380 #, c-format
52381 msgid "To Date : "
52382 msgstr "Bis: "
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52395 #, c-format
52396 msgid "To a file:"
52397 msgstr "In eine Datei:"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52401 #, c-format
52402 msgid "To a file: "
52403 msgstr "In eine Datei: "
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52406 #, c-format
52407 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52408 msgstr ""
52409 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52410 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52413 #, c-format
52414 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52415 msgstr ""
52416 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52417 "machen, gehen Sie zu:  "
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52420 #, c-format
52421 msgid "To authid: "
52422 msgstr "Bis (authid): "
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52425 #, c-format
52426 msgid "To biblio number: "
52427 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52430 #, c-format
52431 msgid "To call number:"
52432 msgstr "Bis Signatur:"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52435 #, c-format
52436 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52437 msgstr ""
52438 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52439 "machen, gehen Sie zu: "
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52442 #, c-format
52443 msgid "To create another patron, go to: "
52444 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52447 #, c-format
52448 msgid "To create circulation rule, go to: "
52449 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52452 #, c-format
52453 msgid "To date: "
52454 msgstr "Bis: "
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52457 #, c-format
52458 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52459 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52462 #, c-format
52463 msgid ""
52464 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52465 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52466 "file"
52467 msgstr ""
52468 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52469 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52470 "aktiviert werden."
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52473 #, c-format
52474 msgid "To item call number: "
52475 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52478 #, c-format
52479 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52480 msgstr ""
52481 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52482 "werden kann: "
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52485 #, c-format
52486 msgid ""
52487 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52488 "type."
52489 msgstr ""
52490 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52491 "Medientyp."
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52494 #, c-format
52495 msgid "To notify on receiving:"
52496 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52499 #, c-format
52500 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52501 msgstr ""
52502 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52503 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52506 #, c-format
52507 msgid ""
52508 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52509 "name. "
52510 msgstr ""
52511 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52512 "gleichem Bildnamen hoch. "
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52515 #, c-format
52516 msgid ""
52517 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52518 "Administrator. "
52519 msgstr ""
52520 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52521 "bitte den Administrator. "
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52524 #, c-format
52525 msgid "To screen in the browser:"
52526 msgstr "Anzeige im Browser:"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52540 #, c-format
52541 msgid "To screen into the browser: "
52542 msgstr "Anzeige im Browser: "
52543
52544 #. %1$s:  patron.title | html 
52545 #. %2$s:  patron.surname | html 
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52547 #, c-format
52548 msgid ""
52549 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52550 msgstr ""
52551 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52552 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52563 #, c-format
52564 msgid "To:"
52565 msgstr "Bis:"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52573 #, c-format
52574 msgid "To: "
52575 msgstr "Bis: "
52576
52577 #. SCRIPT
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52579 msgid "Today"
52580 msgstr "Heute"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52583 #, c-format
52584 msgid "Today's checkins"
52585 msgstr "Rückgaben heute"
52586
52587 #. For the first occurrence,
52588 #. SCRIPT
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52591 #, c-format
52592 msgid "Today's checkouts"
52593 msgstr "Heutige Ausleihen"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52596 #, c-format
52597 msgid "Today's notifications"
52598 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52601 #, c-format
52602 msgid "Toggle full supplier metadata"
52603 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52604
52605 #. A
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52607 msgid "Toggle lowest priority"
52608 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52609
52610 #. IMG
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52612 msgid "Toggle set to lowest priority"
52613 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52616 #, c-format
52617 msgid "Tom Houlker"
52618 msgstr "Tom Houlker"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52622 #, c-format
52623 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52624 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52627 #, c-format
52628 msgid ""
52629 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52630 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52631 msgstr ""
52632 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52633 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52637 #, c-format
52638 msgid "Too many checked out."
52639 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52640
52641 #. For the first occurrence,
52642 #. %1$s:  current_loan_count 
52643 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52646 #, c-format
52647 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52648 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52651 #, c-format
52652 msgid "Too many holds for "
52653 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52656 #, c-format
52657 msgid "Too many holds for this record: "
52658 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52663 #, c-format
52664 msgid "Too many holds: "
52665 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52666
52667 #. %1$s:  too_many_items 
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52669 #, c-format
52670 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52671 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52672
52673 #. %1$s:  too_many_items 
52674 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52676 #, c-format
52677 msgid ""
52678 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52679 "batch."
52680 msgstr ""
52681 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52682 "Stapel bearbeiten."
52683
52684 #. %1$s:  current_loan_count 
52685 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52687 #, c-format
52688 msgid ""
52689 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52690 msgstr ""
52691 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52695 #, c-format
52696 msgid "Tool plugins"
52697 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52698
52699 #. A
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52761 #, c-format
52762 msgid "Tools"
52763 msgstr "Werkzeuge"
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52766 #, c-format
52767 msgid "Tools home"
52768 msgstr "Werkzeuge"
52769
52770 #. %1$s:  mainloo.limit 
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52772 #, c-format
52773 msgid "Top %s Most-circulated items"
52774 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52778 #, c-format
52779 msgid "Top lists"
52780 msgstr "Top-Listen"
52781
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52784 #, c-format
52785 msgid "Top page margin:"
52786 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52789 #, c-format
52790 msgid "Top text margin:"
52791 msgstr "Oberer Textrand:"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52794 #, c-format
52795 msgid "Topics"
52796 msgstr "Themen"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52804 #, c-format
52805 msgid "Total"
52806 msgstr "Gesamt"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52809 #, c-format
52810 msgid "Total "
52811 msgstr "Gesamt "
52812
52813 #. For the first occurrence,
52814 #. %1$s:  currency.symbol 
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52817 #, c-format
52818 msgid "Total (%s)"
52819 msgstr "Summe (%s)"
52820
52821 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52823 #, c-format
52824 msgid "Total (GST %s %%)"
52825 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52826
52827 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52829 #, c-format
52830 msgid "Total (GST %s%%)"
52831 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52832
52833 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52835 #, c-format
52836 msgid "Total (GST %s)"
52837 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52838
52839 #. %1$s:  currency.symbol 
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52841 #, c-format
52842 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52843 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52846 #, c-format
52847 msgid "Total RRP"
52848 msgstr "Total Listenpreise"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52851 #, c-format
52852 msgid "Total amount outstanding:"
52853 msgstr "Offener Betrag: "
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52856 #, c-format
52857 msgid "Total amount outstanding: "
52858 msgstr "Offener Betrag: "
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52861 #, c-format
52862 msgid "Total amount payable:"
52863 msgstr "Zu bezahlen:"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52866 #, c-format
52867 msgid "Total amount: "
52868 msgstr "Gesamtsumme: "
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52872 #, c-format
52873 msgid "Total available"
52874 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52878 #, c-format
52879 msgid "Total checkouts"
52880 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52883 #, c-format
52884 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52885 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52888 #, c-format
52889 msgid "Total checkouts:"
52890 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52894 #, c-format
52895 msgid "Total cost"
52896 msgstr "Gesamtkosten"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52900 #, c-format
52901 msgid "Total current checkouts allowed"
52902 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52906 #, c-format
52907 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52908 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52912 #, c-format
52913 msgid "Total due"
52914 msgstr "Gebühren insgesamt"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52917 #, c-format
52918 msgid "Total due:"
52919 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52920
52921 #. %1$s:  totaldue 
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52923 #, c-format
52924 msgid "Total due: %s"
52925 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52928 #, c-format
52929 msgid "Total holds"
52930 msgstr "Total Vormerkungen"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52933 #, c-format
52934 msgid "Total items in group"
52935 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52936
52937 #. SCRIPT
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52939 msgid "Total must be a number"
52940 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52943 #, c-format
52944 msgid "Total number of results:"
52945 msgstr "Total der Resultate:"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52948 #, c-format
52949 msgid "Total ordered"
52950 msgstr "Total bestellt"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52953 #, c-format
52954 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52955 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52958 #, c-format
52959 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52960 msgstr "Total der Ausstände am: "
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52963 #, c-format
52964 msgid "Total renewals"
52965 msgstr "Total Verlängerungen"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52968 #, c-format
52969 msgid "Total spent"
52970 msgstr "Total ausgegeben"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52973 #, c-format
52974 msgid "Total tax exc."
52975 msgstr "Total exkl. MWSt."
52976
52977 #. For the first occurrence,
52978 #. %1$s:  currency.symbol 
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52982 #, c-format
52983 msgid "Total tax exc. (%s)"
52984 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52987 #, c-format
52988 msgid "Total tax inc."
52989 msgstr "Total inkl. MWSt."
52990
52991 #. For the first occurrence,
52992 #. %1$s:  currency.symbol 
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52996 #, c-format
52997 msgid "Total tax inc. (%s)"
52998 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53002 #, c-format
53003 msgid "Total: "
53004 msgstr "Gesamt: "
53005
53006 #. For the first occurrence,
53007 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
53010 #, c-format
53011 msgid "Total: %s "
53012 msgstr "Summe: %s "
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53016 #, c-format
53017 msgid "Totals:"
53018 msgstr "Gesamt:"
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53021 #, c-format
53022 msgid "Transacting librarian"
53023 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53027 #, c-format
53028 msgid "Transaction branch"
53029 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53032 #, c-format
53033 msgid "Transaction date"
53034 msgstr "Transaktionsdatum"
53035
53036 #. A
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53038 msgid "Transaction logs"
53039 msgstr "Transaktionslogs"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53042 #, c-format
53043 msgid "Transaction type"
53044 msgstr "Transaktions-Typ"
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53047 #, c-format
53048 msgid "Transaction type:"
53049 msgstr "Transaktions-Typ:"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53059 #, c-format
53060 msgid "Transfer"
53061 msgstr "Transfer"
53062
53063 #. INPUT type=submit
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53065 msgid "Transfer collection"
53066 msgstr "Sammlung verlagern"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53069 #, c-format
53070 msgid "Transfer collection "
53071 msgstr "Sammlung verlagern "
53072
53073 #. %1$s:  reser.diff 
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53075 #, c-format
53076 msgid "Transfer is %s days late"
53077 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53080 #, c-format
53081 msgid "Transfer is not allowed for: "
53082 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53085 #, c-format
53086 msgid "Transfer now?"
53087 msgstr "Jetzt transportieren?"
53088
53089 #. SCRIPT
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53091 msgid "Transfer order to this basket?"
53092 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53097 #, c-format
53098 msgid "Transfer to:"
53099 msgstr "Transportieren nach:"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53102 #, c-format
53103 msgid "Transferred"
53104 msgstr "Übertragen"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53107 #, c-format
53108 msgid "Transferred from basket: "
53109 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53112 #, c-format
53113 msgid "Transferred items"
53114 msgstr "Transportierte Exemplare"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53117 #, c-format
53118 msgid "Transferred to basket: "
53119 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53122 #, c-format
53123 msgid "Transfers"
53124 msgstr "Transporte"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53127 #, c-format
53128 msgid "Transfers are "
53129 msgstr "Transporte sind "
53130
53131 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53133 #, c-format
53134 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53135 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53139 #, c-format
53140 msgid "Transfers to receive"
53141 msgstr "Eingehende Transporte"
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53144 #, c-format
53145 msgid "Translate into other languages"
53146 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53147
53148 #. A
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53150 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53151 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53155 #, c-format
53156 msgid "Translation"
53157 msgstr "Übersetzung"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53160 #, c-format
53161 msgid "Translation manager:"
53162 msgstr "Translation manager:"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53165 #, c-format
53166 msgid "Translation: "
53167 msgstr "Übersetzung: "
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53170 #, c-format
53171 msgid "Translations"
53172 msgstr "Übersetzungen"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53175 #, c-format
53176 msgid "Transport"
53177 msgstr "Transport"
53178
53179 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53182 #, c-format
53183 msgid "Transport cost matrix"
53184 msgstr "Transportkostentabelle"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53187 #, c-format
53188 msgid "Transport: "
53189 msgstr "Transport: "
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53192 #, c-format
53193 msgid "Treaties "
53194 msgstr "Staatsverträge "
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53197 #, c-format
53198 msgid "Try again with a different barcode"
53199 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53200
53201 #. INPUT type=submit
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53206 #, c-format
53207 msgid "Try another search"
53208 msgstr "Neue Suche"
53209
53210 #. SCRIPT
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53212 msgid "Tu"
53213 msgstr "Di"
53214
53215 #. SCRIPT
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53217 msgid "Tue"
53218 msgstr "Di"
53219
53220 #. For the first occurrence,
53221 #. SCRIPT
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53228 #, c-format
53229 msgid "Tuesday"
53230 msgstr "Dienstag"
53231
53232 #. SCRIPT
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53234 msgid "Tuesdays"
53235 msgstr "Dienstage"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53238 #, c-format
53239 msgid "Tumer Garip"
53240 msgstr "Tumer Garip"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53261 #, c-format
53262 msgid "Type"
53263 msgstr "Typ"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53266 #, c-format
53267 msgid "Type of change"
53268 msgstr "Art der Änderung"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53271 #, c-format
53272 msgid "Type of procedure"
53273 msgstr "Typ der Prozedur"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53277 #, c-format
53278 msgid "Type:"
53279 msgstr "Typ:"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53284 #, c-format
53285 msgid "Type: "
53286 msgstr "Typ: "
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53289 #, c-format
53290 msgid "UF"
53291 msgstr "UF"
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53294 #, c-format
53295 msgid "UKMARC"
53296 msgstr "UKMARC"
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53299 #, c-format
53300 msgid "UNIMARC"
53301 msgstr "UNIMARC"
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53305 #, c-format
53306 msgid "URL"
53307 msgstr "URL"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53310 #, c-format
53311 msgid "URL(s)"
53312 msgstr "URL(s)"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53315 #, c-format
53316 msgid "URL:"
53317 msgstr "URL: "
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53320 #, c-format
53321 msgid "URL: "
53322 msgstr "URL: "
53323
53324 #. For the first occurrence,
53325 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53328 #, c-format
53329 msgid "URL: %s "
53330 msgstr "URL: %s "
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53334 #, c-format
53335 msgid "US Inches"
53336 msgstr "US Inches"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53339 #, c-format
53340 msgid "UTF-8 (Default)"
53341 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53344 #, c-format
53345 msgid "Ulrich Kleiber"
53346 msgstr "Ulrich Kleiber"
53347
53348 #. SCRIPT
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53350 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53351 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53352
53353 #. SCRIPT
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53355 msgid "Unable to check in"
53356 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53357
53358 #. SCRIPT
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53360 msgid "Unable to create enrollment!"
53361 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53362
53363 #. SCRIPT
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53365 msgid "Unable to delete club!"
53366 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53369 #, c-format
53370 msgid "Unable to delete patron"
53371 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53374 #, c-format
53375 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53376 msgstr ""
53377 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53378 "gelöscht werden"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53381 #, c-format
53382 msgid "Unable to delete staff user"
53383 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53384
53385 #. SCRIPT
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53387 msgid "Unable to delete template!"
53388 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53389
53390 #. SCRIPT
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53392 msgid "Unable to resume, hold not found"
53393 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53396 #, c-format
53397 msgid "Unable to save image to database."
53398 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53399
53400 #. SCRIPT
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53402 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53403 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53404
53405 #. SCRIPT
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53407 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53408 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53411 #, c-format
53412 msgid "Unapprove"
53413 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53416 #, c-format
53417 msgid "Unauthorized user "
53418 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53421 #, c-format
53422 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53423 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53426 #, c-format
53427 msgid "Uncertain"
53428 msgstr "Unsicher"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53431 #, c-format
53432 msgid "Uncertain price: "
53433 msgstr "Ungewisser Preis: "
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53438 #, c-format
53439 msgid "Uncertain prices"
53440 msgstr "Ungewisse Preise"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53446 #, c-format
53447 msgid "Unchanged"
53448 msgstr "Unverändert"
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53453 #, c-format
53454 msgid "Uncheck all"
53455 msgstr "Alles abwählen"
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53460 #, c-format
53461 msgid "Undef"
53462 msgstr "Undefiniert"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53467 #, c-format
53468 msgid "Undefined"
53469 msgstr "nicht definiert"
53470
53471 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53473 msgid "Undo import into catalog"
53474 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53478 #, c-format
53479 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53480 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53483 #, c-format
53484 msgid "Ungrouped baskets"
53485 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53488 #, c-format
53489 msgid "Unhighlight"
53490 msgstr "Unmarkieren"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53493 #, c-format
53494 msgid "Unified title"
53495 msgstr "Einheitssachtitel"
53496
53497 #. For the first occurrence,
53498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53501 #, c-format
53502 msgid "Unified title: %s "
53503 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53506 #, c-format
53507 msgid "Uniform Resource Identifier"
53508 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53511 #, c-format
53512 msgid "Uninstall"
53513 msgstr "Deinstallieren"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53517 #, c-format
53518 msgid "Unique holiday"
53519 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53522 #, c-format
53523 msgid "Unique holidays"
53524 msgstr "Einmalige Schliesstage"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53527 #, c-format
53528 msgid "Unique identifier: "
53529 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53534 #, c-format
53535 msgid "Unit"
53536 msgstr "Einheit"
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53540 #, c-format
53541 msgid "Unit cost"
53542 msgstr "Kosten/Exemplare"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53545 #, c-format
53546 msgid "Unit cost search"
53547 msgstr "Exemplarkostensuche"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53550 #, c-format
53551 msgid "Unit price"
53552 msgstr "Stückpreis "
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53555 #, c-format
53556 msgid "Unit: "
53557 msgstr "Einheit:"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53560 #, c-format
53561 msgid "Units per issue"
53562 msgstr "Einheiten je Heft "
53563
53564 #. SCRIPT
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53566 msgid "Units per issue is required"
53567 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53570 #, c-format
53571 msgid "Units per issue: "
53572 msgstr "Einheiten je Heft: "
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53576 #, c-format
53577 msgid "Units:"
53578 msgstr "Einheiten:"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53584 #, c-format
53585 msgid "Units: "
53586 msgstr "Einheiten: "
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53589 #, c-format
53590 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53591 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53594 #, c-format
53595 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53596 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53600 #, c-format
53601 msgid "Unknown"
53602 msgstr "Unbekannt"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53605 #, c-format
53606 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53607 msgstr ""
53608 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53609 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53610
53611 #. %1$s:  errtype 
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53613 #, c-format
53614 msgid "Unknown error type %s."
53615 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53618 #, c-format
53619 msgid "Unknown error."
53620 msgstr "Unbekannter Fehler."
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53623 #, c-format
53624 msgid "Unknown plugin type "
53625 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53626
53627 #. SCRIPT
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53629 msgid "Unknown record type, cannot import"
53630 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53631
53632 #. SCRIPT
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53634 msgid "Unknown subfield"
53635 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53636
53637 #. SCRIPT
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53639 msgid "Unknown tag"
53640 msgstr "Unbekanntes Feld"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53646 #, c-format
53647 msgid "Unlimited"
53648 msgstr "Unbegrenzt"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53651 #, c-format
53652 msgid "Unpacking completed"
53653 msgstr "Auspacken beendet"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53656 #, c-format
53657 msgid "Unreceived orders"
53658 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53662 #, c-format
53663 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53664 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53665
53666 #. SCRIPT
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53668 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53669 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53672 #, c-format
53673 msgid "Unset"
53674 msgstr "Zurücksetzen"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53677 #, c-format
53678 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53679 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53680
53681 #. IMG
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53683 msgid "Unset lowest priority"
53684 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53685
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53688 #, c-format
53689 msgid "Until date: "
53690 msgstr "Bis: "
53691
53692 #. INPUT type=submit name=submit
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53698 #, c-format
53699 msgid "Update"
53700 msgstr "Aktualisieren"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53703 #, c-format
53704 msgid "Update "
53705 msgstr "Aktualisieren "
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53710 #, c-format
53711 msgid "Update SQL"
53712 msgstr "SQL bearbeiten"
53713
53714 #. SCRIPT
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53716 msgid "Update action"
53717 msgstr "Aktion bearbeiten"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53720 #, c-format
53721 msgid "Update all child funds with this owner "
53722 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53726 #, c-format
53727 msgid "Update child to adult patron"
53728 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53731 #, c-format
53732 msgid "Update errors :"
53733 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53734
53735 #. INPUT type=submit name=submit
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53737 msgid "Update hold(s)"
53738 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53739
53740 #. SCRIPT
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53742 msgid "Update item"
53743 msgstr "Exemplar ändern"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53746 #, c-format
53747 msgid "Update patron records"
53748 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53751 #, c-format
53752 msgid "Update report :"
53753 msgstr "Updatebericht:"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53756 #, c-format
53757 msgid "Update succeeded"
53758 msgstr "Update erfolgreich"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53761 #, c-format
53762 msgid "Update your database"
53763 msgstr "Datenbank updaten"
53764
53765 #. INPUT type=submit
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53767 msgid "Update your statistics usage"
53768 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53769
53770 #. %1$s:  name |html 
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53772 #, c-format
53773 msgid "Update: %s"
53774 msgstr "Aktualisieren: %s"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53777 #, c-format
53778 msgid "Updated SQL"
53779 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53782 #, c-format
53783 msgid "Updated on"
53784 msgstr "Aktualisiert am"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53787 #, c-format
53788 msgid "Updated:"
53789 msgstr "Aktualisiert:"
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53792 #, c-format
53793 msgid "Updating database structure"
53794 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53806 #, c-format
53807 msgid "Upload"
53808 msgstr "Upload"
53809
53810 #. INPUT type=submit name=upload
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53812 msgid "Upload File"
53813 msgstr "Datei hochladen"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53816 #, c-format
53817 msgid "Upload Koha Plugin"
53818 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53821 #, c-format
53822 msgid "Upload New File"
53823 msgstr "Neue Datei hochladen"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53826 #, c-format
53827 msgid "Upload additional images for patron cards"
53828 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53831 #, c-format
53832 msgid "Upload another KOC file"
53833 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53837 #, c-format
53838 msgid "Upload any file"
53839 msgstr "Dateien hochladen"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53842 #, c-format
53843 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53844 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53847 #, c-format
53848 msgid "Upload directory"
53849 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53852 #, c-format
53853 msgid "Upload directory: "
53854 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53860 #, c-format
53861 msgid "Upload file"
53862 msgstr "Datei hochladen"
53863
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53866 #, c-format
53867 msgid "Upload file:"
53868 msgstr "Datei hochladen:"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53871 #, c-format
53872 msgid "Upload image"
53873 msgstr "Bild hochladen"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53876 #, c-format
53877 msgid "Upload images"
53878 msgstr "Bilder hochladen"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53884 #, c-format
53885 msgid "Upload local cover image"
53886 msgstr "Coverbilder hochladen"
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53889 #, c-format
53890 msgid "Upload local cover images"
53891 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53894 #, c-format
53895 msgid "Upload more images"
53896 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53899 #, fuzzy, c-format
53900 msgid "Upload new file"
53901 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53904 #, c-format
53905 msgid "Upload new files"
53906 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53909 #, c-format
53910 msgid "Upload offline circulation data"
53911 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53914 #, c-format
53915 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53916 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53919 #, c-format
53920 msgid "Upload patron image"
53921 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53927 #, c-format
53928 msgid "Upload patron images"
53929 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53933 #, c-format
53934 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53935 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53939 #, c-format
53940 msgid "Upload plugin"
53941 msgstr "Plugin hochladen"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53947 #, c-format
53948 msgid "Upload progress: "
53949 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53952 #, c-format
53953 msgid "Upload quotes"
53954 msgstr "Zitate hochladen"
53955
53956 #. For the first occurrence,
53957 #. SCRIPT
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53962 msgid "Upload status: "
53963 msgstr "Upload-Status: "
53964
53965 #. For the first occurrence,
53966 #. SCRIPT
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53969 msgid "Upload status: Cancelled "
53970 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53973 #, c-format
53974 msgid "Upload transactions"
53975 msgstr "Transaktionen hochladen"
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53980 #, c-format
53981 msgid "Uploaded"
53982 msgstr "Hochgeladen"
53983
53984 #. SCRIPT
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53986 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53987 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53988
53989 #. SCRIPT
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53991 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53992 msgstr ""
53993 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53996 #, c-format
53997 msgid "Upper age limit"
53998 msgstr "Höchstalter"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54002 #, c-format
54003 msgid "Upperage limit: "
54004 msgstr "Höchstalter: "
54005
54006 #. %1$s:  l.branchurl 
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54008 #, c-format
54009 msgid "Url: %s"
54010 msgstr "URL: %s "
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54013 #, c-format
54014 msgid "Usage"
54015 msgstr "Verwendung"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54019 #, c-format
54020 msgid "Usage: "
54021 msgstr "Verwendung: "
54022
54023 #. %1$s:  missing_module.usage 
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54025 #, c-format
54026 msgid "Usage: %s "
54027 msgstr "Verwendung: %s "
54028
54029 #. INPUT type=submit
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54031 msgid "Use Existing"
54032 msgstr "bestehende verwenden"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54036 #, c-format
54037 msgid "Use MARC Modification Template:"
54038 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54041 #, c-format
54042 msgid "Use a barcode file"
54043 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54050 #, c-format
54051 msgid "Use a file"
54052 msgstr "Verwende eine Datei"
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54056 #, c-format
54057 msgid "Use a file "
54058 msgstr "Verwende eine Datei "
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54061 #, c-format
54062 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54063 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54066 #, c-format
54067 msgid ""
54068 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54069 "rules, they will be deleted without warning!"
54070 msgstr ""
54071 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54072 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54075 #, c-format
54076 msgid "Use default values"
54077 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54080 #, c-format
54081 msgid "Use existing record"
54082 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54085 #, c-format
54086 msgid "Use for OPAC search groups"
54087 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54091 #, c-format
54092 msgid "Use for OPAC search groups "
54093 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54094
54095 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54097 msgid "Use for iso2709 exports"
54098 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54101 #, c-format
54102 msgid "Use for staff search groups"
54103 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54107 #, c-format
54108 msgid "Use for staff search groups "
54109 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54112 #, c-format
54113 msgid ""
54114 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54115 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54116 msgstr ""
54117 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54118 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54119 "Statements erlaubt. "
54120
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54122 #, c-format
54123 msgid "Use report plugins"
54124 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54127 #, c-format
54128 msgid "Use restrictions"
54129 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54134 #, c-format
54135 msgid "Use saved"
54136 msgstr "Gespeicherte Reports"
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54139 #, c-format
54140 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54141 msgstr ""
54142 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54143 "Reports zu definieren."
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54146 #, c-format
54147 msgid ""
54148 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54149 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54150 "writing custom SQL reports."
54151 msgstr ""
54152 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54153 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54154 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54157 #, c-format
54158 msgid ""
54159 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54160 msgstr ""
54161 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54162 "Reports zu definieren."
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54165 #, c-format
54166 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54167 msgstr ""
54168 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54171 #, c-format
54172 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54173 msgstr ""
54174 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54175
54176 #. For the first occurrence,
54177 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54180 #, c-format
54181 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54182 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54186 #, c-format
54187 msgid "Use tool plugins"
54188 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54191 #, c-format
54192 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54193 msgstr ""
54194 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54195 "navigieren."
54196
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54198 #, c-format
54199 msgid "Used"
54200 msgstr "In Verwendung"
54201
54202 #. ABBR
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54204 msgid "Used For"
54205 msgstr "Benutzt für:"
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54208 #, c-format
54209 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54210 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54215 #, c-format
54216 msgid "Used in"
54217 msgstr "verwendet in"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54220 #, c-format
54221 msgid "Used: "
54222 msgstr "Benutzt: "
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54225 #, c-format
54226 msgid "Useful resources"
54227 msgstr "Nützliche Quellen"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54230 #, c-format
54231 msgid "Useless without upload_general_files"
54232 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54233
54234 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54235 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54237 #, c-format
54238 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54239 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54240
54241 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54242 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54244 #, c-format
54245 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54246 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54249 #, c-format
54250 msgid "User code"
54251 msgstr "Benutzercode"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54254 #, c-format
54255 msgid "Userid"
54256 msgstr "NutzerID"
54257
54258 #. %1$s:  e.userid 
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54260 #, c-format
54261 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54262 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54265 #, c-format
54266 msgid "Userid: "
54267 msgstr "NutzerID: "
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54276 #, c-format
54277 msgid "Username"
54278 msgstr "Benutzername"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54281 #, c-format
54282 msgid "Username/password already exists."
54283 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54287 #, c-format
54288 msgid "Username:"
54289 msgstr "Benutzername:"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54294 #, c-format
54295 msgid "Username: "
54296 msgstr "Benutzername: "
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54299 #, c-format
54300 msgid "Users:"
54301 msgstr "Benutzer:"
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54305 #, c-format
54306 msgid "Using framework:"
54307 msgstr "Framework:"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54310 #, c-format
54311 msgid "Using the following CSV profile: "
54312 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54315 #, c-format
54316 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54317 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54320 #, c-format
54321 msgid "VHS tape / Videocassette"
54322 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54326 #, c-format
54327 msgid "Valid until:"
54328 msgstr "Gültig bis:"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54331 #, c-format
54332 msgid "Validated"
54333 msgstr "Geprüft"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54340 #, c-format
54341 msgid "Value"
54342 msgstr "Wert"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54346 #, c-format
54347 msgid "Value: "
54348 msgstr "Wert: "
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54351 #, c-format
54352 msgid "Values"
54353 msgstr "Werte"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54356 #, c-format
54357 msgid "Values are comma-separated."
54358 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54361 #, c-format
54362 msgid "Values for collection codes"
54363 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54366 #, c-format
54367 msgid "Values for custom patron notes"
54368 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54371 #, c-format
54372 msgid "Values for shelving locations"
54373 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54376 #, c-format
54377 msgid "Variable name:"
54378 msgstr "Name der Variable:"
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54381 #, c-format
54382 msgid "Variable options:"
54383 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54386 #, c-format
54387 msgid "Variable type:"
54388 msgstr "Typ der Variable:"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54392 #, c-format
54393 msgid "Variable: "
54394 msgstr "Variable: "
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54411 #, c-format
54412 msgid "Vendor"
54413 msgstr "Lieferant"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54416 #, c-format
54417 msgid "Vendor "
54418 msgstr "Lieferant "
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54421 #, c-format
54422 msgid "Vendor EDI accounts"
54423 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54424
54425 #. A
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54427 msgid "Vendor detail page"
54428 msgstr "Lieferantendetails"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54431 #, c-format
54432 msgid "Vendor details"
54433 msgstr "Lieferant"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54436 #, c-format
54437 msgid "Vendor invoice:"
54438 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54441 #, c-format
54442 msgid "Vendor is:"
54443 msgstr "Lieferant ist:"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54446 #, c-format
54447 msgid "Vendor is: "
54448 msgstr "Lieferant ist: "
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54451 #, c-format
54452 msgid "Vendor name: "
54453 msgstr "Lieferantenname: "
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54456 #, c-format
54457 msgid "Vendor not found"
54458 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54461 #, c-format
54462 msgid "Vendor note"
54463 msgstr "Lieferantennotiz"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54467 #, c-format
54468 msgid "Vendor note:"
54469 msgstr "Lieferantennotiz:"
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54477 #, c-format
54478 msgid "Vendor note: "
54479 msgstr "Lieferantennotiz: "
54480
54481 #. SCRIPT
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54483 msgid "Vendor price must be a number"
54484 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54488 #, c-format
54489 msgid "Vendor price: "
54490 msgstr "Lieferantenpreis: "
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54493 #, c-format
54494 msgid "Vendor search"
54495 msgstr "Lieferantensuche"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54498 #, c-format
54499 msgid "Vendor search results"
54500 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54501
54502 #. %1$s:  count 
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54504 #, c-format
54505 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54506 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54507
54508 #. %1$s:  count 
54509 #. %2$s:  supplier 
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54511 #, c-format
54512 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54513 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54514
54515 #. %1$s:  count 
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54517 #, c-format
54518 msgid "Vendor search: %s results found"
54519 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54520
54521 #. %1$s:  count 
54522 #. %2$s:  supplier 
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54524 #, c-format
54525 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54526 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54538 #, c-format
54539 msgid "Vendor:"
54540 msgstr "Lieferant:"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54552 #, c-format
54553 msgid "Vendor: "
54554 msgstr "Lieferant: "
54555
54556 #. %1$s:  suppliername 
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54558 #, c-format
54559 msgid "Vendor: %s"
54560 msgstr "Lieferant: %s"
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54563 #, c-format
54564 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54565 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54568 #, c-format
54569 msgid "Verify you want to delete patrons"
54570 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54571
54572 #. %1$s:  missing_module.version 
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54574 #, c-format
54575 msgid "Version: %s "
54576 msgstr "Version: %s "
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54582 #, c-format
54583 msgid "Vertical: "
54584 msgstr "Vertikal: "
54585
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54587 #, c-format
54588 msgid "Victor Grousset"
54589 msgstr "Victor Grousset"
54590
54591 #. For the first occurrence,
54592 #. SCRIPT
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54596 #, c-format
54597 msgid "View"
54598 msgstr "Zeige"
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54601 #, c-format
54602 msgid "View "
54603 msgstr "Zeige "
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54606 #, c-format
54607 msgid "View All"
54608 msgstr "Alle anzeigen"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54611 #, c-format
54612 msgid "View ILL requests"
54613 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54614
54615 #. For the first occurrence,
54616 #. SCRIPT
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54620 #, c-format
54621 msgid "View MARC"
54622 msgstr "MARC-Sicht"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54625 #, c-format
54626 msgid "View MARC conversion plugins"
54627 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54630 #, c-format
54631 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54632 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54635 #, c-format
54636 msgid "View all libraries"
54637 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54640 #, c-format
54641 msgid "View all pending patron modifications"
54642 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54645 #, c-format
54646 msgid "View all plugins"
54647 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54650 #, c-format
54651 msgid "View analytics"
54652 msgstr "Zeige Aufsätze"
54653
54654 #. For the first occurrence,
54655 #. SCRIPT
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54658 msgid "View borrower details"
54659 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54664 #, c-format
54665 msgid "View dictionary"
54666 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54669 #, c-format
54670 msgid "View existing record"
54671 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54672
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54674 #, c-format
54675 msgid "View final record"
54676 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54677
54678 #. A
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54680 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54681 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54682
54683 #. A
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54685 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54686 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54689 #, c-format
54690 msgid "View invoice"
54691 msgstr "Rechnung anzeigen"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54694 #, c-format
54695 msgid "View item's checkout history"
54696 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54699 #, c-format
54700 msgid "View message"
54701 msgstr "Nachricht anzeigen"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54704 #, c-format
54705 msgid "View online payment plugins"
54706 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54709 #, c-format
54710 msgid ""
54711 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54712 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54713 msgstr ""
54714 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54715 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54716 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54719 #, c-format
54720 msgid "View patron record"
54721 msgstr "Benutzer ansehen"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54724 #, c-format
54725 msgid "View pending offline circulation actions"
54726 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54729 #, c-format
54730 msgid "View plugins by class "
54731 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54735 #, c-format
54736 msgid "View record"
54737 msgstr "Titel anzeigen"
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54740 #, c-format
54741 msgid "View report plugins"
54742 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54746 #, c-format
54747 msgid "View restrictions"
54748 msgstr "Sperren anzeigen"
54749
54750 #. INPUT type=submit
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54752 msgid "View spine label"
54753 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54756 #, c-format
54757 msgid "View tool plugins"
54758 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54761 #, c-format
54762 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54763 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54766 #, c-format
54767 msgid "Viktor Sarge"
54768 msgstr "Viktor Sarge"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54771 #, c-format
54772 msgid "Vincent Danjean"
54773 msgstr "Vincent Danjean"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54776 #, c-format
54777 msgid "Visibility: "
54778 msgstr "Sichtbarkeit: "
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54781 #, c-format
54782 msgid "Vitor Fernandes"
54783 msgstr "Vitor Fernandes"
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54786 #, c-format
54787 msgid "Void"
54788 msgstr "Ungültig erklären"
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54791 #, c-format
54792 msgid "Vol no."
54793 msgstr "Heft/Band"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54798 #, c-format
54799 msgid "Volume"
54800 msgstr "Jahrgang"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54803 #, c-format
54804 msgid "Volume date"
54805 msgstr "Datum Band"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54808 #, c-format
54809 msgid "Volume information"
54810 msgstr "Information zum Band"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54813 #, c-format
54814 msgid "Volume number"
54815 msgstr "Bandnummer"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54821 #, c-format
54822 msgid "Volume:"
54823 msgstr "Band:"
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54828 #, c-format
54829 msgid "WARNING:"
54830 msgstr "WARNUNG:"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54834 #, c-format
54835 msgid "Waiting"
54836 msgstr "Abholbereit"
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54839 #, c-format
54840 msgid "Waiting "
54841 msgstr "Abholbereit "
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54845 #, c-format
54846 msgid "Waiting date"
54847 msgstr "Wartedatum"
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54851 #, c-format
54852 msgid "Waiting since"
54853 msgstr "Abholbereit seit"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54856 #, c-format
54857 msgid "Ward van Wanrooij"
54858 msgstr "Ward van Wanrooij"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54888 #, c-format
54889 msgid "Warning"
54890 msgstr "Warnung"
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54893 #, c-format
54894 msgid "Warning at (%%): "
54895 msgstr "Warnung bei (%%):"
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54898 #, c-format
54899 msgid "Warning at (amount): "
54900 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54903 #, c-format
54904 msgid "Warning regarding current user"
54905 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54908 #, c-format
54909 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54910 msgstr ""
54911 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54912 "Mittel für dieses Konto."
54913
54914 #. SCRIPT
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54916 msgid ""
54917 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54918 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54919 msgstr ""
54920 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
54921 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54922
54923 #. %1$s:  encumbrance 
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54925 #, c-format
54926 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54927 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54928
54929 #. %1$s:  expenditure 
54930 #. %2$s:  IF (currency) 
54931 #. %3$s:  currency 
54932 #. %4$s:  END 
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54934 #, c-format
54935 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54936 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54940 #, c-format
54941 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54942 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54945 #, c-format
54946 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54947 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54951 #, c-format
54952 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54953 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54957 #, fuzzy, c-format
54958 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54959 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54962 #, c-format
54963 msgid ""
54964 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54965 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54966 msgstr ""
54967 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54968 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54969 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54970 "verwendet."
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54973 #, c-format
54974 msgid ""
54975 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54976 "created."
54977 msgstr ""
54978 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54979 "werden nicht angelegt."
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54985 #, c-format
54986 msgid "Warning:"
54987 msgstr "Warnung:"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54990 #, c-format
54991 msgid ""
54992 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54993 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54994 msgstr ""
54995 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54996 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54997
54998 #. SCRIPT
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55000 msgid "Warning: Duplicate organization"
55001 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55002
55003 #. SCRIPT
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55005 msgid "Warning: Duplicate patron"
55006 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55007
55008 #. SCRIPT
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55010 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55011 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55012
55013 #. For the first occurrence,
55014 #. %1$s:  message.upload_version 
55015 #. %2$s:  message.current_version 
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55018 #, c-format
55019 msgid ""
55020 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55021 "I'll try my best."
55022 msgstr ""
55023 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55024 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55025
55026 #. SCRIPT
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55028 msgid ""
55029 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55030 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55031 msgstr ""
55032 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55033 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55034 "den Datensatz dennoch löschen?"
55035
55036 #. A
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55038 msgid ""
55039 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55040 "numbers of overdue items."
55041 msgstr ""
55042 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55043 "ressourcenintensiv."
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55046 #, c-format
55047 msgid ""
55048 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55049 "own risk."
55050 msgstr ""
55051 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55054 #, c-format
55055 msgid ""
55056 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55057 "own risk."
55058 msgstr ""
55059 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55060 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55061
55062 #. %1$s:  message.badbarcode 
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55064 #, c-format
55065 msgid ""
55066 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55067 msgstr ""
55068 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55069 "Rückgabe möglich."
55070
55071 #. SCRIPT
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55073 msgid ""
55074 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55075 msgstr ""
55076 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55077 "verknüpften Abonnements."
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55080 #, c-format
55081 msgid "Warning: no barcodes were found"
55082 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55085 #, fuzzy, c-format
55086 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55087 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55090 #, c-format
55091 msgid "Warnings"
55092 msgstr "Warnungen"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55095 #, c-format
55096 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55097 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55100 #, c-format
55101 msgid "Waylon Robertson"
55102 msgstr "Waylon Robertson"
55103
55104 #. SCRIPT
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55106 msgid "We"
55107 msgstr "Mi"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55110 #, c-format
55111 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55112 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55113
55114 #. %1$s:  dbversion 
55115 #. %2$s:  kohaversion 
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55117 #, c-format
55118 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55119 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55122 #, c-format
55123 msgid "We encountered an error:"
55124 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55127 #, c-format
55128 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55129 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55132 #, c-format
55133 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55134 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55137 #, c-format
55138 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55139 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55140
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55142 #, c-format
55143 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55144 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55147 #, c-format
55148 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55149 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55152 #, c-format
55153 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55154 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55157 #, c-format
55158 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55159 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55162 #, c-format
55163 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55164 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55167 #, c-format
55168 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55169 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55172 #, c-format
55173 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55174 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55177 #, c-format
55178 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55179 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55182 #, c-format
55183 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55184 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55187 #, c-format
55188 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55189 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55192 #, c-format
55193 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55194 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55197 #, c-format
55198 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55199 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55202 #, c-format
55203 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55204 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55207 #, c-format
55208 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55209 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55212 #, c-format
55213 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55214 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55215
55216 #. A
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55218 #, c-format
55219 msgid "Web services"
55220 msgstr "Web Services"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55223 #, c-format
55224 msgid "Website"
55225 msgstr "Webseite"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55229 #, c-format
55230 msgid "Website: "
55231 msgstr "Webseite: "
55232
55233 #. SCRIPT
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55235 msgid "Wed"
55236 msgstr "Mi"
55237
55238 #. For the first occurrence,
55239 #. SCRIPT
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55246 #, c-format
55247 msgid "Wednesday"
55248 msgstr "Mittwoch"
55249
55250 #. SCRIPT
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55252 msgid "Wednesdays"
55253 msgstr "Mittwochs"
55254
55255 #. For the first occurrence,
55256 #. SCRIPT
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55260 #, c-format
55261 msgid "Week"
55262 msgstr "Woche"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55265 #, c-format
55266 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55267 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
55268
55269 #. SCRIPT
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55271 msgid "Weekly holiday: %s"
55272 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55275 #, c-format
55276 msgid "Weight"
55277 msgstr "Gewicht"
55278
55279 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55281 #, c-format
55282 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55283 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55286 #, c-format
55287 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55288 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55291 #, c-format
55292 msgid "What's next?"
55293 msgstr "Wie weiter?"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55296 #, c-format
55297 msgid ""
55298 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55299 "particular item type."
55300 msgstr ""
55301 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55302 "Medientyp zuwiesen."
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55305 #, c-format
55306 msgid ""
55307 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55308 "find and use the price of the currently active currency. "
55309 msgstr ""
55310 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55311 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55312 "zu verwenden. "
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55317 #, c-format
55318 msgid "When more than"
55319 msgstr "Wenn mehr als"
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55322 #, c-format
55323 msgid "When there is an irregular issue:"
55324 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55327 #, c-format
55328 msgid "When to charge"
55329 msgstr "Wann berechnen"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55332 #, c-format
55333 msgid ""
55334 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55335 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55336 msgstr ""
55337 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55338 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55339
55340 #. SCRIPT
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55342 msgid "Why close an empty basket?"
55343 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55346 #, c-format
55347 msgid "Will Stokes"
55348 msgstr "Will Stokes"
55349
55350 #. SCRIPT
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55352 msgid "Winter"
55353 msgstr "Winter"
55354
55355 #. SCRIPT
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55357 msgid "With %s selected searches: "
55358 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55361 #, c-format
55362 msgid ""
55363 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55364 msgstr ""
55365 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55366 "Personals ausgelöst werden. "
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55369 #, c-format
55370 msgid "With framework : "
55371 msgstr "Mit Framework: "
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55374 #, c-format
55375 msgid "With framework: "
55376 msgstr "Mit Framework: "
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55379 #, c-format
55380 msgid "With items owned by the following libraries: "
55381 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55382
55383 #. SCRIPT
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55385 msgid "With selected search: "
55386 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55390 #, c-format
55391 msgid "Withdrawn"
55392 msgstr "Ausgeschieden"
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55395 #, c-format
55396 msgid "Withdrawn on"
55397 msgstr "Ausgeschieden am"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55400 #, c-format
55401 msgid "Withdrawn on:"
55402 msgstr "Ausgeschieden am:"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55405 #, c-format
55406 msgid "Withdrawn status"
55407 msgstr "Ausgeschieden Status"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55410 #, c-format
55411 msgid "Withdrawn status:"
55412 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55413
55414 #. SCRIPT
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55416 msgid "Wk"
55417 msgstr "Wo"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55420 #, c-format
55421 msgid "Wolfgang Heymans"
55422 msgstr "Wolfgang Heymans"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55425 #, c-format
55426 msgid "Women"
55427 msgstr "Frauen"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55430 #, c-format
55431 msgid "Working day"
55432 msgstr "Werktag"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55436 #, c-format
55437 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55438 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55439
55440 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55445 #, c-format
55446 msgid "Write off"
55447 msgstr "Erlassen"
55448
55449 #. INPUT type=submit name=woall
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55451 msgid "Write off all"
55452 msgstr "Alles erlassen"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55455 #, c-format
55456 msgid "Write off an individual fine"
55457 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55460 #, c-format
55461 msgid "Write off fines and fees"
55462 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55463
55464 #. INPUT type=submit
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55466 msgid "Write off this charge"
55467 msgstr "Gebühr erlassen"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55470 #, c-format
55471 msgid "Writeoff amount: "
55472 msgstr "Betrag erlassen: "
55473
55474 #. SCRIPT
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55476 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55477 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55480 #, c-format
55481 msgid "X "
55482 msgstr "X "
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55485 #, c-format
55486 msgid "XML configuration file"
55487 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55490 #, c-format
55491 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55492 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55495 #, c-format
55496 msgid "Xercode, Spain"
55497 msgstr "Xercode, Spain"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55500 #, c-format
55501 msgid "YUI"
55502 msgstr "YUI"
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55505 #, c-format
55506 msgid "Yarik"
55507 msgstr "Yarik"
55508
55509 #. For the first occurrence,
55510 #. SCRIPT
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55519 #, c-format
55520 msgid "Year"
55521 msgstr "Jahr"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55525 #, c-format
55526 msgid "Year: "
55527 msgstr "Jahr: "
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55530 #, c-format
55531 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55532 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
55533
55534 #. SCRIPT
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55536 msgid "Yearly holiday: %s"
55537 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
55538
55539 #. For the first occurrence,
55540 #. SCRIPT
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55582 #, c-format
55583 msgid "Yes"
55584 msgstr "Ja"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55593 #, c-format
55594 msgid "Yes "
55595 msgstr "Ja "
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55600 #, c-format
55601 msgid "Yes and try to override system preferences"
55602 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55607 #, c-format
55608 msgid "Yes if settings allow it"
55609 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55612 #, c-format
55613 msgid "Yes, I confirm"
55614 msgstr "Ja, ich bestätige"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55617 #, c-format
55618 msgid "Yes, cancel (Y)"
55619 msgstr "Ja, abbrechen"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55622 #, c-format
55623 msgid "Yes, check out (Y)"
55624 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55628 #, c-format
55629 msgid "Yes, close (Y)"
55630 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
55631
55632 #. INPUT type=submit
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55648 #, c-format
55649 msgid "Yes, delete"
55650 msgstr "Ja, löschen"
55651
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55653 #, c-format
55654 msgid "Yes, delete (Y)"
55655 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55658 #, c-format
55659 msgid "Yes, delete classification source"
55660 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55663 #, c-format
55664 msgid "Yes, delete contract"
55665 msgstr "Kontakt löschen"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55668 #, c-format
55669 msgid "Yes, delete filing rule"
55670 msgstr "Sortierregel löschen"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55673 #, c-format
55674 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55675 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55678 #, c-format
55679 msgid "Yes, delete record matching rule"
55680 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55683 #, c-format
55684 msgid "Yes, delete this currency"
55685 msgstr "Währung löschen"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55688 #, c-format
55689 msgid "Yes, delete this framework"
55690 msgstr "Dieses Framework löschen."
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55693 #, c-format
55694 msgid "Yes, delete this fund"
55695 msgstr "Diesen Etat löschen"
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55698 #, c-format
55699 msgid "Yes, delete this item type"
55700 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55704 #, c-format
55705 msgid "Yes, delete this subfield"
55706 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55709 #, c-format
55710 msgid "Yes, delete this tag"
55711 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55714 #, c-format
55715 msgid "Yes, edit existing items"
55716 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55719 #, c-format
55720 msgid "Yes, print slip"
55721 msgstr "Quittung drucken"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55724 #, c-format
55725 msgid "Yes, renew (Y)"
55726 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55729 #, c-format
55730 msgid "Yes: Edit existing authority"
55731 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55732
55733 #. INPUT type=submit
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55735 msgid "Yes: View existing items"
55736 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55740 #, c-format
55741 msgid "YesNo"
55742 msgstr "JaNein"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55745 #, c-format
55746 msgid "Yohann Dufour"
55747 msgstr "Yohann Dufour"
55748
55749 #. SCRIPT
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55751 msgid "You already have a list with that name!"
55752 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55753
55754 #. SCRIPT
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55756 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55757 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55760 #, c-format
55761 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55762 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55765 #, c-format
55766 msgid "You are about to install Koha."
55767 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55768
55769 #. SCRIPT
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55771 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55772 msgstr ""
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55775 #, c-format
55776 msgid ""
55777 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55778 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55779 "using this account."
55780 msgstr ""
55781 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55782 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55785 #, c-format
55786 msgid ""
55787 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55788 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55789 msgstr ""
55790 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55791 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55792 "Instanz."
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55795 #, c-format
55796 msgid ""
55797 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55798 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55799 msgstr ""
55800 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
55801 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55802
55803 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55805 #, fuzzy, c-format
55806 msgid ""
55807 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55808 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55809 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55810 msgstr ""
55811 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55812 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55813 "Koha-Instanz. "
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55816 #, c-format
55817 msgid ""
55818 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55819 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55820 "Koha instance. "
55821 msgstr ""
55822 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55823 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55824 "Koha-Instanz. "
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55827 #, c-format
55828 msgid ""
55829 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55830 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55831 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55832 "preference for the file upload plugin to work. "
55833 msgstr ""
55834 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55835 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55836 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55837 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55838 "funktionieren.. "
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55841 #, c-format
55842 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55843 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55846 #, c-format
55847 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55848 msgstr ""
55849 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55850 "bearbeiten."
55851
55852 #. A
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55854 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55855 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55856
55857 #. A
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55859 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55860 msgstr ""
55861 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55864 #, c-format
55865 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55866 msgstr ""
55867 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55868
55869 #. A
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55871 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55872 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55873
55874 #. A
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55876 msgid "You are not authorized to set permissions"
55877 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55880 #, c-format
55881 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55882 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55883
55884 #. SCRIPT
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55886 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55887 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55888
55889 #. SCRIPT
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55891 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55892 msgstr ""
55893 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55896 #, c-format
55897 msgid "You are only viewing one item. "
55898 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55901 #, c-format
55902 msgid ""
55903 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55904 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55905 msgstr ""
55906 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55907 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55908 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55911 #, c-format
55912 msgid ""
55913 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55914 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55915 msgstr ""
55916 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55917 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55918 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55919
55920 #. I
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55922 msgid ""
55923 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55924 "saved and sent as a single message."
55925 msgstr ""
55926 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55927 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55930 #, c-format
55931 msgid ""
55932 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55933 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55934 "order will not be deleted)."
55935 msgstr ""
55936 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55937 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55938 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55941 #, c-format
55942 msgid ""
55943 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55944 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55945 msgstr ""
55946 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55947 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55948 "ist."
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55951 #, c-format
55952 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55953 msgstr ""
55954 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55955 "teilen. "
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55958 #, c-format
55959 msgid ""
55960 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55961 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55962 "be an exception."
55963 msgstr ""
55964 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
55965 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
55966 "Bibliothek geöffnet ist."
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55969 #, c-format
55970 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55971 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55972
55973 #. SCRIPT
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55975 msgid "You can only select %s item(s)"
55976 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55977
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55979 #, c-format
55980 msgid ""
55981 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55982 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55983 "or category."
55984 msgstr ""
55985 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55986 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55987 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55990 #, c-format
55991 msgid ""
55992 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55993 "information."
55994 msgstr ""
55995 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55996 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55999 #, c-format
56000 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56001 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56002
56003 #. SCRIPT
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56005 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56006 msgstr ""
56007 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56008 "Bestellung an."
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56011 #, c-format
56012 msgid "You can't create any orders unless you first "
56013 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56014
56015 #. SCRIPT
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56017 msgid "You can't receive any more items"
56018 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56019
56020 #. SCRIPT
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56022 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56023 msgstr ""
56024 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56025 "wechseln oder sich abmelden."
56026
56027 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56029 msgid "You cannot edit this subscription"
56030 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56033 #, c-format
56034 msgid "You did not specify any search criteria."
56035 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56038 #, c-format
56039 msgid "You didn't select any external target."
56040 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56041
56042 #. SCRIPT
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56044 msgid ""
56045 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56046 "on this computer."
56047 msgstr ""
56048 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56049 "auf diesem Computer."
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56052 #, c-format
56053 msgid "You do not have permission to access this page. "
56054 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56057 #, c-format
56058 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56059 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56062 #, c-format
56063 msgid "You do not have permission to delete this list."
56064 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56067 #, c-format
56068 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56069 msgstr ""
56070 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56071 "dieses Benutzers."
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56074 #, c-format
56075 msgid "You do not have permission to update this list."
56076 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56079 #, c-format
56080 msgid "You do not have permission to view this list."
56081 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56084 #, c-format
56085 msgid ""
56086 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56087 "set to receive overdue notices."
56088 msgstr ""
56089 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56090 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56093 #, c-format
56094 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56095 msgstr ""
56096 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56097 "Lesezeichen, aufgerufen"
56098
56099 #. %1$s:  total 
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56101 #, c-format
56102 msgid ""
56103 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56104 "using Koha"
56105 msgstr ""
56106 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56107 "Benutzung von Koha"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56110 #, c-format
56111 msgid ""
56112 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56113 "process..."
56114 msgstr ""
56115 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56116 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56119 #, c-format
56120 msgid ""
56121 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56122 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56123 msgstr ""
56124 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56125 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56126 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56127
56128 #. SCRIPT
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56130 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56131 msgstr ""
56132 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56133 "'%s' zu verschieben."
56134
56135 #. SCRIPT
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56137 msgid ""
56138 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56139 "the catalog"
56140 msgstr ""
56141 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56142 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56145 #, c-format
56146 msgid ""
56147 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56148 msgstr ""
56149 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56150 "wählen Sie einen anderen."
56151
56152 #. SCRIPT
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56154 msgid "You have made changes to system preferences."
56155 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56156
56157 #. SCRIPT
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56159 msgid ""
56160 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56161 "cancel modifications."
56162 msgstr ""
56163 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56164 "oder brechen Sie ab."
56165
56166 #. SCRIPT
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56168 msgid ""
56169 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56170 "barcodes to your entire catalog."
56171 msgstr ""
56172 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56173 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56174
56175 #. SCRIPT
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56177 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56178 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56181 #, c-format
56182 msgid ""
56183 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56184 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56185 msgstr ""
56186 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56187 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56188 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56189
56190 #. %1$s:  config_entry.file 
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56192 #, c-format
56193 msgid ""
56194 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56195 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56196 msgstr ""
56197 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56198 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56199
56200 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56201 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56202 #. %3$s:  ELSE 
56203 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56204 #. %5$s:  END 
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56206 #, c-format
56207 msgid ""
56208 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56209 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56210 "configuration file. The following configuration file was used without "
56211 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56212 "%s. %s "
56213 msgstr ""
56214 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56215 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56216 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56217 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56218 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56221 #, c-format
56222 msgid ""
56223 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56224 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56225 "date "
56226 msgstr ""
56227 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56228 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56229 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56232 #, c-format
56233 msgid ""
56234 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56235 "by pipes."
56236 msgstr ""
56237 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56238 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56241 #, c-format
56242 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56243 msgstr ""
56244 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56245 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56246
56247 #. SCRIPT
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56249 msgid ""
56250 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56251 "that have not been uploaded."
56252 msgstr ""
56253 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56254 "hochgeladen wurden."
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56257 #, c-format
56258 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56259 msgstr ""
56260 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56261 "länger verfügbar ist"
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56264 #, c-format
56265 msgid "You must be online to use these options."
56266 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56267
56268 #. SCRIPT
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56270 msgid "You must choose a first publication date"
56271 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56272
56273 #. SCRIPT
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56275 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56276 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56277
56278 #. SCRIPT
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56280 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56281 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56282
56283 #. OPTION
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56285 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56286 msgstr ""
56287 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56288 "verwenden."
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56291 #, c-format
56292 msgid "You must define a budget in Administration"
56293 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56296 #, c-format
56297 msgid "You must enter a term to search on "
56298 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56299
56300 #. SCRIPT
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56302 msgid "You must give your new patron list a name!"
56303 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56304
56305 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56307 #, c-format
56308 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56309 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56312 #, c-format
56313 msgid "You must reset your password"
56314 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56315
56316 #. SCRIPT
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56318 msgid "You must select a fund"
56319 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56320
56321 #. SCRIPT
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56323 msgid "You must select at least one serial to edit"
56324 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56325
56326 #. SCRIPT
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56328 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56329 msgstr ""
56330 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56331 "möchten."
56332
56333 #. For the first occurrence,
56334 #. SCRIPT
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56337 msgid "You must select checkout(s) to export"
56338 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56339
56340 #. For the first occurrence,
56341 #. SCRIPT
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56343 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56344 msgstr ""
56345 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56346
56347 #. SCRIPT
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56349 msgid "You must select one or more reports to delete"
56350 msgstr ""
56351 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56352
56353 #. SCRIPT
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56355 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56356 msgstr ""
56357 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56358 "nutzen möchten!"
56359
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56361 #, c-format
56362 msgid ""
56363 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56364 "preference in order to use it."
56365 msgstr ""
56366 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56367 "Funktion zu verwenden."
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56370 #, c-format
56371 msgid ""
56372 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56373 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56374 msgstr ""
56375 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56376 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56377
56378 #. SCRIPT
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56380 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56381 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56382
56383 #. SCRIPT
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56385 msgid "You need to save the page before printing"
56386 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56389 #, c-format
56390 msgid ""
56391 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56392 "preference."
56393 msgstr ""
56394 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56395 "konfigurieren."
56396
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56398 #, c-format
56399 msgid "You searched for "
56400 msgstr "Sie suchten nach "
56401
56402 #. For the first occurrence,
56403 #. %1$s:  IF ( title ) 
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56407 #, c-format
56408 msgid "You searched for: %s"
56409 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56410
56411 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56413 #, c-format
56414 msgid ""
56415 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56416 "record in your catalog: %s"
56417 msgstr ""
56418 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56419 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56420
56421 #. SPAN
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56423 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56424 msgstr ""
56425 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56426 "Profil anlegen"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56429 #, c-format
56430 msgid ""
56431 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56432 msgstr ""
56433 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56434 "SMSSendDriver konfigurieren."
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56437 #, c-format
56438 msgid ""
56439 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56440 "the phone templates."
56441 msgstr ""
56442 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56443 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56446 #, c-format
56447 msgid "You should not ignore this warning."
56448 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56451 #, c-format
56452 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56453 msgstr ""
56454 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56455 "erfordert"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56458 #, c-format
56459 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56460 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56463 #, c-format
56464 msgid "You'll have to treat them individually. "
56465 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56468 #, c-format
56469 msgid ""
56470 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56471 "(at least version 5.10)."
56472 msgstr ""
56473 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56474 "(mindestens Version 5.10)."
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56477 #, c-format
56478 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56479 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56482 #, c-format
56483 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56484 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56487 #, c-format
56488 msgid "Your authority search history is empty."
56489 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56492 #, c-format
56493 msgid "Your cart"
56494 msgstr "Ihr Korb"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56497 #, c-format
56498 msgid "Your cart "
56499 msgstr "Ihr Korb "
56500
56501 #. SCRIPT
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56503 msgid "Your cart is currently empty"
56504 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56507 #, c-format
56508 msgid "Your cart is empty."
56509 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56512 #, c-format
56513 msgid "Your catalog search history is empty."
56514 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56518 #, c-format
56519 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56520 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56524 #, c-format
56525 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56526 msgstr ""
56527 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56530 #, c-format
56531 msgid "Your country: "
56532 msgstr "Ihr Land: "
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56535 #, c-format
56536 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56537 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56541 #, c-format
56542 msgid "Your download should begin automatically."
56543 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56546 #, c-format
56547 msgid "Your file was processed."
56548 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56549
56550 #. SCRIPT
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56552 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56553 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56556 #, c-format
56557 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56558 msgstr ""
56559 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56560 "definieren Sie eine. "
56561
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56563 #, c-format
56564 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56565 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56566
56567 #. %1$s:  shelfname 
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56569 #, c-format
56570 msgid "Your list: %s "
56571 msgstr "Ihre Liste: %s "
56572
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56576 #, c-format
56577 msgid "Your lists"
56578 msgstr "Ihre Listen"
56579
56580 #. SCRIPT
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56582 msgid "Your lists:"
56583 msgstr "Ihre Listen:"
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56586 #, c-format
56587 msgid "Your notification has been sent."
56588 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56591 #, c-format
56592 msgid "Your patron lists"
56593 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56594
56595 #. %1$s:  reportname 
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56597 #, c-format
56598 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56599 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56602 #, c-format
56603 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56604 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56607 #, c-format
56608 msgid "Your request gave the following results:"
56609 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56612 #, c-format
56613 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56614 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56617 #, c-format
56618 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56619 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56624 #, c-format
56625 msgid "Your search returned no results."
56626 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56629 #, c-format
56630 msgid "Z39.50 authority search points"
56631 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56634 #, c-format
56635 msgid "Z39.50 search"
56636 msgstr "Z39.50-Suche"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56642 #, c-format
56643 msgid "Z39.50/SRU search"
56644 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56645
56646 #. %1$s:  msg_add 
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56648 #, c-format
56649 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56650 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56651
56652 #. %1$s:  msg_add 
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56654 #, c-format
56655 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56656 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56659 #, c-format
56660 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56661 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56662
56663 #. %1$s:  msg_add 
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56665 #, c-format
56666 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56667 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56668
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56672 #, c-format
56673 msgid "Z39.50/SRU servers"
56674 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56677 #, c-format
56678 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56679 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56682 #, c-format
56683 msgid "ZIP file"
56684 msgstr "ZIP-Datei"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56692 #, c-format
56693 msgid "ZIP/Postal code"
56694 msgstr "Postleitzahl"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56699 #, c-format
56700 msgid "ZIP/Postal code: "
56701 msgstr "Postleitzahl: "
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56704 #, c-format
56705 msgid "Zach Sim"
56706 msgstr "Zach Sim"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56709 #, c-format
56710 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56711 msgstr ""
56712 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56715 #, c-format
56716 msgid "Zebra version: "
56717 msgstr "Zebraversion: "
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56720 #, c-format
56721 msgid "Zeno Tajoli"
56722 msgstr "Zeno Tajoli"
56723
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56725 #, c-format
56726 msgid "Zip file"
56727 msgstr "Zip-Datei"
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56731 #, c-format
56732 msgid "Zip/Postal code:"
56733 msgstr "Postleitzahl: "
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56736 #, c-format
56737 msgid "Zoe Bennett"
56738 msgstr "Zoe Bennett"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56741 #, c-format
56742 msgid "Zoe Schoeler"
56743 msgstr "Zoe Schoeler"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56747 #, c-format
56748 msgid "[ New list ]"
56749 msgstr "[ Neue Liste ]"
56750
56751 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56752 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56754 #, c-format
56755 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56756 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56757
56758 #. INPUT type=button
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56760 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56761 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56762
56763 #. A
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56765 msgid ""
56766 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56767 "delete all attached funds before deleting this budget."
56768 msgstr ""
56769 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56770 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56771
56772 #. A
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56774 msgid ""
56775 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56776 "before deleting this record."
56777 msgstr ""
56778 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56779 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56780
56781 #. IMG
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56785 msgid "[% direction %] sort"
56786 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56787
56788 #. INPUT type=text name=discount
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56790 msgid "[% discount | format ("
56791 msgstr "[% discount | format ("
56792
56793 #. A
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56796 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56797 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56798
56799 #. IMG
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56801 msgid ""
56802 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56803 "cardnumber | html %])"
56804 msgstr ""
56805 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56806 "cardnumber | html %])"
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56809 #, c-format
56810 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56811 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56814 #, c-format
56815 msgid ""
56816 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56817 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56818 "%%] "
56819 msgstr ""
56820 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56821 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56822 "%%] "
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56825 #, c-format
56826 msgid ""
56827 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56828 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56829 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56830 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56831 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56832 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56833 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56834 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56835 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56836 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56837 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56838 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56839 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56840 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56841 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56842 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56843 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56844 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56845 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56846 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56847 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56848 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56849 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56850 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56851 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56852 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56853 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56854 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56855 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56856 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56857 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56858 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56859 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56860 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56861 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56862 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56863 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56864 msgstr ""
56865 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56866 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56867 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56868 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56869 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56870 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56871 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56872 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56873 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56874 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56875 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56876 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56877 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56878 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56879 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56880 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56881 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56882 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56883 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56884 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56885 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56886 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56887 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56888 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56889 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56890 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56891 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56892 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56893 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56894 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56895 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56896 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56897 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56898 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56899 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56900 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56901 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56902 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56903 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56904 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56907 #, c-format
56908 msgid "[Edit Item]"
56909 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56912 #, c-format
56913 msgid "[Main page]"
56914 msgstr "[Startseite]"
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56917 #, c-format
56918 msgid "[Overridden] "
56919 msgstr "[Überschrieben] "
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56922 #, c-format
56923 msgid "[Previous page]"
56924 msgstr "[Vorherige Seite]"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56927 #, c-format
56928 msgid "[clear]"
56929 msgstr "[Löschen]"
56930
56931 #. %1$s:  END 
56932 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56933 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56934 #. %4$s:  END 
56935 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56936 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56937 #. %7$s:  END 
56938 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56939 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56940 #. %10$s:  END 
56941 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56942 #. %12$s:  END 
56943 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56944 #. %14$s:  END 
56945 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56946 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56947 #. %17$s:  END 
56948 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56949 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56951 #, c-format
56952 msgid ""
56953 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56954 msgstr ""
56955 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56956 "%s "
56957
56958 #. %1$s:  END 
56959 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56960 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56961 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56962 #. %5$s:  END 
56963 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56964 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56966 #, c-format
56967 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56968 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56971 #, c-format
56972 msgid "_ matches only a single character"
56973 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56974
56975 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56976 #. SCRIPT
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56978 msgid "a an the"
56979 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56983 #, c-format
56984 msgid "about page"
56985 msgstr "Über Koha"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56988 #, c-format
56989 msgid "active"
56990 msgstr "aktiv"
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56993 #, c-format
56994 msgid "added successfully"
56995 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56998 #, c-format
56999 msgid "administrator account"
57000 msgstr "Administrator-Konto"
57001
57002 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57004 #, c-format
57005 msgid "after %s days."
57006 msgstr "nach %s Tagen."
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57010 #, c-format
57011 msgid "all"
57012 msgstr "alle"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57015 #, c-format
57016 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57017 msgstr ""
57018 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57021 #, c-format
57022 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57023 msgstr ""
57024 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57025
57026 #. SCRIPT
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57028 msgid "already exists in database"
57029 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57033 #, c-format
57034 msgid "already has a hold"
57035 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57038 #, c-format
57039 msgid "analytics."
57040 msgstr "Aufsätze."
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57043 #, c-format
57044 msgid "and"
57045 msgstr "und"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57049 #, c-format
57050 msgid "and "
57051 msgstr "und "
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57054 #, c-format
57055 msgid "and has been returned."
57056 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57059 #, c-format
57060 msgid "and mark one currency as active."
57061 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57064 #, c-format
57065 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57066 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57067
57068 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57071 #, c-format
57072 msgid "and the "
57073 msgstr "und der "
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57076 #, c-format
57077 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57078 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57081 #, c-format
57082 msgid "any library"
57083 msgstr "Alle Bibliotheken"
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57088 #, c-format
57089 msgid "any library "
57090 msgstr "Alle Bibliotheken"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57094 #, c-format
57095 msgid "approved"
57096 msgstr "bestätigt"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57099 #, c-format
57100 msgid "are licensed under the "
57101 msgstr "ist lizenziert unter der "
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57104 #, c-format
57105 msgid "as "
57106 msgstr "als "
57107
57108 #. SCRIPT
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57110 msgid "at %s"
57111 msgstr "in %s"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57114 #, c-format
57115 msgid "at : "
57116 msgstr "in : "
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57119 #, c-format
57120 msgid "at current library "
57121 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57124 #, c-format
57125 msgid "at least 1 item type defined"
57126 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57129 #, c-format
57130 msgid "at least 1 item type must be defined"
57131 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57134 #, c-format
57135 msgid "at least 1 library defined"
57136 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57139 #, c-format
57140 msgid "at least 1 library must be defined"
57141 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57144 #, c-format
57145 msgid "at least one template for using this tool. "
57146 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57147
57148 #. INPUT type=text name=data_preview
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57150 msgid "barcode"
57151 msgstr "Barcode"
57152
57153 #. INPUT type=text name=data_preview
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57155 msgid "barcode|borrowernumber"
57156 msgstr "barcode|borrowernumber"
57157
57158 #. A
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57160 msgid "basket"
57161 msgstr "Korb"
57162
57163 #. A
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57166 msgid "basketgroup"
57167 msgstr "Bestellgruppe"
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57171 #, c-format
57172 msgid "batch_anonymise.pl"
57173 msgstr "batch_anonymise.pl"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57176 #, c-format
57177 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57178 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57182 #, c-format
57183 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57184 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57187 #, c-format
57188 msgid "be mapped to the same tag,"
57189 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57192 #, c-format
57193 msgid ""
57194 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57195 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57196 msgstr ""
57197 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57198 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57201 #, c-format
57202 msgid "beep.ogg"
57203 msgstr "beep.ogg"
57204
57205 #. SCRIPT
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57207 msgid "begins with "
57208 msgstr "beginnt mit "
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57211 #, c-format
57212 msgid "biblio and biblionumber"
57213 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57216 #, c-format
57217 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57218 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57221 #, c-format
57222 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57223 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57224
57225 #. INPUT type=text name=data_preview
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57227 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57228 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57231 #, c-format
57232 msgid "budget_code"
57233 msgstr "budget_code"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57238 #, c-format
57239 msgid "by"
57240 msgstr "von"
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57244 #, c-format
57245 msgid "by "
57246 msgstr "von "
57247
57248 #. For the first occurrence,
57249 #. %1$s:  author | html 
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57254 #, c-format
57255 msgid "by %s"
57256 msgstr "von %s"
57257
57258 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57259 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57260 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57261 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57262 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57263 #. %6$s:  XISBN.place 
57264 #. %7$s:  END 
57265 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57266 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57267 #. %10$s:  END 
57268 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57269 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57270 #. %13$s:  END 
57271 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57272 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57273 #. %16$s:  END 
57274 #. %17$s:  END 
57275 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57276 #. %19$s:  END 
57277 #. %20$s:  XISBN.pages 
57278 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57279 #. %22$s:  XISBN.illus 
57280 #. %23$s:  END 
57281 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57282 #. %25$s:  END 
57283 #. %26$s:  XISBN.size 
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57285 #, c-format
57286 msgid ""
57287 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57288 "%s "
57289 msgstr ""
57290 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57291 "%s "
57292
57293 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57295 #, c-format
57296 msgid "by %s: "
57297 msgstr "von %s: "
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57300 #, c-format
57301 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57302 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57305 #, c-format
57306 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57307 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57310 #, c-format
57311 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57312 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57315 #, c-format
57316 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57317 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57320 #, c-format
57321 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57322 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57325 #, c-format
57326 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57327 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57330 #, c-format
57331 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57332 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57335 #, c-format
57336 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57337 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57340 #, c-format
57341 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57342 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57345 #, c-format
57346 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57347 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57348
57349 #. SCRIPT
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57351 msgid "by _AUTHOR_"
57352 msgstr "von _AUTHOR_"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57355 #, c-format
57356 msgid "by item types"
57357 msgstr "nach Medientypen"
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57360 #, c-format
57361 msgid "by libraries"
57362 msgstr "nach Bibliotheken"
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57365 #, c-format
57366 msgid "by months"
57367 msgstr "nach Monaten"
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57370 #, c-format
57371 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57372 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57375 #, c-format
57376 msgid "call.ogg"
57377 msgstr "call.ogg"
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57380 #, c-format
57381 msgid "callnumber"
57382 msgstr "callnumber"
57383
57384 #. For the first occurrence,
57385 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57388 #, c-format
57389 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57390 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57391
57392 #. %1$s:  maxreserves 
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57394 #, c-format
57395 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57396 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57397
57398 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57399 #. %2$s:  new_reserves_count 
57400 #. %3$s:  maxreserves 
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57402 #, c-format
57403 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57404 msgstr ""
57405 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57406 "Vormerkungen."
57407
57408 #. For the first occurrence,
57409 #. SCRIPT
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57411 msgid "cannot be repeated"
57412 msgstr "nicht wiederholbar"
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57415 #, c-format
57416 msgid "cataloging the record"
57417 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57420 #, c-format
57421 msgid "ccode"
57422 msgstr "ccode"
57423
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57425 #, c-format
57426 msgid "characters"
57427 msgstr "Zeichen"
57428
57429 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57431 msgid "check to delete this field"
57432 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57435 #, c-format
57436 msgid "children's library"
57437 msgstr "Kinderbibliothek"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57440 #, c-format
57441 msgid "click to log out"
57442 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57445 #, c-format
57446 msgid "closed"
57447 msgstr "geschlossen"
57448
57449 #. For the first occurrence,
57450 #. %1$s:  END 
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57453 #, c-format
57454 msgid "club %s "
57455 msgstr "Club %s "
57456
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57458 #, c-format
57459 msgid "code and "
57460 msgstr "Code und "
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57463 #, c-format
57464 msgid "collection"
57465 msgstr "Sammlung"
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57468 #, c-format
57469 msgid "configuration file."
57470 msgstr "Konfigurations-Datei"
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57473 #, c-format
57474 msgid "considered late"
57475 msgstr "Verspätet"
57476
57477 #. SCRIPT
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57479 msgid "containing "
57480 msgstr "enthält"
57481
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57498 #, c-format
57499 msgid "contains"
57500 msgstr "enthält"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57503 #, c-format
57504 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57505 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57508 #, c-format
57509 msgid "copyno"
57510 msgstr "copyno"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57514 #, c-format
57515 msgid "create an item record when receiving this serial"
57516 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57519 #, c-format
57520 msgid "create one or more authorized values"
57521 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57524 #, c-format
57525 msgid "critical.ogg"
57526 msgstr "critical.ogg"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57530 #, c-format
57531 msgid "csv"
57532 msgstr "CSV"
57533
57534 #. SPAN
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57537 msgid ""
57538 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57539 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57540 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57541 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57542 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57543 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57544 "series %]&rft.genre="
57545 msgstr ""
57546 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57547 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57548 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57549 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57550 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57551 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57552 "series %]&rft.genre="
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57555 #, c-format
57556 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57557 msgstr "Alles deselektionieren"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57560 #, c-format
57561 msgid "day(s) "
57562 msgstr "Tag(e) "
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57565 #, c-format
57566 msgid "days "
57567 msgstr "Tage "
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57570 #, c-format
57571 msgid "days ago"
57572 msgstr "vor Tagen"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57575 #, c-format
57576 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57577 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57580 #, c-format
57581 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57582 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57585 #, c-format
57586 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57587 msgstr ""
57588 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57591 #, c-format
57592 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57593 msgstr ""
57594 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57597 #, c-format
57598 msgid "define a budget and a fund"
57599 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57602 #, c-format
57603 msgid "define a notice"
57604 msgstr "eine Notiz definieren"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57607 #, c-format
57608 msgid "del"
57609 msgstr "löschen"
57610
57611 #. A
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57613 msgid "detail of the subscription"
57614 msgstr "Details des Abonnements"
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57617 #, c-format
57618 msgid "device_connect.ogg"
57619 msgstr "device_connect.ogg"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57622 #, c-format
57623 msgid "device_disconnect.ogg"
57624 msgstr "device_disconnect.ogg"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57627 #, c-format
57628 msgid "digits"
57629 msgstr "Ziffern"
57630
57631 #. A
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57633 msgid "display detail for this librarian."
57634 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57637 #, c-format
57638 msgid "do a catalog search"
57639 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57642 #, c-format
57643 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57644 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57647 #, c-format
57648 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57649 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57652 #, c-format
57653 msgid "doesn't exist"
57654 msgstr "existiert nicht"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57657 #, c-format
57658 msgid "doesn't match"
57659 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57663 #, c-format
57664 msgid "doesn't match any existing record."
57665 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57666
57667 #. INPUT type=reset
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57669 msgid "déselectionner tout"
57670 msgstr "Alles abwählen"
57671
57672 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57675 #, c-format
57676 msgid "ecost tax exc."
57677 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57681 #, c-format
57682 msgid "ecost tax inc."
57683 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57684
57685 #. SCRIPT
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57687 msgid "edit items"
57688 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57691 #, c-format
57692 msgid "email"
57693 msgstr "E-Mail"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57696 #, c-format
57697 msgid "ending.ogg"
57698 msgstr "ending.ogg"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57701 #, c-format
57702 msgid ""
57703 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57704 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57705 msgstr ""
57706 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57707 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57708 "Erkiaga"
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57711 #, c-format
57712 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57713 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57716 #, fuzzy, c-format
57717 msgid "exchange"
57718 msgstr "Ändern"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57721 #, c-format
57722 msgid "exists"
57723 msgstr "existiert"
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57726 #, c-format
57727 msgid "expired"
57728 msgstr "abgelaufen"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57731 #, c-format
57732 msgid "fail.ogg"
57733 msgstr "fail.ogg"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57736 #, c-format
57737 msgid "failed to be added"
57738 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57741 #, c-format
57742 msgid "failed to be updated"
57743 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57744
57745 #. SCRIPT
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57747 msgid "failed to run"
57748 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57751 #, c-format
57752 msgid "fair-trade"
57753 msgstr "Fairtrade"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57756 #, c-format
57757 msgid "famfamfam.com"
57758 msgstr "famfamfam.com"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57761 #, c-format
57762 msgid "field "
57763 msgstr "Feld "
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57766 #, c-format
57767 msgid "field(s) "
57768 msgstr "Feld(er) "
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57771 #, c-format
57772 msgid ""
57773 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57774 "issue, please unset the flag."
57775 msgstr ""
57776 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57777 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57778 "Markierung."
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57781 #, c-format
57782 msgid "folder"
57783 msgstr "Ordner"
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57786 #, c-format
57787 msgid "for "
57788 msgstr "für "
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57791 #, c-format
57792 msgid "framework values"
57793 msgstr "Vorlagenwerte"
57794
57795 #. SCRIPT
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57797 msgid "from"
57798 msgstr "von"
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57803 #, c-format
57804 msgid "from "
57805 msgstr "von: "
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57808 #, c-format
57809 msgid "gears"
57810 msgstr "Zahnräder"
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57813 #, c-format
57814 msgid "gift"
57815 msgstr "Geschenk"
57816
57817 #. A
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57819 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57820 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57823 #, c-format
57824 msgid "gone no address"
57825 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57828 #, c-format
57829 msgid "group by"
57830 msgstr "gruppieren nach"
57831
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57834 #, c-format
57835 msgid "group by "
57836 msgstr "gruppieren nach "
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57839 #, c-format
57840 msgid "has "
57841 msgstr "hat "
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57844 #, c-format
57845 msgid "has never been checked out."
57846 msgstr "wurde nie entliehen."
57847
57848 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57850 #, c-format
57851 msgid ""
57852 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57853 "record "
57854 msgstr ""
57855 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57856 "Normdatensatz "
57857
57858 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57860 #, c-format
57861 msgid ""
57862 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57863 "record "
57864 msgstr ""
57865 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57866 "Titelsatz "
57867
57868 #. %1$s:  END 
57869 #. %2$s:  IF message.error 
57870 #. %3$s:  message.error
57871 #. %4$s:  END 
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57873 #, c-format
57874 msgid ""
57875 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57876 "logfile for more information). %s "
57877 msgstr ""
57878 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57879 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57880
57881 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57883 #, c-format
57884 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57885 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57888 #, c-format
57889 msgid "has too many holds."
57890 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57895 #, c-format
57896 msgid "here"
57897 msgstr "hier"
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57900 #, c-format
57901 msgid "holdingbranch"
57902 msgstr "holdingbranch"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57905 #, c-format
57906 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57907 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57910 #, c-format
57911 msgid "holdingbranch defined"
57912 msgstr "holdingbranch definiert"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57915 #, c-format
57916 msgid "homebranch"
57917 msgstr "homebranch"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57920 #, c-format
57921 msgid "homebranch NOT mapped"
57922 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57925 #, c-format
57926 msgid "homebranch defined"
57927 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57930 #, c-format
57931 msgid "if"
57932 msgstr "wenn"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57935 #, c-format
57936 msgid ""
57937 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57938 "libraries you want to associate with this value. "
57939 msgstr ""
57940 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57941 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57945 #, c-format
57946 msgid "if you wish to enable this feature."
57947 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57948
57949 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57951 msgid "ig"
57952 msgstr "ig"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57958 #, c-format
57959 msgid "ignore"
57960 msgstr "ignorieren"
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57963 #, c-format
57964 msgid "in "
57965 msgstr "in "
57966
57967 #. %1$s:  LibraryName 
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57969 #, c-format
57970 msgid "in %s "
57971 msgstr "in %s "
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57974 #, c-format
57975 msgid "in fines"
57976 msgstr "an Gebühren"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57979 #, c-format
57980 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57981 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57982
57983 #. SCRIPT
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57985 msgid "in library "
57986 msgstr "in der Bibliothek "
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57989 #, c-format
57990 msgid "incoming_call.ogg"
57991 msgstr "incoming_call.ogg"
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57994 #, c-format
57995 msgid "invalid authority types"
57996 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57999 #, c-format
58000 msgid "is"
58001 msgstr "ist"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58004 #, c-format
58005 msgid "is already in possession"
58006 msgstr "hat bereits"
58007
58008 #. SCRIPT
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58010 msgid "is duplicated"
58011 msgstr "ist ein Duplikat"
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58016 #, c-format
58017 msgid "is equal to"
58018 msgstr "entspricht"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58036 #, c-format
58037 msgid "is exactly"
58038 msgstr "ist exakt"
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58041 #, c-format
58042 msgid "is licensed under a "
58043 msgstr "ist lizenziert unter der "
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58046 #, c-format
58047 msgid "is licensed under the "
58048 msgstr "ist lizenziert unter der "
58049
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58051 #, c-format
58052 msgid "is not"
58053 msgstr "ist nicht"
58054
58055 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58057 #, c-format
58058 msgid "is now debarred until %s."
58059 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58063 #, c-format
58064 msgid "is on hold for "
58065 msgstr "ist vorgemerkt für "
58066
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58068 #, c-format
58069 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58070 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58073 #, c-format
58074 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58075 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58081 #, c-format
58082 msgid "iso2709"
58083 msgstr "iso2709"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58086 #, c-format
58087 msgid "item fields"
58088 msgstr "Exemplarfelder"
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58091 #, c-format
58092 msgid "item type for older issues:"
58093 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58094
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58096 #, c-format
58097 msgid "item type not defined"
58098 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58101 #, c-format
58102 msgid "item's holding library"
58103 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58108 #, c-format
58109 msgid "item's holding library "
58110 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58113 #, c-format
58114 msgid "item's home library"
58115 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58120 #, c-format
58121 msgid "item's home library "
58122 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58123
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58125 #, c-format
58126 msgid "itemdata_copynumber"
58127 msgstr "itemdata_copynumber"
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58130 #, c-format
58131 msgid "itemdata_enumchron"
58132 msgstr "itemdata_enumchron"
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58135 #, c-format
58136 msgid "itemnum"
58137 msgstr "Exemplarnummer"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58140 #, c-format
58141 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58142 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58146 #, c-format
58147 msgid "items (10)"
58148 msgstr "Exemplare (10)"
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58151 #, c-format
58152 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58153 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58154
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58156 #, c-format
58157 msgid "items.permanent_location mapped"
58158 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58161 #, c-format
58162 msgid "itemtype NOT mapped"
58163 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58166 #, c-format
58167 msgid "itype"
58168 msgstr "itype"
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58171 #, c-format
58172 msgid "jQuery"
58173 msgstr "jQuery"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58176 #, c-format
58177 msgid "jQuery Colvis plugin"
58178 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58181 #, c-format
58182 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58183 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58186 #, c-format
58187 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58188 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58192 #, c-format
58193 msgid "jQuery Validation Plugin"
58194 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58197 #, c-format
58198 msgid "jQuery and jQueryUI"
58199 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58202 #, c-format
58203 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58204 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58207 #, c-format
58208 msgid ""
58209 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58210 "under the "
58211 msgstr ""
58212 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58213 "lizenziert unter der "
58214
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58216 #, c-format
58217 msgid "jQuery multiple select plugin"
58218 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58219
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58221 #, c-format
58222 msgid "jQuery treetable Plugin"
58223 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58226 #, c-format
58227 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58228 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58231 #, c-format
58232 msgid "jQueryUI"
58233 msgstr "jQueryUI"
58234
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58237 #, c-format
58238 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58239 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58242 #, c-format
58243 msgid "jquery.emojiarea.js"
58244 msgstr "jquery.tablednd.js"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58247 #, c-format
58248 msgid "jquery.multiple.select.js"
58249 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58252 #, c-format
58253 msgid "jquery.tablednd.js"
58254 msgstr "jquery.tablednd.js"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58258 #, c-format
58259 msgid "koha-conf.xml"
58260 msgstr "koha-conf.xml"
58261
58262 #. INPUT type=text name=filename
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58265 msgid "koha.mrc"
58266 msgstr "koha.mrc"
58267
58268 #. %1$s:  batche.batch_id 
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58270 #, c-format
58271 msgid "label_batch_%s.pdf"
58272 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58273
58274 #. %1$s:  patronlist_id 
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58276 #, c-format
58277 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58278 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58279
58280 #. For the first occurrence,
58281 #. %1$s:  batche.card_count 
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58284 #, c-format
58285 msgid "label_single_%s.pdf"
58286 msgstr "label_single_%s.pdf"
58287
58288 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58290 #, c-format
58291 msgid "last on: %s"
58292 msgstr "zuletzt am. %s"
58293
58294 #. INPUT type=text name=from_subfield
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58297 msgid "let blank for the entire field"
58298 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58299
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58301 #, c-format
58302 msgid "library is licensed under "
58303 msgstr "ist lizenziert unter der "
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58306 #, c-format
58307 msgid "library not defined"
58308 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58309
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58311 #, c-format
58312 msgid "licensed under the "
58313 msgstr "ist lizenziert unter der "
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58316 #, c-format
58317 msgid "like"
58318 msgstr "wie"
58319
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58321 #, c-format
58322 msgid "link"
58323 msgstr "Link"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58326 #, c-format
58327 msgid "loading.ogg"
58328 msgstr "loading.ogg"
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58331 #, c-format
58332 msgid "loading_2.ogg"
58333 msgstr "loading_2.ogg"
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58336 #, c-format
58337 msgid "loc"
58338 msgstr "loc"
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58341 #, c-format
58342 msgid "lost"
58343 msgstr "vermisst"
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58346 #, c-format
58347 msgid "m/"
58348 msgstr "m/"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58351 #, c-format
58352 msgid "magnifying glass"
58353 msgstr "Lupe"
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58356 #, c-format
58357 msgid "manage circulation rules"
58358 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58362 #, c-format
58363 msgid "marc"
58364 msgstr "marc"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58367 #, c-format
58368 msgid "matches"
58369 msgstr "Treffer"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58372 #, c-format
58373 msgid "maximize.ogg"
58374 msgstr "maximize.ogg"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58378 #, c-format
58379 msgid "me"
58380 msgstr "me"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58383 #, c-format
58384 msgid "minimize.ogg"
58385 msgstr "minimize.ogg"
58386
58387 #. SCRIPT
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58389 msgid "modified"
58390 msgstr "geändert"
58391
58392 #. For the first occurrence,
58393 #. %1$s:  ELSE 
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58396 #, c-format
58397 msgid "months %s "
58398 msgstr "Monate %s "
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58401 #, c-format
58402 msgid "must"
58403 msgstr "muss"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58406 #, c-format
58407 msgid "must match"
58408 msgstr "muss übereinstimmen"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58411 #, c-format
58412 msgid "n/a"
58413 msgstr "n/a"
58414
58415 #. SCRIPT
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58417 msgid "never"
58418 msgstr "Niemals"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58421 #, c-format
58422 msgid "new_mail_notification.ogg"
58423 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58424
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58426 #, c-format
58427 msgid "newspaper"
58428 msgstr "Zeitung"
58429
58430 #. INPUT type=image
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58432 msgid "next"
58433 msgstr "nächster"
58434
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58436 #, c-format
58437 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58438 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58441 #, c-format
58442 msgid "no active"
58443 msgstr "keine aktive"
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58446 #, c-format
58447 msgid "noItemTypeImages system preference"
58448 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58449
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58453 #, c-format
58454 msgid "none"
58455 msgstr "keine"
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58458 #, c-format
58459 msgid "nonpublic_note"
58460 msgstr "nonpublic_note"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58463 #, c-format
58464 msgid "not"
58465 msgstr "nicht"
58466
58467 #. ABBR
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58469 msgid "not available"
58470 msgstr "nicht verfügbar"
58471
58472 #. SCRIPT
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58474 msgid "not checked out"
58475 msgstr "nicht ausgeliehen"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58480 #, c-format
58481 msgid "not equal to"
58482 msgstr "ungleich"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58485 #, c-format
58486 msgid "not like"
58487 msgstr "nicht wie"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58490 #, c-format
58491 msgid "not owned"
58492 msgstr "kein Besitzer"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58496 #, c-format
58497 msgid "not running"
58498 msgstr "läuft nicht"
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58501 #, c-format
58502 msgid "notforloan"
58503 msgstr "notforloan"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58506 #, c-format
58507 msgid "number"
58508 msgstr "Nummer"
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58511 #, c-format
58512 msgid "of one item."
58513 msgstr "eines Exemplars."
58514
58515 #. SCRIPT
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58517 msgid "on hold"
58518 msgstr "Bereitgestellt"
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58521 #, c-format
58522 msgid "on this item "
58523 msgstr "bei diesem Exemplar "
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58526 #, c-format
58527 msgid "on this item."
58528 msgstr "bei diesem Exemplar."
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58531 #, c-format
58532 msgid "once every"
58533 msgstr "Einmal jede"
58534
58535 #. %1$s:  ELSE 
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58537 #, c-format
58538 msgid "one or more records without items attached. %s "
58539 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58542 #, c-format
58543 msgid "opening.ogg"
58544 msgstr "opening.ogg"
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58548 #, c-format
58549 msgid "or"
58550 msgstr "oder"
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58556 #, c-format
58557 msgid "or "
58558 msgstr "oder "
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58561 #, c-format
58562 msgid "or MARC subfield."
58563 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58566 #, c-format
58567 msgid "or any available"
58568 msgstr "oder jedes verfügbare"
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58571 #, c-format
58572 msgid "or create"
58573 msgstr "oder anlegen"
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58576 #, c-format
58577 msgid "or create:"
58578 msgstr "oder anlegen"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58581 #, c-format
58582 msgid "panic.ogg"
58583 msgstr "panic.ogg"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58586 #, c-format
58587 msgid "patron categories"
58588 msgstr "Benutzergruppen"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58591 #, c-format
58592 msgid "patron category "
58593 msgstr "Benutzergruppe "
58594
58595 # HTML-Bestandteil label for
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58597 #, c-format
58598 msgid "patron_attributes"
58599 msgstr "patron_attributes"
58600
58601 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58603 #, c-format
58604 msgid "patrons to "
58605 msgstr "Benutzer zu "
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58609 #, c-format
58610 msgid "pending"
58611 msgstr "Offen"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58614 #, c-format
58615 msgid "pending offline circulation actions"
58616 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58617
58618 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58620 msgid "phony_submit"
58621 msgstr "phony_submit"
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58624 #, c-format
58625 msgid "pie chart"
58626 msgstr "Tortendiagramm"
58627
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58629 #, c-format
58630 msgid "placing an order"
58631 msgstr "Bestellung erfassen"
58632
58633 #. INPUT type=text name=other_reason
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58637 msgid "please note your reason here..."
58638 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58641 #, c-format
58642 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58643 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58646 #, c-format
58647 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58648 msgstr ""
58649 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58650
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58652 #, c-format
58653 msgid "popup.ogg"
58654 msgstr "popup.ogg"
58655
58656 #. INPUT type=image
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58658 msgid "previous"
58659 msgstr "Zurück"
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58662 #, c-format
58663 msgid "price"
58664 msgstr "price"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58667 #, c-format
58668 msgid "price tag"
58669 msgstr "Preisschild"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58674 #, c-format
58675 msgid "pt"
58676 msgstr "pt"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58679 #, c-format
58680 msgid "public_note"
58681 msgstr "public_note"
58682
58683 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58684 #. %2$s:  END 
58685 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58687 #, c-format
58688 msgid "published by: %s %s %s in "
58689 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58690
58691 #. SCRIPT
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58693 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58694 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58695
58696 #. SCRIPT
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58698 msgid "reason unknown"
58699 msgstr "Grund unbekannt"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58702 #, c-format
58703 msgid "receiving an order"
58704 msgstr "Bestellzugang erhalten"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58707 #, c-format
58708 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58709 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58712 #, c-format
58713 msgid "records in various format. Choose one): "
58714 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58715
58716 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58718 msgid "regex pattern"
58719 msgstr "Regex-Muster"
58720
58721 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58723 msgid "regex replacement"
58724 msgstr "Regex-Ersetzung"
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58728 #, c-format
58729 msgid "rejected"
58730 msgstr "abgelehnt"
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58733 #, c-format
58734 msgid "release team"
58735 msgstr "release team"
58736
58737 #. IMG
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58740 msgid "remove this image"
58741 msgstr "Bild löschen"
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58744 #, c-format
58745 msgid "removed successfully"
58746 msgstr "erfolgreich entfernt"
58747
58748 #. SCRIPT
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58750 msgid "reopen basketgroup"
58751 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58754 #, c-format
58755 msgid "replacement price"
58756 msgstr "replacement price"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58761 #, c-format
58762 msgid "required"
58763 msgstr "Erforderlich"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58766 #, c-format
58767 msgid "restricted"
58768 msgstr "gesperrt"
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58772 #, c-format
58773 msgid "running"
58774 msgstr "wird ausgeführt"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58777 #, c-format
58778 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58779 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58782 #, c-format
58783 msgid "s/"
58784 msgstr "s/"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58787 #, c-format
58788 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58789 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58792 #, c-format
58793 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58794 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58795
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58797 #, c-format
58798 msgid "same library, same patron category, all item types"
58799 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58800
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58802 #, c-format
58803 msgid "same library, same patron category, same item type"
58804 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58805
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58807 #, c-format
58808 msgid "seconds "
58809 msgstr "Sekunden "
58810
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58812 #, c-format
58813 msgid "see also:"
58814 msgstr "Siehe auch:"
58815
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58817 #, c-format
58818 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58819 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58822 #, c-format
58823 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58824 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58829 #, c-format
58830 msgid "select all"
58831 msgstr "Alle auswählen"
58832
58833 #. INPUT type=submit
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58835 msgid "selection"
58836 msgstr "Auswahl"
58837
58838 #. INPUT type=text name=selector
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58840 msgid "selector"
58841 msgstr "Selektor"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58845 #, c-format
58846 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58847 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58850 #, c-format
58851 msgid "serial"
58852 msgstr "Zeitschrift"
58853
58854 #. A
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58856 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58857 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58861 #, c-format
58862 msgid "setDescription: "
58863 msgstr "setDescriptions: "
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58866 #, c-format
58867 msgid "setDescriptions"
58868 msgstr "setDescriptions"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58871 #, c-format
58872 msgid "setName"
58873 msgstr "setName"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58876 #, c-format
58877 msgid "setName: "
58878 msgstr "setName: "
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58881 #, c-format
58882 msgid "setSpec"
58883 msgstr "setSpec"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58886 #, c-format
58887 msgid "setSpec: "
58888 msgstr "setSpec: "
58889
58890 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58891 #. %2$s:  ELSE 
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58893 #, c-format
58894 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58895 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58898 #, c-format
58899 msgid "since last transfer"
58900 msgstr "seit letztem Transport"
58901
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58903 #, c-format
58904 msgid "software.coop, United Kingdom"
58905 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58906
58907 #. INPUT type=text name=sound
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58909 msgid "sound"
58910 msgstr "Ton"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58913 #, c-format
58914 msgid "stack of books"
58915 msgstr "Buchstapel"
58916
58917 #. SCRIPT
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58919 msgid "starting with "
58920 msgstr "beginnend mit "
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58938 #, c-format
58939 msgid "starts with"
58940 msgstr "beginnt mit"
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58944 #, c-format
58945 msgid "subfield ignored"
58946 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58949 #, c-format
58950 msgid "subfields not in same tabs"
58951 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58954 #, c-format
58955 msgid "subscribers"
58956 msgstr "Abonnenten"
58957
58958 #. A
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58961 msgid "subscription detail"
58962 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58963
58964 #. %1$s:  IF ( title ) 
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58966 #, c-format
58967 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58968 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58969
58970 #. A
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58972 msgid "suggestion"
58973 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58974
58975 #. For the first occurrence,
58976 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58983 #, c-format
58984 msgid "suggestion #%s"
58985 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58988 #, c-format
58989 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58990 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58993 #, c-format
58994 msgid "superlibrarian"
58995 msgstr "'Superlibrarian' "
58996
58997 #. SCRIPT
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58999 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59000 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
59001
59002 #. META http-equiv=Content-Type
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59014 msgid "text/html; charset=utf-8"
59015 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59016
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59018 #, c-format
59019 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59020 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59021
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59023 #, c-format
59024 msgid ""
59025 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59026 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59027 msgstr ""
59028 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59029 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59032 #, c-format
59033 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59034 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59038 #, c-format
59039 msgid ""
59040 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59041 msgstr ""
59042 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59043 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59046 #, c-format
59047 msgid ""
59048 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59049 msgstr ""
59050 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59051 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59054 #, c-format
59055 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59056 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59059 #, c-format
59060 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59061 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59064 #, c-format
59065 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59066 msgstr ""
59067 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59068 "Tabellen"
59069
59070 #. %1$s:  END 
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59072 #, c-format
59073 msgid "this record has no items attached. %s "
59074 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59077 #, c-format
59078 msgid "times"
59079 msgstr "Mal"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59084 #, c-format
59085 msgid "to "
59086 msgstr "für: "
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59089 #, c-format
59090 msgid "to be placed on hold"
59091 msgstr "vormerken"
59092
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59094 #, c-format
59095 msgid "to be placed on hold."
59096 msgstr "für Vormerkungen."
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59099 #, c-format
59100 msgid "to create"
59101 msgstr "erstellen"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59104 #, c-format
59105 msgid "to field "
59106 msgstr "in das Feld"
59107
59108 #. SCRIPT
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59110 msgid "too many renewals"
59111 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59115 #, c-format
59116 msgid "undefined"
59117 msgstr "Nicht definiert"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59120 #, c-format
59121 msgid "unknown"
59122 msgstr "unbekannt"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59125 #, c-format
59126 msgid "unless"
59127 msgstr "wenn nicht"
59128
59129 #. SCRIPT
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59131 msgid "unrecognized command"
59132 msgstr "unbekannter Befehl"
59133
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59136 #, c-format
59137 msgid "until"
59138 msgstr "bis"
59139
59140 #. SCRIPT
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59142 msgid "until %s"
59143 msgstr "bis %s"
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59146 #, c-format
59147 msgid "updated successfully"
59148 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59151 #, c-format
59152 msgid "uri"
59153 msgstr "uri"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59156 #, c-format
59157 msgid "use default (cataloging the record)"
59158 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59161 #, c-format
59162 msgid "use default (placing an order)"
59163 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59166 #, c-format
59167 msgid "use default (receiving an order)"
59168 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59171 #, c-format
59172 msgid "used for/see from:"
59173 msgstr "verwendet für/siehe:"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59176 #, c-format
59177 msgid "valid entries in your database. "
59178 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59179
59180 #. SELECT name=transport
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59182 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59183 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59186 #, c-format
59187 msgid "value"
59188 msgstr "wert"
59189
59190 #. SCRIPT
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59192 msgid "value missing"
59193 msgstr "fehlender Wert"
59194
59195 #. SCRIPT
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59197 msgid "variable missing"
59198 msgstr "fehlende Variabel"
59199
59200 #. SCRIPT
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59202 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59203 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59204
59205 #. SCRIPT
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59207 msgid "view"
59208 msgstr "Sicht"
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59211 #, c-format
59212 msgid "warning.ogg"
59213 msgstr "warning.ogg"
59214
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59217 #, c-format
59218 msgid "was saved."
59219 msgstr "wurde gespeichert."
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59223 #, c-format
59224 msgid "was updated."
59225 msgstr "wurde geändert."
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59228 #, c-format
59229 msgid "which should be set up by your system administrator."
59230 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59233 #, c-format
59234 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59235 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59236
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59238 #, c-format
59239 msgid "who are in patron list: "
59240 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59243 #, c-format
59244 msgid "who have not been connected since:"
59245 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59248 #, c-format
59249 msgid "who have not borrowed since:"
59250 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59253 #, c-format
59254 msgid "whose expiration date is before:"
59255 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59258 #, c-format
59259 msgid "whose patron category is:"
59260 msgstr "mit Benutzertyp:"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59263 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59264 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59267 #, c-format
59268 msgid "will show the link just below the title"
59269 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59270
59271 #. SCRIPT
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59273 msgid "with category "
59274 msgstr "mit Kategorie "
59275
59276 #. %1$s:  ELSE 
59277 #. %2$s:  END 
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59279 #, c-format
59280 msgid ""
59281 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59282 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59283 msgstr ""
59284 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59285 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59288 #, c-format
59289 msgid "with this reason:"
59290 msgstr "mit dieser Begründung:"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59293 #, c-format
59294 msgid "with value "
59295 msgstr "mit dem Wert"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59298 #, c-format
59299 msgid "wrench"
59300 msgstr "Schraubenschlüssel"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59303 #, c-format
59304 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59305 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59306
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59309 #, c-format
59310 msgid "xml"
59311 msgstr "xml"
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59315 #, c-format
59316 msgid "years "
59317 msgstr "Jahre"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59320 #, c-format
59321 msgid "years of activity"
59322 msgstr "Aktivitätsjahre"
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59325 #, c-format
59326 msgid "yes"
59327 msgstr "ja"
59328
59329 #. %1$s:  END -
59330 #. %2$s:  END 
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59332 #, c-format
59333 msgid "z %s %s "
59334 msgstr "z %s %s "
59335
59336 #. %1$s:  sEcho 
59337 #. %2$s:  total_rows 
59338 #. %3$s:  total_rows 
59339 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59340 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59341 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59342 #. %7$s:  END -
59343 #. %8$s: - END -
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59345 #, c-format
59346 msgid ""
59347 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59348 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59349 msgstr ""
59350 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59351 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59355 #, c-format
59356 msgid "| Actions: "
59357 msgstr "| Aktionen: "
59358
59359 #. For the first occurrence,
59360 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59363 #, c-format
59364 msgid "| Actions: %s "
59365 msgstr "| Aktionen: %s "
59366
59367 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59368 #. %2$s:  index.index_name 
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59370 #, c-format
59371 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59372 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59373
59374 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59376 #, c-format
59377 msgid "| Status: %s "
59378 msgstr "| Status: %s "
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59381 #, c-format
59382 msgid "| "
59383 msgstr "| "
59384
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59407 #, c-format
59408 msgid "×"
59409 msgstr "×"
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59412 #, c-format
59413 msgid ""
59414 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59415 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59416 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59417 "and Duaa Bazzazi. "
59418 msgstr ""
59419 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59420 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59421 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59422 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59423
59424 #. A
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59426 msgid ""
59427 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59428 "%]"
59429 msgstr ""
59430 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59431 "%]"
59432
59433 #. A
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59435 msgid ""
59436 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59437 msgstr ""
59438 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"